Bartscher 2Z 40FL, 700133 Operating instructions [pl]

2Z 40FL
700133
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Niemcy
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Infolinia serwisowa: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Wersja: 3.0 Data sporządzenia: 2023-02-23
PL 2
Oryginalna instrukcja obsługi
1 Bezpieczeństwo ............................................................................................. 2
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych .......................................................... 2
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................... 3
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................. 6
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem ............................................. 6
2 Informacje ogólne .......................................................................................... 7
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja ................................................................. 7
2.2 Ochrona praw autorskich ......................................................................... 7
2.3 Deklaracja zgodności ............................................................................... 7
3 Transport, opakowanie i magazynowanie ..................................................... 8
3.1 Kontrola dostawy ..................................................................................... 8
3.2 Opakowanie ............................................................................................. 8
3.3 Magazynowanie ....................................................................................... 8
4 Parametry techniczne .................................................................................... 9
4.1 Dane techniczne ................................................................ ...................... 9
4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia ................................................... 11
4.3 Funkcje urządzenia ................................................................................ 12
5 Instalacja i obsługa ...................................................................................... 12
5.1 Instalacja ................................................................................................ 12
5.2 Obsługa ................................................................................................. 16
6 Czyszczenie i konserwacja .......................................................................... 18
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas czyszczenia ............... 18
6.2 Czyszczenie ........................................................................................... 18
6.3 Konserwacja .......................................................................................... 19
7 Możliwe usterki ............................................................................................ 20
8 Utylizacja ..................................................................................................... 22
700133 1 / 22
Bezpieczeństwo
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli się ich nie unika.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna. Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej instrukcji obsługi.

1 Bezpieczeństwo

Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki. Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi. Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
2 / 22 700133
Bezpieczeństwo
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami, które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub śmiercią, jeśli się ich nie unika.
OSTROŻNIE!
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE ostrzega przed zagrożeniami, które mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich
nie unika.
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA!
Symbol WSKAZÓWKA zapoznaje użytkownika z kolejnymi informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.
, die

1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Prąd elektryczny
• Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
• Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym.
• Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
• Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
• Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Odłączyć urządzenie od
zasilania elektrycznego.
Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
700133 3 / 22
Bezpieczeństwo
PL
• Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
• Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
• Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
• Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
• Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektr. należy zawsze chwycić za wtyczkę.
• Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie
użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Zagrożenie pożarowe / zagrożenie materiałami palnymi / zagrożenie wybuchem!
• Wewnątrz urządzenia nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych.
• Nie należy przechowywać ani używać benzyny lub innych łatwopalnych gazów
ani cieczy w pobliżu tego lub innego urządzenia. Gazy mogą stanowić zagrożenie pożarem lub wybuchem.
• Nie wkładać do urządzenia żadnych materiałów wybuchowych, takich jak
aerozole wypełnione łatwopalnymi propelentami. Z pojemników wypełnionych łatwopalnymi gazami i płynami przy niższych temperaturach może wypływać zawartość, która może się zapalić od iskier wytwarzanych przez urządzenia elektryczne. Zagrożenie wybuchem!
• W przypadku wycieku czynnika chłodzącego, należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Usunąć wszystkie źródła zapłonu znajdujące się w pobliżu, wywiet­rzyć pomieszczenie i skontaktować się z serwisem. Unikać kontaktu środka chłodzącego z oczami, gdyż może on spowodować poważne obrażenia oka.
• Nigdy nie używać łatwopalnych cieczy do czyszczenia urządzenia ani jego części.
Powstające z nich gazy mogą stanowić zagrożenie pożarem lub wybuchnąć.
• W razie pożaru, przed podjęciem odpowiednich czynności gaśniczych odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego. Nigdy nie gasić ognia wodą, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego. Po ugaszeniu pożaru należy zadbać o wystarczający dopływ świeżego powietrza.
• Procesu odmrażania nie należy przyśpieszać za pomocą przyrządów
mechanicznych lub źródeł energii cieplnej (świeczki lub grzałki), ani też w inny sposób. Powstająca para może spowodować zwarcie, a zbyt wysokie temperatury mogą uszkodzić urządzenie.
Podczas eksploatacji wszystkie otwory wentylacyjne powinny być odkryte.
• Nigdy nie wolno uszkodzić układu chłodzenia w urządzeniu.
4 / 22 700133
Bezpieczeństwo
PL
Personel obsługujący
Urządzenie może być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany personel
specjalistyczny.
• Niniejsze urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (również dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi oraz przez osoby o ograniczonym doświadczeniu i/lub ograniczonej wiedzy.
• Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się one urządzeniem ani go nie uruchamiają.
Niewłaściwe użytkowanie
• Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może prowadzić do
uszkodzeń urządzenia.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi
zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy wszystkie przyłącza zostały
wykonane zgodnie z przepisami.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jest ono czyste.
• Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy podejmować
się samodzielnej naprawy urządzenia.
• Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia.
Nie wolno wiercić w urządzeniu otworów ani montować na nim żadnych
przedmiotów.
Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
700133 5 / 22
Bezpieczeństwo
PL

1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
– Chłodzenie wina w butelkach.

1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem

Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
Następujące użytkowanie jest niezgodne z przeznaczeniem:
Przechowywanie przedmiotów i cieczy palnych lub wybuchowych, takich
jak eter, nafta lub kleje;
– Przechowywanie materiałów wybuchowych, takich jak aerozole
wypełnione łatwopalnymi propelentami; – Przechowywanie produktów farmaceutycznych lub krwi konserwowanej; – Przechowywanie żywych zwierząt.
6 / 22 700133
Informacje ogólne
PL

2 Informacje ogólne

2.1 Odpowiedzialność i gwarancja

Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
– nieprzestrzegania wskazówek, – użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, – wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika, – zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie,
służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
Okres gwarancji na to urządzenie wynosi 24 miesiące od daty zakupu urządzenia.

2.2 Ochrona praw autorskich

Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych roszczeń.

2.3 Deklaracja zgodności

Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej. Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
700133 7 / 22
Transport, opakowanie i magazynowanie
PL

3 Transport, opakowanie i magazynowanie

3.1 Kontrola dostawy

Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/ liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu, gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem Obsługi Klienta.

3.2 Opakowanie

Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy wprowadzić do recyklingu.

3.3 Magazynowanie

Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy przechowywać tylko w następujących warunkach:
– w pomieszczeniach zamkniętych – w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu – z dala od środków agresywnych – w miejscu chronionym przed światłem słonecznym – w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby opakowanie należy wymienić na nowe.
8 / 22 700133
Parametry techniczne
PL
Nazwa:
Chłodziarka na wino 2Z 40FL
Nr art.:
700133
Materiał:
Stal, lakierowane; szkło
Pojemność całkowita (góra / dół) w litrach:
119 (49 / 70)
Pojemność całkowita, butelek (góra / dół):
40 (14 / 26)
Ilość stref temperaturowych:
2
Zakres temperatur góra od – do w °C:
5 - 20
Zakres temperatur dół od – do w °C:
5 - 20
Czynnik chłodzący / ilość w kg:
R600a
Temperatura otoczenia do w °C:
16 - 38
Klasa klimatyczna:
ST
Zużycie energii w kWh / rok:
142
Klasa energetyczna:
G (EU Nr. 2019 / 2016)
Ilość półek góra / dół:
2 / 3
Wymiary półek (szer. x gł.) w mm:
1 x 485 x 328, 4 x 505 x 440
Wartość przyłączeniowa:
0,1 kW | 220-240 V | 50 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
590 x 575 x 825
Ciężar w kg:
56,7

4 Parametry techniczne

4.1 Dane techniczne

Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!
700133 9 / 22
Parametry techniczne
PL
Wersja / właściwości chłodziarek do wina
• Chłodzenie: kompresor
Izolacja: termiczna
Regulacja temperatury: termostatycznie
Sterowanie: dotykowe elektroniczne
• Funkcja automatycznego rozmrażania
Odparowywanie wody kondensacyjnej
Termostat
Wentylator: aktywny
• Wyświetlacz cyfrowy
• Włącznik/wyłącznik
• Rodzaj drzwi: drzwi skrzydłowe, szkło
• Prawostronne, bez możliwości zmiany kierunku otwierania
• Rodzaj przeszklenia: – przeszklenie podwójne – szkło izolacyjne bezpieczne z filtrem UV
• Rodzaj półek: – półki drewniane, na łożyskach kulkowych – wysuw 275 mm
• Oświetlenie: – LED – załączane oddzielnie dla każdej strefy temperaturowej
• Właściwości: – Stopki o zredukowanym poziomie wibracji dla umożliwienia cichej pracy – Ergonomiczny uchwyt
• Urządzenie zamykane na klucz
Możliwość zabudowy
Więcej danych dotyczących urządzenia można znaleźć na naszej stronie
internetowej www.bartscher.com lub w informacjach zapisanych zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/2016 w bazie danych produktów pod adresem
https://energy-label.ec.europa.eu/. Należy wprowadzić numer artykułu dla danego
modelu.
10 / 22 700133
Parametry techniczne
PL
1. Obudowa
2. Górna pokrywa zawiasu
3. Uszczelka drzwiowa
4. Rama drzwi
5. Uchwyt drzwi
6. Dolny zawias z nóżką (regulowana wysokość)
7. Otwory wentylacyjne
8. Nóżki (3x)
9. Drewniana półka (5x)
10. Panel obsługi dolny
11. Panel obsługi górny
12. Zamek

4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia

700133 11 / 22
Instalacja i obsługa
PL
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.

4.3 Funkcje urządzenia

Urządzenie jest zaprojektowane do chłodzenia i przechowywania butelek wina w
restauracjach i barach. Regulowane osobno strefy temperaturowe oraz szklana szyba z filtrem UV gwarantują optymalne przechowywanie i prezentację białego i czerwonego wina.

5 Instalacja i obsługa

5.1 Instalacja

Rozpakowanie / ustawienie
Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne elementy opakowania oraz zabezpieczenia transportowe.
• Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek ostrzegawczych na urządzeniu.
Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
• Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
• Urządzenie należy ustawić na powierzchni o następujących właściwościach:
– równa, o wystarczającej nośności, odporna na wodę, sucha i odporna na
wysokie temperatury
– wystarczająco duża, aby bez przeszkód można było pracować z
urządzeniem – łatwo dostępna – posiadająca dobrą wentylację.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałó w łatwopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach o bezpośredniej ekspozycji
promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (kuchenka, grzejnik, urządzenia grzewcze, itp.). Źródła ciepła mogą negatywnie wpływać na poziom zużycia energii, a także ograniczać funkcje urządzenia.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
12 / 22 700133
Instalacja i obsługa
PL
1. Przed pierwszym użyciem należy
przymocować załączony uchwyt ze stali
nierdzewnej do drzwi urządzenia.
2. Aby odsłonić otwory montażowe, należy
przesunąć w bok gumową uszczelkę znajdującą się po wewnętrznej stronie
drzwi.
3. Uchwyt zamocować do drzwi za pomocą załączonych śrub.
4. Następnie umieścić uszczelkę z powrotem w prawidłowej pozycji.
Rys. 1
• Urządzenie należy ustawić tak, aby umożliwić dobrą cyrkulację wystarczającej
ilości powietrza. Nie wolno blokować ani przykrywać otworów wentylacyjnych na tylnej ścianie urządzenia.
• Zachować odstęp co najmniej 10 cm od ścian i innych przedmiotów.
• Nie ustawiać urządzenia w miejscach, w których występuje duża wilgotność
powietrza. Zbyt duża wilgotność poprzez rdzewienie parownika może wpływać negatywnie na wydajność chłodniczą urządzenia.
• Urządzenie należy instalować tylko w pomieszczeniach o temperaturze
otoczenia od 16 °C do 38 °C.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Aby uniknąć uszkodzenia kompresora, urządzenia podczas instalacji lub transportu nie należy przechylać pod kątem większym niż 45°.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłącz yć kabel zasil ający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
Mocowanie uchwytu do drzwi
700133 13 / 22
Instalacja i obsługa
PL
Drewniane półki
Na każdej drewnianej półce można przechowywać 8 butelek.
Ułożenie zależne jest od wielkości i rodzaju
butelki.
Zabudowa urządzenia
Urządzenie nadaje się do zabudowy we wnęce o wymiarach 600 mm szerokości, 830 mm wysokości i co najmniej 610 mm głębokości.
1. We wnęce nad urządzeniem należy zachować odstęp 10 mm.
2. Przykręcić osłonę pod drzwiami, tak aby drzwi zaczynały się na wysokości 80 mm.
3. Podłączyć wtyczkę do uziemionego, pojedynczego gniazdka.
4. Wsunąć urządzenie do odpowiedniej wnęki.
Urządzenie jest dostarczane z 3 dużymi nóżkami i jedną o regulowanej wysokości. Małą nóżkę należy wyregulować tak, aby urządzenie stało prosto i nie chwiało się.
14 / 22 700133
Instalacja i obsługa
PL
Każdą drewnianą półkę można wyjąć, aby umożliwić przechowywanie np. większych butelek.
1. Najpierw zabrać butelki z drewnianej półki.
2. Następnie unieść delikatnie drewnianą półkę i wyciągnąć ją (ewentualnie wcześniej poluzować śruby).
WSKAZÓWKA!
Należy zwrócić uwagę, aby drewniane półki odpowiednio zatrzasnęły się, zanim umieszczone zostaną na nich butelki. Zwrócić uwagę na równomierny rozkład butelek we wnętrzu urządzenia.
Podłączenie do prądu
Sprawdzić, czy dane techniczne urządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasują do danych lokalnej sieci energetycznej.
Podłączyć urządzenie do pojedynczego, wystarczająco zabezpieczonego gniazdka ze stykiem ochronnym. Nie podłączać urządzenia do gniazda wielokrotnego.
• Przewód przyłączeniowy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim chodzić ani się o niego potknąć.
• Przed pierwszym użyciem urządzenie powinno stać przez przynajmniej 12 godzin, zanim zostanie podłączone do prądu.
• Po zaniku zasilania lub po wyjęciu wtyczki z gniazda urządzenia nie należy podłączać ponownie do prądu przez przynajmniej 15 minut.
700133 15 / 22
Instalacja i obsługa
PL
Przycisk podnoszenia wartości temperatury
Przycisk redukcji wartości temperatury
A
Wyświetlacz cyfrowy
Przycisk oświetlenia wewnętrznego LED
Przycisk Wł./Wył.

5.2 Obsługa

Przed pierwszym użyciem
1. Przed pierwszym użyciem oczyścić wewnątrz i z zewnątrz urządzenie oraz akcesoria za pomocą letniej wody i miękkiej ściereczki. Dodatkowo uwzględnić
wskazówki zawarte w rozdziale 6 „Czyszczenie“.
2. Na zakończenie dokładnie osuszyć urządzenie i akcesoria.
3. Umieścić w urządzeniu drewniane półki.
Elementy sterowania i wyświetlacz
Uruchamianie urządzenia
1. Podłączyć urządzenie do odpowiedniego pojedynczego gniazdka.
Strefy temperaturowe chłodziarki do wina są regulowane dla każdej strefy oddzielnie za pomocą elementów sterujących.
2. Wcisnąć przycisk wł./wył. na górnym panelu obsługi.
Urządzenie i górna strefa temperaturowa zostają włączone.
3. Wcisnąć przycisk wł./wył. na dolnym panelu obsługi.
Dolna strefa temperaturowa zostaje włączona. Na wyświetlaczach cyfrowych wyświetlana jest aktualna temperatura wewnętrzna
dla danej strefy temperaturowej.
16 / 22 700133
Instalacja i obsługa
PL
1. Aby włączyć lub wyłączyć oświetlenie wewnętrzne
LED wcisnąć przycisk na odpowiednim panelu obsługi.
Ustawienia
Przyciski i umożliwiają ustawienie temperatury pomiędzy 5 °C a 20 °C w górnej i dolnej strefie temperaturowej.
Nasze zalecenia dot. temperatury:
– dla wina białego: 6 °C - 10 °C dla wina czerwonego: 12 °C - 18 °C
1. W przypadku używania obu stref temperaturowych, temperatura w górnej strefie powinna być mniejsza niż w dolnej.
2. Jeśli ma być używana tylko jedna strefa, odłączyć dolną strefę temperaturową za pomocą przycisku wł./wył. na dolnym panelu obsługi.
3. Odczekać, aż urządzenie osiągnie ustawioną temperaturę, a następnie włożyć butelki wina do chłodziarki na wino.
WSKAZÓWKA:
Należy pamiętać, że w przypadku maksymalnego obłożenia komór urządzenia, musi ono pracować trochę dłużej, aby osiągnąć ustawioną temperaturę.
4. Poprzez jednoczesne naciśnięcie dwóch przycisków i przez 5 sekund, można przełączać pomiędzy wskazaniem temperatury w ° C a ° F.
5. Za pomocą przycisków i można regulować temperaturę z dokładnością do 1 °C.
Temperatura w urządzeniu zależna jest od temperatury otoczenia, ilości
przechowywanych butelek oraz ustawionej temperatury.
Urządzenie jest poza tym wyposażone w ogrzewanie, dzięki któremu w przypadku niższych temperatur otoczenia urządzenie może utrzymywać temperaturę wina na poziomie gotowym do spożycia.
Oświetlenie wewnętrzne LED
Oświetlenie wewnętrzne LED może być włączane i wyłączane osobno dla każdej
komory. Lampa LED znajduje się na suficie danej komory.
700133 17 / 22
Czyszczenie i konserwacja
PL
Wyłączanie urządzenia
1. Jeśli urządzenie nie jest już używane, należy wyłączyć je za pomocą przycisków wł./wył. na obydwu panelach obsługi, a następnie odłączyć od zasilania (wyciągnąć wtyczkę!).

6 Czyszczenie i konserwacja

6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
czyszczenia
• Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
• Pozostawić urządzenie do zupełnego ostygnięcia.
• Uważać, aby do urządzenia nie dostała się woda. Nie zanurzać urządzenia podczas czyszczenia w wodzie lub innych cieczach. Do czyszczenia urządzenia nie używać strumienia wody pod ciśnieniem.
• Nie używać do czyszczenia urządzenia żadnych ostrych ani metalowych przed­miotów (nóż, widelec itp.). Ostre przedmioty mogą uszkodzić urządzenie, a przy kontakcie z elementami przewodzącymi prąd doprowadzić do porażenia prądem.
Nie używać do czyszczenia żadnych środków szorujących, zawierających rozpuszczalniki ani żrących środków czyszczących. Mogą one uszkodzić powierzchnię.

6.2 Czyszczenie

1. Urządzenie czyścić regularnie.
2. Przed czyszczeniem wyjąć z urządzenia butelki z winem i przechować je przez ten czas w chłodnym pomieszczeniu.
3. Zwrócić uwagę na następujące instrukcje dotyczące czyszczenia poszczególnych komponentów.
Wnętrze urządzenia
1. Wnętrze urządzenia przemyć letnią wodą z zastosowaniem łagodnego środka myjącego i miękkiej ściereczki.
2. Drewniane półki czyścić miękką wilgotną ściereczką. W razie potrzeby należy je wyjąć.
3. Następnie dokładnie wysuszyć oczyszczone powierzchnie za pomocą miękkiej ściereczki.
18 / 22 700133
Czyszczenie i konserwacja
PL
Zbiorniczek na kondensat (K)
1. Wodę kondensacyjną należy regularnie usuwać ze zbiorniczka na kondensat (K) za pomocą gąbki.
Zbiorniczek na kondensat (K) znajduje się na tylnej ścianie urządzenia, na dole po
prawej stronie.
Uszczelka drzwiowa
1. Uszczelkę drzwiową czyścić miękką wilgotną ściereczką.
2. Aby urządzenie mogło się prawidłowo zamykać i prawidłowo działać, należy zwrócić szczególną uwagę, aby uszczelka drzwi była czysta.
Obudowa
1. Stronę zewnętrzną urządzenia czyścić za pomocą miękkiej, nasączonej w ciepłej wodzie ściereczki i łagodnego środka czyszczącego.
2. Następnie dokładnie wysuszyć urządzenie miękką ściereczką.

6.3 Konserwacja

Otwór wyciągowy/wentylator
Skuteczność chłodzenia może zmniejszyć gromadzenie się kurzu lub innych zanieczyszczeń, blokujących otwory wyciągowe.
1. Jeśli to konieczne należy odkurzyć otwór wyciągowy odkurzaczem.
Ręczne rozmrażanie
1. Urządzenie należy rozmrażać co najmniej raz na pół roku.
UWAGA!
W przypadku częstego otwierania drzwi urządzenia, rozmrażanie należy wykonywać częściej.
2. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
3. Następnie przystąpić do ręcznego rozmrażania urządzenia.
4. Należy zwracać uwagę na zbiorniczek na kondensat (K) i w razie potrzeby usuwać gromadzącą się podczas procesu rozmrażania wodę.
700133 19 / 22
Możliwe usterki
PL
Błąd
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie działa
Źle podłączona wtyczka.
Wyciągnąć wtyczkę i prawidłowo włożyć ją do
gniazdka
Uszkodzony bezpiecznik zasilania elektrycznego
Sprawdzić bezpiecznik, sprawdzić urządzenie po podłączeniu do innego
gniazdka
Brak prądu
Sprawdzić zasilanie
elektryczne.
Uszkodzone gniazdko
Podłączyć urządzenie do
innego gniazdka
Uszkodzona wtyczka sieciowa
Skontaktować się z serwisem
Niedostateczna moc
chłodzenia, urządzenie nie osiąga ustawionej
temperatury
Temperatura źle ustawiona
Sprawdzić ustawioną temperaturę, ewentualnie ją zmienić
Drzwi nie są szczelnie zamknięte lub zbyt długi
czas otwarcia drzwi
Zamknąć szczelnie drzwi, czas otwarcia drzwi ograniczyć do minimum
Uszkodzona lub
odkształcona uszczelka
drzwiowa
Skontaktować się z
serwisem
Zła cyrkulacja powietrza wokół urządzenia
Zadbać o wystarczający odstęp od ścian lub innych
przedmiotów
Za wysoka temperatura otoczenia
Temperatura otoczenia w miejscu instalacji powinna
wynosić pomiędzy 16 °C a
38 °C

7 Możliwe usterki

Poniższa tabela zawiera opisy możliwych przyczyn i sposobów usuwania usterek pracy lub błędów występujących przy eksploatacji urządzenia. Jeżeli nie można usunąć usterek działania, należy skontaktować się z serwisem.
Należy przy tym koniecznie podać numer artykułu, nazwę modelu oraz numer seryjny. Dane te można znaleźć na tabliczce znamionowej urządzenia.
20 / 22 700133
Możliwe usterki
PL
Błąd
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie wibruje
Urządzenie nie stoi na równym podłożu
Ustawić urządzenie na równym podłożu
Urządzenie pracuje zbyt głośno
Luźne elementy (np. nakrętki/ śruby)
Sprawdzić wszystkie śruby i nakrętki, w razie potrzeby dokręcić.
Urządzenie nie stoi na równym podłożu
Ustawić urządzenie na równym podłożu
Urządzenie dotyka ścian lub
innych przedmiotów
Zadbać o wystarczający odstęp od ścian lub innych
przedmiotów
Drzwi nie zamykają się prawidłowo
Urządzenie nie stoi na równym podłożu
Ustawić urządzenie na równym podłożu
Drzwi zostały nieprawidłowo
zamocowane
Skontaktować się z
serwisem
Zużyta uszczelka drzwiowa
Skontaktować się z
serwisem
Drewniane półki ześlizgują się lub nie są prawidłowo
ustawione
Zamocować prawidłowo drewniane półki w komorze wewnętrznej
Wyświetlacz cyfrowy
nic nie pokazuje Regulator temperatury jest
uszkodzony
Skontaktować się z serwisem
Uszkodzona wtyczka sieciowa
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się „Lo
Problem w obwodzie drukowanym
Skontaktować się z
serwisem
Przyciski nie działają
Regulator temperatury jest uszkodzony
Skontaktować się z
serwisem
Sprężarka nie
uruchamia się
Temperatura pomieszczenia
jest niższa niż temperatura
ustawiona
Utrzymać temperaturę w
miejscu instalacji
700133 21 / 22
Utylizacja
PL
Błąd
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Rosa na powierzchni
urządzenia
Za wysoka wilgotność
powietrza w miejscu instalacji
Osuszyć rosę za pomocą miękkiej ściereczki
Kondensat w
chłodziarce.
Drzwi urządzenia były przez dłuższy czas otwarte lub są za często otwierane
Możliwe długo trzymać drzwi zamknięte
Błąd E2
Skontaktować się z
serwisem
Urządzenia elektryczne opatrzone są tym symbolem. Urządzenia elektryczne muszą być w sposób właściwy i przyjazny dla środowiska usuwane i poddawane recyclingowi. Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów domowych. Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i usunąć z urządzenia przewód przyłączeniowy.
Następujące objawy nie są usterką:
Wydobywające się podczas pracy z urządzenia różne odgłosy są normalne i nie wskazują na usterkę:
– Pluskanie, bulgotanie i szumy pochodzą z czynnika chłodzącego, który
krąży w systemie chłodniczym.
– Krótkie, głośniejsze zawarczenie/zawycie lub kliknięcie jest słyszalne,
gdy włącza się kompresor, aby w komorze wewnętrznej urządzenia przywrócić ustawioną temperaturę.

8 Utylizacja

Urządzenia elektryczne
Urządzenia elektryczne należy oddawać do wyznaczonych punktów zbiórki.
Czynnik chłodzący
Propelent zastosowany w urządzeniu jest łatwopalny. Jego utylizacja powinna odbywać się zgodnie z przepisami krajowymi.
22 / 22 700133
Loading...