Bartscher 700080 Instruction manual

V2/
0210
700.080
Bedienungsanleitung
Mini-Umluft-Kühlschrank „Compact Cool”
Seite 1 bis 16
Instruction manual
Mini-ventilator-refrigerator „Compact Cool”
from page 17 to 32
Mode d’emploi
Mini-réfrigérateur „Compact Cool”
de page 33 à page 48
Bedieningshandleiding
Mini-koelkast „Compact Cool”
blz. 97 t/m 112
Instrukcja obsługi
Mini chłodziarka „Compact Cool”
strony od 161 do 176
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL
D/A/CH
1. Allgemeines 2
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung 2
1.2 Symbolerklärung 2
1.3 Haftung und Gewährleistung 3
1.4 Urheberschutz 3
1.5 Konformitätserklärung 3
2. Sicherheit 4
2.1 Allgemeines 4
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes 4-5
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 5
3. Transport, Verpackung und Bedienung 6
3.1 Transportinspektion 6
3.2 Verpackung 6
3.3 Lagerung 6
4. Technische Daten 7
4.1 Baugruppenübersicht 7-8
4.2 Technische Angaben 8
5. Installation und Bedienung 9
5.1 Sicherheitshinweise 9
5.2 Aufstellen und Anschließen 9-10
5.3 Bedienung 10-12
6. Reinigung und Wartung 13
6.1 Sicherheitshinweise 13
6.2 Reinigung 13-14
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 15
7. Mögliche Funktionsstörungen 15
8. Entsorgung 16
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 1 -
1. Allgemeines
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in greifbarer Nähe des Gerätes zur Nutzung durch das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
1.2 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können. Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt genau ein und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders vorsichtig.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Dieses Symbol macht auf Gefahren-Situationen durch elektrischen Strom aufmerksam. Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr oder Lebensgefahr.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
- 2 -
1.3 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
HINWEIS!
Diese Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen! Für Schäden und Störungen, die sich aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Bedienungsanleitung ist unmittelbar am Gerät und zugänglich für alle Personen, die am oder mit dem Gerät arbeiten, aufzubewahren. Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
1.4 Urheberschutz
Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen jeglicher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.
HINWEIS!
Die inhaltlichen Angaben, Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt und unterliegen weiteren gewerblichen Schutzrechten. Jede missbräuchliche Verwertung ist strafbar.
1.5 Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
- 3 -
2. Sicherheit
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung
von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
Die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermöglicht optimalen Schutz vor Gefährdungen und gewährleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
2.1 Allgemeines
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird.
Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, um Sie vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und somit das Gerät sicher und störungsfrei zu betreiben.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben werden.
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes
Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung des Gerätes gültigen Verordnungen der Europäischen Union.
Wird das Gerät gewerblich genutzt, ist der Betreiber verpflichtet, während der gesamten Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vorschriften zu beachten. Außerhalb der Europäischen Union sind die am Einsatzort des Gerätes geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und regionalen Bestimmungen einzuhalten.
Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die für den Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und einzuhalten.
- 4 -
ACHTUNG!
o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
o Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine
dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
o Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der
Bedienungsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
o Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Der Mini-Umluft-Kühlschrank ist zum Kühlen und Warmhalten von Getränken und Lebensmitteln bestimmt.
ACHTUNG!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
- 5 -
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei aufbewahren.
- Keinen aggressiven Medien aussetzen.
- Vor Sonneneinstrahlung schützen.
- Mechanische Erschütterungen vermeiden.
- Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen Zustand aller Teile
- 6 -
und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
4. Technische Daten
4.1 Baugruppenübersicht
LED Display
Innenventilator (Luftaustritt)
Ablagerost
Innenventilator (Lufteintritt)
Abtropfschale
Tür
Türverschluss
Außenventilator (Lufteintritt)
Griff
Außenventilator (Luftaustritt)
Kabelanschluss
AC Stecker
DC Stecker
Schalter AC/DC
Rote LED Lampe (heiß)
Schalter heiß / kalt
Grüne LED Lampe (kalt)
- 7 -
Zubehör
AC Netzkabel (AC/DC Version)
Den AC Stecker in den AC Anschluss auf der Rückseite des Gerätes einstecken
Den AC Stecker an das Hausstromnetz anschließen
DC Netzkabel Den DC Stecker in den DC Anschluss auf der Rückseite des Gerätes einstecken
4.2 Technische Angaben
Zigarettenanzünder (12 V) anschließen
Den DC Stecker an den
Bezeichnung Mini-Umluft-Kühlschrank „Compact Cool”
Artikel-Nr.:
Kühlleistung: 18-20 °C unter Umgebungstemperatur Anschlusswert: AC 230 V / DC 12 V / 56 W (für Netz und Auto) Fassungsvermögen: 19 Liter Abmessungen:
B 330 x T 370 x H 460 mm Gewicht: 7,4 kg Zubehör: 1 AC Netzkabel, 1 DC Netzkabel
Technische Änderungen vorbehalten!
Eigenschaften des Gerätes
Kühlen
Die beste Leistung wird erreicht, wenn Sie den Mini-Kühlschrank mit Lebensmitteln und Getränken bestücken, die schon vorgekühlt sind. Sie bleiben dann kalt, solange das Gerät eingeschaltet bleibt.
Warmhalten
Die Box ist dafür ausgelegt, warme Speisen warm zu halten, und nicht kalte Speisen aufzuwärmen.
700.080
- 8 -
5. Installation und Bedienung
5.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.
Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Kabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist.
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
Kabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Kabel nicht abdecken. Kabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser tauchen.
Gerät während des Betriebes nicht bewegen oder umkippen.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des
Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten!
5.2 Aufstellen und Anschließen
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des
Gerätes aushält.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen oder
anderen Hitzequellen, wie direkte Sonnenstrahlung, aufstellen. Hitze kann die Oberfläche des Gerätes beschädigen, sowie die Kühlleistung beeinträchtigen und den Energieverbrauch erhöhen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Plätzen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen auf, denn diese Einflüsse können das Gerät beschädigen.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Frost, wenn es im Freien genutzt wird.
- 9 -
A
A
In und auf dem Gerät keine Löcher bohren oder andere Gegenstände montieren.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass genügend Luft frei zirkulieren kann. Mindestens
10 cm Abstand zu den Wänden und anderen Gegenständen muss eingehalten werden. Der Mini-Kühlschrank muss einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann. Andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
Niemals den Luftstrom behindern, und das Gerät niemals in einem geschlossenen Raum ohne Frischluftzufuhr betreiben.
Neben der oben beschriebenen Belüftung an der Außenseite ist der Mini­Kühlschrank mit einem weiteren Lüfter im Innenraum ausgestattet. Dieser Lüfter sorgt für die Umwalzung der kalten Luft innerhalb des Gerätes. Dadurch wird eine bessere Kühlleistung erzielt.
5.3 Bedienung
A Vor dem Kabelanschluss
WARNUNG!
Den Schalter AC/DC in die Position OFF bringen, bevor Sie das Kabel an die Steckdose anschließen!
Wechselstrom (AC) 230 V Gleichstrom (DC) 12 V
nschluss
Anschlüsse am Gerät
Hausstromnetz
z. B Auto oder Boot
nschlüsse
am Gerät
Schließen Sie das eine Ende des AC Netzkabels an den AC-Anschluss des Gerätes
und das andere Ende
an den Hausstromnetz.
Schließen Sie das eine Ende des DC Netzkabels an den DC-Anschluss des Gerätes
und das andere Ende
an den Zigarettenanzünder z.B. des Autos oder Bootes.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Das Gerät ist nur auf die oben beschriebene Art und Weise an das Wechselstromnetz anzuschließen, sonst besteht Gefahr durch elektrischen Strom.
- 10 -
B AC/DC Schalter
Den AC/DC-Schalter
auf AC stellen. Sobald Sie das AC-Netzkabel eingesteckt haben, ist der Strom an.
Den AC/DC-Schalter
auf DC stellen. Sobald Sie das DC-Netzkabel eingesteckt haben, ist der Strom an.
Wenn der AC/DC-Schalter
auf „0”gestellt wird, arbeitet das Gerät nicht – auch wenn das AC/DC-Netzkabel eingesteckt ist oder wenn der COLD/HOT-Schalter auf COLD (kalt) oder HOT (warm) steht.
C COLD/HOT Schalter
(Cold/Hot-Funktionswahlschalter im AC-Modus)
Den AC/DC-Schalter auf AC stellen.
Wenn der Cold/Hot-Schalter auf COLD (kalt) steht, leuchtet die grüne LED Lampe.
Das Gerät fängt an zu kühlen.
Wenn der Cold/Hot-Schalter auf HOT steht, leuchtet die rote LED Lampe.
Das Gerät fängt an zu wärmen.
Wenn der Cold/Hot-Schalter auf OFF steht, wird das Gerät aufhören zu kühlen oder
zu wärmen. Der Wechselstrom bleibt an,
wenn der AC/DC-Schalter auf AC steht.
- 11 -
(Cold/Hot-Funktionswahlschalter im DC-Modus)
Den AC/DC-Schalter auf DC stellen.
Wenn der Cold/Hot-Schalter auf COLD steht, leuchtet die grüne LED Lampe.
Das Gerät fängt an zu kühlen.
Wenn der Cold/Hot-Schalter auf HOT steht, leuchtet die rote LED Lampe.
Das Gerät fängt an zu wärmen.
Wenn der Cold/Hot-Schalter auf „0” steht, wird das Gerät aufhören zu kühlen oder
wärmen. Der Wechselstrom bleibt an,
wenn der AC/DC-Schalter auf DC steht.
WARNUNG!
Schalten Sie den Funktionswahlschalter nicht sofort um. Lassen Sie den Schalter auf „0” für ca. 3 Minuten, bevor Sie den Modus wechseln. Sonst kann das interne Kühlsystem beeinträchtigt oder beschädigt werden.
WARNUNG!
Wenn Sie das AC-Netzkabel eingesteckt und den AC/DC-Schalter auf DC gestellt haben, oder AC gestellt haben, arbeitet das Gerät nicht, aber es wird nicht beschädigt.
wenn Sie das DC-Netzkabel eingesteckt und den AC/DC-Schalter auf
WARNUNG!
Stecken Sie niemals die AC- und DC-Netzkabel gleichzeitig ein, es kann zu Beschädigungen des Gerätes führen.
- 12 -
6. Reinigung und Wartung
6.1 Sicherheitshinweise
o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der
Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) oder das Anschlusskabel von dem Zigarettenanzünder trennen.
o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in
das Gerät eindringt.
o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
ACHTUNG!
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen!
6.2 Reinigung
o Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker
heraus.
o Wenn das Gerät bei hohen
Umgebungstemperaturen oder hoher Feuchtigkeit verwendet wird, sammeln sich im Gerät Wassertropfen. Dies deutet auf keine Störung hin! Die Wassertropfen mit einem trockenen Tuch wegwischen.
- 13 -
o Reinigen Sie das Gerät regelmäßig von innen
und außen mit einem weichen, feuchten Tuch. Bei starken Verschmutzungen verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel.
o Der Staub oder andere Verunreinigungen am Ventilator beeinträchtigen die Kühl-
oder Wärmeleistung. Reinigen Sie den Ventilator regelmäßig. Verunreinigungen im Eintritt- und Austrittbereich können Sie mit dem Staubsauger absaugen
einer Staubbürste putzen
②.
oder mit
o Reinigen Sie regelmäßig die Stecker. Übermäßiger Staub an den Steckern kann
Brand verursachen.
o Verwenden Sie niemals aggressive Reiniger oder Lösungsmittel. o Wird das Gerät längere Zeit nicht mehr genutzt, sollte es vorher getrocknet werden.
Wichtig ist auch eine ausreichende Belüftung, da sich sonst Pilze bilden. Während der längeren Benutzungspause sollte daher die Tür geöffnet bleiben.
- 14 -
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung
o Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät
niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist. Wenn das Kabel Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren
Kundendienst. Beachten Sie zuvor die Hinweise zur Fehlersuche im Abschnitt 7.
o Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter
Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen
Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen.
7. Mögliche Funktionsstörungen
Störung Ursache Lösung
Das Gerät kühlt nicht.
Fremdes Geräusch oder ungewöhnliche Schwingungen während des Betriebes.
Man spürt einen verbrannten Geruch oder das Gehäuse ist deformiert.
Wackelkontakt zwischen dem Stecker und der Steckdose am Gerät.
Das Gerät wird direktem Sonnenlicht ausgesetzt.
Der Ventilator oder das Lüfterrad ist verstopft.
Lüfterrad außen defekt.
Das Gerät steht zu nah an
der Wand oder anderen Gegenständen.
Den Stecker in die Steckdose am Gerät oder in die Wandsteckdose fest einstecken.
Das Gerät an eine schattige und kühle Stelle mit guter Belüftung stellen.
Den Ventilator und das Lüfterrad reinigen.
Händler kontaktieren.
Für ausreichenden Abstand
des Gerätes zur Wand oder anderen Gegenständen sorgen.
Betriebsstörung. Um einen Ausfall zu verhindern, das Gerät sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen. Händler kontaktieren.
Überhitzungsproblem. Um einen Ausfall zu verhindern, das Gerät sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen. Händler kontaktieren.
- 15 -
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in Verbindung zu setzen.
WARNUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
HINWEIS!
Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 16 -
Vorschriften.
GB/UK
1. General Information 18
1.1 Information about the instruction manual 18
1.2 Key to symbols 18
1.3 Liability and Warrantees 19
1.4 Copyright protection 19
1.5 Declaration of conformity 19
2. Safety 20
2.1 General information 20
2.2 Safety instructions for use of the device 20-21
2.3 Intended use 21
3. Delivery, packaging and storage 22
3.1 Delivery check 22
3.2 Packaging 22
3.3 Storage 22
4. Technical data 23
4.1 Overview of parts 23-24
4.2 Technical specification 24
5. Installation and operation 25
5.1 Safety instructions 25
5.2 Installation and connection 25-26
5.3 Operating 26-28
6. Cleaning and maintenance 29
6.1 Safety advice 29
6.2 Cleaning 29-30
6.3 Safety instructions for maintenance 31
7. Possible Malfunctions 31
8. Waste disposal 32
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
- 17 -
1. General information
1.1 Information about the instruction manual
This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide.
Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
In addition to the information given here, you should comply with any local Health and safety Controls and generally applicable safety regulations.
The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device and easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or cleaning.
1.2 Key to symbols
In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid any risk of accident, personal injury or material damage.
WARNING!
This symbol highlights hazards, which could lead to injury. Please follow the instructions very carefully and proceed with particular attention in these cases.
WARNING! Electrical hazard!
This symbol draws attention to potential electrical hazards. If you do not follow the safety instructions, you may risk injury or death.
CAUTION!
This symbol highlights instructions, which should be followed to avoid any risk of damage, malfunctioning and/or breakdown of the device.
NOTE!
This symbol highlights tips and information, which have to be followed for an efficient and trouble-free operation of the device.
- 18 -
1.3 Liability and Warrantees
All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years.
The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction manual is definitive.
If the delivery consists of a special model, the actual scope of delivery may differ from the descriptions and illustrations in this manual. This is also the case for special orders or when the device has been modified in line with new technology. If you have any questions, you should contact the manufacturer.
NOTE!
Read the instruction manual carefully before using the device. The manufacturer does not accept liability for any damage or malfunction resulting from not following the instructions for use.
The instruction manual should be kept near the device, easily accessible for anyone wishing to work with or using it. We reserve the right to make technical changes for purposes of developing and improving the useful properties.
1.4 Copyright protection
The instruction manual including any texts, drawings, images or other illustrations is copyright. No part of this publication may be reproduced, transmitted or used in any form or by any means without permission in writing from the manufacturer. Any person who commits any unauthorized act in relation to this publication shall be liable to claims for damages. All rights reserved.
NOTE!
The contents, texts, drawings, pictures and any other illustrations are copyright and subject to other protection rights. Any person unlawfully using this publication is liable to criminal prosecution.
1.5 Declaration of conformity
The device complies with the current standards and directives of the EU. We certify this in the EC declaration of conformity. If required we will be glad to send you the according declaration of conformity.
- 19 -
2. Safety
This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers
which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the
device, which must be kept in a permanent state of legibility. By following all the important safety advice you gain an optimal protection against all
hazards as well as the assurance of a safe and trouble-free operation.
2.1 General Information
This device is designed in accordance with the presently applicable technological standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and inappropriately.
Knowing the contents of the instruction manual as well as avoiding mistakes and thus operating this device safely and in a fault-free manner is very essential to protect yourselves from the hazards.
To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
This device may only be operated in technically proper and safe condition.
2.2 Safety instructions for use of the device
The specifications regarding the industrial safety are based on the Regulations of the European Union applicable at the time of manufacturing the device.
If the device is used commercially, the user is obliged to ensure that the said industrial safety measures concur with the state of the rules and regulations applicable at the time in question for the entire period of use of the device and to comply with the new specifications.
Outside the European Union, the industrial safety laws applicable at the place of installation of the device and the regional territorial provisions must be complied with.
Besides the industrial safety instructions in the instruction manual, the general safety and accident prevention regulations as well as environment protection regulations applicable for area of application of the device must be followed and complied with.
- 20 -
CAUTION!
o The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or
mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
o Children should be observed to ensure that they are not playing with the device. o Preserve this manual safely. When passing on/selling the device to a third party, the
manuals must be handed over along with the device.
o Every person using the device must act in accordance to the manuals and under
consideration of the safety advice.
o The device is to be used indoors only.
2.3 Intended use
Safe operation is only guaranteed when using the device for its intended purpose.
Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a qualified customer service only.
The mini-ventilator-refrigerator is intended for cooling and keeping of beverages and foodstuffs.
CAUTION!
Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the device is forbidden and is not considered as conventional.
Any claims against the manufacturer or his authorized representative as a consequence of experiencing damages resulting from unconventional use are impossible.
The operator is liable for all damages resulting from inappropriate use.
- 21 -
3. Transport, packaging and storage
3.1 Delivery check
Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt.
In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages
can only be asserted within the effective period for complaints.
3.2 Packaging
Please do not throw away the covering carton of your device as it might be useful for storage purposes, when moving or, in case of damages, when the device must be sent back to a repair center. The outer and inner packing material should be removed completely from the device before installation.
NOTE!
If you liked to dispose the packing, consider the regulations applicable in your country. Supply re-usable packing materials to the recycling.
Please inspect the device upon completeness. In case any part is missing please contact our customer service center immediately.
3.3 Storage
Keep the package closed until installation and under consideration of the outside indicated positioning- and storage markings.
Packages should be stored under consideration of the following:
- Do not store outdoors.
- Keep it dry and dust-free.
- Do not expose it to aggressive media.
- Do not expose it to direct sunlight.
- Avoid mechanical shocks and vibration.
- In case of longer storage (> 3 months) make sure you check the state of the
packaging and the parts regularly. If required refresh or renew.
- 22 -
4. Technical data
4.1 Overview of parts
LED display
Internal ventilator (air outflow)
Shelf
Internal ventilator (air intake)
Container
Doors
Lock
External ventilator (air intake)
Handle
External ventilator (air outflow)
Electric cabling
AC jack
DC jack
AC/DC toggle switch
Red LED light (heating)
Cooling – heating toggle switch
Green LED light (cooling)
- 23 -
Loading...
+ 57 hidden pages