¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden ör tlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Prod ukts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt w erden. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 24 700806
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
700806 3 / 24
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
• Nigdy nie używać łatwopalnych ciecz y do czyszczenia urządzenia ani j ego części. Mogąc e powstać w związku z pow yższym gaz y mogą stanowić z agrożenie pożar em lub wybuc hem.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia moż e spowodować ryzyko pożaru lu b eksplozji w wyniku zapłon u jego zawartości.
¡Peligro de incendio / peligro materiales combustibles / peligro de
explosión!
• No utilice ningún otro aparato eléctrico dentro del aparato.
• No almacene ni use gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro aparato. Los gases pueden causar peligro de incendio o
explosión.
• No coloque materiales explosivos, como aerosoles rellenos con propelentes
inflamables dentro del aparato. De los recipientes llenos de gases y líquidos
inflamables a temperaturas más bajas pueden desbordarse contenidos que
pueden encenderse de las chispas generadas por los aparatos eléctricos.
¡Peligro de explosión!
• En caso de fuga del refrigerante, retire el enchufe de la toma de corriente.
Retire todas las fuentes de ignición cercanas, ventile la habitación y póngase en
contacto con el servicio técnico. Evite que el refrigerante entre en contacto con
los ojos, ya que puede causar lesiones oculares graves.
• Nunca utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato ni sus partes. Estos
contienen gases que pueden causar peligro de incendio o explosión.
• En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
• El proceso de descongelación no debe acelerarse por medio de aparatos
mecánicos o fuentes de calor (velas o calentadores), ni de ninguna otra forma.
El vapor resultante puede provocar un cortocircuito y las temperaturas
excesivas pueden dañar el aparato.
• Durante el uso, todas las aberturas de ventilación del aparato deben estar
descubiertas.
• Nunca dañe el sistema de refrigeración del aparato.
Personal operativo
4 / 24 700806
La seguridad
ES
• Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
• No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
• No taladre agujeros en el aparato ni monte objetos sobre él.
• No coloque objetos pesados encima del aparato.
700806 5 / 24
La seguridad
ES
1.3Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Refrigeración de bebidas en botellas o latas.
Este aparato está diseñado para funcionar en un entorno con una
temperatura máxima de 38 °C.
1.4Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Almacenamiento de objetos y líquidos inflamables o explosivos, tales
como éter, queroseno o pegamentos;
– Almacenamiento de materiales explosivos, como aerosoles rellenos con
propelentes inflamables;
– Almacenamiento de productos farmacéuticos o sangre conservada;
– Almacenamiento de animales vivos.
6 / 24 700806
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
El período de garantía de este aparato es de 24 meses contados a partir de la
fecha de la compra del mismo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
700806 7 / 24
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 24 700806
Especificaciones
ES
Denominación:
Refrigerador para ventas
impulsivas 60L-1F
N.º de art.:
700806
Material:
acero inoxidable, plexiglás, plástico
Material de la superficie de colocación:
acero inoxidable
Medidas de la superficie de colocación
(anch. x prof.) en mm:
600 x 340
Cantidad de compartimentos:
1
Altura útil interna en mm:
450
Capacidad en litros:
60
Rango de temperatura de - a en °C:
2 - 8
Niveles de regulación de la temperatura:
8
Refrigerante / cantidad en kg:
R290 / 0,060
Clase climática:
ST
Ruedas pivotantes:
-
Potencia nominal:
0,175 kW | 220-240 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
690 x 450 x 1010
Peso en kg:
39,0
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
700806 9 / 24
Especificaciones
ES
Denominación:
Refrigerador para ventas
impulsivas 110L-2F
N.º de art.:
700809
Material:
acero inoxidable, plexiglás, plástico
Material de la superficie de colocación:
acero inoxidable
Medidas de la superficie de colocación
(anch. x prof.) en mm:
600 x 340
Cantidad de compartimentos:
2
Altura útil interna en mm:
350
Capacidad en litros:
110
Rango de temperatura de - a en °C:
2 - 8
Niveles de regulación de la temperatura:
8
Refrigerante / cantidad en kg:
R290 / 0,065
Clase climática:
ST
Ruedas pivotantes:
4 ruedas pivotantes, 2 con freno
Potencia nominal:
0,185 kW | 220-240 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
547 x 753 x 1010
Peso en kg:
43,0
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
10 / 24 700806
Especificaciones
ES
Versión / propiedades
• Refrigeración:
– circulación de aire
– compresor
• Termostato
• Control: mando giratorio
• Pantalla digital
• Luces indicadoras:
– Enc./apag.
– Iluminación
• Función de descongelación automática
• Evaporación del agua condensada
• Iluminación interior LED
• Características especiales:
– vista por 3 lados de los productos refrigerados (700806)
– vista por todos los lados de los productos refrigerados (700809)
– ocupa poco espacio
4.2 Funciones del aparato
El refrigerador para ventas impulsivas es perfecto para zonas de servicio en áreas
de servicio, supermercados, quioscos o incluso supermercados de bricolaje. Las
botellas y latas de bebidas se colocan en el refrigerador desde arriba y, a
continuación, se enfrían a la temperatura ajustada y durante el periodo de tiempo
requerido. La refrigeración por aire circulante garantiza una distribución uniforme
del aire frío en el interior del aparato El rango de temperatura es de 2°C a 8°C.
700806 11 / 24
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Indicador de temperatura
2. Tapa con bisagras
3. Iluminación interior LED
4. Orificios de ventilación en el interior
5. Cristal redondeado de plexiglás
6. Estante ajustable
7. Carcasa
8. Patas (3x)
9. Orificios de ventilación
10. Panel trasero
11. Elementos de control
4.3Vista general de los subgrupos
700806
12 / 24 700806
Especificaciones
ES
Fig. 2
1. Tapa con bisagras (2x)
2. Iluminación interior LED
3. Tabique de plexiglás
4. Orificios de ventilación en el
interior
5. Superficie de colocación (2x)
6. Cristal redondeado de plexiglás
7. Ruedas pivotantes, 4x, 2 con
posibilidad de freno
8. Carcasa
9. Orificios de ventilación
10. Elementos de control
700809
700806 13 / 24
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreichende Luftströmung. Należ y zachować minimalny boczn y odstęp urządz enia równy co n ajmniej 10 c m.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Para evitar dañar el compresor, no incline el aparato en un ángulo superior a
45° al colocarlo o transportarlo.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu materiałó w łatwopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• No coloque el aparato en lugares expuestos a los rayos solares directos o cerca
en las fuentes de calor (cocina, radiador, equipos de calefacción, etc.). Las
fuentes de calor pueden afectar negativamente el nivel de consumo de energía
y también limitar el funcionamiento del aparato.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
• No bloquee ni cubra los orificios de ventilación, la entrada y la salida de aire del
aparato.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
14 / 24 700806
Instalación y servicio
ES
• Coloque el aparato de modo que se garantice una buena circulación del aire en
la cantidad suficiente. No bloquee ni cubra los orificios de ventilación ubicados
en la parte trasera del aparato.
• Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y otros objetos.
• Fije la posición de las ruedas pivotantes con el freno de estacionamiento
cuando el aparato 700809 se encuentre en el lugar deseado.
• Para el aparato 700809, iguale las irregularidades más pequeñas en el lugar de
instalación atornillando o desatornillando los pies de altura ajustable.
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
• Antes del primer uso, el aparato debe esperar por lo menos 2 horas antes de
que se conecte a la corriente.
• Si cae la tensión o se retira el enchufe de la toma de corriente, el aparato no
debe conectarse a la red otra vez durante 5 minutos, como mínimo.
5.2 Manejo
• Antes del primer uso, limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las instrucci ones del punto 6 “Limpieza”. Te nga cuidado que no entre agua en la inst alación eléctrica y en la caja de distribuci ón. A continuación, seque por completo el aparato y los accesorios.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. La función de la protección es de separar el elemento calentador y la bandeja para recoger restos de ali mentos, etc.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. El pivote en la parte inferior de la caja de distribución debe encaj ar en el orificio del aparato principal. De esta manera, la caja de distribución se enc uentra correctamente colocada.
Indicaciones para el usuario
• Coloque las bebidas en botellas o latas en la superficie de colocación de
manera que estén lo suficientemente separados entre sí, para garantizar una
circulación de aire suficiente en el interior del aparato. Distancias demasiado
pequeñas afectan el efecto de refrigeración.
• Para reducir la pérdida del aire frío, procure que la tapa con bisagras
permanezca abierta durante el tiempo más corto posible.
• En caso de un corte inesperado de alimentación eléctrica, intente no abrir la
tapa del aparato para evitar la pérdida del aire fresco.
700806 15 / 24
Instalación y servicio
ES
A
Indicador de refrigeración LED
B
Pantalla digital
C
Controlador de temperatura
D
Botón de ENC./APAG.
E
Indicador LED de nivel de
temperatura
F
Interruptor de encendido/apagado de
la iluminación LED
Fig. 3
Preparación del aparato para el uso
1. Antes del primer uso, limpie a consciencia el aparato según las instrucciones de
la sección 6. "Limpieza”.
2. A continuación, seque por completo el aparato.
3. Cierre la tapa/las tapas del aparato.
4. Una vez realizada la limpieza, espere aproximadamente 30 minutos antes de
conectar el aparato a la red eléctrica.
Elementos de control
Mensajes
1. Indicador LED de refrigeración: este indicador LED se enciende durante la
refrigeración y parpadea durante el retardo.
2. Indicador LED de nivel de temperatura: el indicador LED correspondiente se
enciende durante la operación de ajuste de nivel de temperatura.
16 / 24 700806
Instalación y servicio
ES
Puesta en marcha del aparato / ajustes
1. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
2. Mantenga pulsado el botón de enc./apag. situado en el centro del regulador de
temperatura durante más de 3 segundos para encender el aparato.
En la pantalla digital aparece la temperatura medida en el interior. El aparato
arranca con retardo.
En el caso del aparato 700806, la temperatura en el interior se visualiza en la
pantalla de temperatura situada en el panel trasero del aparato (1, fig. 1).
3. Gire el regulador de temperatura en el sentido de las agujas del reloj o en
sentido contrario hasta alcanzar el nivel de temperatura requerido (1 - 8).
4. Pulse el botón enc./apag. una sola vez para guardar este ajuste.
El indicador LED de nivel de temperatura se ilumina en rojo en el ajuste del nivel de
temperatura correspondiente.
La pantalla digital (pantalla de temperatura) muestra la temperatura en el interior.
Si no se pulsa el botón de enc./apag., la temperatura en el interior se muestra
después de 6 segundos.
¡RECOMENDACIÓN!
Los ajustes del nivel de temperatura 1 - 8 no representan la temperatura
real en el interior del aparato.
La temperatura en el interior es más alta cuando el dígito es más bajo.
La temperatura en el interior es más baja cuando el dígito es más alto.
5. Las bebidas en botellas o latas deben colocarse en el aparato tan solo después
de que este haya alcanzado la temperatura requerida.
¡ATENCIÓN!
EL aparato está equipado con refrigeración por aire circulante, que se
garantiza mediante orificios de ventilación situados en la superficie de
colocación (y en el tabique).
Para que el efecto de refrigeración no disminuya, hay que tener cuidado de que
los orificios de ventilación no estén obstruidos o bloqueados a la hora de llenar
el aparato.
6. Si es necesario, puede cambiar los valores de temperatura utilizando el
regulador de temperatura.
700806 17 / 24
Limpieza y conservación
ES
Encender/apagar la iluminación LED
1. Si es necesario, encienda la iluminación LED mediante el interruptor de
enc.apag. correspondiente pulsándolo en la posición "I".
En el interruptor, se enciende la luz indicadora de alimentación de color rojo.
2. Para apagar la iluminación, pulse el interruptor de enc./apag. de la iluminación
LED en la posición "O".
Apagado del aparato
1. Si ya no se va a utilizar el aparato o se va a limpiar, hay que mantener pulsado
el botón de enc./apag. situado en el centro del regulador de temperatura
durante más de 3 segundos.
El aparato se está apagando.
En la pantalla digital aparece “—.”
2. Una vez acabado el uso del aparato, desconéctelo de la fuente de alimentación
(¡retirar el enchufe!).
6 Limpieza y conservación
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
18 / 24 700806
Limpieza y conservación
ES
6.2Limpieza
1. Limpie el aparato con regularidad.
2. Retire todos los objetos del aparato.
3. Limpie la superficie de colocación, el tabique de plexiglás, el cristal de plexiglás
interior, así como la tapa/cubierta con bisagras con un paño suave y húmedo.
Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave.
4. El cristal de plexiglás y la carcasa deben limpiarse desde el exterior con un
paño suave y húmedo.
5. Después de limpiar las superficies, repáselas con un paño humedecido con el
agua limpia.
6. Para finalizar, seque por completo con un paño suave todas las superficies que
se han limpiado.
7. Deje la tapa/las tapas levantadas para que el aparato se seque por completo.
6.3 Conservación
Encargue a un técnico especializado la revisión del aparato al menos una vez al
año o, cuando resulte necesario.
700806 19 / 24
Posibles fallos
ES
Problema
Posible causa
Solución
El aparato no enfría
El enchufe no está bien
conectado a la toma de
corriente
Compruebe el enchufe y
vuelva a insertarlo
correctamente en la toma
de corriente
El fusible de alimentación
está dañado
Revise el fusible,
compruebe el
funcionamiento al enchufar
el aparato a otra fuente de
alimentación
Falta de la corriente
Compruebe la conexión
eléctrica
Capacidad de
enfriamiento
insuficiente
Luz solar directa o fuentes
de calor en las
inmediaciones
Aleje el aparato de las
fuentes de calor
Mala circulación de aire
alrededor del aparato
Mantenga una distancia
suficiente de las paredes u
otros objetos
Orificios de ventilación
tapados u obstruidos
Mantenga los orificios de
ventilación destapados
La tapa con bisagras no se
cierra del todo o se abre
con demasiada frecuencia o
los tiempos de apertura son
demasiado largos
Cierre la tapa con bisagras
correctamente, reduzca el
tiempo de apertura de la
tapa al mínimo
Hay muy poco espacio entre
los objetos dentro el aparato
o demasiados objetos dentro
del aparato
Preste atención a que haya
suficiente espacio entre los
objetos en el aparato,
elimine los objetos
innecesarios
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
20 / 24 700806
Posibles fallos
ES
Problema
Posible causa
Solución
El compresor
funciona durante
demasiado tiempo
En la primera puesta en
marcha
Esto es normal, no es un
fallo
Temperatura ambiente en
verano demasiado alta
Esto es normal, no es un
fallo
Los siguientes síntomas no significan un mal funcionamiento:
– Durante un uso normal se puede escuchar el sonido del agua que fluye.
Se trata de un refrigerante que fluye en el sistema.
– La acumulación de vapor de agua en el cristal de plexiglás con alta
humedad es un fenómeno normal. Reitre el vapor de agua con un paño
suave y seco.
700806 21 / 24
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Refrigerante
El propelente utilizado en el aparato es inflamable. Su eliminación debe efectuarse
de acuerdo con las normas nacionales.
22 / 24 700806
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.