¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden örtli chen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsa nleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungsperson al jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 22 100533
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
100533 3 / 22
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Materiales inflamables
• Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
• El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
• No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
• Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y
restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
• Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
• En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Superficies calientes
• La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
• No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
• Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
• Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Uso solamente bajo supervisión
• Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
• Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
4 / 22 100533
La seguridad
ES
Personal operativo
• El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
• Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Debe utilizar el aparato solamente cuando su estado técnico no causa
desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
• Debe utilizar el aparato solamente cuando el estado técnico de los elementos
de conexión no causa desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
• Se puede utilizar el aparato solo cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el dispositivo
usted mismo.
• Esta prohibido realizar modificaciones o cambios en el aparato.
• A altas temperaturas, no utilice el aparato sin productos alimenticios, ya que la
superficie de trabajo puede deformarse.
• A temperaturas medias o altas NUNCA coloque agua fría o hielo sobre la
superficie de trabajo caliente. Esto puede provocar la deformación de la
superficie de trabajo debido al cambio brusco de temperatura.
100533 5 / 22
La seguridad
ES
1.3Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– asar carne, pescado y verduras,
– hornear alimentos adecuados.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– preparar alimentos inadecuados.
6 / 22 100533
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
100533 7 / 22
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 22 100533
Especificaciones
ES
Denominación:
Salamandra-grill 6640
N.° de referencia:
100533
Material:
acero inoxidable
Material de la superficie de asado:
acero especial
Medidas de la superficie de asado
(anch. x prof.) en mm:
700 x 330
Versión le de superficie de asado:
lisa
Rango de temperatura de la placa
de la parrilla de - a°C
50 - 300
Número de zonas de calentamiento:
2
Rango de temperatura de la
salamandra hasta, en °C:
190
Cantidad de elementos calefactores de
la salamandra:
1
Número de zonas calefactoras de
Salamandra:
1
Medidas de la rejilla de parrilla (anch. x
prof.) en mm:
560 x 400
Versión de la rejilla de parrilla:
1/1 GN
Ajuste de tiempo de – a en segundos minutos:
30 - 100
Número de tiempos que se pueden
guardar:
6
Conexión a la red:
6,64 kW | 400 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
760 x 590 x 465
Peso en kg:
51,4
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
100533 9 / 22
Especificaciones
ES
Versión / propiedades
• Tipo: aparato de sobremesa
• Tipo de alimentación: eléctrica
• Conexión del aparato: 3 NAC
• Zonas de calentamiento (2x) de la placa de la parilla se pueden ajustar por
separado
• Fuente de calor en la salamandra: calentador radiante
• Ajuste de la potencia de la salamandra: continuo
• Rejilla de parrilla:
– apta para recipientes GN
– altura regulable
• Bandeja colectora de grasa:
– para la placa de la parrilla
– para la Salamandra
• Pantalla digital
• Control
– muletilla
– electrónico
• Interruptor de encendido/apagado
• Luces indicadoras:
– Enc./apag.
– precalentamiento
<Endergebnis>
4.2 Funciones del aparato
Esta combinación de parrilla y horno tostador que ahorra espacio tiene una
eficiente placa de parrilla con 2 zonas de calentamiento conectados por separado.
El flujo de calor en Salamandra puede ser perfectamente regulado con una rejilla
de altura ajustable y una temperatura ajustable. El control total del proceso de
asado y tostado está garantizado por un temporizador digital.
10 / 22 100533
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Extractor
2. Superficie de asado lisa
3. Orificios de ventilación
4. Carcasa
5. Cable de alimentación
6. Panel de control
7. Asa de parrilla (2x)
8. Rejilla de parrilla
9. Bandeja de goteo de grasa de la salamandra
10. Patas (4x)
11. Bandeja de goteo de grasa de la placa de
parrilla
12. Desagüe para la grasa
13. Canal recoge grasa
4.3 Vista general de los subgrupos
100533 11 / 22
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento
incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden
provocar daños personales o materiales.
Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la
instalación, así como reparaciones, siguiendo la legislación vigente de
dicho país.
¡INDICACIÓN!
El fabricante no asume ninguna responsabilidad y no otorga garantía
por los daños resultantes de incumplimiento de normas o una
instalación incorrecta.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
12 / 22 100533
Instalación y servicio
ES
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y otros objetos
inflamables.
Conexión
• La conexión del aparato a la alimentación eléctrica debe ser realizada por un
electricista cualificado, de acuerdo con las normas internacionales, nacionales y
locales vigentes.
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
• No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.
100533 13 / 22
ES
ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras!
Durante el trabajo, la carcasa, la superficie de trabajo, la rejilla y los
alimentos se calientan mucho y permanecen calientes durante algún
tiempo después de la desconexión.
¡No toque el aparato ni la rejilla de parrilla con las manos desnudas!
Para colocar y retirar productos asados, utilice los cubiertos de barbacoa
adecuados.
Utilice las asas suministradas para retirar la rejilla de parrilla.
Utilice guantes de protección resistentes al calor para retirar los platos
con alimentos de la rejilla de parrilla.
Depósitos colectores de grasa y su contenido se calientan fuertemente.
No vacíe ni limpie las bandejas colectoras de grasa hasta que no se
hayan enfriado.
¡Riesgo de incendio!
En la superficie de asado, nunca deben colocarse utensilios de
cocina, toallas, papel, etc. mientras el aparato está en
funcionamiento.
Nunca coloque recipientes de plástico u otros en la superficie de asado.
5.2Manejo
Instalación y servicio
Preparación para el uso
1. Antes de utilizarlo por primera vez con productos alimenticios, hay que preparar
la superficie de trabajo de la placa de parilla. Siga el procedimiento descrito a
continuación:
– retire el embalaje del aparato y el papel de la superficie de trabajo,
– limpie el exceso de grasa de la superficie de trabajo,
– cubra la superficie de trabajo generosamente con grasa para freír con un
pincel,
– espolvoree la superficie con una capa de sal,
– apague el aparato utilizando el interruptor ENC./APAG.
– utilice los reguladores de temperatura de ambas zonas de calentamiento
para ajustar la temperatura a unos 180 °C,
– caliente la superficie de trabajo durante unos 25 minutos,
– apague el aparato y deje que el aparato, el aceite y la sal se enfríen,
14 / 22 100533
Instalación y servicio
ES
Fig. 2
1. Pantalla digital para el ajuste de la hora
2. Botón para aumentar los
ajustes de tiempo
3. Botón para reducir los ajustes de tiempo
4. Botón Start/Stop
5. Botón de ENC./APAG. timer
6. Botones guardar el tiempo 1 - 6
7. Indicador luminoso de precalentamiento
(naranja) para la zona de calentamiento
izquierda de la placa de parrilla
8. Regulador de temperatura para
la zona de calentamiento
izquierda de la placa de parrilla
9. Indicador luminoso de precalentamiento
(naranja) para la superficie derecha de
parrilla
10. Regulador de temperatura para
la zona de calentamiento
derecha de la placa de parrilla
11. Indicador luminoso de calentamiento
(naranja) de la salamandra
12.Regulador de energía de la
Salamandra
13. Interruptor ENC/APAG con la luz indicadora de alimentación integrada (verde)
– una vez enfriado, retire con cuidado el aceite y la sal sin rayar la
superficie,
– cubra la superficie de trabajo de nuevo con aceite y la caliente hasta que
el aceite se queme, creando una capa en la superficie,
– cubra la superficie de trabajo con aceite una vez más; la placa de parrilla
ya está lista para ser utilizada.
2. Antes del uso, limpie la carcasa y los accesorios de acuerdo con las
instrucciones del capítulo 6 “Limpieza”.
3. Seque por completo el aparato y los accesorios.
4. Antes de poner en marcha el aparato, las bandejas colectoras de grasa para la
placa de parrilla y la salamandra deben colocarse en los orificios previstos.
Elementos de control / indicadores
100533 15 / 22
Instalación y servicio
ES
Configuración
Interruptor de ENC./APAG.
Al pulsar el interruptor de encendido/apagado en la posición "O", el aparato se
desconecta del suministro eléctrico.
El interruptor verde de encendido/apagado se ilumina cada vez que se pulsa el
interruptor en la posición "I" y, por tanto, indica que el aparato está recibiendo
energía.
Al pulsar el interruptor en la posición "I" se produce lo siguiente:
– activación de todos los mandos giratorios: tanto los reguladores de
temperatura (para la placa de parrilla) como el regulador de energía
(para la salamandra)
INDICACIÓN!
Las zonas de calentamiento de la placa de parrilla y la calefacción de la
Salamandra aún no están activadas. El temporizador aún no está activado.
Controlador de temperatura
Utilice los controles de temperatura adecuados para ajustar la temperatura de
cada zona de calentamiento de la placa de parrilla (izquierda o derecha).
El termostato se enciende y se apaga para mantener la temperatura
establecida. El rango de ajuste está entre 50 °C y 300 °C.
La mayoría de los procesos de asado se realizan a temperaturas entre 180 °C y
240 °C.
Durante la fase de calentamiento, se enciende el indicador luminoso naranja de
calentamiento de la zona de calentamiento correspondiente. Una vez alcanzada
la temperatura deseada, la luz indicadora de calor se apaga.
Regulador de energía
El regulador de energía controla la resistencia de la salamandra.
El tostado es más eficaz cuando el regulador de energía se coloca en la
posición más alta "MAX". En este ajuste máximo "HI", el calentador funciona de
forma continua. Cuando el regulador de energía se está calentando, se
enciende el indicador luminoso naranja de calentamiento situado junto al
regulador de energía. Cuando el regulador de energía no está calentando, la luz
indicadora de calentamiento se apaga.
Temporizador
El temporizador se activa pulsando el botón de encendido/apagado del
temporizador.
16 / 22 100533
Instalación y servicio
ES
Se pueden introducir los valores deseados bajo los botones de registro de
tiempo 1 - 6. El rango que se puede establecer es entre 30 segundos y 100
minutos.
Para ajustar la hora deseada, pulse uno de los botones de registro de tiempo
1 - 6 y use los botones "+" o "-" para ajustar la hora deseada.
Al pulsar el botón Start/Stop, el tiempo se guarda y puede volver a utilizarse.
Repita los pasos anteriores para guardar los valores deseados en los otros
botones de ajuste de tiempo.
El tiempo ajustado puede modificarse libremente para cada botón de registro de
tiempo. Pulse uno de los botones de registro de tiempo para activar el tiempo
ajustado.
La pantalla digital mostrará el tiempo ajustado y el tiempo se pondrá en cuenta
regresiva. Cuando haya transcurrido el tiempo programado, se escuchará un
pitido y aparecerá "Fin" en la pantalla digital.
Para detener el tiempo antes de tiempo, pulse el botón de encendido/apagado
del temporizador.
Para activar o desactivar el temporizador, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante más tiempo.
Arranque del aparato
1. Conecte el aparato a la fuente de alimentación.
2. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “I”.
Se enciende la luz indicadora verde en el interruptor de ENC./APAG.
Preparación de alimentos en la placa de parrilla
1. Engrase ligeramente la superficie de trabajo.
¡RECOMENDACIÓN!
Toda la superficie de asado está dividida en dos zonas de calentamiento
que pueden ajustarse por separado mediante los mandos
correspondientes.
Precaliente siempre las superficies de trabajo antes de poner los
alimentos.
2. Ajuste la temperatura adecuada para cada una de las zonas de calentamiento
usando el respectivo regulador de temperatura.
El indicador naranja de precalentamiento de la zona de calentamiento seleccionada
se enciende. Para precalentar la superficie de trabajo antes del primer uso, prevea
un tiempo de precalentamiento de unos 20 minutos.
Al alcanzar la temperatura ajustada para la zona de calentamiento respectiva, el
indicador luminoso de calentamiento correspondiente se apaga. Cuando la
100533 17 / 22
Instalación y servicio
ES
temperatura baja, el termostato vuelve a conectarse y el indicador luminoso de
calentamiento se enciende de nuevo.
3. Coloque los productos preparados para asar uno por uno en la superficie de
trabajo.
4. Observe el producto asado durante el proceso de asado.
5. Mientras tanto, dé la vuelta a los productos que se están asando.
Durante el asado, la grasa y los residuos se escurren a través del orificio de drenaje
de grasa en el lado izquierdo del aparato hacia la bandeja colectora de grasa.
Si es necesario, elimine los residuos de la superficie de trabajo deslizándolos por el
orificio de drenaje de grasa hacia el desagüe de grasa con un raspador metálico
adecuado.
6. Compruebe regularmente la bandeja colectora de grasa, vaciándola cuando se
haya enfriado si es necesario.
7. Retire los productos ya listos de la superficie de asado utilizando cubiertos de
barbacoa apropiados (pinzas para parrilla, tenedor para barbacoa, etc.)
8. Cuando el proceso de asado haya finalizado y la placa de parrilla ya no esté en
uso, gire el/los regulador/es de temperatura a la posición "0".
Asar / tostar alimentos en la salamandra
1. En función del tipo de preparación o de la altura del recipiente de alimentos,
seleccione una de las guías para la rejilla y colóquela en el aparato.
2. Deslice la bandeja colectora por debajo de la rejilla en el aparato
3. Coloque los alimentos en recipientes adecuados (platos, moldes de cacerola,
etc.) en la rejilla de parrilla debajo del calentador radiante.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio!
Asegúrese de que los alimentos que están en la rejilla no tocan el calentador
radiante.
4. Ajuste la temperatura adecuada con el controlador de energía:
– para tostar y asar, seleccione la posición más alta del regulador de
energía,
– para calentar o mantener la temperatura, selecciones un ajuste más
bajo.
Durante el proceso de calentamiento se enciende la luz indicadora naranja de
calentamiento. Una vez alcanzada la temperatura configurada, esta luz indicadora
18 / 22 100533
Limpieza
ES
se apaga. Si la temperatura en el aparato desciende y el calentador por radiación
se enciende nuevamente mediante el regulador de energía, la luz indicadora de
calentamiento se enciende nuevamente. Este proceso se repite hasta que el
controlador de energía esté en la posición "0" (APAG).
5. Si es necesario, seleccione uno de los botones de registro de tiempo 1 - 6. Para
ajustar el tiempo, observe las instrucciones en el punto
"Ajustes/temporizador".
6. Retire los platos preparados en recipientes de la Salamandra utilizando paños
de cocina o servilletas y sírvalos.
7. Saque la rejilla del aparato por las asas.
¡ATENCIÓN!
La rejilla de parrilla se calienta fuertemente mientras se están preparando
los alimentos.
Siempre coloque la parrilla caliente encima de una base resistente a altas
temperaturas.
8. Cuando se haya enfriado, vacíe regularmente la bandeja colectora de grasa de
la salamandra.
9. Si la salamandra ya no está en uso, ponga el regulador de energía en la
posición "0". (OFF).
10. Si ya no se usa el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado en la
posición “O”.
11. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
6 Limpieza
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
100533 19 / 22
Limpieza
ES
6.2Limpieza
Al final de la jornada de trabajo, el aparato refrigerado y el equipo deben limpiarse
a fondo.
Plancha
1. Retire los residuos de la superficie de trabajo desplazándolos con un raspador
metálico adecuado sobre el orificio de evacuación de la grasa, hacia el desagüe
de la misma.
2. A continuación, limpie la superficie de trabajo aún un poco caliente con un paño
suave o una esponja empapada en agua caliente con detergente (agua con
detergente suave).
3. Limpie con un paño empapado en agua limpia para eliminar completamente los
restos de detergente.
4. Seque bien la superficie de trabajo.
¡ATENCIÓN!
¡No frote la placa de parrilla con demasiada fuerza con un raspador de
metal! Si se refriega tan profundamente que vuelve a brillar, será
necesario recalibrarla. Tenga en cuenta que una limpieza ligera es mucho
más fácil que tratar de eliminar una gran cantidad de alimentos quemados
y carbón. Excepcionalmente, puede ocurrir que la placa de parrilla sea
muy difícil de limpiar. En este caso, y solo si es necesario, use un
limpiador de horno NO ACÚSTICO disponible en el mercado, déjelo actuar
durante no más de 30 segundos y repita el proceso si es necesario.
Asegúrese de que se eliminen los residuos de los productos de limpieza.
20 / 22 100533
Posibles fallos
ES
Salamandra y rejilla de parrilla
1. Retire la rejilla del aparato y límpiela con un paño suave y húmedo con un
detergente suave.
2. Limpie la salamandra por dentro con un paño suave y húmedo. Si es necesario,
utilice un producto de limpieza suave.
3. Limpie la rejilla de parrilla y las superficies interiores limpias de la salamandra
con un paño empapado en agua limpia para eliminar completamente los restos
de producto de limpieza.
4. Seque bien las superficies limpiadas y la rejilla de parrilla.
Bandeja colectora de grasa
1. Retire los depósitos colectores de grasa del aparato y vacíelos.
2. Limpie los depósitos colectores de grasa con agua tibia, un producto de
limpieza suave y un paño suave o una esponja.
3. Enjuague con agua limpia.
4. Seque bien las bandejas colectoras de grasa antes de volver a colocarlas en el
aparato.
Aparato
1. Limpie la carcasa del aparato, la chimenea y la protección contra salpicaduras
con un paño suave empapado en agua caliente y un detergente suave.
2. Limpie los elementos de control, los reguladores rotativos y el cable de
conexión solo con un paño ligeramente húmedo.
3. Seque bien todas las superficies que se han limpiado.
4. Vuelva a montar las piezas que se han retirado del aparato.
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
100533 21 / 22
ES
Fallo
Posible causa
Eliminación
La placa de parrilla o el
calentador radiante de
la salamandra no se
calientan
Cable de conexión
dañado
Póngase en contacto con
el vendedor
El aparato no está
conectado correctamente
a la fuente de
alimentación
Conecte el aparato a la
fuente de alimentación
Fusible dañado
Póngase en contacto con
el vendedor
El interruptor de
ENC./APAG. no se ha
activado
Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la
posición «I».
Regulator temperatury
lub energii nie został
uruchomiony
Gire el regulador de
temperatura o el
regulador de energía
hasta el ajuste deseado
El termostato está
estropeado
Póngase en contacto con
el vendedor
Calentador estropeado
Póngase en contacto con
el vendedor
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
8 Recuperación
Electrodomésticos
Recuperación
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
22 / 22 100533
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.