Bartscher 40L-SBO, 700239 Operating instructions [it]

40L-SBO
700239
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Germania
tel.: +49 5258 971-0 fax.: +49 5258 971-120 Numero verde: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Versione: 1.0 Data di redazione: 2023-07-19
IT 2
Istruzioni per l'uso originali
1 Sicurezza ....................................................................................................... 2
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento ........................................ 2
1.2 Indicazioni di sicurezza ............................................................................ 3
1.3 Uso conforme alla destinazione ............................................................... 6
1.4 Uso non conforme alla destinazione ........................................................ 6
2 Informazioni generali ..................................................................................... 7
2.1 Responsabilità e garanzia ........................................................................ 7
2.2 Tutela dei diritti d’autore ........................................................................... 7
2.3 Dichiarazione di conformità ...................................................................... 7
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio .............................................................. 8
3.1 Controllo della consegna ......................................................................... 8
3.2 Imballaggio .............................................................................................. 8
3.3 Stoccaggio ............................................................................................... 8
4 Dati tecnici ..................................................................................................... 9
4.1 Dati tecnici ............................................................................................... 9
4.2 Funzioni dell’apparecchiatura ................................................................ 10
4.3 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura .......................................... 11
5 Installazione e uso ....................................................................................... 12
5.1 Installazione ........................................................................................... 12
5.2 Uso ........................................................................................................ 14
6 Pulizia e manutenzione ............................................................................... 18
6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia .................................................... 18
6.2 Pulizia .................................................................................................... 19
6.3 Manutenzione ........................................................................................ 20
7 Possibili malfunzionamenti .......................................................................... 20
8 Smaltimento................................................................................................. 22
700239 1 / 22
Sicurezza
IT
Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere
attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro!
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das si chere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts g eltenden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheits bestimmungen eingehalten werden. Dies e Bedienungsanleitung ist Bestan dteil des Produkts und muss in unmitt elbarer Nähe des Geräts für das In¬stall ations-, Bedienungs-, Wartungs- un d Reinigungspersonal jederzeit zugä nglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso
corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.

1 Sicurezza

L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi
alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare
le indicazioni antinfortunistiche.

1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento

Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché danni a persone o cose.
2 / 22 700239
Sicurezza
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
PRUDENZA!
L’espressione di avvertimento PRUDENZA indica la presenza di un pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni relative all'uso dell'apparecchiatura.
, die

1.2 Indicazioni di sicurezza

Corrente elettrica
Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare
il rischio di fulminazione elettrica.
L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta
nominale siano conformi alla tensione di rete.
• Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
• Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica immediatamente.
Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
• Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
700239 3 / 22
Sicurezza
IT
Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
• Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
• Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali
danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista qualificato.
Rischio d’incendio/ rischio legato ai materiali infiammabili / rischio di
esplosione!
Non usare altri dispositivi elettrici all'interno dell'apparecchiatura.
Non conservare né usare benzina o altri gas o liquidi infiammabile nelle
vicinanze di questo o di un altro dispositivo. I gas possono causare il rischio di incendi o di esplosione.
Non inserire esplosivi, come aerosol con propellenti facilmente infiammabili,
all’interno del dispositivo. Dai recipienti contenenti gas e liquidi infiammabili, in
presenza di basse temperatura, possono verificarsi rilasci di contenuto. Tali rilasci si possono incendiare a causa delle scintille prodotte dai dispositivi elettrici. Rischio di esplosione!
In caso di perdita dell’agente refrigerante, estrarre la spina dalla presa.
Rimuovere tutte le fonti di iniezione situate nelle vicinanze, ventilare l'ambiente e contattare il servizio assistenza. Evitare il contatto dell'agente refrigerante con gli occhi, poiché esiste un grave rischio di lesioni oculari.
Non usare mai liquidi facilmente infiammabili per la pulizia del dispositivo e dei
suoi elementi. I gas prodotti possono causare incendi o esplosioni.
In caso di incendio, prima di iniziare le operazioni di estinzione, staccare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Non estinguere il fuoco con acqua quando
l’apparecchiatura è collegata all’alimentazione elettrica. Dopo lo spegnimento dell’incendio, garantire un ricambio d’aria adeguato.
Il processo di sbrinamento non potrà essere accelerato con dispositivi meccanici
o fonti di energia termica (candele o resistenze), né in altro modo. Il vapore prodotto può causare cortocircuiti, mentre le temperature eccessivo possono danneggiare il dispositivo.
Durante l’uso, tutti i fori di ventilazione dell'apparecchiatura dovranno essere
scoperti.
Non danneggiare mai l’impianto di raffreddamento nel dispositivo.
4 / 22 700239
Sicurezza
IT
Personale
• L’apparecchiatura non deve essere usata dalle persone (inclusi i bambini) con le
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con l’esperienza o le
conoscenze insufficienti.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura e non la accendono.
I bambini possono prendere dal carrello buffet solo pietanze o prodotti alimentari!
Uso scorretto
• L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento
dell’apparecchiatura.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
suscitano dubbi e permettono di farla funzionare in piena sicurezza.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se tutti gli allacci sono a norma.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare mai riparazioni autonome
dell'apparecchiatura.
• È vietato modificare o manomettere l’apparecchiatura.
Non realizzare fori nel dispositivo né montare oggetti su di esso.
Regolare adeguatamente i piedini.
700239 5 / 22
Sicurezza
IT

1.3 Uso conforme alla destinazione

Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
Raffreddare le bevande, gli yogurt e gli spuntini tipo sandwich ecc.
L’apparecchio in oggetto è progettato per funzionare in un ambiente con una temperatura massima di 32°C e un’umidità relativa del 70%.

1.4 Uso non conforme alla destinazione

L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose,
a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni. Il seguente uso è conforme alla destinazione:
– Conservazione di oggetti e liquidi infiammabili o esplosivi,come etere,
nafta o colle;
– Conservazione di materiali esplosivi, come aerosol con propellenti
facilmente infiammabili;
Conservare prodotti farmaceutici o sangue; Conservazione di animali vivi.
6 / 22 700239
Informazioni generali
IT

2 Informazioni generali

2.1 Responsabilità e garanzia

Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono
state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti a:
mancato rispetto delle indicazioni, uso non conforme alla destinazione, introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente, uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.
Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.

2.2 Tutela dei diritti d’autore

Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi,
sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi. Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.

2.3 Dichiarazione di conformità

L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione
Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
700239 7 / 22
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
IT

3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio

3.1 Controllo della consegna

Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio Clienti.

3.2 Imballaggio

Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare, tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone.
Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.

3.3 Stoccaggio

La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
in ambienti chiusi in ambiente asciutto e privo di polveri lontano da agenti aggressivi al riparo dalla luce solare in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
8 / 22 700239
Dati tecnici
IT
Nome:
Vetrina refrigerata 40L-SBO
Art. n.:
700239
Materiale:
acciaio inossidabile, vetro
Capacità in litri:
40
Intervallo di temperatura da – a in °C:
2 - 6
Agente refrigerante / quantità in kg:
R600a / 0,040
Classe climatica:
4
Classe energetica:
C (EU Nr. 2019 / 2018)
Consumo di energia in kWh / anno:
472
Materiale della piastra inferiore:
acciaio inossidabile
Dimensioni della superficie di esposizione (larg. x prof.) in mm:
645 x 300
Altezza utile interna in mm:
260
Dimensioni dell’apertura (larg. x prof.) in
mm:
650 x 190
Potenza di collegamento:
0,105 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
670 x 585 x 335
Peso in kg:
24,8

4 Dati tecnici

4.1 Dati tecnici

Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
700239 9 / 22
Dati tecnici
IT
Versione / caratteristiche
Colore: argento
Regolazione di temperatura: digitale, a intervalli di 1°C
Comando: elettronico
Display digitale
Interruttore ON/OFF
Spia di controllo: ON/OFF
Raffreddamento: statico
Funzione di sbrinamento automatico
Vetro anteriore: con apertura di rimozione
Tipo di vetrata:
vetrata singola vetro di sicurezza
Caratteristiche: piastra inferiore estraibile
Ulteriori dati sul frigorifero sono disponibili sul nostro sito web www.bartscher.com o
nell’informativa registrata ai sensi del regolamento (UE) 2019/2018 nella banca dati dei prodotti all’indirizzo https://energy-label.ec.europa.eu/. Inserire il numero di
articolo del relativo modello.

4.2 Funzioni dell’apparecchiatura

La vetrina refrigerante è destinata all’esposizione e raffreddamento di bevande,
yogurt o panini nei reparti self-service. Vetrina refrigerante, di facile utilizzo, è dotata di un’apertura per prelevare bevande o alimenti conservati al freddo.
10 / 22 700239
Dati tecnici
IT
Vista dal lato di servizio
Fig. 1
1. Vetro superiore, rimovibile
2. Vetro destro
3. Vetro sinistro
4. Piastra inferiore estraibile
5. Involucro esterno
6. Vetro anteriore
7. Termoregolatore digitale
8. Interruttore ON/OFF con spia di alimentazione integrata (rossa)
9. Fori di ventilazione

4.3 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura

700239 11 / 22
Installazione e uso
IT
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica, elementi di polistirolo).

5 Installazione e uso

5.1 Installazione

Rimozione dell’imballo / installazione
Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le protezioni per il trasporto.
Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla. Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di avvertimento.
Non collocare mai l’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
• L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
• L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
– uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
abbastanza grande da non ostacolare il lavoro facilmente accessibile con una buona ventilazione.
Garantire la distanza minima dai bordi del tavolo. L’apparecchiatura può
ribaltarsi e cadere.
Nie należy umieszczać urządzenia w g orącym otoczeniu ani w pobliżu materiałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Per evitare il danneggiamento del compressore, non inclinare l’apparecchiatura con un angolo superiore a 45° durante l’installazione o il trasporto.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das Stromkabel notfalls sch nell abgezogen werden kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasil ający.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Non installare l’apparecchiatura nei luoghi esposti direttamente ai raggi solari o
vicino alle fonti di calore (cucina, termosifone, altri dispositivi di riscaldamento, ecc.). Le fonti di calore possono influire negativamente sul consumo energetico
e limitare le funzioni dell’apparecchiatura.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, ta k aby w razie potr zeby można był o szybko odłącz yć kabel zasil ający. Gniazdo elektryczne powinno być łatw o dostępne, ta k aby w razie po trzeby można b yło szybko odłąc zyć kabel zasil ający.
12 / 22 700239
Installazione e uso
IT
• È vietato bloccare o coprire i fori di ventilazione, nonché l’ingresso e l’uscita dell’aria nell’apparecchiatura.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny o dstęp urządz enia równy co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• L’apparecchiatura deve essere posizionata in modo tale da garantire una sufficiente circolazione d’aria. È vietato bloccare o coprire i fori di ventilazione nella parete posteriore dell’apparecchiatura.
Mantenere la distanza minima di 10 cm dalle pareti e da altri oggetti.
Collegamento alla rete elettrica
Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano conformi ai dati della rete elettrica locale.
L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo calpestare o inciampare.
Prima del primo uso, l’apparecchiatura deve essere lasciata per almeno 2 ore in posizione verticale, prima di essere collegata alla rete di alimentazione elettrica.
In seguito ad un blackout o dopo aver tolto la spina dalla presa, l’apparecchiatura non deve essere collegata alla rete per almeno 5 minuti.
700239 13 / 22
Installazione e uso
IT

5.2 Uso

Preparazione dell’apparecchio
1. Prima di cominciare a usare l’apparecchio, pulirlo accuratamente secondo le indicazioni riportate al punto 6. “Pulizia”.
2. Fatto ciò, asciugare accuratamente l’apparecchio.
3. Posizionare la piastra di fondo nella parte inferiore dell’apparecchiatura.
4. Posizionare il vetro superiore sul corpo dell’apparecchiatura.
Accensione dell’apparecchio
1. Collegare l’apparecchio ad un’adeguata presa singola.
2. Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF situato sul lato di servizio.
La spia di controllo (rossa) integrata nell'interruttore ON/OFF si accenderà.
L’apparecchio verrà raffreddato in modo da raggiungere la temperatura impostata in
fabbrica.
Sul display digitale compare la temperatura attuale all’interno dell’apparecchio. L’indicatore di raffreddamento LCD rimane acceso per tutto il ciclo di
raffreddamento.
3. Qualora ve ne sia la necessità, il valore della temperatura potrà essere modificato con i tasti del regolatore digitale di temperatura. Tenere conto delle indicazioni riportate nel punto “Impostazioni”.
4. La vetrina refrigerante potrà essere riempita con i prodotti alimentari soltanto dopo che avrà raggiunto una potenza refrigerante sufficiente. Considerare le indicazioni contenute al punto “Raffreddamento di bevande / prodotti alimentari”.
14 / 22 700239
Installazione e uso
IT
1. Indicatore di raffreddamento LCD
2. Indicatore di sbrinamento LCD
3. Tasto di illuminazione/sbrinamento
4. Tasto funzione SET
5. Display digitale
6. Tasto per ridurre la temperatura
7. Tasto per aumentare la temperatura
Indicatore di raffreddamento LCD
Quest’indicatore è acceso durante il processo di raffreddamento, resta acceso fino alla stabilizzazione della temperatura di raffreddamento. Lampeggia in caso di ritardo dell’accensione.
Indicatore di sbrinamento LCD
La spia si illumina durante il processo di sbrinamento, si spegne dopo la conclusione del processo di sbrinamento e lampeggia durante il processo di sbrinamento.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
Regolatore digitale della temperatura / funzioni dei tasti
Indicatori LCD
700239 15 / 22
Installazione e uso
IT
Impostazioni
Impostazione del setpoint (valore richiesto della temperatura)
Le impostazioni di temperatura ottimali sono state effettuate in fabbrica e
corrispondono a una temperatura di esercizio all’interno della vetrina refrigerata di
circa 0 °C – 6 °C (in funzione della temperatura esterna). Per modificare la temperatura impostata, procedere nel modo riportato a seguire:
– premere brevemente il tasto . Fatto ciò, il valore impostato inizierà a
lampeggiare;
aumentare o abbassare il valore della temperatura con i tasti o ; confermare il valore di temperatura impostato con il tasto .
NOTA BENE! Se non viene premuto nessun altro pulsante entro 10 secondi, il display
passa dall’impostazione della temperatura alla visualizzazione della
temperatura interna della vetrina refrigerata. Il valore di temperatura visualizzato è quello misurato in prossimità del
sensore di temperatura. Esso serve per controllare il compressore.
Sbrinamento automatico
L’apparecchio si sbrina automaticamente 3 volte in 24 ore.
Sbrinamento manuale
Lo sbrinamento manuale è richiesto in caso di calo della capacità di raffreddamento. Premere il tasto di sbrinamento manuale e tenerlo premuto
per 6 secondi per iniziare lo sbrinamento immediato. Si illuminerà la spia di controllo LCD dello sbrinamento.
Il ciclo successivo di sbrinamento si attiva dopo 8 ore.
16 / 22 700239
Installazione e uso
IT
Fig. 2
Raffreddamento di bevande / prodotti alimentari
1. Preparare le bevande / prodotti alimentari da raffreddare nella vetrina refrigerante.
2. All’interno della vetrina refrigerante conservare solo insalate confezionate, bevande, spuntini, panini, yogurt ecc.
3. Quando all’interno dell’apparecchiatura verrà raggiunta la temperatura
impostata, si spegnerà l’indicatore LCD di raffreddamento. In quel momento l’apparecchiatura sarà pronta per inserire al suo interno i prodotti alimentari.
4. Inserire i prodotti nella vetrina refrigerante attraverso l’ampia apertura.
INDICAZIONE! Non riempire eccessivamente l’apparecchiatura, mantenere uno spazio
sufficiente tra i prodotti stoccati, in modo tale da garantire la circolazione dell’aria attraverso i fori della piastra di fondo.
Non inserire pietanze calde nella vetrina refrigerante, ma farle raffreddare fino a raggiungere la temperatura ambiente.
5. Prelevare i prodotti alimentari secondo le necessità.
Spegnimento dell’apparecchio
1. Se l’apparecchio non sarà più usato o deve essere pulito, spegnerlo con l’interruttore ON/OFF.
2. Scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione (togliere la spina).
700239 17 / 22
Pulizia e manutenzione
IT
Qualora sotto alla piastra si raccolga acqua condensata, sarà possibile scaricarla tramite il tubo situato sulla sinistra, sotto all’apparecchiatura.
La collocazione del tubo è indicata come nella figura sulla destra.
Fig. 3
Scarico della condensa
1. Rimuovere il tappo dal tubo.
2. Scaricare l’acqua in un recipiente adeguato.
3. Al termine delle operazioni, chiudere nuovamente il tubo con il tappo.

6 Pulizia e manutenzione

6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia

• Prima di procedere con la pulizia, scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura. Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non usare mai getti d’acqua in pressione per pulire l’apparecchiatura.
• Non pulire l’apparecchiatura con oggetti affilati o metallici (coltello, forchetta,
ecc.). Gli oggetti affilati possono danneggiare l’apparecchiatura e, a contatto con gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
Per la pulizia, non utilizzare agenti abrasivi, contenenti solventi, e detergenti abrasivi. Essi, infatti, possono danneggiare la superficie.
18 / 22 700239
Pulizia e manutenzione
IT
Fig. 4

6.2 Pulizia

1. Pulire regolarmente la vetrina refrigerante.
2. Prima della pulizia, rimuovere i prodotti alimentari dalla vetrina e conservarli in frigorifero, in modo tale che non si guastino.
3. Rimuovere il vetro superiore ed estrarre la piastra di fondo dall’apparecchiatura.
4. Pulire il vetro superiore e la piastra inferiore con acqua calda e detergente delicato, servendosi di un panno morbido o di una spugna.
5. Sciacquare con acqua pulita per eliminare completamente i residui di detergente.
6. Passare sopra la superficie interna ed esterna della vetrina refrigerante un panno morbido e umido.
7. Strofinare le superfici lavate con un panno imbevuto di acqua pulita.
8. Tutte le parti e le superfici lavate dovranno essere asciugate accuratamente con un panno morbido.
9. La vetrina refrigerante deve essere pulita regolarmente all’interno con un detergente disinfettante per alimenti.
10. Collocare nuovamente la piastra di fondo nell’apparecchiatura e applicare il vetro superiore sul corpo esterno.
700239 19 / 22
Possibili malfunzionamenti
IT
Errore
Possibile causa
Rimedio
L’apparecchio non
raffredda
Spina non inserita correttamente
Controllare la spina e inserirla correttamente nella presa
Guasto al fusibile di alimentazione elettrica
Controllare il fusibile,
controllare l’apparecchio
dopo averlo collegato ad un’altra presa
Assenza corrente elettrica
Controllare l’alimentazione
elettrica
Guasto al regolatore di temperatura
Contattare il venditore
Perdita dell’agente
refrigerante
Contattare il venditore

6.3 Manutenzione

Far ispezionare l’apparecchio da un tecnico specializzato almeno una volta all’anno o secondo necessità.

7 Possibili malfunzionamenti

Mögliche
La tabella a seguire riporta le descrizioni delle possibili cause e dei metodi di rimozione dei malfunzionamenti o degli errori rilevati durante l'uso del dispositivo. Qualora non sia possibile eliminare i problemi, contattare il servizio assistenza.
In tale caso assicurarsi di citare il numero di articolo, il nome del modello e il numero di serie. Questi dati si trovano sulla targhetta dati del frigorifero.
20 / 22 700239
Possibili malfunzionamenti
IT
Problema
Possibile causa
Rimedio
Capacità di raffreddamento insufficiente
Ci sono fonti di calore nelle
vicinanze o c’è luce diretta
del sole
Discostare l’apparecchio
dalle fonti di calore
Cattiva circolazione dell’aria attorno all’apparecchio
Garantire la distanza sufficiente dalle pareti o dagli altri oggetti
Temperatura non impostata correttamente
Controllare l’impostazione,
eventualmente impostare una temperatura inferiore
Distanze troppo ravvicinate
tra gli oggetti all’interno dell’armadio frigorifero
Garantire le distanze sufficienti tra gli oggetti
all’interno dell’armadio
frigorifero
Apparecchio troppo pieno
Rimuovere gli oggetti non indispensabili
L’apparecchio
genera dei suoni rumorosi
Apparecchio non collocato su una superficie piana
Collocare l’apparecchio su
una superficie piana
L’apparecchio tocca le pareti
o altri oggetti
Garantire la distanza sufficiente dalle pareti o dagli altri oggetti
Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio per la riparazione del frigorifero in oggetto, elencati nell’allegato
II del REGOLAMENTO (UE) 2019/2018, sono disponibili per almeno otto anni dopo l’immissione sul mercato dell’ultimo modello.
700239 21 / 22
Smaltimento
IT
Le apparecchiature elettriche sono provviste di questo simbolo. Le apparecchiature elettriche devono essere smaltite e riciclate in
modo corretto, in pieno rispetto dell’ambiente naturale. Non
gettare le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici.
Scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica e
rimuovere il cavo di collegamento.

8 Smaltimento

Apparecchiature elettriche
Le apparecchiature elettriche devono essere consegnate nei centri di raccolta specializzati.
Agente refrigerante
Il propellente utilizzato nel dispositivo è facilmente infiammabile. Lo smaltimento dovrà svolgersi nel rispetto delle norme nazionali.
22 / 22 700239
Loading...