Bartscher 500-1Z-MDI Operating instructions [pt]

500-1Z-MDI
151520
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Alemanha
tel. +49 5258 971-0 fax.: +49 5258 971-120 Linha de atendimento: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Versão: 1.0 Data de preparação: 2023-05-25
PT 2
Manual de instruções original
1 Segurança ..................................................................................................... 2
1.1 Explicação de sinais de atenção .............................................................. 2
1.2 Instruções de segurança .......................................................................... 3
1.3 Utilização adequada ................................................................................ 6
1.4 Utilização inadequada .............................................................................. 6
2 Informações gerais ........................................................................................ 7
2.1 Responsabilidade e garantia ................................................................... 7
2.2 Proteção de direitos autorais ................................................................... 7
2.3 Declaração de conformidade ................................................................... 7
3 Transporte, embalagem e armazenagem ...................................................... 8
3.1 Controle de entrega ................................................................................. 8
3.2 Embalagem .............................................................................................. 8
3.3 Armazenagem ......................................................................................... 8
4 Dados técnicos ................................ .............................................................. 9
4.1 Dados técnicos ........................................................................................ 9
4.2 Funções do aparelho ............................................................................. 10
4.3 Resumo dos componentes do aparelho ................................................ 11
5 Instalação e operação ................................................................................. 12
5.1 Instalação .............................................................................................. 12
5.2 Operação ............................................................................................... 13
6 Limpeza ....................................................................................................... 18
6.1 Instruções referentes à segurança durante a limpeza ........................... 18
6.2 Limpeza ................................................................................................. 18
7 Possíveis defeitos ........................................................................................ 19
8 Reciclagem .................................................................................................. 20
151520 1 / 20
Segurança
PT
Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informatio nsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelt enden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese B edienungsanleitung ist Bestandteil d es Produkts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations- , Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do usuário.

1 Segurança

O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as instruções de segurança.

1.1 Explicação de sinais de atenção

As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
2 / 20 151520
Segurança
PT
AVISO!
O sinal de atenção de AVISO! alerta sobre perigos que podem causar ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações referentes ao uso correto do aparelho.
, die

1.2 Instruções de segurança

Corrente elétrica
A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por
especialistas e por oficinas adequadas.
Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
151520 3 / 20
Segurança
PT
Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
Materiais inflamáveis
Nunca exponha o aparelho a altas temperaturas, como no fogão, forno, chamas
abertas, equipamentos de manutenção de calor, etc.
Limpe o aparelho regularmente para evitar o risco de incêndio.
Não cobrir o aparelho com, por exemplo, película de alumínio ou panos.
Use o aparelho somente com os materiais designados para essa finalidade e
com as configurações de temperatura apropriadas. Materiais, produtos alimentares e restos de comida no aparelho podem inflamar.
Nunca deve utilizar o aparelho perto de materiais inflamáveis, facilmente
inflamáveis, p.ex. gasolina, aguardente, álcool. A alta temperatura provoca a evaporação desses materiais e, como resultado do contato com fontes de ignição, pode ocorrer uma explosão.
Em caso de incêndio, antes de tomar as medidas adequadas para conter o
incêndio, desligue o aparelho da rede elétrica. Nunca extinga o fogo com água quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. Após a extinção do incêndio, é necessário garantir uma quantidade suficiente de ar fresco.
4 / 20 151520
Segurança
PT
Superfícies quentes
As superfícies do aparelho ficam quentes durante a operação. Existe riscos de
queimaduras. As temperaturas altas também permanecem após o desligamento.
Não tocar quaisquer superfícies quentes do aparelho. Use sempre os
elementos de operação e as alças disponíveis.
O aparelho só pode ser transportado e limpo após ter se resfriado
completamente.
Não pulverize superfícies quentes com água fria ou líquidos inflamáveis.
Operação somente sob supervisão
O aparelho só pode ser operado sob supervisão.
Fique sempre nas imediações do aparelho.
Equipe de operação
O aparelho só pode ser operado por pessoal especializado qualificado e
treinado.
Este dispositivo não pode ser operado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, bem como por pessoas com experiência limitada e / ou conhecimento limitado.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem ou
liguem o dispositivo.
Uso indevido
O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
O dispositivo pode ser usado somente quando sua condição técnica não
levanta objeções e permite um trabalho seguro.
O dispositivo só pode ser usado se todas as conexões tiverem sido feitas de
acordo com os regulamentos.
O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
Use apenas peças de reposição originais. Nunca realize uma auto-reparação
do dispositivo.
Não faça alterações ou modificações no dispositivo.
151520 5 / 20
Segurança
PT

1.3 Utilização adequada

Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
– Dispositivo para assar, grelhar, aquecer e manter os alimentos quentes
em recipientes apropriados.

1.4 Utilização inadequada

O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão, fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser realizados os trabalhos descritos neste manual.
O uso a seguir não está de acordo com o uso pretendido:
– Preparar pratos sem recipientes apropriados.
6 / 20 151520
Informações gerais
PT

2 Informações gerais

2.1 Responsabilidade e garantia

Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados por:
não seguimento das instruções, utilização inadequada, interferências em mudanças técnicas pelo usuário, utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar sua utilização e seu desempenho.

2.2 Proteção de direitos autorais

Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.

2.3 Declaração de conformidade

O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
151520 7 / 20
Transporte, embalagem e armazenagem
PT

3 Transporte, embalagem e armazenagem

3.1 Controle de entrega

Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados, uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento de Atendimento ao Cliente.

3.2 Embalagem

Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.

3.3 Armazenagem

Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
dentro de casa se estiverem em ambiente seco e livre de poeira se estiverem longe de produtos agressivos em um local protegido da luz solar se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem deve ser substituída por uma nova.
8 / 20 151520
Dados técnicos
PT
Nome:
Salamandra Lift 500-1Z-MDI
Nº de ref:
151520
Material:
aço inoxidável
Quantidade de elementos de aquecimento:
1
Número de zonas de aquecimento:
1
Dimensões da grelha (L x P) em mm:
435 x 320
Carga de conexão:
2,8 kW | 230 V | 50/60 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
470 x 510 x 525
Peso em kg:
32,8

4 Dados técnicos

4.1 Dados técnicos

Sujeito a alterações técnicas!
151520 9 / 20
Dados técnicos
PT
Versão / propriedades
Conexão do aparelho: pronto para conexão
Fonte de calor: aquecedor radiante
Elemento de aquecimento com altura ajustável
Controlo de temperatura: eletrónico
Função de conservação térmica
Recipiente de recolha de gordura
Regulação manual de tempo
Mostrador digital
Controlo: botão giratório MDI
Luzes indicadoras:
aquecimento Lig./Desl.
Características:
Modo Eco: poupança de energia e utilização para aquecimento Grelha amovível Botão giratório com mostrador digital para visualização de temperatura e
tempo
Função Memory Sinal sonoro após o tempo decorrido (0:10 9:30 minutos)
Inclui: 1 grelha

4.2 Funções do aparelho

A salamandra com controlo inteligente MDI foi concebida para assar, tostar e manter os alimentos quentes rapidamente graças aos eficientes aquecedores radiantes na parte superior da unidade.
A potência de aquecimento pode ser ajustada através da função de abaixamento do aquecedor e de definições digitais precisas da temperatura e do tempo. A função Memory e o sinal sonoro após o tempo decorrido asseguram processos de trabalho optimizados. O Modo Eco, que poupa energia, permite manter os alimentos suavemente quentes e poupa custos.
10 / 20 151520
Dados técnicos
PT
Fig. 1
1. Parte superior do aparelho, regulável em altura
2. Aquecedor radiante
3. Suporte da parte superior do aparelho
4. Orifícios de ventilação
5. Alavanca de elevação
6. Cabo de alimentação
7. Pino de aterramento
8. Orifícios de ventilação
9. Pernas (4x)
10. Botão giratório pressionável para regulação de temperatura
11. Botão giratório pressionável para regulação de tempo
12.Interruptor liga/desliga com indicador de energia integrado (verde)
13. Corpo do aparelho
14. Recipiente de recolha de gordura
15. Grelha

4.3 Resumo dos componentes do aparelho

151520 11 / 20
Instalação e operação
PT
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas plásticas e elementos de isopor.

5 Instalação e operação

5.1 Instalação

Como desembalar / instalar
Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da embalagem e as proteções de transporte.
Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de aviso no aparelho.
Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes características:
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas facilmente acessível ter boa ventilação.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
Mantenha uma distância mínima das paredes e objetos inflamáveis a 10 cm da lateral e a 20 cm da parte traseira.
12 / 20 151520
Instalação e operação
PT
AVISO
Risco de queimaduras! O dispositivo e os recipientes para alimentos ficam muito quentes
durante o funcionamento.
Utilize um pano de loiça ou luvas de proteção resistentes à temperatura elevada para remover os alimentos.
Ao preparar os alimentos, a grelha e o recipiente de recolha de gordura ficam quentes.
Deixe a grelha e o recipiente de recolha de gordura arrefecerem antes de esvaziá-los e limpá-los.
O dispositivo permanece quente por um longo período de tempo após ser desligado.
Deixe o dispositivo arrefecer antes de limpá-lo. Nunca mova um dispositivo para outro local durante o funcionamento.
ATENÇÃO!
A preparação direta de alimentos na grelha pode trazer danos ao dispositivo.
Utilize sempre um utensílio/recipiente adequado resistente a altas temperaturas.
A superfície do dispositivo pode ser danificada se entrar em contacto com ácidos concentrados, essência acética, solução salina, misturas de especiarias.
Estas sujidades devem ser limpas o mais rapidamente possível.
Conectar à eletricidade
Verifique se os dados técnicos da unidade (ver placa de informações) correspondem aos dados da rede local.
Conecte o dispositivo a uma tomada única e suficientemente protegida com um contato de proteção. Não conectar o aparelho a uma tomada múltipla.
Conecte o cabo de conexão de forma que ninguém possa pisar ou tropeçar nele.

5.2 Operação

Notas de advertência
151520 13 / 20
Instalação e operação
PT
Botão giratório pressionável
Mostrador digital
Luz indicadora
Antes da primeira utilização
1. Antes de usar pela primeira vez, limpe o dispositivo e os acessórios conforme descrito no ponto 6 "Limpeza".
2. Seque o aparelho e os acessórios cuidadosamente.
3. Coloque o recipiente de recolha de gordura.
4. Coloque a grelha no recipiente de recolha de gordura.
ATENÇÃO! Gordura e restos de comida podem entrar no dispositivo.
Durante o funcionamento, o recipiente de recolha de gordura deve estar sempre colocado.
Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Ge brauch gründlic h nach den An weisungen im Absch nitt 6 „Reinigung“ . Certifiqu e-se de que não entra água no sistema elétrico e n a caixa de distribuição. Trocknen Sie das Gerät und Zubehörteile gründlich ab!
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. O protetor funciona como u ma escora entre o elemento de aqueci mento e a bandeja para resíduos de ali mentos, etc.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. O pino na parte inferior da cai xa de transferência deve entrar no orifício da unidade principal. ann ist d er Schaltkasten richtig positioniert.
Controlos
A Salamandra é operada usando os três controlos abaixo:
Interruptor de ligar/desligar Botão giratório pressionável de tempo (no lado esquerdo do painel de
controle)
– Botão giratório pressionável de temperatura (no lado direito do painel de
controle)
Estrutura dos botões giratórios pressionáveis
Os botões giratórios pressionáveis estão integrados nos controladores rotativos de botão de pressão, a partir dos quais é possível ler o tempo e a temperatura definidos (última utilização).
As luzes indicadoras mostram o status de operação.
14 / 20 151520
Instalação e operação
PT
1. Aquecimento sem temporizador
Os níveis de aquecimento (1 - 10) são regulados através do botão giratório pressionável de temperatura (no lado direito do painel de controlo):
– o nível de aquecimento "0" significa que o
aquecimento está permanentemente desligado,
– o nível de aquecimento "10" significa que o
aquecimento está permanentemente ligado,
– Em níveis intermédios, o aquecimento liga-
se e desliga-se a diferentes ritmos de comutação.
Fig. 2
2. Aquecimento com temporizador O tempo de funcionamento do dispositivo é
definido usando o regulador de tempo de pressão (no lado esquerdo do painel de controlo).
O tempo pode ser definido entre 0.10 e 9:30 minutos.
O temporizador é ativado pressionando o temporizador rotativo.
Fig. 3
Configurações
O aquecimento da Salamandra funciona independentemente do temporizador do aparelho, o que significa que o aquecedor pode funcionar continuamente e não se desliga depois de decorrido o tempo definido.
A Salamandra tem 3 modos de funcionamento:
O tempo definido é contado em ordem decrescente até aparecer "0" no mostrador digital do temporizador rotativo pressionado.
Durante este tempo, a potência pode ainda ser variada à vontade, rodando o botão giratório pressionável de temperatura.
Quando o tempo expira, ouve-se um sinal, que deve ser confirmado premindo o temporizador rotativo.
O sinal sonoro desliga-se e a unidade passa automaticamente para o modo ECO.
151520 15 / 20
Instalação e operação
PT
3. Modo ECO
Ao premir o botão giratório pressionável de temperatura durante o funcionamento, o utilizador passa para o modo ECO. A indicação "ECO" aparece no mostrador digital e a potência da salamandra é reduzida para poupar energia. Esta definição é comparável ao "Nível 2" e é utilizada para manter os alimentos quentes.
Fig. 4
3. Utilize o suporte para levantar a parte superior da unidade.
4. Colocar os alimentos preparados em recipientes adequados (pratos, tigelas, formas para caçarolas, etc.) na grelha sob o aquecedor radiante.
5. Em seguida, abaixe a parte superior do dispositivo com o aquecedor radiante integrado o suficiente para alcançar a distância necessária até a superfície dos alimentos.
Fig. 5
Quando o dispositivo está no modo Eco, é possível
– premir o botão giratório pressionável de temperatura, voltar ao modo de
Aquecimento sem temporizador,
– premir o botão giratório pressionável de temperatura, passar novamento
ao modo de Aquecimento com temporizador.
Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Ge brauch gründlic h nach den An weisungen im Absch nitt 6 „Reinigung“ . Uważ ać, aby do instal acji elektr ycznej i skrzynki rozdzi elczej nie dost ała się woda. Tr ocknen Sie das Gerät und Zubehörteil e gründlich ab!
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osłona pełni funkcję rozp órki pomiędzy el ementem grzew czym a tacką n a resztki jedzenia itd.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. Sworzeń w dolnej części skrzynki rozdzi elczej musi wchodzić w otwór w urządzeniu g łównym. Dann is t der Schalt kasten richtig posi tioniert.
Preparação de alimentos
1. Conecte o dispositivo a uma tomada única adequada.
2. Ligue o aparelho através do interruptor de ligar/desligar. A luz verde de alimentação no interruptor acende-se e mantém-se acesa durante
todo o processo de funcionamento.
6. Certifique-se de que o alimento não toque nos aquecedores radiantes.
NOTA! A distância pode ser alterada a qualquer momento, conforme necessário,
movendo a parte superior do dispositivo para cima ou para baixo. A parte superior do dispositivo permanece na posição selecionada.
16 / 20 151520
Instalação e operação
PT
7. Utilize o botão giratório pressionável de temperatura para seleccionar o nível de aquecimento pretendido:
para assar e grelhar, use o mais alto nível de aquecimento 10, para aquecimento - use níveis de aquecimento mais baixos, para manter o calor e poupar energia - use o modo ECO.
Durante o aquecimento, acende-se a luz indicadora laranja do termostato rotativo pressionável. Quando a temperatura definida é atingida, esta luz indicadora se apaga.
8. Utilize o temporizador rotativo pressionável para definir o tempo necessário para os alimentos de 0,10 a 9,30 minutos.
9. Para iniciar o temporizador, pressione o temporizador rotativo pressionável.
O tempo ajustado é contado em etapas de 1 segundo, até "0.00" aparecer no mostrador.
Quando o tempo expira, ouve-se um sinal, que deve ser confirmado premindo o temporizador rotativo.
10. Quando os alimentos estiverem prontos, puxe a parte superior do aparelho usando a alça para remover com segurança os alimentos prontos.
11. Retire os alimentos prontos da grelha para recipientes com panos de loiça ou guardanapos e sirva.
Desligamento do dispositivo
1. Se o dispositivo não estiver mais sendo usado, ajuste os controlos rotativos na posição "0".
2. Desligue o aparelho através do interruptor.
3. Desligue o aparelho da alimentação elétrica (retire a ficha da tomada!).
Recipiente de recolha de gordura/ Grelha
O aparelho está equipado com um recipiente de recolha de gordura e uma grelha.
1. Durante a operação, observe o recipiente de recolha de gordura.
2. Se necessário, esvazie a bandeja de recolha de gordura.
ATENÇÃO! Ao preparar os alimentos, a grelha e a bandeja de recolha de gordura
ficam muito quentes!
Antes de retirar do aparelho e limpar, a bandeja de recolha de gordura e a grelha devem arrefecer.
151520 17 / 20
Limpeza
PT
3. A bandeja de recolha de gordura e grelha devem ser limpos de acordo com as instruções contidas na secção "Limpeza"..
4. Seque bem as peças antes de colocá-las novamente no aparelho.

6 Limpeza

6.1 Instruções referentes à segurança durante a limpeza

Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de água sob pressão para limpar o aparelho.
Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque elétrico quando em contato com componentes condutores.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.

6.2 Limpeza

1. No final do dia de trabalho, o dispositivo deve ser cuidadosamente limpo.
2. Retire a bandeja de recolha de gordura e a grelha do aparelho.
3. Retire a grelha da bandeja de recolha de gordura.
4. Esvazie a bandeja de recolha de gordura.
5. Lave a grelha e a bandeja de gordura com água morna e um agente de limpeza suave. Utilize um pano macio, esponja ou escova de lavar louça.
6. Enxague bem as peças em água limpa.
7. Limpe o corpo do aparelho e a alavanca de elevação com um limpador desengordurante de superfícies disponível comercialmente.
NOTA!
Siga as instruções do fabricante do agente de limpeza.
8. Seque bem as superfícies lavadas com um pano limpo.
9. Por fim, seque todas as peças e superfícies limpas com um pano macio.
10. Limpe o cabo de alimentação apenas com um pano ligeiramente húmido.
11. Os orifícios de ventilação do aparelho devem ser inspecionados regularmente e, em caso de sujidade, limpos com uma escova de plástico para lavar louça.
12. Insira novamente a bandeja de recolha de gordura com a grelha no aparelho.
18 / 20 151520
Possíveis defeitos
PT
Erro
Possível causa
Solução
O aparelho está conectado à fonte de alimentação, o aparelho está ligado, mas a luz de controlo verde no interruptor de ligar/desligar está apagada.
A ficha não está conectada corretamente.
Retire a ficha e insira-a corretamente na tomada.
Fusível avariado
Substitua o fusível
A lâmpada de controlo está danificada
Contacte o serviço de suporte técnico
O aparelho está conectado à fonte de alimentação, mas não aquece
O nível de aquecimento não está definido
Ajuste o nível de aquecimento
O botão giratório pressionável para regulação de temperatura está danificado
Contacte o serviço de suporte técnico
Aquecedor radiante com defeito
Contacte o serviço de suporte técnico
A lâmpada indicadora (laranja) não se acende apesar de o aquecedor radiante estar a funcionar
Contacto interrompido com o aquecedor radiante
Contacte o serviço de suporte técnico
O botão giratório pressionável para regulação de temperatura está danificado
Contacte o serviço de suporte técnico
A parte superior do aparelho não pode ser levantada ou baixada
Alavanca de elevação bloqueada
Elimine o obstáculo da alavanca de elevação
Alavanca de elevação danificada
Contacte o serviço de suporte técnico

7 Possíveis defeitos

Mögliche
A tabela abaixo descreve possíveis causas e métodos de remoção de falhas de funcionamento ou erros que ocorrem durante a operação do aparelho. Se as falhas não puderem ser corrigidas, entre em contato com o centro de serviços.
Certifique-se de incluir o número do item, nome do modelo e número de série. Estes dados podem ser encontrados na placa de classificação da unidade.
151520 19 / 20
Reciclagem
PT
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de conexão do aparelho.

8 Reciclagem

Equipamentos elétricos
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
20 / 20 151520
Loading...