Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 1 -
Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen
und griffbereit am Gerät aufbewahren!
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des
Gerätes unddient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen
schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen
Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Gebrauchsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für
das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich
aufzubewahren.
Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Gebrauchsanleitung
mit ausgehändigt werden.
1. Sicherheit
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch
von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird.
Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der
Gebrauchsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Gebrauchsanleitung
durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle,
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
GEFAHR!
Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam,
die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
- 2 -
BRANDGEFAHR / GEFAHR DURCH BRENNBARE MATERIALIEN /
EXPLOSIONSGEFAHR!
Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
VORSICHT!
Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen,
die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen
und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente
und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
1.2 Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindernab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder
Wissen nur dann benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt. Halten Sie Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät
und der Anschlussleitung fern.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebs-
sicherem Zustand betrieben werden. Sollten Funktionsstörungen
auftreten, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung
(Netzstecker ziehen!) und benachrichtigen Sie den
Kundendienst.
- 3 -
Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und
Styroporteile außerhalb der Reichweite von Kindern.
Erstickungsgefahr!
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten
Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und
Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom
Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den
Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu
Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der
optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch
Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht
ausdrücklich genehmigt worden sind.
GEFAHR durch elektrischen Strom!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise
befolgen:
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen
bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom
Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen. Netzkabel so
verlegen, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber
stolpern kann.
Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer
vollständig abwickeln. Stellen Sie niemals das Gerät oder
andere Gegenstände auf das Netzkabel.
- 4 -
Das Netzkabel nicht abdecken, von Arbeitsbereichen fernhalten
und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt
ist. Wenn dieses Schäden aufweist, muss es durch den
Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus der
Steckdose, nicht am Netzkabel selbst.
Tragen, heben oder bewegen Sie das Gerät niemals am
Netzkabel.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
Spannung führende Anschlüsse berührt und der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten,
dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder auf
nassem Boden stehend in Betrieb.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
- wenn während des Betriebes eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Gerät reinigen.
- 5 -
Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien /
Explosionsgefahr!
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandoder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise
befolgen:
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des
Gerätes.
Reinigen Sie das Gerät und Geräteteile nie mit leicht
entzündbaren Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase
können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere
feuergefährliche Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von
diesem oder anderen Geräten. Die Gase können eine
Brandgefahr darstellen oder explodieren.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit
brennbarem Treibmittel in diesem Gerät.
Der Kühlkreislauf des Gerätes darf nicht beschädigt werden.
- 6 -
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung
entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich
von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Das Gerät ist nicht für den dauerhaften gewerblichen Einsatz geeignet!
Dieses Gerät kann im Haushalt und ähnlichen Bereichen verwendet werden, wie
beispielsweise:
in Betriebsküchen in Läden, Büros und anderen ähnlichen Arbeitsumgebungen;
in landwirtschaftlichen Betrieben;
von Kunden in Hotels, Motels und weiteren ähnlichen Wohnumgebungen;
in Frühstückspensionen.
Der Weinkühlschrank ist nur zum Kühlhalten von Wein bestimmt.
VORSICHT!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder
andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind
ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein
der Betreiber.
- 7 -
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU.
Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf
senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
2. Allgemeines
2.1 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung
der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes
sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen
erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen.
Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme
zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von
den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
VORSICHT!
Diese Gebrauchsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem
Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Störungen bei:
- Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung;
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
- technischen Änderungen durch den Benutzer;
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
2.2 Urheberschutz
Die Gebrauchsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und
sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher
Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des
Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben
vorbehalten.
HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen
leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
2.3 Konformitätserklärung
- 8 -
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in
Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare
Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
3. Lieferumfang,Transport, Verpackung und Lagerung
VORSICHT!
Der Weinkühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das
Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und Styroporteile
außerhalb der Reichweite von Kindern. Es besteht Erstickungsgefahr!
3.1 Lieferumfang und Transportinspektion
Der Weinkühlschrank wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Gerät
5 Holzlagerböden
Bedienungsanleitung
Griff mit Schrauben für den Griff
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen.
Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt
entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken.
Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche
nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur
Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an
unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das
äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche
Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
- 9 -
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen
angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- nicht im Freien aufbewahren,
- trocken und staubfrei aufbewahren,
- keinen aggressiven Medien aussetzen,
- vor Sonneneinstrahlung schützen,
- mechanische Erschütterungen vermeiden,
- bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig
allgemeinen Zustand aller Teile und der Verpackung
kontrollieren, bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
4. Technische Daten
4.1 Technische Angaben
Ausführung:
Doppel-Verglasung, Isolier-Sicherheitsglas mit UV-Filter
Thermostat
Digital-Anzeige
Steuerung: Touch, elektronisch
Kühlung: Kompressor
Isolierung: Thermisch
Automatische Abtaufunktion
Tauwasserverdunstung
Lüfter
Anzahl Türen: 1, nicht abschließbar
Türanschlag: rechts, nicht wechselbar
Gerät einbaufähig
Beleuchtung: LED, je Temperaturzone separat schaltbar
Füße schwingungsreduziert für laufruhigen Betrieb
Ergonomischer Griff
- 10 -
Bezeichnung
Weinkühlschrank
Model:
2Z 40FL
Art.-Nr.:
700133
Material:
Stahl, lackiert, Glas;
innen: Stahl
Farbe:
schwarz
Klimaklasse:
ST
Energieeffizienzklasse:
A
Umgebungstemperatur:
16 °C bis 38 °C
Kühlmittel:
R600a
Inhalt:
119 Liter: oben: 49 Liter, unten: 70 Liter
Fassungsvermögen:
40 Flaschen: oben: 14, unten: 26
Anzahl Zwischenablagen:
oben: 2; unten: 3
Art der Zwischenablagen:
Holzlagerböden, kugelgelagert, Auszug: 275 mm
Maße Zwischenablagen (mm):
1 x B 485 x T 328 mm
4 x B 505 x T 440 mm
Anzahl Temperaturzonen:
2
Temperaturbereich:
oben: 5 °C - 20 °C
unten: 5 °C - 20 °C
Abmessungen:
B 590 x T 575 x H 825 mm
Anschlusswert:
0,1 kW / 220-240 V 50 Hz
Gewicht:
56,7 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
- 11 -
1
Gehäuse
2
Obere Scharnierabdeckung
3
Türdichtung
4
Türtrahmen
5
Türgriff
6
Unteres Scharnier mit Stellfuß (1)
7
Belüftungsöffnungen
8
Füße (3)
9
Holzlagerböden (5 Stück)
10
Unteres Bedienfeld
11
Oberes Bedienfeld
8
1 3 4
5
11
2
6
7
10
9
4.2 Baugruppenübersicht
- 12 -
5. Installation und Bedienung
5.1 Installation
5.1.1 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere
Verpackungsmaterial.
Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen.
Beachten Sie zusätzlich die Hinweise im Abschnitt 6 „Reinigung“.
Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt
wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.
VORSICHT!
Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät.
5.1.2 Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Boden, der das Gewicht des
Gerätes auch bei vollen Bestückung aushält.
Stellen Sie das Gerät nicht an Plätzen mit direkter Sonneneinstrahlung oder in der
Nähe von Wärmequellen (Herd, Heizung, Heizgeräte, usw.). Direktes Sonnenlicht
kann die Acryloberfläche verändern und Wärmequellen den Energieverbrauch
negativ beeinflussen.
Umgebungstemperaturen unter 16 °C und über 38 °C können ebenso zu
Funktionseinschränkungen führen.
Das Gerät ist nur für den Innenbetrieb ausgelegt. Stellen Sie das Gerät niemals in
einer nassen oder feuchten Umgebung auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder in der Nähe von
brennbarem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung.
Halten Sie seitlich einen Mindestabstand von 10 cm ein.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken oder blockieren.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls schnell
abgezogen werden kann.
- 13 -
Schrauben Sie vor dem ersten Gebrauch den
mitgelieferten Edelstahlgriff an die Tür des
Gerätes an.
Schieben Sie dazu das Dichtungsgummi an der
Innenseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten
Löcher freizulegen. Mithilfe der beiliegenden
Schrauben können Sie den Griff an der Tür
montieren.
Setzen Sie anschließend die Türdichtung wieder
an der korrekten Position ein.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten
(z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden,
wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses
Gerätes sicherstellen.
Aus Gründen der Energiesparsamkeit achten Sie bitte darauf, dass die Tür des
Gerätes während des Betriebes geschlossen ist.
Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen, schalten Sie das Gerät
aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Räumen Sie den Inhalt
heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum fest. Kleben
Sie die Tür zu. Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
5.1.3 Anbringung des Griffes
5.1.4 Einbauen
Das Gerät ist für den Einbau in eine 600 mm breite, 830 mm hohe und mindestens
610 mm tiefe Nische geeignet. Über dem Gerät müssen 10 mm Freiraum in der
Nische verbleiben. Die Blende wird unter der Tür angeschraubt, so dass die Tür in
80 mm Höhe beginnt.
Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose ein und schieben Sie das
Gerät passend in die Nische.
- 14 -
Auf jedem Holzlagerboden können 8 Flaschen
gelagert werden.
Belegung nach Flaschengröße und Art.
Jeder Holzlagerboden kann herausgenommen
werden um größere Flaschen zu lagern.
Um einen Holzlagerboden herauszunehmen,
nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Heben
Sie dann den Boden leicht an und ziehen ihn
heraus (eventuell vorher die Schrauben lösen).
5.1.5 Standfüße
Das Gerät wird mit 3 großen Standfüßen und einem kleinen Stellfuß geliefert. Richten
Sie den Stellfuß so aus, dass das Gerät waagerecht steht und nicht kippelt.
5.1.6 Holzlagerböden
HINWEIS!
Achten Sie sorgfältig darauf, dass die Holzlagerböden richtig eingerastet sind,
bevor Sie Flaschen darauf legen. Achten Sie auf eine gleichmäßige Verteilung
der Flaschen im Innenraum.
- 15 -
5.2 Elektrischer Anschluss
GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen
verursachen!
Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit
technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe
Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen!
Schließen Sie das Gerät erst nach 12 Stunden Wartezeit an das Stromnetz an und
schalten Sie es ein, legen Sie erst danach Weinflaschen in den Weinkühlschrank.
Der Steckdosenstromkreis muss mit 16A abgesichert sein. Anschluss muss nur
direkt an eine Wandsteckdose erfolgen. Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen
wegen Brandgefahr nicht verwendet werden.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb
an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht
verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder
unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
- 16 -
Taste zur Erhöhung der Temperatur
Taste zur Reduzierung der Temperatur
A
Digitalanzeige
Taste Ein/Aus für Innenbeleuchtung
EIN-/AUS Taste
In der Digitalanzeige wird die momentane durchschnittliche
Temperatur für die jeweilige Temperaturzone angezeigt.
A
5.3 Bedienung
Bedienelemente und Anzeige
Die Temperaturzonen des Weinkühlschrankes sind getrennt über die
Bedienelemente für die jeweilige Zone regelbar.
Durch Drücken der EIN-/AUS Taste schalten Sie am
oberen Bedienpanel: das Gerät und die obere Temperaturzone ein;
unteren Bedienpanel: die untere Temperaturzone ein/aus.
Die Tasten und ermöglichen eine Temperatureinstellung jeweils
von 5 °C und 20 °C in der oberen und in der unteren Temperaturzone.
Temperaturempfehlung für Weißwein: 6 °C - 10 °C und für Rotwein: 12 °C - 18 °C.
Werden beide Temperaturzonen genutzt, ist die Temperatur der oberen Zone
niedriger oder gleich einzustellen, als die der unteren.
Die untere Temperaturzone kann abgeschaltet werden, so dass nur die obere arbeitet.
- 17 -
Wenn die eingestellte Temperatur (z. B. 20 °C) erreicht ist,
erscheint „c“ unten rechts neben der Temperaturangabe.
Wenn die eingestellte Temperatur (z. B. 5 °C) noch nicht erreicht ist,
erscheint „c“ oben rechts neben der Temperaturangabe.
Die Taste ist für das Ein- und Ausschalten der
Innenbeleuchtung, die LED-Lampe befindet sich an
der Decke der jeweiligen Kammer.
Warten Sie, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist und legen Sie erst dann die
gewünschten Weinflaschen in den Weinkühlschrank.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass bei maximaler Bestückung der Kammern das
Gerät etwas länger braucht, um die eingestellte Temperatur zu erreichen.
Durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten und für 5 Sekunden
können Sie zwischen der Temperaturanzeige in °C und °F wechseln.
Mit den Tasten und passen Sie die Temperatur in Schritten von 1 °C an.
Die Temperatur im Gerät hängt von der Umgebungstemperatur, der Anzahl der
gelagerten Flaschen sowie der gewählten Temperatur ab.
Das Gerät verfügt außerdem über eine Heizung, welche bei kühleren
Umgebungstemperaturen den Wein auf Trinktemperatur halten kann.
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, schalten Sie es über die EIN-/AUS Taste
aus und trennen es von der Steckdose (Netzstecker ziehen!).
- 18 -
6. Reinigung
WARNUNG!
Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung
trennen (Netzstecker ziehen!).
Verwenden Sie keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät
zu reinigen!
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
VORSICHT!
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und
keine Lösungsmittel.
o Reinigen Sie das Gerät gründlich, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
o Reinigen Sie das Gerät regelmäßig während des Gebrauchs. Beachten Sie die
folgenden Hinweise zur Reinigung der einzelnen Bauteilen.
Innenraum
o Reinigen Sie den Innenraum mit lauwarmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel, sowie einem weichen Lappen. Trocknen Sie die gereinigten
Flächen gründlich mit einem weichen Tuch ab.
Türdichtung
o Achten Sie besonders darauf, dass die Türdichtung sauber ist, damit das Gerät
einwandfrei arbeiten kann.
Gehäuse
o Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch,
getränkt in warmes Wasser mit mildem Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Gerät
anschließend gründlich mit einem weichen Tuch ab.
Abzugsöffnung/Ventilator
o Staub oder etwas anderes kann die Abzugsöffnung blockieren und die Kühleffizienz
des Gerätes beeinträchtigen. Saugen Sie die Abzugsöffnung frei, falls notwendig.
- 19 -
o Entfernen Sie regelmäßig mit einem
Schwamm das Kondenswasser aus
dem Kondenswasser-Auffangbehälter.
Dieser befindet sich auf der Rückseite
des Gerätes unten rechts.
Störung
Mögliche Ursache / Abhilfe
Der Weinkühlschrank
funktioniert nicht.
- Netzstecker nicht an die Steckdose angeschlossen
oder falsche Voltzahl des Stromnetzes.
- Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt.
Die Kühlleistung ist
unbefriedigend bzw. das
Gerät erreicht nicht mehr
die eingestellte
Temperatur.
- Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Die Umgebung erfordert eventuell eine andere
Einstellung.
- Die Tür wird zu oft geöffnet.
- Die Tür wurde nicht komplett geschlossen.
- Die Türdichtung dichtet nicht ausreichend ab.
- Der Weinkühlschrank ist nicht mit genügend
Abstand aufgestellt.
- Tauen Sie das Gerät ab.
Das Licht funktioniert nicht.
- Benachrichtigen Sie einen Kundendienst.
Kondenswasser-Auffangbehälter/Auffangschale (K)
Manuelles Abtauen
o Bitte lassen Sie das Gerät mindestens alle 6 Monate abtauen. Wenn Sie die Tür
des Gerätes häufig öffnen, müssen Sie den Abtauvorgang häufiger durchführen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie dann das Gerät manuell abtauen. Achten Sie auf die Auffangschale (K)
und entfernen Sie während des Abtauvorgangs das entstandene Wasser.
7. Mögliche Funktionsstörungen
Bei einer Funktionsstörung trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung.
Prüfen Sie anhand folgender Tabelle, ob die Funktionsstörungen sich beheben lassen,
bevor Sie einen Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren.
- 20 -
Störung
Mögliche Ursache / Abhilfe
Vibrationen.
- Prüfen Sie, ob das Gerät eben steht.
Das Gerät ist zu laut.
- Das Gerät steht nicht eben.
- Prüfen Sie den Ventilator.
- Bauteile sind lose.
- Gerät berührt die Wand.
Die Tür schließt nicht
richtig.
- Das Gerät steht nicht eben.
- Die Türen wurden verkehrt herum oder
nicht richtig angebracht.
- Die Dichtung ist abgenutzt.
- Die Böden sind verrutscht.
LED zeigt nichts an.
LED-Anzeige: „Lo“.
- Die Hauptschalttafel funktioniert nicht.
- Der Netzstecker ist defekt.
- Problem mit der Leiterplatine.
- Benachrichtigen Sie einen Kundendienst.
Tasten funktionieren nicht.
- Die Temperatursteuerung ist beschädigt.
Kompressor startet nicht.
- Der Kompressor startet nicht, wenn die Raumtemperatur niedriger ist, als die gewünschte
Temperatur.
Kompressor startet neu.
- Der Kompressor hört auf zu arbeiten, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht ist, startet aber
neu bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Tau auf der Oberfläche
des Weinkühlschranks.
- Besonders wenn das Gerät in einer feuchten
Umgebung steht, bildet sich Tau auf der Glasfront.
Es resultiert aus der Feuchtigkeit der Luft, die mit
dem Weinkühlschrank in Berührung kommt.
Wischen Sie den Tau mit einem weichen Tuch ab.
Gurgelndes Geräusch, das
auf Flüssigkeit hindeutet.
- Das Geräusch des Kompressors, wenn er seine
Arbeit aufnimmt oder stoppt.
- Das Geräusch des Gefriermittels im Kühlkreislauf.
Kondenswasser im
Kühlschrank.
- In einer feuchten Umgebung wurde die Tür längere
Zeit geöffnet oder wiederholt geöffnet. Lassen Sie
die Tür möglichst lange geschlossen.
Fehlermeldung E2.
- Benachrichtigen Sie einen Kundendienst.
- 21 -
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre
Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher
Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt
schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen
Bestimmungen zu entsorgen. Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete
Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Nehmen Sie Kontakt mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma auf oder setzen Sie
sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in Verbindung.
Wenn sich die Funktionsstörungen nicht beseitigen lassen:
- Gehäuse nicht öffnen,
- Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren, wobei Folgendes
anzugeben ist:
die Art der Betriebsstörung;
die Artikelnummer und Seriennummer (auf dem Typenschild an der
Rückseite des Gerätes abzulesen).
8. Entsorgung
VORSICHT!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen
sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät
von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät
entfernen.
HINWEIS!
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird: entfernen Sie die Tür und belassen Sie die Regalböden
im Innenraum, so dass Kinder nicht leicht hineinklettern können.
Das Treibmittel innerhalb des Gerätes ist brennbar. Die Entsorgung von
diesem feuergefährlichen Material muss in Übereinstimmung mit
nationalen Regulierungen erfolgen.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
Read this instruction manual before using and
keep them available at all times!
This instruction manual contains information about the installation, operation and
maintenance of the device and should be consulted as an important source of
information and reference guide.
Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure
the safe and correct use of the device.
In addition to the information given here, you should comply with any local Health and
safety Controls and generally applicable safety regulations.
The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device
and easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or
cleaning.
Please keep these instructions and give them to future owners of the device.
1.Safety
This device is designed in accordance with the presently applicable technological
standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and
inappropriately.
All persons using the device must follow the recommendations and instructions
in this instruction manual.
1.1 Key to symbols
In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any
advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid
any risk of accident, personal injury or material damage.
WARNING!
This symbol highlights hazards which could lead to injury.
WARNING!
This symbol highlights dangerous situations which could lead to injury or death.
- 24 -
FIRE HAZARD / FLAMMABLE MATERIALS HAZARD / EXPLOSION
HAZARD!
This symbol highlights potentially dangerous situations which could lead to
injury or death.
CAUTION!
This symbol highlights dangerous situations which could lead to light injuries,
or damage, malfunction, and/or destruction of the device.
NOTE!
This symbol highlights recommendations and information aimed for effective
and trouble-free device operation.
1.2 Safety instructions
The device can be used by children 8 years and up, as well as
by people with disabilities and those with limited experience/
knowledge as long as they are under supervision or have been
instructed on proper use of the device and its possible dangers.
Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance cannot be performed by children younger than 8 years old and must be done under supervision. Children
under the age of 8 years old must be kept away from the
device and its power cord.
Only use the device indoors.
The device must be operated in correct and safe technical
condition only. In case of operational problems disconnect the
device from the power supply (pull the plug from the socket)
and contact the service company.
- 25 -
Prevent access of children to the package materials like plastic
bags and foamed polystyrene elements. Suffocation hazard!
Only a qualified technician and using original spare parts and
accessories should carry out repairs and maintenance of the
device. Do not attempt to repair the device yourself.
Do not use any accessory or spare parts that have not been
recommended by the manufacturer. These can be dangerous
for the user or lead to damages of the device or personal injury,
and further, the warranty expires.
To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no
modifications or alterations to the device that are not explicitly
approved by the manufacturer may be undertaken.
DANGER! Electric shock hazard!
To avoid the hazard results please follow the safety instructions
below.
Never allow the power cable to come into contact with heat
sources or sharp edges. The power cable should not hang over
the side of the working surface. Ensure that no one can step on
or trip over the cable.
The power cable must not be folded, bent or tangled, and must
always remain fully unrolled. Never place the device or other
objects on the power cable.
Do not cover the cable. Keep away the cable from operating
range and do not immerse it into water.
- 26 -
Check the power cord regularly for damage. Do not use the
device if the power cord is damaged. If this cable is damaged, it
must be replaced by customer service or a qualified electrician in
order to avoid dangers.
The supply cable must be disconnected from the socket
only by pulling the plug.
Never carry or lift the device by the supply cable.
In any case do not open the device housing. In case of
electrical or mechanical modifications the electric shock
hazard will occur.
Do not use any acid agents and make sure no water ingresses
the device.
Never operate the device with moist hands or standing on wet
floor.
Remove the plug from its socket:
- when the device is not used,
- in case of anomalies during operation,
- before cleaning.
- 27 -
FIRE HAZARD / FLAMMABLE MATERIALS HAZARD /
EXPLOSION HAZARD!
Incorrect operation of the device may cause fire or explosion hazard
due to ignition of its content.
To avoid the hazard please follow the safety instructions below:
Do not use any electric devices in the device.
Never use any flammable liquids for cleaning the device or its
parts. Gases releasing during above activities may cause fire
or explosion hazard.
Do not store or use petrol or other flammable liquids and
gases in the vicinity of this or any other device. Those gases
may cause fire or explosion hazard.
Do not put any explosive materials, like sprays filled with
flammable propellants, into the device.
The cooling system in the device may be damaged.
- 28 -
1.3 Proper use
The operational safety of the device is assured only in case of proper use, according
to the operation manual.
All technical activities like installation and maintenance must be performed by the
qualified service personnel only.
The device is not designed for continuous operation in the industrial applications.
The device is intended for home use or in similar places such as:
in kitchens for store or office employees or in similar business areas;
in agricultural farms;
by guests of hotels, motels and other typical places of accomodation;
in Bed and Breakfast facilities.
The wine cooler is intended only for wine cooling.
CAUTION!
Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the
device is forbidden and is not considered as conventional.
Any claims against the manufacturer or his authorized representative as a
consequence of experiencing damages resulting from unconventional use
are impossible.
The operator is liable for all damages resulting from inappropriate use.
- 29 -
The device complies with the current standards and directives of the EU.
We certify this in the EC declaration of conformity. If required we will be
glad to send you the according declaration of conformity.
2. General information
2.1 Liability and Warrantees
All the information and instructions in this manual take into account standard safety
regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and
experience we have developed over the years.
The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do
not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction
manual is definitive.
If the delivery consists of a special model, the actual scope of delivery may differ from
the descriptions and illustrations in this manual. This is also the case for special orders
or when the device has been modified in line with new technology.
CAUTION!
Read this manual carefully and thoroughly before any operation
of the device, and especially before turning it on!
Manufacturer is not liable for any damages or faults caused by:
- violation of advice concerning operation and cleaning;
- use other than designed;
- alterations made by user;
- use of inadequate spare parts.
We reserve the right to make technical changes for purposes of developing and improving
the useful properties.
2.2 Copyright protection
The instruction manual including any texts, drawings, images or other illustrations is
copyright. No part of this publication may be reproduced, transmitted or used in any
form or by any means without permission in writing from the manufacturer. Any person
who commits any unauthorized act in relation to this publication shall be liable to claims
for damages. All rights reserved.
NOTE!
The contents, texts, drawings, pictures and any other illustrations are
copyright and subject to other protection rights. Any person unlawfully
using this publication is liable to criminal prosecution.
2.3 Declaration of conformity
- 30 -
If you liked to dispose the packing, consider the regulations applicable
in your country. Supply re-usable packing materials to the recycling.
3. Delivery range, transport, package, storage
CAUTION!
The wine cooler should be transported in the vertical position only.
Due to high weight of the device it should be transported, unpacked, and
installed by two persons.
Prevent access of children to the package materials like plastic bags and
foamed polystyrene elements. There is the suffocation hazard!
3.1 Delivery range and transport inspection
The wine cooler is in standard delivered with the following elements:
Device
5 wooden shelves
Operation manual
Handle with screws for fixing
Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately
after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with
reservation only.
Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint.
Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages
can only be asserted within the effective period for complaints.
3.2 Packaging
Please do not throw away the covering carton of your device as it might be useful for
storage purposes, when moving or, in case of damages, when the device must be sent
back to a repair center. The outer and inner packing material should be removed
completely from the device before installation.
Please inspect the device upon completeness. In case any part is missing please
contact our customer service center immediately.
- 31 -
3.3 Storage
Keep the package closed until installation and under consideration of the outside
indicated positioning- and storage markings.
Packages should be stored under consideration of the following:
- do not store outdoors,
- keep it dry and dust-free,
- do not expose it to aggressive media,
- do not expose it to direct sunlight,
- avoid mechanical shocks and vibration,
- in case of longer storage (> 3 months) make sure you check the state
of the packaging and the parts regularly, if required refresh or renew.
4. Technical data
4.1 Technical specification
Construction:
Double glazing, insulating glass with UV flter
Thermostat
Digital display
Control: touch, electronic
Cooling: Compressor
Insulation: thermal
Automatic thawing function
Drip water evaporation
Fan
Number of doors: 1, not lockable
Door hinge side: right, without a possibility to change the door hinge side
The device can be built-in
Lighting: LED, can be switched separately per temperature zone
Vibration-dampened feet for quiet operation
Ergonomic handle
We reserve the right to implement the technical modifications!
- 33 -
1
Housing
2
Upper hinge cover
3
Door seal
4
Door frame
5
Handle
6
Lower hinge with foot adjustment (1)
7
Ventilation slots
8
Feet (3)
9
Wooden shelves (5 pieces)
10
Lower control panel
11
Upper control panel
8
1
3
4
5
11
2
6
7
10
9
4.2 Overview of parts
- 34 -
5. Installation and operation
5.1 Installation
5.1.1 Unpacking
The device should be unpacked in the following way:
Remove the device from the carton box, then remove the external and internal
package.
Clean the interior with warm water and soft cloth. Follow instructions in section 6
“Cleaning”.
In order to avoid scratches and stains remove the protective foil just before installing
the device in its place.
CAUTION!
Never remove the rating plate or any warning signs from the device.
5.1.2 Preset
Place the device on an even and safe surface which supports the weight of the
device and assures stability at full load.
Do not place the device in direct sunlight or in the vicinity of heat sources (cooker,
radiator, heating devices, etc.). Direct sunlight may cause changes in the acrylic
surface and the heat sources have negative impact on energy consumption.
The ambient temperatures below 16 °C and above 38 °C may lead to limited
functionality of the device.
The device is designed for indoor operation only. Never place the device in humid or
wet environment.
Do not place the device in hot environment or in the vicinity of flammable materials.
The device requires sufficient air circulation for correct operation. Assure the
minimum side distance of 10 cm of the device.
Do not remove or block the holes of the device.
The electric socket should be easily accessible so it it possible to quickly disconnect
the supply cable when necessary.
- 35 -
Before the first use fix the supplied stainless steel
handle to the device door with use of screws.
Move the rubber seal on the door internal side left or
right to uncover the fixing holes. Fix the handle to the
door using supplied set of screws.
Then replace the seal in correct position.
Installation and assembly of this device in the non-stationary location (e.g. ship)
should be realized by the specialized companies/persons only, after assuring the
fulfilment of conditions necessary for safe operation of the device.
Due to energy savings make sure that the door of the device is closed during its
operation.
In case of moving the device to another location disconnect the power supply and
remove the plug from the socket. Remove all content from the device. Due to safety
reasons fix all loose elements inside. Fix the door with use of adhesive tape. The
wine cooler should be transported in the vertical position only.
5.1.3 Fixing of handle
5.1.4 Built-in device
The device can be built into a niche of the following dimensions: width 600 mm x
height 830 mm x depth at least 610 mm. Leave a free space of at least 10 cm
above the device. A cover is screwed in below the door, therefore the door is at the
height of 80 mm above the ground.
Connect the power cord to the power outlet and push the device into the niche.
- 36 -
8 bottles may be stored on each wooden shelf.
Place the bottles depending on the size and
type of bottle.
Each wooden shelf is removable to allow storing
of bigger bottles,
To remove the wooden shelf, first take out the
bottles, next carefully lift the shelf and remove it
(possibly loosening the screws first).
5.1.5 Feet
The device is equipped with 3 large feet and 1 small adjustable foot. Adjust the foot in
such way that the device stands straight and does not sway.
5.1.6 Wooden shelves
NOTE!
Make sure that the wooden shelves are properly snapped before placing
bottles on them. Pay attention to uniform distribution of load inside the device.
- 37 -
5.2 Electric connection
DANGER! Electric shock hazard!
The device can cause injuries due to improper installation!
Before installation and connecting the local power grid
specification should be compared with that of the device
(see rating plate). Connect the device only in case of
compliance!
Wait 12 hours before connecting the device to the socket, connect it, and place the
wine bottles inside.
The power supply circuit with the socket must be protected by the fuse of at least
16A. The device should be connected directly to the wall socket. Due to fire hazard
do not use any adapters or extension cords.
The electric safety of the device may be assured only when it is connected to
correctly realized electric system with the protective wire. It is forbidden to connect
the device to the socket without the protective wire. When in doubts, the house
electric system should be checked by the qualified technician. The manufacturer is
not responsible for damages caused by connecting the device to the missing or
interrupted protective wire.
- 38 -
Temperature increase button
Temperature decrease button
A
Digital display
Internal light ON/OFF switch
ON/OFF button
The digital display shows current average temperature for a
given temperature zone.
A
5.3 Operation
Control elements and display
The temperature zones of the wine cooler are controlled independently with use of
control elements.
Pressing ON/OFF button allows for turning on
on the upper control panel: device and upper temperature zone;
on the lower panel: lower temperature zone.
The buttons and are used for adjustment of the following temperature
settings: from 5 °C to 20 °C in the upper and lower temperature zone.
Recommended storage temperature for white wine: 6 °C - 10 °C,
for red wine: 12 °C - 18 °C.
If both temperature zones are used, the temperature in the upper zone should be
lower than in the lower zone.
The lower temperature zone may be deactivated so only the upper zone remains
active.
- 39 -
When preset temperature (e.g. 20°C) is reached, in the bottom and
on the right side of temperature value “c” character appears.
When preset temperature (e.g. 5°C) is not reached yet, the
character “c” is displayed in the top and on the right side of
temperature value.
Buttonis used for turning on and off the internal
light; LED lamp is installed under the ceiling of a
given chamber.
Wait until the device reaches the preset temperature and put the wine bottles inside.
Hint: Keep in mind that in case of maximum load of the device chambers it must
work longer to reach the preset temperature.
By pressing two buttons and simultaneously for 5 seconds it is possible to
switch between °C and °F.
With use of buttons and it is possible to adjust temperature every 1°C.
Temperature in the device depends on environment, number of stored bottles, and
preset temperature.
Moreover the device is equipped with heating, so in case of lower ambient
temperatures it may maintain wine temperature at desired level.
When the device is no longer used, turn it off using ON/OFF and disconnect from the
power supply (pull the plug!).
- 40 -
6. Cleaning
WARNING!
Before cleaning disconnect the device from the power
supply (pull the plug!).
Do not use pressurized water jest for cleaning!
Protect the device from the water penetration.
CAUTION!
Do not use any aggressive and abrasive cleaning agents or solvents.
o Clean the device before restarting it.
o Clean the device regularly during operation. Pay attention to the following instructions
for cleaning the individual elements.
Device interior
o Clean the device interior with warm water, using gentle washing agent and soft
cloth. Then dry the cleaned surfaces thoroughly using a soft cloth.
Door seal
o In order to assure correct operation of the device make sure that the door seal is clean.
Housing
o Clean the device exterior with soft cloth, soaked in warm water and gentle cleaning
agent. Then dry the device thoroughly with soft cloth.
Exhaust hole/fan
o The cooling efficiency may be reduced due to accumulation of dust or other
contaminants blocking the exhaust holes. If necessary, clean the exhaust holes with
the vacuum cleaner.
- 41 -
o Condensate should be periodically
removed with use of sponge. That tank
is located in the back of the device, on
the right side.
Failure
Possible cause/solutions
The wine cooler is not
working.
- The plug is not connected to the socket or incorrect
network voltage.
- Damaged or blown fuse.
The cooling efficiency is
insufficient or the device is
not reaching the preset
temperature.
- Check temperature settings.
- The ambient conditions may require other settings.
- The door is opened too often.
- The door is not completely closed.
- The door seal does not assure sufficient sealing.
- The wine cooler does not have sufficient distance
to other objects.
- Thaw the device.
The light is not working.
- Contact the service company.
Condensate tank/drip tray (K)
Manual thawing
o The device should be thawed at least every 6 months. When the device door is
often opened thawing should be performed more frequently. Turn the device off
and remove the plug from the socket. Then start the manual thawing. Pay attention
to the drip tray (K) filling and remove water.
7. Possible Malfunctions
In case of malfunction, disconnect the device from its power source. Before contacting
the service or sales agent, verify - based on the table below - whether it is possible to
eliminate disruption in operation.
- 42 -
Failure
Possible cause/solutions
Vibrations.
- Check if the device is levelled.
The device operation is too
loud.
- The device is not levelled.
- Check fan.
- Loose parts.
- The device is touching the wall.
The door is not closing
properly.
- The device is not levelled.
- The door is installed in the opposite way
or incorrectly.
- Worn out seal.
- Lowered shelves.
LED display is not showing
anything.
LED display: “Lo“.
- The main switchboard is not working.
- Damaged power supply plug.
- Problem in the printed circuit.
- Contact the service company.
The buttons are not
working.
- The temperature controller is damaged.
The compressor does
not start.
- The compressor does not start when the ambient
temperature is lower than the preset temperature.
The compressor starts
again.
- The compressor stops working after reaching the
preset temperature but starts again until the preset
temperature is reached.
Dew on the cooler surface.
- Dew appears on the front glass, especially when
the device operates in humid environment. It is
connected with humidity of air contacting the wine
cooler. Remove dew using a soft cloth.
Bubbling sound of a liquid.
- Sound of compressor operation when it starts or
stops.
- Sound of refrigerant in the circuit.
Condensate in the cooler.
- The door has been left opened for a long time in
humid environment or has been opened frequently.
Leave the door closed for as long as possible.
Error E2.
- Contact the service company.
- 43 -
The electric and electronic devices often contain valuable materials.
They also contain harmful plastics, necessary for their operation and
safety. In case of disposing as a common waste material or incorrect
utilization they may pose threat for human health and environment.
Therefore in any case the device should be disposed as a common waste.
After the operational period old device should be utilized according to valid regulations.
Use the list of collection points for your location to return the electric and electronic
devices. We recommend contacting the professional company of proper unit of the local
authorities.
If you cannot remove the malfunctions:
- do not open the body,
- notify the customer service point or contact the sales
agent, while providing the following information:
type of malfunction;
article and serial number (rating plate at the
rear of the device).
8. Discarding old devices
CAUTION!
To exclude any abuse and the dangers involved make the waste device unfit
for use before disposal. For that purpose disconnect device from mains
supply and remove mains connection cable from the device.
NOTE!
Make sure that old device is stored beyond the reach of children until its
removal: remove the door and leave shelves inside so children are not
able to enter the device.
The propellant used in the device is flammable. Its utilization should be
realized according to the valid regulations.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
Ce symbole signale des situations potentiellement dangereuses qui peuvent
entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité
L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans,
ainsi que par des personnes handicapées physique, moteur
et/ou mentale, ou des personnes sans expérience ou sans
connaissances, pour peu qu’elles utilisent l’appareil sous
surveillance, ou qu’elles aient reçu des instructions sur
l’utilisation de l’appareil et les risques encourus. Ne pas laisser
les enfants s’amuser avec l’appareil. Les enfants ne sont pas
autorisés à nettoyer et à entretenirl’appareil, à moins qu’ils
n’aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. Ne pas laisser
les enfants de moins de 8 ans approcher de l’appareil et du
câble d’alimentation.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de
fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation
(retirer la fiche) et appeler le service.
- 47 -
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la
portée des enfants. Risque d’étouffement !
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.
Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon d’alimen-tation. Le cordon
d’alimentation ne doit pas être dans la zone de travail et ne
peut pas être immergé dans l'eau ni aucun autre liquide.
- 48 -
Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du
cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Retirer la fiche de la prise,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
- 49 -
DANGER D’INCENDIE / DANGER MATERIAUX
INFLAMMABLES / RISQUE D’EXPLOSION !
Une utilisation incorrecte de l’appareil peut entraîner un risque
d’incendie ou d’explosion suite à l’inflammation du contenu.
Afin d’éviter tout risque, respecter les consignes suivantes :
Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de
l’appareil.
Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer
l’appareil ou ses éléments. Les gaz qui peuvent se former au
cours du nettoyage constituent un risque d’incendie ou
d’explosion.
Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d’autres
appareils. Les gaz peuvent constituer un risque d’incendie ou
d’explosion.
Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme
des aérosols avec des gaz propulseurs.
Le système de refroidissement dans l’appareil ne peut pas
être endommagé.
- 50 -
1.3 Utilisation conforme
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation en continue pour des applications
industrielles.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des conditions domestiques et dans d'autres
domaines similaires, tels que :
les coins cuisines aménagés dans les magasins, les bureaux et autres
lieux de travail semblables ;
dans les exploitations agricoles;
par les clients dans les hôtels, motels et autres lieux résidentiels ;
dans les locaux sociaux.
Le réfrigérateur à vin est uniquement destiné au refroidissement du vin.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 51 -
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options decommande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
- un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
- une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
- des réparations effectuées par l’utilisateur ;
- l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute
violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits
demeurent réservés.
INDICATION !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
- 52 -
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en
vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage
récupérables dans le circuit de recyclage.
3. Contenu de la livraison, transport, emballage et stockage
ATTENTION !
Transporter le réfrigérateur à vin uniquement en position verticale.
En raison du poids important de l’appareil, deux personnes doivent assurer
le transport, le déballage et le montage de l’appareil.
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique
ou les éléments en polystyrène. Risque d’étouffement !
3.1 Contenu de la livraison et contrôle du transport
Le réfrigérateur à vin est fourni en standard avec les éléments suivants :
Appareil
5 tablettes de conservation en bois
Mode d’emploi
Poignée avec vis de fixation
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
- 53 -
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- ne pas garder les emballages à l´extérieur,
- les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
- ne pas les exposer aux fluides agressifs,
- les protéger des rayons du soleil,
- eviter les secousses mécaniques,
- en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
4. Données techniques
4.1 Indications techniques
Matière:
Double vitrage, verre isolant avec filtre UV
Thermostat
Affichage numérique
Commande: tactile, électronique
Refroidissement : Compresseur
Isolation : thermique
Fonction de dégivrage automatique
Évaporation de l’eau de condensation
Ventilateur
Nombre de portes : 1, non verrouillable
Fermée à droite, butée de porte non interchangeable
Encastrable
Éclairage LED, commutable séparément par zone de température
Pieds isolés réduisant les vibrations pour fonctionnement silencieux
Poignée ergonomique
- 54 -
Nom
Réfrigérateur à vin
Modèle:
2Z 40FL
Code-No. :
700133
Matériau :
acier, laqué, verre ;
intérieur : acier
Couleur :
noir
Classe de climat :
ST
Classe d’efficacité
énergétique :
A
Température ambiante :
16 °C - 38 °C
Liquide réfrigérant:
R600a
Contenance :
119 litres : en haut : 49 litres, en bas : 70 litres
Contenance :
40 bouteilles: en haut : 14, en bas : 26
Nombre de tablettes :
en haut : 2; en bas : 3
Type de tablettes :
en bois, à roulement à billes, sortant de 275 mm
Dimensions des tablettes :
1 x L 485 x P 328 mm
4 x L 505 x P 440 mm
Nombre de zones de
température :
2
Plage des températures :
en haut : 5 °C - 20 °C
en bas : 5 °C - 20 °C
Dimensions :
L 590 x P 575 x H 825 mm
Puissance :
0,1 kW / 220-240 V 50 Hz
Poids :
56,7 kg
Sous réserve de modifications techniques !
- 55 -
1
Corps
2
Protection supérieure de la charnière
3
Joint de porte
4
Cadre de la porte
5
Poignée
6
Charnière inférieure avec réglage du pied (1)
7
Orifices d’aération
8
Pieds (3)
9
Tablettes en bois (5 éléments)
10
Panneau de commande inférieur
11
Panneau de commande supérieur
8
1 3 4
5
11
2
6
7
10
9
4.2 Aperçu des composants
- 56 -
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
5.1.1 Déballage
Pour déballer l’appareil, suivre les consignes suivantes :
Retirer l’appareil de l’emballage en carton, enlever ensuite les éléments de
l’emballage intérieur et extérieur.
Nettoyer l’intérieur en utilisant de l’eau tiède et un chiffon doux. Suivre les consignes
indiquées au point 6 « Nettoyage ».
Enlever le film protecteur seulement après le montage de l’appareil à l’endroit de
son installation, pour éviter de rayer et de salir l’appareil.
ATTENTION !
Ne jamais retirer la plaque signalétique ni les étiquettes d’avertissement de
l’appareil.
5.1.2 Réglage
Installer l'appareil sur une surface plate et sûre, supportant le poids de l'appareil et
qui sera également stable lorsque l’appareil sera entièrement chargé.
Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés aux rayons du soleil
ou à proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils de
chauffage, etc.). Le rayonnement du soleil direct peut entraîner des modifications de
la surface acrylique, tandis que les sources de chaleur ont un impact négatif sur la
consommation d’énergie.
Une température ambiante inférieure à 16 °C et supérieure à 38 °C peuvent
provoquer des limites fonctionnelles de l’appareil.
L’appareil est conçu uniquement à un fonctionnement à l’intérieur. Ne jamais placer
l’appareil dans un environnement humide ou mouillé.
Ne pas placer l’appareil dans un entourage chaud ou à proximité de matières
inflammables.
Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil, une aération suffisante doit être
garantie. Assurer une distance minimale d’au moins 10 cm sur les côtés.
Ne pas couvrir ou bloquer les orifices de l’appareil.
La prise électrique doit être facilement accessible, pour permettre un
débranchement rapide du câble d’alimentation en cas de besoin.
- 57 -
Avant la première utilisation, fixer à l’aide des vis
la poignée en acier inoxydable fournie pour la
porte de l’appareil.
Pour découvrir les orifices de fixation, écarter le
joint en caoutchouc qui se trouve du côté intérieur
de la porte. Fixer la poignée à la porte à l’aide des
vis fournies.
Replacer ensuite le joint à l’endroit.
L’installation et le montage de l’appareil dans des emplacements mobiles (par
exemple les bateaux) doivent être réalisés par un personnel/des entreprises
qualifiés et dans le respect de toutes les conditions nécessaires pour une utilisation
sûre de l’appareil.
Pour assurer une économie d’énergie, veiller à fermer la porte de l’appareil lors de
son utilisation.
Pour transporter l’appareil vers un autre endroit, débrancher l’alimentation et retirer
la fiche de la prise. Vider complètement l’appareil. Pour assurer la sécurité, coller
tous les éléments libres à l’intérieur. Coller la porte. Transporter le réfrigérateur
uniquement en position verticale.
5.1.3 Fixation de la poignée
5.1.4 Encastrement
L’appareil est encastrable dans un emplacement aux dimensions suivantes :
600 mm de largeur, 830 mm de hauteur et au moins 610 mm de profondeur.
Laisser un espace libre de 10 mm au-dessus de l’appareil. La plinthe est vissée
en dessous de la porte qui se trouve à une hauteur de 80 mm.
Brancher le câble d’alimentation à la prise et encastrer l’appareil.
- 58 -
8 bouteilles peuvent être placées sur chaque
tablette en bois.
La disposition dépend de la taille et du type
des bouteilles.
Chaque tablette en bois peut être retirée
pour permettre le placement de plus
grandes bouteilles.
Pour sortir la tablette en bois, retirer d’abord
les bouteilles. Ensuite, soulever délicatement
la tablette et la retirer (éventuellement,
desserrer un peu les vis au préalable).
5.1.5 Pieds
L’appareil dispose de 3 grands pieds et d’un petit pied réglable. Le pied doit être réglé
de manière à ce que l’appareil soit stable et ne vacille pas.
5.1.6 Tablettes en bois
INDICATION !
Veiller à ce que les tablettes en bois s’encastrent bien avant de placer les
bouteilles. Disposer les bouteilles uniformément dans l’appareil.
- 59 -
5.2 Raccordement électrique
DANGER ! Risque d’électrocution ou de choc
électrique !
En cas d’installation non conforme, l’appareil peut
entraîner des blessures !
Avant l’installation, veuillez comparer les données du
réseau local de distribution d’énergie avec les données
techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique).
Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité !
Attendre 12 heures avant de brancher l’appareil à la prise, l’allumer et ensuite placer
les bouteilles de vin.
Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l’appareil directement à
une prise murale. En raison de risque d’incendie, ne pas utiliser de multiprises ou
de rallonges.
La sécurité électrique de l’appareil peut être assurée uniquement s’il est branché à
un circuit électrique correctement réalisé avec conduit sécurisé. Il est interdit de
brancher l’appareil à une prise sans conduit sécurisé. En cas de doute, l’installation
électrique doit être contrôlée par un électricien. Le fabricant n’est pas responsable
pour les dommages entraînés par le branchement de l’appareil à un conduit qui n’est
pas sécurisé ou qui est endommagé.
- 60 -
Touche d’augmentation de la température
Touche de diminution de la température
A
Affichage numérique
Touche Marche/Arrêt de l’éclairage intérieur
Touche MARCHE/ARRÊT
L’affichage numérique indique la température moyenne
actuelle pour la zone de température donnée.
A
5.3 Utilisation
Éléments de commande et affichage
Les zones de température du réfrigérateur à vin sont réglées séparément à l’aide des
éléments de commande.
En appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT il est possible de mettre en
marche.
sur le panneau de commande supérieur : l’appareil et la zone de température
supérieure ;
sur le panneau inférieur : marche/arrêt de la zone de température inférieure.
Les touches et permettent de régler les températures suivantes :
de 5 °C à 20 °C dans les zones de température inférieure et supérieure.
Les températures conseillées pour le vin blanc : 6 °C - 10 °C,
pour le vin rouge : 12 °C - 18 °C
Si les deux zones de température sont utilisées, la température dans la zone
supérieure doit être inférieure à celle de la zone inférieure.
La zone de température inférieure peut être éteinte, seulement la zone supérieure
reste alors allumée.
- 61 -
Lorsque la température réglée (par exemple 20 °C) est
atteinte, le symbole « c » s’affiche à côté de la température
en bas à droite.
Si la température réglée (par exemple 5 °C) n’est pas encore
atteinte, le symbole « c »s’affiche à côté de la température en haut
à droite.
La touchesert à allumer et éteindre l’éclairage
intérieur, la lampe LED se trouve sous le plafond de
chaque zone donnée.
Attendre que l’appareil atteigne la température réglée et ensuite placer les bouteilles
de vin dans le réfrigérateur.
Conseil : Si l’appareil doit être rempli au maximum, il doit fonctionner un peu
plus longtemps pour atteindre la température réglée.
En pressant simultanément les deux touches et pendant 5 secondes,
il est possible de basculer de l’affichage de la température en °C vers °F.
À l’aide des touches et il est possible de régler la température avec une
précision de 1 °C.
La température dans l’appareil dépend de la température ambiante, du nombre de
bouteilles entreposées et de la température réglée.
L’appareil est également équipé d’un dispositif de chauffage qui permet de maintenir
le vin à une température permettant sa consommation, dans le cas où la
température ambiante serait inférieure.
Si l’appareil n’est pas utilisé, l’éteindre à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRET et
débrancher l’alimentation électrique (retirer la fiche !).
- 62 -
6. Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Avant de nettoyer l’appareil, débrancher l’alimentation
électrique (retirer la fiche de la prise !).
Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer
l’appareil.
Veiller à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec l’eau.
ATTENTION !
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou de solvants.
o Nettoyer l’appareil avant de l’utiliser à nouveau.
o Nettoyer l’appareil régulièrement lors de son utilisation. Suivre les consignes suivantes
concernant le nettoyage des éléments donnés.
Intérieur de l’appareil
oLaver l’intérieur de l’appareil à l’eau tiède en utilisant un produit nettoyant doux et
un chiffon doux. Ensuite, sécher soigneusement les surfaces lavées en utilisant un
chiffon doux.
Joint de la porte
o Veiller à ce que le joint de la porte soit propre, pour assurer le fonctionnement correct
de l’appareil.
Corps
oLaver l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide imbibé d’eau tiède et d’un
produit nettoyant doux. Ensuite, sécher soigneusement l’appareil en utilisant un
chiffon doux.
Orifice d’extraction/ventilateur
o L’efficacité du refroidissement peut être diminuée par la poussière et la saleté qui
s’accumulent et bouchent les orifices d’extraction. Si cela est nécessaire, dépoussiérer
les orifices d’extraction.
- 63 -
oÉliminer régulièrement à l’aide d’une
éponge les eaux de condensation
récupérées dans le bac. Le bac se
trouve à l’arrière de l’appareil à droite.
Défaillance
Cause possible/solution
Le réfrigérateur à vin ne
fonctionne pas.
- La fiche n’est pas branchée à la prise ou la tension
du circuit électrique n’est pas correcte.
- Fusible endommagé ou grillé.
L’efficacité du
refroidissement est
insuffisante ou l’appareil
n’atteint pas la
température réglée.
- Contrôler le réglage de la température.
- Les conditions ambiantes peuvent demander un
autre réglage.
- La porte est ouverte trop souvent.
- La porte n’est pas complètement fermée.
- Le joint de la porte n’est pas suffisamment étanche.
- La distance entre le réfrigérateur à vin et les objets
se trouvant à proximité n’est pas suffisante.
- Dégivrer l’appareil.
L’éclairage ne
fonctionne pas.
- Contacter le service après-vente.
Bac de récupération des eaux de condensation/égouttoir (K)
Dégivrage manuel
o L’appareil doit être dégivré au moins une fois tous les six mois. Si la porte de
l’appareil est souvent ouverte, le dégivrage doit se faire plus souvent. Éteindre
l’appareil et retirer la fiche. Ensuite, dégivrer manuellement l’appareil. Contrôler
régulièrement l’égouttoir (K) et éliminer l’eau du dégivrage.
7. Anomalies de fonctionnement
En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau
suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant
d'appeler nos services ou de contacter le vendeur.
- 64 -
Défaillance
Cause possible/solution
Vibrations.
- Vérifier que l’appareil est mis à niveau.
L’appareil est trop bruyant.
- L’appareil n’est pas mis à niveau.
- Vérifier le ventilateur.
- Éléments libres.
- L’appareil touche le mur.
La porte ne se ferme pas
correctement.
- L’appareil n’est pas mis à niveau.
- La porte est fixée incorrectement ou à
l’envers.
- Joint usagé
- Tablettes affaissées.
Rien ne s’affiche sur
l’écran LED.
Écran LED : « Lo ».
- Le tableau de distribution principal ne fonctionne
pas.
- La fiche est endommagée.
- Problème du circuit imprimé.
- Contacter le service après-vente.
Les touches ne
fonctionnent pas.
- Le régulateur de température est endommagé.
Le compresseur ne se
met pas en marche.
- Le compresseur ne se met pas en marche lorsque
la température ambiante est inférieure à la
température réglée.
Le compresseur se met
de nouveau en marche.
- Le compresseur s’arrête une fois la température
réglée atteinte, mais se remet en marche jusqu’à
ce que la température réglée soit atteinte.
De la rosée sur la surface
du réfrigérateur.
- De la rosée se forme sur la vitre avant de l’appareil,
surtout dans des conditions ambiantes humides.
Cela est lié à l’humidité del’air qui est en contact
avec le réfrigérateur à vin. Essuyer la rosée à l’aide d’un chiffon doux.
Gargouillement, indiquant
un liquide.
- Bruit de fonctionnement du compresseur, lorsqu’il se met en marche ou s’arrête.
- Bruit de l’agent refroidissant dans le circuit.
Eau de condensation
dans le réfrigérateur.
- La porte est restée longtemps ouverte ou était
souvent ouverte dans des conditions ambiantes
humides. Laisser la porte fermée aussi longtemps
que possible.
Erreur E2.
- Contacter le service après-vente.
- 65 -
Les appareils électriques et électroniques sont très souvent composés de
matériaux précieux. Ils sont également constitués de matériaux nuisibles
qui sont indispensables à leur fonctionnement et sécurité. Leur élimination
avec les déchets classiques ou leur traitement incorrect peut constituer un
risque pour la santé et l’environnement. Il est donc interdit de les éliminer
avec les déchets classiques.
Après leur utilisation, les appareils usagés doivent être traités conformément aux lois en
vigueur dans le pays d’utilisation. Contacter le point de collecte local le plus proche pour
éliminer et traiter les appareils électriques et électroniques usagés. Contacter une
entreprise spécialisée dans le domaine ou le service chargée des questions de
traitement des déchets dans votre municipalité.
Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement:
- ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil,
- informer le point de service client ou contacter votre vendeur
en fournissant les informations suivantes :
le type de panne;
le numéro d’article et de série (consulter la plaque nominale
au dos de l’appareil).
8. Elimination des éléments usés
ATTENTION !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé
inutilisable avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de
l´alimentation secteur et retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
INDICATION !
Veiller à ce que l’appareil usagée soit stocké, jusqu’à son élimination,
dans un endroit hors de portée des enfants : enlever la porte et laisser
les tablettes à l’intérieur pour que les enfants ne puissent pas rentrer à
l’intérieur.
Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être
Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere attentamente
le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro!
Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell'installazione dell'apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante di informazioni
e consigli.
Per usare correttamente e in piena sicurezza l'apparecchiatura è necessario conoscere
e rispettare tutte le indicazioni sulla sicurezza e sul funzionamento in esso contenute.
Inoltre vanno rispettate le norme locali riguardanti la prevenzione degli incidenti e i principi
di igiene e sicurezza sul lavoro.
Il manuale di utilizzo è parte integrante dell'apparecchiatura, e va conservato nei pressi
dell'apparecchiatura, affinché le persone che installano l'apparecchiatura, che effettuano
lavori di manutenzione, che utilizzano e puliscono l'apparecchiatura, possano avervi
accesso.
Qualora l’apparecchiatura sia trasmessa a terze persone, sarà necessario conferirgli
anche le presenti manuale di utilizzo.
1. Sicurezza
L'apparecchiatura è stata realizzata secondo lo stato dell'arte nel settore della tecnologia.
Tuttavia l'apparecchiatura può essere fonte di rischi, se viene usata in modo scorretto o
non conforme con la sua destinazione d'uso.
Tutte le persone che utilizzeranno l’apparecchiatura dovranno prendere in considerazione le raccomandazioni e le indicazioni contenute nelle presenti manuale di utilizzo.
1.1 Spiegazione dei simboli
Le indicazioni importanti riguardanti la sicurezza e questioni tecniche, sono state evidenziate nel presente manuale con opportuni simboli. Tali indicazioni vanno assolutamente
rispettate, per evitare eventuali incidenti, con danni per la salute delle persone e danni per
le cose.
PERICOLO!
Questo simbolo indica un pericolo diretto, tale da provocare gravi lesioni
corporee o la morte.
AVVERTIMENTO!
Questo simbolo indica situazioni pericolose, tali da provocare gravi lesioni
corporee o la morte.
- 68 -
PERICOLO DI INCENDIO / MATERIALI INFIAMMABILI / PERICOLO
DI ESPLOSIONE!
Questo simbolo informa delle situazioni potenzialmente pericolose che possono
comportare delle lesioni corporee o morte.
PRUDENZA!
Questo simbolo indica la possibile comparsa di situazioni pericolose, tali da
provocare lesioni leggere, il danneggiamento, il malfunzionamento e/ o la rottura
dell'apparecchiatura.
INDICAZIONE!
Questo simbolo indica i consigli e le informazioni a cui attenersi per garantire
un utilizzo dell'apparecchiatura privo di problemi ed efficace.
1.2 Indicazioni riguardanti la sicurezza
L’apparecchiatura potrà essere utilizzata da bambini di età
superiore a 8 anni, nonché da persone con capacità motorie,
sensoriali e intellettuali limitate. L'oggetto potrà essere usato
anche da individui non esperti e privi di conoscenze particolare, a
condizione che siano sotto la supervisione di una persona
adeguatamente preparata, siano state istruite relativamente
all'utilizzo sicuro dell'apparecchiatura ed abbiano compreso i
possibili rischi. I bambini non potranno giocare con l’apparecchiatura. Le operazioni di pulizia e manutenzione non potranno
essere realizzate da bambini, sempre che non abbiano compiuto
8 anni e non siano sotto la supervisione di una persona adeguatamente preparata. I bambini di età inferiore a 8 anni non
potranno soggiornare nelle vicinanze dell’apparecchiatura e del
cavo di collegamento.
L’apparecchiatura potrà essere utilizzata unicamente in ambienti
chiusi.
- 69 -
L’apparecchiatura può essere usato soltanto se le sue condizioni
tecniche non destano dubbi ed è completamente sicuro per
l’utente. In caso di malfunzionamenti scollegare dall’alimentazione
(togliere la spina dalla presa) e contattare l’assistenza tecnica.
Impedire ai bambini l’accesso ai materiali di imballaggio, quali
ad es.: sacchi di plastica ed elementi in polistirolo. Rischio di soffocamento!
I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da
personale qualificato utilizzando pezzi di ricambio e accessori
originali. Non cercare mai di riparare da soli il dispositivo!
Non vanno utilizzati accessori o parti di ricambio diversi da quelli
consigliati dal produttore. Questo può portare a situazioni
pericolose per l'utilizzatore, l'apparecchiatura può danneggiarsi,
o provocare danni alla salute e rischio per la vita delle persone,
ed inoltre questo provoca la perdita della garanzia.
Senza il consenso espresso del produttore, è vietato realizzare
qualsiasi variazione o modifica dell'apparecchiatura, per evitare
eventuali pericoli e per assicurare il funzionamento ottimale.
PERICOLO! Rischio di fulminazione elettrica!
Per evitare il rischio, rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza:
Evitare il contatto del cavo di alimentazione con fonti di calore e
spigoli taglienti. Il cavo di alimentazione non dovrà pendere dal
tavolo o da un altro piano di lavoro. Fare attenzione, affinché
nessuno pesti il cavo o si inciampi su di esso.
Il cavo di alimentazione non deve essere piegato, schiacciato,
attorcigliato, deve essere sempre completamente disteso.
Non appoggiare mai l’apparecchio o alcun oggetto sul cavo di
alimentazione.
Non coprire il cavo di alimentazione. Il cavo di alimenta-zione
non deve essere posato nell’area di lavoro e non deve essere
immerso in acqua o altri liquidi.
- 70 -
Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per
rilevare eventuali danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il
cavo di alimentazione danneggiato. Qualora il cavo sia
danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la sua sostituzione a
un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista qualificato.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa, tirare la spina.
Non trasportare, non spostare e non sollevare l’apparecchiatura
tirando il cavo di alimentazione.
Non aprire mai l’involucro esterno dell’apparecchiatura. In caso
di interventi sui raccordi elettrici o di modifiche elettriche o
meccaniche, si presenterà il rischio di fulminazione elettrica.
E' vietato utilizzare detergenti aggressivi, e va fatto attenzione
che l'acqua non entri all'interno dell'apparecchiatura.
Non utilizzare mai l’apparecchiatura con mani umide o con i
piedi su un pavimento bagnato.
Estrarre la spina dell'apparecchiatura dalla presa,
- quando l’apparecchiatura non è usata,
- in presenza di disturbi durante il funzionamento,
- prima di pulire l’apparecchiatura.
- 71 -
PERICOLO DI INCENDIO / MATERIALI INFIAMMABILI /
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
L’uso scorretto dell’apparecchio può comportare il pericolo di
incendio o esplosione in seguito all’accensione del suo contenuto.
Per evitare il rischio, rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza:
All’interno dell’apparecchio è vietato usare altri dispositivi
elettrici.
Per la pulizia dell’apparecchio e dei suoi componenti non
usare mai liquidi infiammabili. I gas che si formano possono
essere pericolosi (pericolo di incendio o esplosione).
Non stoccare/conservare né usare benzina o altri gas/liquidi
infiammabili in prossimità dell’apparecchio. I gas che si
formano possono essere pericolosi (pericolo di incendio o
esplosione).
Non inserire nell’apparecchio i materiali esplosivi come gli
aerosol contenenti i propellenti infiammabili.
Non danneggiare il sistema di raffreddamento
dell’apparecchio.
- 72 -
1.3 Uso conforme alla destinazione
La sicurezza di utilizzo dell’apparecchiatura è garantita soltanto in caso di uso conforme
alla destinazione, nel rispetto delle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso.
Qualsiasi operazione tecnica, compreso il montaggio e la manutenzione, dovrà essere
realizzata da personale qualificato.
L’apparecchiatura non è destinata al funzionamento continuo in ambienti industriali.
L’apparecchiatura è destinata all’uso in ambiente domestico o in contesti simili, quali ad
esempio:
nelle cucine di stabilimenti, in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro simili;
in aziende agricole;
da parte dei clienti di hotel, motel ed altre strutture residenziali tipiche;
in locali destinati al consumo di colazioni.
Il refrigeratore serve soltanto per raffreddare il vino.
PRUDENZA!
L'utilizzo dell'apparecchiatura per scopi diversi dalla sua normale
destinazione d'uso è vietato, ed è considerato un utilizzo non conforme
con la destinazione d'uso.
Si esclude qualsiasi richiesta di risarcimento verso il produttore e/o i suoi
rappresentanti, per danni insorti in conseguenza di un utilizzo
dell'apparecchiatura non conforme con la destinazione d'uso.
La responsabilità per i danni insorti durante l'utilizzo dell'apparec-chiatura in
modo non conforme con la sua destinazione d'uso è esclusivamente a carico
dell'utilizzatore.
- 73 -
L'apparecchiatura rispetta le norme ed indicazioni dell'Unione Europea
attualmente in vigore. Confermiamo quanto sopra nella Dichiarazione
di Conformità CE. In caso di necessità Vi inviamo volentieri l'opportuna
Dichiarazione di Conformità.
2. Informazioni generali
2.1 Responsabilità del produttore e garanzia
Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono state raccolte rispettando le
norme in vigore, lo stato attuale delle conoscenze di progettazione e costruzione, le
nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale.
Anche le traduzioni del presente manuale sono state realizzate nel modo il più corretto
possibile. Non ci assumiamo tuttavia la responsabilità per eventuali errori di traduzione.
La versione che fa fede è il manuale di utilizzo allegato in lingua tedesca.
Nel caso di ordine di modelli speciali o con opzioni supplementari, o nel caso di
applicazione degli ultimi risultati del progresso tecnico, l'apparecchiatura fornita può
essere difforme dalle descrizioni edai disegni contenuti nel presente manuale di utilizzo.
PRUDENZA!
Prima di iniziare qualsiasi operazione legata all’apparecchiatura, ed in particolar
modo al suo avviamento, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso!
Il fabbricante non sarà ritenuto responsabile di danni e malfunzionamenti dovuti a:
- mancato rispetto delle indicazioni relative all’uso ed alla pulizia;
- utilizzo non conforme alla destinazione;
- modifiche apportate dall'utente;
- utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati;
Ci riserviamo il diritto di introdurre delle modifiche tecniche nel prodotto, al fine di
migliorare le caratteristiche funzionali dell'apparecchiatura e di migliorarla.
2.2 Difesa dei diritti d'autore
Il presente manuale di utilizzo e i testi, i disegni, le foto e gli altri elementi in esso
contenuto sono soggetti alle leggi di difesa dei diritti d'autore. E' vietato riprodurre il
contenuto del manuale di utilizzo in qualunque forma e in qualunque modo (anche
parzialmente) ed è vietato l'utilizzo e/o la trasmissione del suo contenuto a terze persone
senza l'assenso scritto del produttore. La violazione di quanto sopra produrrà l'obbligo del
pagamento di un risarcimento. Ci riserviamo il diritto di rivendicare ulteriori risarcimenti.
INDICAZIONE!
I dati, i testi, i disegni, le foto e le descrizioni contenute nel presente manuale
sono soggette alle leggi di difesa del diritto d'autore, e alle norme di protezione
della proprietà industriale. Ogni utilizzo non permesso verrà punito.
2.3 Dichiarazione di conformità
- 74 -
Nello smaltimento dell'imballaggio vanno rispettate le norme in
vigore in un dato paese. I materiali di imballaggio riciclabili vanno
riciclati.
3. Fornitura, trasporto, imballaggio e immagazzinamento
PRUDENZA!
Il refrigeratore per vino deve essere trasportato esclusivamente in posizione
verticale.
Dato il suo ingombro, l’apparecchio deve essere trasportato, disimballato e
installato da due persone.
I sacchetti di plastica oltre agli elementi di polistirolo espanso devono
essere tenuti lontano dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
3.1 Fornitura e controllo di trasporto
La consegna del refrigeratore per vino comprende:
Apparecchio
5 mensole di legno
Istruzioni per l’uso
Staffa con le viti di fissaggio
Alla ricezione della fornitura va immediatamente controllato che l'apparecchiatura sia
completa e che non sia stata danneggiata durante il trasporto. Nel caso si rilevino
danneggiamenti visibili dovuti al trasporto, va rifiutata l'accettazione dell'apparecchiatura,
o va eseguita un'accettazione condizionale.
L'ambito dei danneggiamenti va riportato sui documenti di trasporto/lettera di trasporto
dello spedizioniere. Successivamente va fatto il reclamo.
I danni non visibili vanno comunicati immediatamente dopo la loro rilevazione, in quando
le richieste di risarcimento possono essere presentate solo entro i termini di reclamo in
vigore.
3.2 Imballaggio
Vi preghiamo di non gettare l'imballaggio dell'apparecchiatura. Può essere necessario per
conservare l'apparecchiatura, durante un trasloco o durante l'invio dell'apparecchiatura al
nostro punto di assistenza nel caso si presenti un'eventuale danneggiamento. Prima di
avviare l'apparecchiatura è necessario eliminare completamente da essa ogni materiale
di imballaggio interno ed esterno.
Vi preghiamo di controllare che l'apparecchiatura e gli accessori siano completi.
Se mancasse una qualsiasi parte, Vi preghiamo di contattare il nostro Reparto Servizio
Clienti.
- 75 -
3.3 Immagazzinamento
L'imballaggio va mantenuto chiuso fino al momento dell'installazione dell'apparecchiatura,
e durante la conservazione vanno rispettate le marcature riguardanti il modo di posa ed
immagazzinamento dell'imballaggio.
L'imballaggio dell'apparecchiatura va sempre conservato secondo le seguenti condizioni:
- non immagazzinare all'aperto,
- conservare in un ambiente asciutto, proteggendo dalla polvere,
- non esporre all'azione di mezzi aggressivi,
- proteggere dall'azione dei raggi solari,
- evitare gli urti,
- nel caso di immagazzinamento per un tempo prolungato (oltre i tre
mesi), controllare regolarmente lo stato di tutte le parti e dell'imballaggio,
in caso di necessità rinfrescare e rinnovare l'apparecchiatura.
4. Parametri tecnici
4.1 Dati tecnici
Realizzazione:
Doppio vetro, vetro isolante con filtro UV
Termostato
Display digitale
Comandi: tattili, elettronici
Refrigerazione: compressore
Isolamento: termico
Funzione di scongelamento automatico
Evaporazione della condensa
Ventilatore
Numero di sportelli: 1, senza chiusura a chiave
Apertura a destra, senza possibilità di cambiare direzione dell’apertura
Da incasso
Illuminazione: LED, accensione separata per ogni zona di temperatura
Piedini con ridotto livello di vibrazioni per un lavoro silenzioso
Manico ergonomico
- 76 -
Denominazione
Refrigeratore per vini
Modello:
2Z 40FL
Cod. art.:
700133
Materiale:
acciaio verniciato, vetro;
interno: acciaio
Colore:
nero
Classe climatica:
ST
Classe energetica:
A
Temperatura ambiente:
16 °C - 38 °C
Agente refrigerante:
R600a
Capacità:
119 litri: sopra: 49 litri, sotto: 70 litri
Capacità:
40 bottiglie: sopra: 14, sotto: 26
Numero di mensole:
sopra: 2; sotto: 3
Tipo di mensole:
legno, cuscinetti a sfera, estraibili: 275 mm
Dimensioni di mensole:
1 x L 485 x P 328 mm
4 x L 505 x P 440 mm
Numero di zone di
temperatura:
2
Temperatura di
funzionamento:
sopra: 5 °C - 20 °C
sotto: 5 °C - 20 °C
Dimensioni:
L 590 x P 575 x A 825 mm
Potenza di rete:
0,1 kW / 220-240 V 50 Hz
Peso:
56,7 kg
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
- 77 -
1
Parte esterna
2
Coperchio superiore della cerniera
3
Guarnizione dello sportello
4
Telaio dello sportello
5
Maniglia
6
Cerniera inferiore con piedino
regolabile (1)
7
Fori di ventilazione
8
Piedini (3)
9
Mensole di legno (5 pezzi)
10
Pannello di comando (inferiore)
11
Pannello di comando (superiore)
8
1 3 4
5
11
2
6
7
10
9
4.2 Presentazione dei sottogruppi dell’impianto
- 78 -
5. Installazione e utilizzo
5.1 Installazione
5.1.1 Disimballaggio
Per disimballare l’apparecchio procedere come segue:
Togliere l’apparecchio dallo scatolone e, successivamente togliere l’imballo interno
ed esterno.
Pulire la parte interna con un panno morbido e acqua tiepida. Attenersi alle
indicazioni di cui al punto 6 “Pulizia”.
Togliere la pellicola protettiva soltanto prima dell’installazione dell’apparecchio per
prevenire graffi e sporco.
PRUDENZA!
Non togliere mai la targhetta dati, né le etichette di avvertenza.
5.1.2 Preparazione
Sistemare l’apparecchio su una superficie piana e stabile, resistente al peso
dell’apparecchio e stabile anche a pieno carico.
Non sistemare l’apparecchio nei luoghi direttamente esposti ai raggi solari o vicino
alle fonti di calore (cucina, termosifone, riscaldatori, ecc.). I raggi solari diretti
possono modificare la superficie acrilica e le fonti di calore fanno aumentare il
consumo di energia elettrica.
La temperatura ambiente inferiore a 16 °C e superiore a 38 °C possono comportare
le limitazioni funzionali dell’apparecchio.
L’apparecchio può essere installato soltanto all’interno. Non posizionare mai
l’apparecchiatura in una zona umida o bagnata.
Non installare l’apparecchio in ambienti caldi e vicino ai materiali infiammabili.
Per un corretto funzionamento, l’apparecchio richiede un’adeguata circolazione
d’aria. Ai lati deve essere distante da altri oggetti ad almeno 10 cm.
Non coprire né bloccare i fori dell’apparecchio.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo tale da poter
scollegare velocemente la spina in caso di necessità.
- 79 -
Prima del primo uso fissare con delle viti la
maniglia in acciaio inossidabile (in dotazione)
allo sportello dell’apparecchio.
Per aprire i fori di montaggio, spostare di lato la
guarnizione di gomma situata nella parte interna
dello sportello. Fissare la maniglia con le viti di
fissaggio in dotazione. Successivamente
riposizionare la guarnizione.
L’installazione e il montaggio dell’apparecchio nei luoghi insoliti (es. sulle navi)
devono essere effettuati soltanto dalle aziende specializzate/dal personale
specializzato dopo aver soddisfatto tutti i requisiti di sicurezza.
Per motivi di risparmio dell’energia elettrica, lo sportello dell’apparecchio deve
essere sempre chiuso.
Se l’apparecchio viene spostato in un altro posto, scollegare l’alimentazione e
togliere la spina dalla presa. Togliere tutto il contenuto dall’aparecchio. Per motivi di
sicurezza incollare all’interno tutti gli elementi che possono cadere. Incollare (con
nastro adesivo) lo sportello. Il refrigeratore va trasportato soltanto in posizione
verticale.
5.1.3 Fissaggio della maniglia
5.1.4 Incasso
L’apparecchio a incasso nell’apertura larga 600 mm, alta 830 mm e profonda
almeno 610 mm. Sopra l’apparecchio lasciare 10 mm di spazio libero. Il tappo da
avvitare sotto lo sportello (altezza di installazione dello sortello: 80 mm).
Collegare il cavo nella presa e inserire l’apparecchio nell’apertura.
- 80 -
Su ogni mensola di legno è possibile conservare
fino a 8 bottglie.
La posizione della bottiglia dipende dalle sue
misure e dal tipo.
Tutte le mensole di legno sono estraibili per poter
conservare le bottiglie più grandi.
Prima di estrarre la mensola, togliere le
bottiglie. Successivamente sollevare
delicatamete la mensola ed estrarre
(se necessario, allentare le viti).
5.1.5 Piedini
L’apparecchio è dotato di 3 grandi e un piccolo piedino regolabile. Il piedino va regolato
in modo tale da garantire all’apparecchio la posizione dritta e stabile.
5.1.6 Mensole di legno
INDICAZIONE!
Fare attenzione affinché le mensole di legno si incastrino bene prima di
sistemarci le bottiglie. Disporre le bottiglie in modo uniforme.
- 81 -
5.2 Collegamento elettrico
PERICOLO! Rischio di fulminazione elettrica!
In caso di installazione errata, l'apparecchiatura potrà
provocare lesioni!
Prima di installare l’apparecchiatura, verificare i parametri
della rete elettrica locale con i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedasi targhetta nominale). Collegare l’apparecchiatura solo in caso di piena conformità!
Prima di collegare l’apparecchio, attendere 12 ore. Successivamente accendere e
inserire le bottiglie di vino.
Il circuito della presa elettrica deve avere la protezione di 16A. L’apparecchio deve
essere collegato direttamente alla presa a muro. Dato il pericolo d’incendio, non
usare spine multipolari, né barre di alimentazione.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio può essere garantita soltanto se esso sarà
collegato ad un impianto elettrico correttamente realizzato e dotato di sicurezze.
È vietato collegare l’apparecchio alla presa senza il cavo di protezione. In caso di
dubbil, l’impianto elettrico di casa dovrebbe essere controllato da un elettricista. Il
produttore declina ogni responsabilità per danni dovuti al collegamento
dell’apparecchio in assenza del cavo di protezione o con cavo di protezione
danneggiato.
- 82 -
Tasto per aumentare la temperatura
Tasto per ridurre la temperatura
A
Display digitale
Pulsante ON/OFF dell’illuminazione interna
Tasto ON/OFF
Sul display digitale viene visualizzata la temperatura attuale
(media) per una data zona di temperatura.
A
5.3 Utilizzo
Elementi di comando e display
Le zone di temperatura del refrigeratore sono regolate separatamente per ogni zona
tramite degli elementi di comando.
Premendo il pulsante ON/OFF si accende
nel pannello di comando superiore: apparecchio e zona superiore di temperatura;
nel pannello inferiore: on/off della zona inferiore di temperatura.
I pulsanti e permettono di impostare la temperatura:
da 5 °C a 20 °C nella zona superiore e inferiore.
Temperatura consigliata per il vino bianco: 6 °C - 10 °C, per il vino rosso: 12 °C - 18°C.
Se vengono utilizzate entrambe le zone di temperatura, la temperatura nella zona
superiore deve essere più bassa rispetto alla temperatura nella zona inferiore.
È possibile disattivare la zona inferiore, lasciando la zona superiore attiva.
- 83 -
Dpo aver raggiunto la temperatura impostata (es. 20 °C), in
basso a destra, accanto al valore della temperatura, sarà
visualizzato il simbolo “c”.
Se la temperatura impostata (es. 5 °C) non è stata ancora
raggiunta, il simbolo “c” sarà visualizzato in alto, a destra del valore
della temperatura.
Il pulsanteserve per accendere e spegnere
l’illuminazione interna. La lampada LED è situata
sotto la relativa camera.
Attendere fino al raggiungimento della temperatura impostata. Mettere le bottiglie di
vino nel refrigeratore.
Attenzione: in caso di carico massimo delle camere, l’apparecchio ha bisogno di
più tempo per raggiungere la temperatura impostata.
Premendo contemporaneamente per 5 secondi i pulsanti e è possibile
cambiare la temperatura da °C a °F.
Con i pulsanti e è possibile regolare la temperatura con la precisione
fino ad 1 °C.
La temperatura nell’apparecchio dipende dalla temperatura ambiente, dal numero
delle bottiglie conservate e dalla temperatura impostata.
L’apparecchio è dotato di un sistema di riscaldamento, grazie al quale, in caso di
temperature ambiente molto basse, è possibile mantenere la temperatura del vno al
livello giusto.
Se l’apparecchio non sarà usato, scollegarlo con l’interruttore ON/OFF e staccare la
spina dalla presa.
- 84 -
6. Pulizia
AVVERTIMENTO!
Prima di pulire l’apparecchiatura, staccarla dall'alimentazione (estrarre la spina di rete!).
Non usare mai getti d’acqua in pressione per pulire
l’apparecchiatura.
Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura.
PRUDENZA!
Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Non usare solventi.
o Pulire l’apparecchio prima di riaccenderlo.
o Durante l’uso pulire regolarmente. Fare attenzione alle seguenti istruzioni di pulizia dei
singoli componenti.
Interno dell’apparecchio
oLa parte interna dell’apparecchio va pulita con acqua tiepida detergente delicato e
panno morbido. Con un panno pulito asciugare accuratamente tutte le superfici
pulite.
Guarnizione dello sportello
oPer garatire un corretto funzionamento dell’apparecchio, la guarnizione dello sportello
deve essere pulita.
Piedini
oLa parte esterna dell’apparecchio va pulita con un panno morbido, acqua calda e
detergente delicato. Asciugare tutto l’apparecchio con un panno morbido.
Foro di aspirazione/ventilatore
oL’efficacia di raffreddamento può diminuire per causa della polvere e dello sporco che
blocca i fori di aspirazione. Se necessario, pulire i fori di aspirazione.
- 85 -
o La condensa va regolarmente tolta
dal raccoglitore con una spugna.
Il raccoglitore è situato nella parte
posteriore dell’apparecchio, a destra.
Problema
Possibile causa/soluzione
Il refrigeratore non
funziona.
- Spina non inserita nella presa o tensione di rete
scorretta.
- Fusibile danneggiato o bruciato.
L’efficienza di
raffreddamento non è
sufficiente o l’apparecchio
non raggiunge la
temperatura impostata.
- Controllare le impostazioni di temperatura.
- Le condizioni ambientali possono richiedere altre
ipostazioni.
- Lo sportello viene aperto troppo spesso.
- Lo sportello non è stato chiuso bene.
- La guarnizione dello sportello non è atenuta
stagna.
- La distanza tra il refrigeratore e gli oggetti è troppo
piccola.
- Occorre scongelare l’apparecchio.
Illuminazione non funziona
- Contattare assistenza tecnica.
Raccoglitore della condensa (K)
Scongelamento manuale
oL’apparecchio deve essere scongelato almeno una volta ogni sei mesi. Se lo
sportello viene aperto frequentemente, scongelare più spesso. Spegnere
l’apparecchio e togliere la spina dalla presa. Scongelare manualmente. Fare
attenzione al raccoglitore della condensa e togliere l’acqua che scola durante lo
scongelamento.
7. Possibili guasti
In caso di malfunzionamento, staccare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. In base alla
tabella riportata a seguire, verificare se esiste la possibilità di eliminare i
malfunzionamenti prima di chiamare il servizio assistenza o avvertire il rivenditore.
- 86 -
Problema
Possibile causa/soluzione
Vibrazioni.
- Controllare se l’apparecchio è a livello.
L’apparecchio è troppo
rumoroso.
- L’apparecchio non è a livello.
- Controllare il ventilatore.
- Elementi lenti.
- L’apparecchio tocca la parete.
Lo sportello non si chiude
bene.
- L’apparecchio non è a livello.
- Lo sportello è stato installato all’incontrario
o in modo scorretto.
- Guarnizione usurata.
- Mensole non incastrate.
Display LED non funziona.
Display LED: “Lo“.
- Non funziona il quadro principale.
- Spina di rete dannegiata.
- Problema con il circuito stampato.
- Contattare assistenza tecnica.
I pulsanti non funzionano.
- Regolatore di temperatura danneggiato.
Il compressore non si
attiva.
- Il compressore non si attiva se la temperatura
ambiente è inferiore alla temperatura impostata.
Il compressore si riattiva.
- Il compressore si disattiva dopo aver raggiunto la
temperatura impostata, ma si riattiva fino al
raggiungimento di essa.
Rugiada sulla superficie
del refrigeratore.
- Nel vetro anteriore si forma la rugiada, specie se
l’apparecchio funziona in ambiente umido. È un
fenomeno legato all’umidità dell’aria in contatto con
il refrigeratore. Aciugare la rugiada con un panno
morbido.
Gorgolio che indica il
liquido.
- Rumore di funzionamento del compressore mentre
si accende o spegne.
- Rumore dell’agente refrigerante nel circuito.
Condensa nel
refrigeratore.
- Nell’ambiente umido lo sportello è rimasto aperto
per un periodo prolungato o è stato aperto tante
volte. Lasciare lo sportello chiuso più a lungo
possibile.
Errore E2.
- Contattare assistenza tecnica.
- 87 -
Spesso gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali molto
preziosi. Inoltre, contengono anche le materie nocive, indispensabili per il
loro funzionamento e la sicurezza. Raccoglierli insieme ai rifiuti urbani o lo
smaltimento scorretto possono essere pericolosi per la salute umana e per
l’ambiente. È vietato smaltire l’apparecchio con i rifiuti urbani.
Al termine del ciclo di vita, l’apparecchio vecchio deve essere smaltito conformemente
alle norme locali. Per restituire o smaltire gli apparecchi elettrici o elettronici, recarsi nel
punto di raccolta specializzato. Contattare aziende specializzate o il comune.
Qualora non sia possibile eliminare i malfunzionamenti:
- Non aprire il corpo esterno,
- Avvisare il punto servizio clienti o contattare il rivenditore,
fornendo le seguenti informazioni:
Tipo di malfunzionamento;
Numero e serie dell’articolo (conformemente a quanto riportato sulla
targhetta nominale applicata sulla parte posteriore dell'apparecchiatura).
8. Smaltimento
PRUDENZA!
Per evitare un eventuale utilizzo non autorizzato e i rischi ad esso connessi,
prima di smaltire l'apparecchiatura bisogna assicurarsi che non sia possibile
riattivarla. A tal fine va sconnessa l'apparecchiatura dall'alimentazione e va
tagliato il cavo di alimentazione.
INDICAZIONE!
Fino allo smaltimento dell’apparecchio, stoccarlo lontano dalla portata
dei bambini: smontare la porta e sistemare le mensole in modo tale da
non far entrare i bambini all’ interno.
Il propellente utilizzato nell’apparecchio è infiammabile. Smaltirlo
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar seguro!
La presente manual de instrucciones describe la instalación del dispositivo, su servicio y
su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía.
El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio
garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
Asimismo se deben respetar todos los reglamentos locales de prevención de accidentes
y los principios de seguridad e higiene del trabajo.
La manual de instrucciones constituye un elemento integral del dispositivo y se
recomienda mantenerla en un sitio de fácil acceso, para que las personas que instalan,
realicen trabajos de conservación y de servicio, o de limpieza del equipo tengan acceso
permanente a ella.
Si entrega el dispositivo a una tercera persona, debe también entregarle este manual de
instrucciones.
1. Seguridad
El dispositivo se ha fabricado conforme a principios técnicos actualmente reconocidos.
Sin embargo, el dispositivo puede ser fuente de peligros si se utiliza de manera
incorrecta o distinta para la cual ha sido diseñado.
Todas las personas que utilicen el dispositivo, deben respetar las recomendaciones e
indicaciones contenidas en este manual de instrucciones.
1.1 Explicación de los símbolos
Las indicaciones de seguridad y los aspectos técnicos más importantes se han
marcado con símbolos adecuados en la presente instrucción de servicio. Estas
indicaciones hay que respetarlas absolutamente para evitar posibles accidentes,
perjuicios para la salud y la vida, así como daños materiales.
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro directo, cuya consecuencia podría ser
lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo indica una situación peligrosa, que podría causar
lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.
- 90 -
¡PELIGRO DE INCENDIO / PELIGRO DE MATERIALES
COMBUSTIBLES / RIESGO DE EXPLOSIÓN!
Este símbolo muestra posibles situaciones peligrosas que pueden causar
lesiones graves del cuerpo o muerte.
¡ATENCIÓN!
Este símbolo indica la posible existencia de situaciones de riesgo que podrían
ocasionar lesiones leves o daños, mal funcionamiento y/o deterioro del dispositivo.
¡INDICACIÓN!
Este símbolo indica consejos e información que debe respetar para que la
utilización del dispositivo sea efectiva y sin fallos.
1.2 Indicaciones de seguridad
El dispositivo puede ser utilizado por niños de más de 8 años
de edad, así como por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, y por personas con poca experiencia y/o
conocimientos, si se encuentran bajo supervisión o han sido
instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y han comprendido
los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el
dispositivo. La limpieza y mantenimiento del dispositivo no puede ser realizada porniños, a no ser que tengan al menos
8 años y se encuentren bajo supervisión. Los niños menores de 8 años de edad no deben encontrarse cerca del dispositivo
ni del cable de alimentación.
El dispositivo debe utilizarse exclusivamente en interiores.
El dispositivo puede usarse solo en estado técnico fiable y
seguro para el uso. En caso de averías en el funcionamiento
desconecte el dispositivo de la alimentación (¡retire el enchufe
de la red) y consulte al servicio.
- 91 -
No se debe permitir a los niños el acceso al material de
embalaje, tales como sacos de plástico y espuma de
poliestireno. ¡Riesgo de asfixia!
Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser
realizados únicamente por técnicos cualificados empleando
piezas de repuesto y accesorios originales. ¡No intente nunca
reparar usted mismo el dispositivo!
Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuesto no recomen-
dadas por el fabricante. Su uso podría provocar situaciones
peligrosas para el usuario, el dispositivo sufrir daños o causar
perjuicios para la salud o vida de las personas, además se
pierde la garantía.
Sin la autorización del fabricante se prohíbe terminantemente
realizar cualquier cambio o modificación del dispositivo, para así
evitar riesgos de peligro y garantizar su funcionamiento óptimo.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico!
Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las
siguientes precauciones de seguridad.
No permitir que el cable de alimentación entre en contacto con
fuentes de calor o cantos agudos. El cable de alimentación no
debe colgar de la mesa ni de ningún otro tipo de tablero. Debe
tener cuidado de que nadie pise el cable ni pueda tropezar con él.
El cable de alimentación no puede estar doblado, aplastado ni
enredado, siempre debe estar totalmente desenrollado. No
colocar nunca el dispositivo u otros objetos sobre el cable de
alimentación.
No se debe cubrir el cable de alimentación. El cable de
alimentación no debe encontrarse en la zona de trabajo y no
debe sumergirse en agua u otros líquidos.
- 92 -
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para
determinar si presenta algún daño. No utilice el dispositivo con el
cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba
encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su
sustitución.
El cable de alimentación se debe siempre desacoplar de la
toma de corriente tirando únicamente del enchufe.
No trasladar, mover ni levantar el dispositivo por el cable de
alimentación.
En ningún caso se debe abrir la carcasa del dispositivo. En el
caso de modificar el circuito eléctrico o manipular el diseño
eléctrico o mecánico existe el riesgo de choque eléctrico.
Se prohíbe usar detergentes cáusticos y evite que el agua
penetre el dispositivo.
No se debe nunca utilizar el dispositivo con las manos húmedas
o estando sobre una superficie mojada.
Desenchufar el dispositivo de la toma de corriente,
- cuando el dispositivo no está siendo utilizado,
- si durante su funcionamiento hay interferencias,
- antes de limpiar el dispositivo.
- 93 -
¡PELIGRO DE INCENDIO / PELIGRO DE MATERIALES
COMBUSTIBLES / RIESGO DE EXPLOSIÓN!
El uso inapropiado del dispositivo puede causar peligro de incendio o
explosión en resultado de ignición de su contenido.
Con el fin de evitar las consecuencias del peligro, siga las siguientes
instrucciones:
Está prohibido usar cualquier otro dispositivo eléctrico dentro
de este dispositivo.
Para limpiar el dispositivo o sus partes, nunca usar líquidos
inflamables. Los gases que pueden producirse pueden
constituir peligro de incendio o explosión.
Está prohibido guardar y usar gasolina u otros y líquidos
inflamables cerca de este u otro dispositivo. Los gases
pueden constituir peligro de incendio o explosión
No meter en el dispositivo ningún material explosivo, tales,
como, aerosoles llenos de propelentes inflamables.
El sistema de refrigeración en el dispositivo puede quedar
dañado.
- 94 -
1.3 Utilización de acuerdo a su uso previsto
La seguridad de explotación del dispositivo está garantizada únicamente si el dispositivo
es utilizado de acuerdo a su uso previsto, de acuerdo con los datos contenidos en las
instrucciones de empleo.
Todas las actividades técnicas, tales como el montaje y el mantenimiento, deben ser
realizadas únicamente por personal cualificado.
El aparato no está indicado para un funcionamiento continuo en uso industrial.
El aparato está diseñado para uso doméstico y lugares similares, como por ejemplo:
en cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros lugares
de trabajo parecidos;
en granjas;
por clientes de hoteles, moteles y otro tipo de zona residencial común;
en locales para desayunar.
El refrigerador para vino está destinado únicamente para refrigerar vino.
¡ATENCIÓN!
El uso del dispositivo de modo distinto para el cual ha sido diseñado está
prohibido y se considerará como explotación incompatible.
No se admitirá ningún tipo de reclamación hacia el fabricante y/o sus
representantes a título de daños surgidos por razones de una explotación
inadecuada del dispositivo.
Todos los daños que surjan durante la explotación inadecuada del
dispositivo serán responsabilidad única y exclusiva del usuario.
- 95 -
El dispositivo actualmente cumple las normas vigentes y las directrices
de la Unión Europea. Esto está confirmado en la Declaración de
Compatibilidad WE. A petición del cliente podemos enviar dicha
Declaración de Compatibilidad WE.
2. Informaciones generales
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía
Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme
a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en
base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años.
Asimismo la traducción de la manual de instrucciones se ha realizado escrupulosamente.
Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma.
La versión que decide es la manual de instruccionesanexada en idioma alemán.
En el caso de encargos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se aplican los conocimientos técnicos más recientes, el dispositivo
entregado puede diferenciarse de las informaciones y figuras contenidas en la presente
instrucción de servicio.
¡ATENCIÓN!
¡Antes de iniciar cualquier operación relacionada con el dispositivo, sobre todo
antes de ponerlo en marcha, leer con atención las presentes instrucciones de uso!
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
- el incumplimiento de las instrucciones de uso y limpieza;
- el uso inapropiado;
- la introducción de cambios por el usuario;
- el uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos en el producto con el
propósito de mejorar las propiedades utilizables del dispositivo.
2.2 Protección de los derechos de autor
La presente instrucción de servicio, así como los textos, dibujos, fotos y otros elementos
que contiene están protegidos por derechos de autor. Sin la autorización escrita del
fabricante se prohíbe estrictamente duplicar el contenido de la manual de instrucciones
de cualquier forma y modo (también fragmentos), así como su utilización y/o el traspaso
de su contenido a terceros. El quebrantamiento de lo anteriormente mencionado tendrá
efectos de indemnización. Nos reservamos el derecho de reclamaciones posteriores.
¡INDICACIÓN!
Los datos, textos, dibujos, fotografías y otras descripciones de la presente
instrucciónestán protegidos por las leyes en materia de derechos de autor y
de propiedad industrial. Su uso ilegal será motivo de sanción jurídica.
2.3 Declaración de Compatibilidad
- 96 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.