Перед эксплуатацией прибора прочитать инструкцию по
эксплуатации и хранить ее в доступном месте!
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allg emeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Эта инструкция по эксплуатации описывает установку прибора, обслуживание
и уход за прибором, а также является важным информационным источником и
справочником. Знание и выполнение всех содержащихся в ней рекомендаций
на тему безопасности и обслуживания, является условием безопасной и
правильной работы с прибором. Кроме того, применяются положения о
предотвращении несчастных случаев, правилах в области безопасности и
гигиены труда, а также действующие правовые нормы в области применения
прибора.
Перед началом работы с прибором и, в частности, перед его запуском
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации во избежание телесных
повреждений и вещественного ущерба. Неправильная эксплуатация может
стать причиной повреждений.
Эта инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью продукта,
должна храниться в непосредственной близости от прибора и быть доступной
в любое время. Вместе с передачей прибора должна быть также передана
данная инструкция по эксплуатации.
Важные рекомендации
• Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также лицами с ограниченным опытом и / или
ограниченными знаниями, если они не находятся под наблюдением
ответственных за безопасность лиц или не получили от них инструкции по
использованию устройства.
• Дети должны находиться под присмотром, чтобы иметь уверенность, что
они не играются с устройством.
• Не оставлять работающее устройство без присмотра.
• Сделать невозможным доступ детям к упаковочным материалам, таким как
полиэтиленовые пакеты и пенопластовые элементы. Опасность
удушения!
• Устройство можно использовать только в случае, если его техническое
состояние не вызывает сомнений касательно исправности и безопасности.
В случае возникновения неисправностей следует сообщить в сервисную
службу или связаться с продавцом устройства.
500846 3 / 10
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Горячая поверхность!
Переполнение емкости для воды, а также емкости GN может
привести к расплескиванию или выливанию воды и блюд, что
может стать причиной ожогов.
Следует следить за соответствующим уровнем наполнения в
емкости для воды, а также в емкости для блюд.
Горячая поверхность!
Емкость для воды, емкость для блюд и крышка во время процесса
сохранения тепла сильно нагреваются.
Не прикасаться к горячим поверхностям.
При открытии крышки используйте прилагаемую для этого ручку.
Опасность получения ожогов при контакте с горячим паром!
При открытии крышки для взятия блюд может выделяться горячий
пар.
Следует быть очень осторожным при открытии крышки.
Использование по назначению
Любое применение прибора с целью, отличающейся от его нормального
назначения, описанного ниже, запрещено. Такое применение считается
формой эксплуатации не по назначению.
Данные примеры эксплуатации считаются соответствующими назначению:
– подогревание и поддержание тепла приготовленных блюд (только в
сочетании с индукционной или стеклокерамической варочной
поверхностью).
Использование не по назначению
Следующие примеры эксплуатации считаются использованием, не
соответствующим назначению:
– приготовление блюд
– приготовление теплой или горячей воды
– наливание и нагревание горючих, вредных для здоровья и легко
испаряющихся жидкостей или материалов и т. п.
4 / 10 500846
RU
Название:
Мармит Chafing Dish 6,2L Flexible
Номер артикула:
500846
Материал:
нержавеющая сталь
Материал крышки:
нержавеющая сталь,
хромированная, плексиглас
Материал ручки:
нержавеющая сталь,
хромированная
Объем в л:
6,2
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
435 x 472 x 185
Вес в кг:
5,4
Технические данные
Оставляем за собой право на внесение технических изменений!
Версия
• Функции: поддержание тепла
• Тип нагрева: внешний, посредством индукционной или стеклокерамической
варочной поверхности
• С ручками
• Характеристики крышки:
– со смотровым окном
– механизм Soft Close (гидравлические шарниры крышки)
– съемная
• Регулирование температуры с помощью внешней варочной поверхности
• Система Lift-Up для емкости GN
• В комплекте: 1 емкость Ø 390 мм, 65 мм гл., хромоникелевая сталь 18/10
• Важныерекомендации: чтобы использовать устройство, необходима
внешняя варочная поверхность
500846 5 / 10
RU
Рис. 1
1. Ручка крышки
2. Крышка
3. Смотровое окно крышки
4. Емкость для блюд
5. Емкость для воды
6. Дно емкости для воды
7. Система Lift-Up для емкостей
8. Ножка
9. Шарнир крышки
Список подузлов устройства
6 / 10 500846
RU
Крышка с механизмом плавного
закрывания и смотровым окном
Крышка оснащена механизмом плавного
закрывания.
Гидравлический шарнир крышки
обеспечивает медленное закрытие, когда
крышка будет передвинута вперед.
После открытия крышка сама зафиксируется
в соответствующем положении.
Смотровое окно в крышке дает возможность
наблюдать за блюдом, которое находится в
емкости.
Рис. 2
Ножка для установки
После установки мармита Chafing-Dish на
индукционной или стеклокерамической
варочной поверхности, его следует
стабилизировать с помощью ножки для
установки (болта) на задней стенке прибора.
Рис. 3
Система Lift-Up для емкостей для блюд
Для облегчения изъятия емкостей для блюд
следует воспользоваться системой Lift-Up,
расположенной в задней части устройства
слева под емкостью для воды.
Нажать штифт вверх (рис. 4) и изъять
емкость.
Рис. 4
Особенности
500846 7 / 10
RU
Рис. 5
Подготовка устройства
1. Перед первым использованием следует тщательно очистить мармит
Chafing-Dish согласно указаниям, описанным в пункте „Очистка”.
2. Поставить мармит Chafing-Dish на индукционной или стеклокерамической варочной поверхности.
1. Открыть крышку устройства.
2. Наполнить водой (ок. 2,5 л) емкость для воды.
РЕКОМЕНДАЦИЯ!
Для того чтобы сэкономить время и энергию в емкость для воды
можно налить горячую воду с темп. ок. 70 °C. Блюда не остынут и
быстро разогреются до установленной температуры, а также будут
поддерживаться в теплом состоянии в течение необходимого
промежутка времени.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Никогда не следует использовать мармит Chafing-Dish, если в
резервуаре для воды нет воды! Регулярно проверять уровень воды.
Не наливать слишком много воды, чтобы емкость для блюд не
плавала и вода не разливалась.
3. Вложить необходимые теплые блюда в соответствующую емкость, после
чего вставить ее в емкость для воды.
4. Закрыть крышку с помощью ручки.
Устройство готово к поддержанию температуры блюд.
8 / 10 500846
RU
Подогревание и поддержание блюд в теплом состоянии
1. Установить нужную температуру с помощью внешней варочной
поверхности (индукционная или стеклокерамическая варочная
поверхность).
Рекомендуемая температура - 80 °C.
УКАЗАНИЕ!
Следует соблюдать указания инструкции по обслуживанию для
примененного электрического устройства.
Блюда в емкости для блюд поддерживаются в теплом состоянии путем
нагревания воды в резервуаре для воды.
Набирание блюд
1. Для изъятия теплых блюд из емкости сначала следует с помощью ручки
открыть крышку.
2. Подавать теплые блюда.
3. Затем закрыть крышку, чтобы избежать потери температуры.
Порядок действий после окончания использования
Если мармит Chefing-Dish не будет использоваться следует выполнить
следующее:
1. Выключить индукционную или стеклокерамическую варочную поверхность.
2. Оставить для остывания воду в резервуаре для воды, а также возможные остатки блюда в емкости.
3. После того как вода остынет вынуть емкость для блюд из емкости для воды, пользуясь системой Lift-Up в задней части слева.
4. Переложить блюдо в соответствующую посуду.
5. Вылить охлажденную воду из емкости для воды.
6. Очистить мармит Chafing-Dish в соответствии с рекомендациями в следующем разделе.
500846 9 / 10
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не следует использовать какие-либо агрессивные средства,
содержащие растворители или какие-либо едкие чистящие
средства. Они могут повредить поверхность.
Очистка
1. Регулярно очищать мармит Chafing-Dish.
РЕКОМЕНДАЦИЯ!
Все элементы мармита Chafing-Dish можно мыть вручную или в
посудомоечной машине.
2. Для облегчения очисткиснять с прибора крышку в открытом положении.
3. Очистить емкость для воды и крышку, а также емкость для блюд изнутри и
снаружи, используя теплую воду и мягкую тряпку или губку. В случае
необходимости можно использовать мягкое чистящее средство.
4. После, помытые части следует тщательно прополоскать чистой водой.
5. В завершение осушить помытые части с помощью мягкой тряпки для посуды.
Декальцинация
В случае интенсивного пользования на дне резервуара для воды могут
откладываться камни.
1. Осадки из камней следует регулярно удалять.
2. Для этой цели следует использовать раствор воды с уксусом (в соотношении 3:1) или специальное средство для удаления накипи.
3. Соблюдать указания производителя средства.
10 / 10 500846
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.