¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Ken ntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für d en Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 36 610839
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
610839 3 / 36
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Materiales inflamables
• Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
• El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
• No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
• Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y
restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
• Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
• En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
¡Peligro de incendio / peligro de explosión!
• No introducir en el interior ningún objeto (libros de cocina, paños, etc.). Un
encendido repentino del aparto podría estropear estos objetos e incluso
quemarlos.
• Durante el calentamiento o preparación de los alimentos en recipientes
inflamables como el plástico o el papel, el aparato debe estar continuamente en
observación ya que existe riesgo de un sobrecalentamiento del aparato.
• Si los objetos en el interior del aparato se queman, deben dejarse las puertas
cerradas, apagar el aparato, desacoplar el enchufe de la toma de corriente y
apagar el fusible principal.
• No se deben utilizar ollas, sartenes o cubiertos de metal. El metal podría
producir un chisporroteo en el interior del aparato. Deben emplearse
únicamente vajillas de material resistente a altas tempera-turas, indicadas para
ser utilizadas en el microondas (ver capítulo 5.3).
4 / 36 610839
La seguridad
ES
• No calentar alimentos o bebidas en recipientes cerrados o sellados. ¡Los
recipientes podrían reventar en el aparato o dañar al usuario al abrirlos!
• No calentar en el microondas huevos frescos o cocidos. Con cáscara o sin ella,
los huevos pueden explotar.
• Los alimentos con piel gruesa como las patatas, calabacines, manzanas o
castañas deben pelarse antes de calentar.
• No introducir en el microondas mezclas de agua con aceite o grasas, ya que
pueden explotar.
¡Riesgo de la radiación de microondas!
El impacto de las microondas en el organismo humano puede provocar lesiones.
Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes
precauciones de seguridad.
• No se debe encender el microondas con la puerta abierta, ya que podía
producirse una exposición a las ondas electromagnéticas excesiva y
perjudicial.
• ¡No cambiar nunca los cierres de seguridad!
• Es de máxima importancia que las puertas no estén estropeadas y se puedan
cerrar correctamente. Entre los defectos importantes de las puertas se
encuentran:
– malformación de las puertas, puertas dobladas.
– las bisagras o tornillos no están fijos,
– las juntas de la puerta están estropeadas,
– el cristal está roto,
– el cierre de seguridad está estropeado.
• Entre la puerta y el aparato no debe encontrarse ningún objeto extraño.
• Las juntas de la puerta deben cerrar herméticamente y estar limpias. En el caso
de estar sucias o estropeadas, podrían salir del aparato ondas electromagnéticas. Deben eliminarse todos los restos que puedan acumularse en las juntas
(detergente, polvo, grasa, etc.…).
610839 5 / 36
La seguridad
ES
Seguridad durante el manejo de microondas
• No freír en el aparato ningún alimento. El aceite caliente podrías producir
quemaduras en la piel o estropear el aparato.
• Los alimentos en el microondas no se calientan de manera uniforme. Además,
los recipientes están generalmente más calientes que los alimentos. Se debe
cuidadosamente comprobar la temperatura de los alimentos, especialmente en
el caso de niños. ¡Riesgo de quemaduras!
• Al calentar bebidas en el microondas puede producirse supercalenta-miento. El
líquido alcanza la temperatura de ebullición, sin signos de que hierve. Debido a
ello, debe tomar el recipiente con cuidado. Un movimiento brusco al retirarlo del
aparato podría verter el líquido. ¡Riesgo de quemaduras!
• Por esta razón, no deben emplearse recipientes altos y estrechos, con cuellos
angostos.
• En los recipientes con líquidos debe introducirse una cucharilla (no metálica) o
una varilla de cristal y colocar el recipiente en el centro del plato giratorio.
Mezclar el líquido antes de calentarlo y a la mitad del proceso. Después de
calentar debe esperar, mezclar con cuidado el líquido en el recipiente y retirarlo
del interior del aparato.
• Debido a que los alimentos no se calientan uniformemente, el contenido de los
biberones debe mezclarse con cuidado, agitarlo y a continuación, antes de dar
el biberón, comprobar la temperatura del alimento. ¡Antes de calentar el
alimento retirar la tapa y la tetina!
6 / 36 610839
La seguridad
ES
Halten Sie Verpackungsmaterialien und S tyroporteile von Kindern fern. Sie könn en sich darin verfangen und ersticken.
Personal operativo
• El aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años de edad, por
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, con poca
experiencia y/o conocimientos, si se encuentran bajo supervisión o han sido
instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprendido los riesgos que
conlleva. Los niños no deben jugar con el dispositivo.
• No deje el aparato en presencia de niños sin supervisión.
• La limpieza y el mantenimiento no deben realizarse por los niños.
• Los niños menores de 8 años de edad no deben permanecer cerca del aparato
ni del cable de alimentación.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
• No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
610839 7 / 36
La seguridad
ES
1.3Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– calentar y descongelar platos con el uso de recipientes apropiados.
Este aparato puede usarse en un hogar y en lugares parecidos como por ejemplo:
– en cocinas para los empleados de tiendas, oficinas y otras instalaciones
de trabajo;
– en granjas;
– por los clientes en hoteles, moteles y otros lugares residenciales;
– en casas de huéspedes.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– para fines industriales y de laboratorio,
– como lugar de almacenamiento (p.ej. para recipientes de cocina),
– secar papel, textiles u otros materiales inflamables,
– calentar líquidos o materiales inflamables, nocivos, volátiles, etc.
8 / 36 610839
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
610839 9 / 36
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
10 / 36 610839
Especificaciones
ES
Denominación:
Microonda 18180D
N°de referencia:
610839
Material:
acero inoxidable
Material de la cámara de cocción:
acero inoxidable, cerámica
Medidas de la cámara de cocción (anch. x
prof. x al.) en mm:
330 x 310 x 175
Capacidad en litros:
18
Potencia del microondas en W:
1800
Cantidad de magnetrones:
2
Cantidad de niveles de potencia:
10
Cantidad de programas ajustables:
30
Ajuste de tiempo hasta, en minutos:
60
Potencia nominal:
2,8 kW | 230 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
420 x 540 x 338
Peso en kg:
18,0
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
• Funciones: descongelación, calentamiento
• Control: táctil
• Temporizador digital
• Iluminación interior
• Pantalla digital
• Botones táctiles
• Opción de memoria USB
• Apilable
610839 11 / 36
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Sistema de cierre de seguridad
2. Mango de la puerta
3. Puerta con cristal
4. Iluminación interior
5. Protección contra salpicaduras
6. Cámara de cocción
7. Panel de control
8. Conexión USB
9. Carcasa
10. Placa base de cerámica
11. Filtro
12. Patas (4x)
4.2 Vista general de los subgrupos
12 / 36 610839
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
4.3 Funciones del aparato
Este microondas de 1800 W, con 2 magnetrones, un temporizador y 30 programas
configurables está diseñado para calentar y descongelar alimentos utilizando
recipientes aptos para microondas. Los botones táctiles correspondientes pueden
utilizarse para ajustar la potencia y el tiempo en función de los alimentos.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
610839 13 / 36
Instalación y servicio
ES
Fig. 2
• Para que el aparato funcione correctamente debe comprobar que haya una
ventilación adecuada.
• ¡Nunca se deben cubrir las salidas de ventilación!
• Debe dejarse la siguiente distancia de seguridad:
– por arriba 20 cm
– fondo 10 cm
– 5 cm. por cada lateral.
• La distancia del aparato con otros aparatos de radio, televisores, etc. debe de
ser al menos de 2 m para evitar interferencias.
Adaptación de apilamiento para 2 aparatos
El aparato es apilable. La altura máxima de apilado corresponde a la altura de dos
aparatos.
La instalación apilada especial ha de realizarse de la siguiente manera:
1. Retire los 6 tornillos (a) como se muestra en la figura a continuación.
14 / 36 610839
Instalación y servicio
ES
Fig. 3
Fig. 4
2. Instale la placa de conexión (b) entre ambos aparatos y alinee los orificios de
los tornillos respectivos con los de la placa de conexión.
3. Coloque los 6 tornillos (a) en su posición original, y apriételos.
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
610839 15 / 36
Instalación y servicio
ES
5.2Conceptos básicos para cocinar en el microondas
En lugar de la tradicional fuente de calor, en el microondas hay una lámpara que
emite ondas electromagnéticas. Las ondas, al igual que las de radio, son invisibles.
Se pueden ver sólo sus efectos. Las ondas pueden penetrar materiales como el
cristal, la porcelana, materiales plásticos y papel. Debido a que estos materiales no
contienen agua, grasa ni aceite, no se calientan en el microondas.
Las microondas penetran en las moléculas de agua, aceites o grasas y las hacen
vibrar. Como resultado de la fricción se crea calor, que es utilizado para cocinar,
calentar o descongelar.
Al cocinar con microondas, el calor estará en el interior del producto cocinado, al
contrario de los procesos de cocción o asado, en el que el calor proviene de fuera.
Si el aparato no está estropeado, la energía creada por el aparato remane en su
interior y no perjudica al usuario.
• Deben introducirse con cuidado los alimentos en el microondas, los pedazos
más grandes deben colocarse hacia el exterior.
• Recuerde el tiempo de preparación. Es mejor seleccionar el tiempo más corto
posible y en caso de necesidad, alargarlo. Un plato cocinado durante
demasiado tiempo puede incendiarse o provocar humo.
• Deben taparse los alimentos al cocinar. De este modo, se calientan
uniformemente y no salpican.
• Al cocinar, dar la vuelta a los alimentos al menos una vez. De esta forma se
acelera el proceso de preparación, por ejemplo en pollos o hamburguesas.
Darle la vuelta a las porciones grandes, como por ejemplo asados, al menos
una vez.
• Debe darle la vuelta a alimentos como las albóndigas, a la mitad de tiempo de
preparación, removerlas de dentro para fuera y viceversa.
5.3 Utensilios de cocina aptos para usar en el microondas
• Comprobar que la vajilla puede ser utilizada en el microondas.
Test: colocar la vajilla con un vaso de agua (no encender nunca el aparato con
recipientes vacíos) y calentar al máximo durante 60 segundos. Una vajilla
adecuada estará templada. Si está caliente, no es adecuada para usar en el
microondas.
Una vajilla de material adecuado deja pasar las microondas. La energía pasa a
través del recipiente y calienta los alimentos.
• No se deben utilizar vajillas de metal o con piezas metálicas (por ejemplo platos
con decoración dorada). Las microondas no pasan a través del metal.
16 / 36 610839
Instalación y servicio
ES
Recipiente para cocinar
Funcionamiento
del microondas
Vidrio resistente al calor, cerámica, porcelana
sí
Vidrio no resistente al calor, cerámica, porcelana
no
Cerámica de vidrio resistente al calor
sí
Recipientes de plástico aptos para microondas
sí
Toallas de papel
sí
Platos metálicos o platos con elementos metálicos
(por ejemplo, borde dorado)
no
Papel de aluminio & contenedor de papel de aluminio
no
• No utilizar productos reciclados, ya que podrían contener pequeños trozos de
metal. Si se utilizan estos recipientes se puede producir chisporroteo en el
microondas e incluso un incendio.
• Se recomienda utilizar vajillas ovales o redondas, no cuadradas, ya que las
esquinas de este tipo de vajilla se calientan rápidamente.
• Una vajilla plana y ancha es más adecuada para cocinar con microondas que
una vajilla alta y estrecha. En las vajillas planas los alimentos se calientan
uniformemente.
7. Para evitar quemar los alimentos en el borde de la vajilla, se pueden recubrir los
bordes con papel de aluminio fino. No se debe utilizar una gran cantidad de
papel de aluminio y dejar una distancia mínima de 2,5 a 3,0 cm. entre el papel y
los laterales del interior del microondas.
La siguiente tabla le será útil para elegir recipientes adecuados:
610839 17 / 36
Instalación y servicio
ES
5.4Manejo
Antes de utilizar
1. Vacíe la cámara de cocción.
2. Antes de comenzar a usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas
en el punto 6 “Limpieza”.
3. Deje la puerta abierta para que el interior del horno se seque por completo.
Indicaciones para el usuario
• Cuando se conecta por primera vez, todos los indicadores aparecen en la
pantalla digital durante 2 segundos y suena una señal acústica. A continuación,
el aparato vuelve al modo Standby y aparece “0” en la pantalla digital.
• Durante el ajuste, el aparato vuelve al modo Standby después de
aproximadamente 1 minuto.
• Si se pulsa una vez el botón STOP durante la cocción o se abre la puerta, el
aparato interrumpe el programa de cocción en curso. Para continuar la cocción,
cierre la puerta del aparato y vuelva a pulsar el botón START.
• Si se pulsa el botón STOP una vez durante la pausa, el programa de cocción se
cancela.
• Al finalizar el proceso de cocción, la pantalla digital muestra "0000" y suena una
señal acústica cada dos minutos hasta que el usuario haya abierto la puerta.
• Si el programa de cocción en el microondas se ha ajustado de forma manual, la
pantalla digital muestra el tiempo total de todas las etapas de cocción del último
proceso de cocción, el símbolo de potencia de la primera etapa de cocción y el
símbolo de varias etapas de cocción que corresponde al programa de cocción
dado.
• El sistema de control electrónico del microondas dispone de una opción de
refrigeración. Finalizado el proceso de cocción o después de una pausa, el
ventilador del aparato funciona automáticamente durante aproximadamente 1
minuto para enfriar los componentes electrónicos y prolongar la vida útil del
aparato.
18 / 36 610839
Instalación y servicio
ES
Fig. 5
(1)
Indicador digital
La pantalla digital muestra el tiempo de cocción ajustado, el nivel de
potencia, los programas/pasos de cocción seleccionados, las opciones y el
modo actual.
(2)
Botón PROG
Para almacenar el programa de cocción, el bloqueo de la memoria, la
lámpara, etc.
(3)
Botón x2
Pulsando este botón se puede aumentar o reducir el tiempo de cocción.
(4)
Botón POWER
Pulsando este botón se puede ajustar el nivel de potencia requerido.
(5)
Botón STOP
Este botón se utiliza para interrumpir o retroceder el programa de cocción en
curso: pulse 1 vez para interrumpir temporalmente el proceso de cocción o 2
veces para cancelar el proceso por completo.
Este botón también sirve para activar el bloqueo infantil.
(6)
Botón START
Al pulsar este botón, se inicia el programa de cocción, los ajustes del modo
de programación se guardan.
(7)
Botones numéricos (10)
Este botón se utiliza para ajustar el tiempo o para seleccionar el programa
de cocción
(8)
Botón ENTER
Pulsando este botón se puede guardar el ajuste introducido
(9)
Botón ABC
Para seleccionar programas de cocción
Mensajes y funciones de los botones
610839 19 / 36
Instalación y servicio
ES
①
Proceso de cocción con función x2
②
Programación de proceso de cocción
③
Etapas de cocción
④
Niveles de potencia seleccionados
Fig. 6
ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras!
Los alimentos calentados y los utensilios usados, así como las
superficies de los aparatos pueden calentarse mucho.
Utilice guantes protectores para retirar los recipientes con alimentos.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de inflamación!
Especialmente cuando se utilizan niveles de potencia elevados, observe
el aparato.
Si se producen sonidos extraños, desbordamiento de alimentos o
burbujeo de líquidos, reduzca la potencia.
Mensajes
Indicaciones de advertencia
20 / 36 610839
Instalación y servicio
ES
Botón
(program)
Tiempo de
cocción
Potencia
Botón
(program)
Tiempo de
cocción
Potencia
1 (A-01)
10
segundos
100%
6 (A-06)
60
segundos
100%
2 (A-02)
20
segundos
100%
7 (A-07)
70
segundos
100%
3 (A-03)
30
segundos
100%
8 (A-08)
80
segundos
100%
4 (A-04)
40
segundos
100%
9 (A-09)
90
segundos
100%
5 (A-05)
50
segundos
100%
0 (A-10)
100
segundos
100%
Tab. 1
Arranque del aparato
1. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
Cuando se conecta por primera vez, en la pantalla digital se muestran todos los
indicadores (funciones, etapas de cocción, nivel de potencia, tiempo de cocción,
etc.). Luego no se muestra ningún valor.
2. Pulse el botón STOP (5).
El aparato pasa al modo Standby.
¡RECOMENDACIÓN!
En el modo Standby no se puede realizar ningún ajuste.
Cocción en el microondas
¡RECOMENDACIÓN!
Las teclas numéricas 1 - 0 vienen programadas de fábrica según la
siguiente tabla.
¡RECOMENDACIÓN!
Para seleccionar uno de los programas de cocción programados de
fábrica (A-01 - A-10), basta con pulsar la tecla numérica correspondiente, y
el programa de cocción se inicia con los datos guardados.
Ajuste de etapas de cocción
Se pueden programar y guardar hasta 3 etapas de cocción automáticos para un
mismo programa de cocción. Los ajustes han de introducirse de la siguiente
manera:
610839 21 / 36
Instalación y servicio
ES
Pulse el botón
POWER
Potencia (pantalla)
Pulse el botón
POWER
Potencia (pantalla)
1 vez
100 % (P 10)
7 veces
40 % (P 04)
2 veces
90 % (P 09)
8 veces
30 % (P 03)
3 veces
80 % (P 08)
9 veces
20 % (P 02)
4 veces
70 % (P 07)
10 veces
10 % (P 01)
5 veces
60 % (P 06)
11 veces
0 % (P 00)
6 veces
50 % (P 05)
Tab. 2
1. Abra la puerta del aparato mientras este se encuentra en modo Standby.
2. Coloque los alimentos en la cámara de cocción.
3. Cierre las puertas del aparato.
4. Ajuste la 1ª etapa del programa de cocción:
– pulse el botón POWER para seleccionar el nivel de potencia (tab. 2),
– a continuación, ajuste el tiempo de cocción utilizando las teclas
numéricas (1 - 0).
– pulse el botón ENTER para guardar este ajuste.
5. Ajuste la 2ª etapa del programa de cocción:
– pulse el botón POWER para seleccionar el nivel de potencia,
– ajuste el tiempo de cocción utilizando las teclas numéricas,
– pulse el botón ENTER para guardar este ajuste.
6. Ajuste la 3ª etapa del programa de cocción:
– pulse el botón POWER para seleccionar el nivel de potencia,
– ajuste el tiempo de cocción utilizando las teclas numéricas,
– pulse el botón ENTER para guardar este ajuste.
7. Cierre las puertas del aparato.
8. Pulse el botón "START" para iniciar el programa de cocción ajustado.
Para seleccionar el nivel de potencia, pulse el botón POWER:
¡RECOMENDACIÓN!
Durante el proceso de cocción, en la pantalla digital se muestra la cuenta atrás
de un total de los tres tiempos de cocción.
Para comprobar el ajuste de la potencia, puede pulsar el botón POWER.
22 / 36 610839
Instalación y servicio
ES
Durante la 1ª etapa de cocción el indicador parpadea, los indicadores y
se encienden de forma fija.
Durante la 2ª etapa de cocción el indicador se apaga, el indicador
parpadea y se encienden de forma fija.
Durante la 3ª etapa de cocción, los y están apagados, y el indicador
parpadea.
9. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, abra la puerta del aparato y retire los
alimentos cocinados.
10. Introduzca más alimentos en la cámara de cocción, cierre la puerta del aparato
y pulse el botón START para iniciar el programa de cocción seleccionado o el
botón STOP para volver al modo Standby.
Tiempo máximo del tratamiento térmico
El tiempo máximo de cocción P 10 para una etapa de cocción en concreto es de 15
minutos y el tiempo máximo total para las tres etapas de cocción es de 25 minutos.
El tiempo máximo de cocción que puede ajustarse para las etapas concretas P 09
~ P00 es de 60 minutos y el tiempo máximo de cocción que puede ajustarse para
las tres etapas es de 3 horas.
Si el tiempo de cocción ajustado está fuera del rango permitido, al pulsar el botón
POWER no se podrá pasar a la siguiente etapa de cocción.
También, al pulsar el botón START no se puede iniciar el proceso de cocción.
Cocción automática
Se pueden programar y guardar 20 programas de cocción consecutivos. Para
programar, proceda como se describe a continuación.
Ajuste de programas de cocción B-01 – B-10 / C-01 – C-10
Por ejemplo: ajustar el programa de cocción B-01.
1. Abra la puerta del aparato mientras este se encuentra en modo Standby.
2. Pulse el botón PROG una vez.
3. Pulse el botón ABC una vez (para los programas de cocción C pulse el
botón ABC dos veces).
4. Pulse una vez la tecla numérica 1.
5. Pulse el botón POWER para ajustar el nivel de potencia,
6. Utilice las teclas numéricas para ajustar el tiempo de cocción.
7. Pulse el botón ENTER una vez.
610839 23 / 36
Instalación y servicio
ES
¡RECOMENDACIÓN!
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar la 2ª y la 3ª etapa de cocción.
Activación del programa de cocción
Por ejemplo: iniciar el programa de cocción A-04.
1. Estando el aparato e modo Standby, abra la puerta su puerta, introduzca
los alimentos en la cámara de cocción y cierre la puerta del aparato.
2. Pulse una vez la tecla numérica 4.
3. Pulse el botón START una vez.
Por ejemplo: iniciar el programa de cocción B-04.
1. Estando el aparato e modo Standby, abra la puerta su puerta, introduzca
los alimentos en la cámara de cocción y cierre la puerta del aparato.
2. Pulse el botón ABC una vez (para los programas de cocción C pulse el
botón ABC dos veces).
3. Pulse una vez la tecla numérica 4.
4. Pulse el botón START una vez.
¡RECOMENDACIÓN!
Si la memoria está bloqueada, pulse las teclas numéricas para seleccionar
el menú.
Si no se realiza ningún ajuste durante 2 segundos, el programa de cocción
se inicia de forma automática.
Anular datos del programa de cocción
Por ejemplo: anular datos del programa de cocción B-01.
1. Abra la puerta del aparato mientras este se encuentra en modo Standby.
2. Pulse el botón PROG una vez.
3. Pulse el botón ABC una vez.
4. Pulse una vez la tecla numérica 1.
5. Pulse el botón POWER para seleccionar el nivel de potencia.
6. Pulse el botón STOP una vez.
24 / 36 610839
Instalación y servicio
ES
Función x2
El tiempo de cocción de los programas / etapas se puede aumentar o reducir según
el ajuste del botón x2. La función x2 viene ajustada de fábrica a 2,0.
Ejemplo: Ejecución del programa de cocción B-04 con el doble del tiempo de la
función x2.
1. Estando el aparato el modo Standby, abra la puerta su puerta,
introduzca los alimentos en la cámara de cocción y cierre la puerta del
aparato.
2. Presione el botón x2 una sola vez.
3. Pulse el botón ABC una vez.
4. Pulse una vez la tecla numérica 4.
5. Pulse el botón "START" para iniciar el programa de cocción.
¡RECOMENDACIÓN!
Si se van a realizar los programas de cocción A, se pueden pulsar directamente
las teclas numéricas para iniciar el menú después del paso 2.
Si se van a ajustar los programas de tratamiento térmico C, vuelva a pulsar el
botón ABC después del paso 3.
Si la memoria está bloqueada, pulse las teclas numéricas para seleccionar el
menú.
Si no se pulsa ningún botón durante 2 segundos, el sistema se iniciará
automáticamente.
Si el tiempo de cocción, después de utilizar la función x2, supera el rango de
ajuste permitido, el sistema no puede iniciar el proceso de cocción al pulsar el
botón START.
Ajuste de aumento / reducción del tiempo de cocción
El tiempo de cocción se puede cambiar mediante los ajustes de la memoria, el
rango de cambios es de 0,1 a 3,0 veces.
Por ejemplo: Ajuste del programa de cocción B-04 a 1,8 veces.
1. Estando el aparato el modo Standby, abra la puerta su puerta,
introduzca los alimentos en la cámara de cocción y cierre la puerta del
aparato.
2. Pulse el botón PROG una vez.
3. Pulse el botón ABC una vez.
4. Pulse una vez la tecla numérica 4.
5. Presione el botón x2 una sola vez.
6. Pulse las teclas numéricas 1 y 8, una por una.
7. Pulse el botón ENTER para guardar este ajuste.
610839 25 / 36
Instalación y servicio
ES
Función de control
Esta función sirve para recordar al usuario que debe comprobar los componentes
del aparato.
Cuando el número de usos alcanza los 100.000, el mensaje "CHEC" parpadea
después de cada nuevo uso.
El mensaje "CHEC" se puede borrar de la siguiente manera:
1. Abra la puerta del aparato mientras este se encuentra en modo Standby.
2. Mientras mantiene pulsado el botón START, pulse la tecla numérica 4
una sola vez.
¡RECOMENDACIÓN!
Tras una pausa en el proceso de cocción, el sistema registrará un nuevo
proceso de cocción.
Comprobación de los tiempos de funcionamiento
Con esta función se pueden comprobar los tiempos de funcionamiento del aparato.
Cuando el número de tiempos de funcionamiento es de 10 veces, el número de la
pantalla aumenta en 1. Cuando el número de tiempos de funcionamiento es de 100
000 veces, los símbolos de cocción multietapa “”, “” y “” se utilizan para
informar, como el mayor número de veces.
Cuando, por ejemplo, el número de aplicaciones es de 100.000 veces, la pantalla
digital muestra “” y "0000".
1. Abra la puerta del aparato mientras este se encuentra en modo Standby.
2. Mientras mantiene pulsado el botón START, pulse la tecla POWER una
sola vez.
3. Pulse el botón STOP para volver al modo Standby.
Comprobación de la información de la memoria
La información de la memoria incluye: información del menú ABC, ajustes del
zumbador, estado de bloqueo de la memoria, tiempos CHEC, ajustes de
iluminación del aparato.
Comprobación de la información del menú ABC
Por ejemplo: Comprobación de la información del menú B-04:
1. Abra la puerta del aparato mientras este se encuentra en modo Standby.
2. Mientras mantiene pulsado el botón START, pulse la tecla numérica 1 una sola
vez.
3. Pulse el botón ABC una vez.
26 / 36 610839
Instalación y servicio
ES
4. Pulse una vez la tecla numérica 4.
5. Pulse el botón ENTER una vez.
En la pantalla digital aparece “PROG”, “” y “P10”.
3 segundos más tarde, en la pantalla digital aparece “PROG”, “” y “2:00”.
3 segundos más tarde, en la pantalla digital aparece “PROG”, “” y “P00”.
3 segundos más tarde, en la pantalla digital aparece “PROG”, “” y “00:00”.
3 segundos más tarde, en la pantalla digital aparece “PROG”, “” y “P00”.
3 segundos más tarde, en la pantalla digital aparece “PROG”, “” y “00:00”.
3 segundos más tarde, se muestra “PROG” y “2 18”
3 segundos más tarde, el sistema vuelve al modo Standby.
Comprobación de otra información de la memoria
1. Abra la puerta del aparato mientras este se encuentra en modo Standby.
2. Mientras mantiene pulsado el botón START, pulse la tecla numérica 2 una sola
vez.
En la pantalla digital aparece “PROG” y “P”.
3 segundos más tarde, en la pantalla digital aparece “PROG”, “” y “L R1”.
3 segundos más tarde, en la pantalla digital aparece “PROG”, “” y “b F1”.
3 segundos más tarde, se muestra “PROG” y “P o1”
3 segundos más tarde, en la pantalla digital aparece “PROG”, “” y “0000”.
3 segundos más tarde, el sistema vuelve al modo Standby.
Ajuste de la función de memoria
La función de memoria incluye: el bloqueo de la configuración de la memoria, la
configuración de la iluminación, la configuración del zumbador, la configuración del
modo de ahorro de energía y la restauración de la configuración de fábrica.
Función para bloquear los ajustes de la memoria:
1. Abra la puerta del aparato mientras este se encuentra en modo Standby.
2. Mantenga presionado el botón PROG durante 3 segundos.
3. Pulse la tecla numérica 1 para seleccionar el estado de bloqueo (PL) o de
desbloqueo (P).
4. Pulse el botón ENTER una vez.
5. Pulse el botón STOP una sola vez para volver al modo Standby.
¡RECOMENDACIÓN!
610839 27 / 36
Instalación y servicio
ES
Si la memoria se pone en estado de bloqueo, el sistema puede ejecutar el
menú automático y la función x2 sin que se pulse el botón START. Pulse
una de las teclas numéricas para seleccionar el programa de cocción
requerido, y el sistema se iniciará automáticamente después de 2
segundos.
El ajuste de fábrica es "P".
Función para ajustar la iluminación:
1. Abra la puerta del aparato mientras este se encuentra en modo Standby.
2. Mantenga presionado el botón PROG durante 3 segundos.
3. Pulse la tecla numérica 2 para seleccionar iluminación enc. (LR1) o iluminación
apag. (LR2).
4. Pulse el botón ENTER una vez.
5. Pulse el botón STOP una sola vez para volver al modo Standby.
¡RECOMENDACIÓN!
El ajuste de fábrica es "LR1", y la iluminación se enciende cuando la
puerta del aparato está abierta.
Función para ajustar el zumbador:
1. Abra la puerta del aparato mientras este se encuentra en modo Standby.
2. Mantenga presionado el botón PROG durante 3 segundos.
3. Pulse la tecla numérica 3 para seleccionar el volumen alto (bF1), medio (bF2) o
bajo (bF3).
4. Pulse el botón ENTER una vez.
5. Pulse el botón STOP una sola vez para volver al modo Standby.
¡RECOMENDACIÓN!
El ajuste de fábrica es "bF1".
Función para el ajuste del modo de ahorro de energía
1. Abra la puerta del aparato mientras este se encuentra en modo Standby.
2. Mantenga presionado el botón PROG durante 3 segundos.
3. Pulse el botón POWER para seleccionar uno de los ajustes
Po1→Po2→Po3→Po4
4. Pulse el botón ENTER una vez.
5. Pulse el botón STOP una sola vez para volver al modo Standby.
¡RECOMENDACIÓN!
Po1: Estando en el modo Standby, el sistema vuelve al modo Standby si
no se realiza ninguna operación durante 1 minuto, Po2: después de 2
28 / 36 610839
Instalación y servicio
ES
minutos, Po3: después de 3 minutos, Po4: el aparato no pasa al modo de
ahorro de energía.
Cuando se abre la puerta del aparato estando este en modo Standby y no
se realiza ninguna operación durante 15 minutos, el aparato pasa al modo
de ahorro de energía.
El ajuste de fábrica es "Po1".
Restauración de los ajustes de fábrica:
1. Abra la puerta del aparato mientras este se encuentra en modo Standby.
2. Mantenga presionado el botón PROG durante 3 segundos.
3. Pulse una vez la tecla numérica 0.
4. Pulse el botón ENTER una vez.
5. Pulse el botón STOP una sola vez para volver al modo Standby.
Bloqueo infantil
El bloqueo impide el manejo involuntario por parte de los niños.
1. Para ajustar el bloqueo infantil, mantenga pulsado el botón STOP durante 3
segundos estando el aparato en el modo Standby.
El aparato entra en modo de bloqueo infantil de forma automática. La luz
indicadora de bloqueo se enciende. Cuando el aparato está en el estado de
bloqueo, todos los botones están desactivados.
2. Para activar el bloqueo infantil, mantenga pulsado el botón STOP durante 3
segundos estando el aparato en el modo de bloqueo.
El aparato vuelve al modo Standby y aparece “0” en la pantalla digital. Todas las
funciones de los botones vuelven a estar activas.
610839 29 / 36
Limpieza
ES
6 Limpieza
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
6.2 Limpieza
1. Limpie el aparato regularmente, al final de la jornada; si es necesario hágalo
con más frecuencia.
¡ATENCIÓN!
Para proteger los componentes del interior del aparato de daños, no
permita que el agua entre en el mismo a través de las ranuras de
ventilación.
Cámara de cocción y puerta del aparato
1. Elimine cuidadosamente con agua tibia y un paño suave las salpicaduras de
comida y bebida de las paredes interiores y del fondo de cerámica. Para la
suciedad persistente, se puede utilizar un detergente suave.
2. Para eliminar cualquier residuo, limpie el interior de la puerta del aparato, las
juntas de la puerta y los componentes adyacentes con un paño húmedo.
3. Si se acumula agua de condensación en la parte interna de la puerta del
aparato, retírela con un paño suave.
El agua de condensación se acumula cuando el aparato se utiliza en ambientes
con alta humedad. La formación de agua de condensación es un fenómeno normal.
4. Los olores del interior del aparato pueden eliminarse al colocar una taza de
agua con el zumo y la cáscara de un limón en un recipiente apto para
microondas durante unos 10 minutos para calentar a toda potencia. A
continuación, seque la cámara de cocción con un paño suave y seco.
5. Después de limpiar la cámara de cocción, deje la puerta del aparato abierta
hasta que el mismo esté completamente seco.
30 / 36 610839
Limpieza
ES
2. Desatornille los tornillos (a) del lado
derecho e izquierdo,
desatornillándolos en sentido
antihorario.
3. Retire el filtro (11)
4. Limpie (11) con agua tibia y un
detergente suave.
5. Enjuague con agua limpia y
desinfecte el filtro (11).
Fig. 7
Carcasa y panel de control
¡RECOMENDACIÓN!
Deje la puerta del aparato abierta en todo momento para evitar que
arranque por accidente.
1. La carcasa y el panel de control deben repasarse solamente con un paño suave
y húmedo.
Filtro
1. Limpie con regularidad el filtro situado en la parte frontal del aparato.
6. Deje que el filtro (11) se seque al aire y séquelo bien con un paño suave.
7. Vuelva a colocar el filtro (11) en su posición original.
8. A continuación, atornille el filtro (11) con los tornillos (a) en el lado derecho e
izquierdo del aparato.
9. Asegúrese siempre de que el filtro esté instalado antes de utilizar el aparato.
610839 31 / 36
Limpieza
ES
Siga el procedimiento descrito a
continuación:
– Presione las dos palancas juntas (b)
a la izquierda y a la derecha y libere
la protección contra salpicaduras de
los orificios de fijación
– presione hacia abajo la protección
contra salpicaduras y tire de ella
hacia delante.
Fig. 8
Protección superior contra salpicaduras
1. Limpie la protección contra salpicaduras con regularidad.
2. Retire la protección contra salpicaduras para la limpieza.
3. Limpie la protección contra salpicaduras con agua tibia y un detergente suave.
4. Enjuague con agua limpia.
5. Para finalizar, seque bien todas la protección contra salpicaduras.
6. Coloque la protección contra salpicaduras en el aparato:
– introdúzcala en diagonal en la cámara interior del aparato hasta que los
pasadores traseros de la protección contra salpicaduras choquen con los
orificios de montaje del panel trasero de la cámara de cocción
– a continuación, empuje la protección contra salpicaduras hacia arriba
– introduzca los pasadores del lado izquierdo y derecho de la protección
frontal en los orificios de fijación frontales hasta que encajen.
32 / 36 610839
Posibles fallos
ES
Código de fallo
Posible causa
E-01
Error en la conversión de frecuencia VPC1
E-02
Error en la conversión de frecuencia VPC2
E-05
Alarma de circuito abierto del sensor de temperatura VPC1
E-06
Alarma de cortocircuito del sensor de temperatura VPC1
E-07
Alarma en caso de interrupción del sensor de temperatura
VPC2
E-08
Alarma de cortocircuito del sensor de temperatura VPC2
FOOD
Alarma en caso de alta temperatura sin alimentos
FALL
Alarma de adhesión del botón
7 Posibles fallos
Mögliche
Si el microondas no funciona:
1. Asegúrese de que el aparato esté conectado correctamente a la fuente de
alimentación. Retire el enchufe de la toma de corriente y espere unos 10
segundos antes de conectarlo correctamente.
2. Compruebe que el fusible no se ha fundido o que el interruptor principal no está
apagado. Si funcionan correctamente, compruebe la conexión con otro aparato.
3. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada (sistema de bloqueo de la
puerta). En caso contrario, no se generan microondas en la cámara de
tratamiento térmico por razones de seguridad.
INDICACIÓN:
Si se pueden descartar todos los errores enumerados anteriormente,
póngase en contacto con un profesional cualificado o con su distribuidor
inmediatamente para que inspeccione y repare el aparato.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
Mensajes sobre los códigos de errores
610839 33 / 36
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
34 / 36 610839
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.