Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e
seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar
à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsb estimmungen eingehalten werden. Diese Be dienungsanleitung ist Bestandt eil des Produkts und muss in unmittelb arer Nähe des Geräts für das In¬stallatio ns-, Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve
como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o
funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as
instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se
as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e
segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do
aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia
este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado
pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na
proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o
aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do
usuário.
1 Segurança
O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o
aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta
ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às
informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as
instruções de segurança.
1.1 Explicação de sinais de atenção
As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão
indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções
precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
2 / 28 300749
Segurança
PT
AVISO!
O sinal de atenção de AVISO! alerta sobre perigos que podem causar
ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem
causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que
podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações
referentes ao uso correto do aparelho.
, die
1.2Instruções de segurança
Corrente elétrica
• A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
• O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
• Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
• Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
• Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por
especialistas e por oficinas adequadas.
• Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
• Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
• Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
• Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
300749 3 / 28
Segurança
PT
• Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
• Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
• O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se
o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua
troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
Operação somente sob supervisão
• O aparelho só pode ser operado sob supervisão.
• Fique sempre nas imediações do aparelho.
Equipe de operação
• O aparelho só pode ser operado por pessoal especializado qualificado e
treinado.
• Este dispositivo não pode ser operado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, bem como por pessoas
com experiência limitada e / ou conhecimento limitado.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem ou
liguem o dispositivo.
Uso indevido
• O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
• O dispositivo pode ser usado somente quando sua condição técnica não
levanta objeções e permite um trabalho seguro.
• O dispositivo só pode ser usado se todas as conexões tiverem sido feitas de
acordo com os regulamentos.
• O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
• Use apenas peças de reposição originais. Nunca realize uma auto-reparação
do dispositivo.
• Não faça alterações ou modificações no dispositivo.
4 / 28 300749
Segurança
PT
1.3Utilização adequada
Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal
conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
– Embalagem a vácuo e marinada de alimentos adequados ou outros
itens.
1.4 Utilização inadequada
O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão,
fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser
realizados os trabalhos descritos neste manual.
300749 5 / 28
Informações gerais
PT
2 Informações gerais
2.1Responsabilidade e garantia
Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram
compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em
conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos
anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções
adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o
aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e
numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados
por:
– não seguimento das instruções,
– utilização inadequada,
– interferências em mudanças técnicas pelo usuário,
– utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar
sua utilização e seu desempenho.
2.2 Proteção de direitos autorais
Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão
protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é
proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de
qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para
terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos
de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.
2.3 Declaração de conformidade
O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido
está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à
disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
6 / 28 300749
Transporte, embalagem e armazenagem
PT
3 Transporte, embalagem e armazenagem
3.1Controle de entrega
Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está
completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos
visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de
maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da
empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os
danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados,
uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos
aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento
de Atendimento ao Cliente.
3.2 Embalagem
Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário
armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso
centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes
são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os
materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.
3.3 Armazenagem
Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as
instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As
embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
– dentro de casa
– se estiverem em ambiente seco e livre de poeira
– se estiverem longe de produtos agressivos
– em um local protegido da luz solar
– se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o
estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem
deve ser substituída por uma nova.
300749 7 / 28
PT
Nome:
Máquina de embalagem a vácuo K
290/77L
Número de ref.:
300749
Material da carcaça:
aço inoxidável
Material da tampa:
Polymethylmethacrylat (PMMA)
Quantidade de vedações:
1
Comprimento da barra de vedação em
mm:
290
Bomba de vácuo l/min (m3/h):
77 (4,62)
Intensidade do vácuo, níveis:
5
Vácuo máximo em mbar:
-999
Tamanho da câmara (L x P x A) em mm:
350 x 300 x 80
Carga de conexão:
0,63 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
360 x 550 x 560
Peso em kg:
21,8
4 Dados técnicos
4.1Dados técnicos
Dados técnicos
Sujeito a alterações técnicas!
Versão / propriedades
• Controlo: botão
• Controlo de vácuo: eletrónico
• Funções:
– Combinação de embalagem a vácuo e vedação
– Marinada
• Nível de fecho a vácuo ajustável
• Mostrador digital
• Interruptor de ligar/desligar
• Luz de controlo
8 / 28 300749
Dados técnicos
PT
Fig. 1
1. Alça da tampa
2. Tampa
3. Tira de vedação
4. Câmara de vácuo
5. Fecho para fixar o saco para
embalagem de vácuo
6. Viga de vedação
7. Painel de controlo
8. Carcaça
9. Pernas (4x)
10. Orifícios de ventilação
4.2 Resumo dos componentes do aparelho
300749 9 / 28
Dados técnicos
PT
Conjunto de rolos de película para
embalagem de vácuo 220
Consiste em 2 rolos de película para
embalagem a vácuo
Largura do rolo: 22 cm
Comprimento do rolo: 5 m
Dimensões: 220 x P 40 x A 40 mm
Peso: 0,46 kg.
Nº de referência: 300418
Conjunto de rolos de película para
embalagem de vácuo 280
Consiste em 2 rolos de película para
embalagem a vácuo
Largura do rolo: 28 cm
Comprimento do rolo: 5 m
Dimensões: 280 x P 50 x A 50 mm
Peso: 0,512 kg.
Nº de referência: 300419
Acessórios (não incluídos na entrega!)
4.3Funções do aparelho
A máquina de embalagem a vácuo foi concebida para a embalagem a vácuo de
alimentos. Durante o processo de embalagem a vácuo, o ar é extraído do saco ou
recipiente de embalagem a vácuo e, em seguida, fechado firmemente, evitando ou
abrandando a deterioração dos alimentos.
10 / 28 300749
Instalação e operação
PT
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas
plásticas e elementos de isopor.
5 Instalação e operação
5.1Instalação
Como desembalar / instalar
• Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da
embalagem e as proteções de transporte.
• Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a
película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova
qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
• Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de
aviso no aparelho.
• Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
• Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
• O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes
características:
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
– grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas
– facilmente acessível
– ter boa ventilação.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
300749 11 / 28
Instalação e operação
PT
Conectar à eletricidade
• Verifique se os dados técnicos da unidade (ver placa de informações)
correspondem aos dados da rede local.
• Conecte o dispositivo a uma tomada única e suficientemente protegida com um
contato de proteção. Não conectar o aparelho a uma tomada múltipla.
• Conecte o cabo de conexão de forma que ninguém possa pisar ou tropeçar nele.
5.2 Vantagens da embalagem a vácuo
Ao empacotar a vácuo, após sugar o ar, o saco de folha ou o recipiente são
hermetica-mente fechados, pelo que é interrompido ou atrasado o processo de
degradação dos produtos alimentares. Graças ao empacotamento a vácuo, o
tempo de armazenamento de produtos alimentares é prolongado três ou até cinco
vezes. O sabor e as vitaminas permanecem no entanto intactas.
Os produtos alimentares são protegidos desta forma contra a secagem e oxidação,
bactérias e fungo.
O empacotamento a vácuo é um processo de absorção, recomendado para
produtos alimentares frescos e tem que ser combinado com temperaturas baixas,
ou seja, o produto empacotado a vácuo tem que ser armazenado no frigorífico,
congelador ou arca, para obter melhores resultados.
Desta forma os produtos alimentares absorvidos podem ser guardados durante
muito mais tempo, do que produtos semelhantes, mas não empacotados a vácuo,
cujo prazo de validade é de apenas algumas horas ou alguns dias.
O empacotamento a vácuo é aplicado para melhorar a organização de trabalho,
conservar os alimentos de forma mais saudável e para poupar dinheiro:
• Pode ser aplicado em ocasiões especiais,
– para empacotar produtos alimentares em vácuo e desta forma prolongar
o seu prazo de validade,
– para pré-preparar as refeições para a semana inteira,
– para guardar mais tempo saladas, legume e ervas (permanecem
estaladiças e frescas);
• fica com mais lugar livre no congelador;
• os produtos alimentares são protegidos contra a secagem e oxidação;
• desta forma pode marinar rapidamente e permanentemente (bastam 20 min.
em vácuo);
• também pode empacotar desta forma produtos de carne, chouriços ou queijos,
que anteriormente já foram empacotados a vácuo (o sabor permanece);
• pode poupar dinheiro, pois todos os restos podem ser guardados sem problema
e usados noutra altura;
12 / 28 300749
Instalação e operação
PT
Alimentos
Armazenagem de
produtos
embalados a
vácuo no
congelador
Armazenagem de
produtos
embalados a
vácuo no
frigorífico
Armazenamento
sem embalagem
a vácuo
Carne bovina e de
vitela frescas
1 - 3 anos
1 mês
1 - 2 semanas
Carne moída
1 ano
1 mês
1 - 2 semanas
Carne de porco
fresca
2 - 3 anos
2 - 4 semanas
1 semana
Peixe fresco
2 anos
2 semanas
3 - 4 dias
Aves frescas
2 - 3 anos
2 - 4 semanas
1 semana
Carne fumada
3 anos
6 - 12 semanas
2 - 4 semanas
Legumes frescos,
branqueados
2 - 3 anos
2 - 4 semanas
1 - 2 semanas
Frutas frescas
2 - 3 anos
2 semanas
3 - 4 dias
Queijos duros
6 meses
6 - 12 semanas
2 - 4 dias
Frios fatiados
não recomendado
6 - 12 semanas
1 - 2 semanas
Massa fresca
6 meses
2 - 3 semanas
1 semana
• pode comprar todos os tipos de legumes e frutos durante a época, empacotar a
vácuo e manter desta forma mais tempo.
NOTA!
Todas as informações fornecidas na tabela abaixo são valores de
orientação, que dependem do empacotamento perfeito e das
características de qualidade primárias dos produtos alimentares.
CUIDADO!
Os produtos, que podem estragar-se, devem ser guardados no congelador
ou no frigorífico. O empacotamento a vácuo prolonga a dureza dos
produtos alimentares, mas não transforma os mesmos em “conservas”,
ou seja produto duradouro em temperatura ambiente.
Tempo de armazenamento para alimentos
300749 13 / 28
Instalação e operação
PT
5.3Regras da embalagem a vácuo
Indicações importantes
• Lavar bem as mãos, todos os utensílios e o tabuleiro operacional, que serão
usados para cortar e empacotar a vácuo os produtos.
• Usar luvas, dentro do possível, durante o tratamento de produtos alimentares.
• Usar apenas produtos alimentares frescos para empacotar a vácuo.
• Após empacotar a vácuo, deve colocar imediatamente os produtos que se
estragam no frigorífico ou no congelador, não deixando os mesmos demasiado
tempo em temperatura ambiental.
• Colocar uniformemente os pacotes a vácuo no frigorífico ou no congelador,
para possibilitar o congelamento rápido.
• Os produtos alimentares retirados da embalagem têm que ser necessariamente
consumidos antes de decorrer o seu prazo de validade indicado na embalagem
original.
• O empacotamento a vácuo prolonga o tempo de armazenamento de produtos
alimentares secos. Os produtos com alto teor de gordura rançam mais rápido
no caso de acesso de oxigénio e calor. O empacotamento a vácuo também
prolonga o tempo de armazenamento de nozes, coco dessecados e trigo.
Armazenar em lugar fresco e escuro.
• O empacotamento a vácuo não prolonga o tempo de armazenamento de
legumes e frutos, tais como bananas, maçãs ou batatas, a não ser que os
mesmos sejam descascados antes de serem empacotados.
• Alguns tipos de legumes, tais como brócolos, couve-flor ou couve repolho,
emitem gases após serem empacotados, Por Isso estes legumes devem ser
escaldados e congelados antes de serem empacotados a vácuo.
• Para empacotar novamente a vácuo os produtos, que foram removidos da
embalagem a vácuo, deve proceder conforme as indicações relativas ao
armazenamento em frio após a abertura, para que o armazenamento repetido
seja seguro.
• Deve consumir o mais rápido possível os produtos que estragam-se
rapidamente, que anteriormente foram aquecidos, descongelados ou tirados do
frigorífico.
• Não consumir os pratos, que permaneceram durante algumas horas ao ar
fresco, especialmente quando os mesmos foram preparados com um molho
denso e foram armazenados numa embalagem a vácuo ou num ambiente
privado de ar.
• Os produtos macios e delicados (peixes, morangueiros, etc.) têm que ser précongelados durante uma noite. Após um pré-congelamento, os produtos podem
ser empacotados a vácuo e devem ser finalmente colocados no congelador.
14 / 28 300749
Instalação e operação
PT
CUIDADO!
A embalagem a vácuo não substitui o congelamento ou congelamento
profundo! Cada produto alimentar, que se estraga, que exige um
congelamento antes de ser empacotado a vácuo, tem que ser resfriado e
congelado também após o empacotamento a vácuo.
Empacotamento a vácuo para congelamento
• No caso de um empacotamento correcto, o aparelho permite manter a frescura
dos produtos. Os produtos devem ser empacotados num estado possivelmente
fresco.
• Os produtos alimentares sensíveis ou aqueles, que devem manter a forma e a
aparência, podem ser danificados durante o empacotamento a vácuo do
produto fresco. Os produtos delicados, tais como carne, peixes, morangueiros,
sandes, etc. devem ser pré-congelados.
• Os mesmos podem ser congelados 24 horas, antes de surgirem as
queimaduras de congelamento. Após o pré-congelamento dos produtos, os
mesmos podem ser empacotados a vácuo em sacos e armazenados durante
mais tempo no congelador, para manter tanto o sabor como o valor nutricional
dos produtos embalados.
• Para empacotar a vácuo produtos líquidos, tais como sopas, pratos de um
tacho ou caçarolas, os mesmos primeiro devem ser congelados numa placa
para caçarolas ou numa tigela, seguidamente empacotados a vácuo e
armazenados congelados no congelador.
• Os legumes frescos devem ser lavados ou descascados e brevemente
escaldados em água fervente antes de serem empacotados a vácuo
(eventualmente podem ser escaldados no microondas), mas mantendo a
firmeza dos legumes e não permitindo um cozimento em demasia. Após o
arrefecimento os mesmos devem ser empacotados a vácuo em porções,
conforme o seu desejo.
• Deve usar cerca de 5 cm de folha a mais para empacotar produtos não
congelados, para compensar desta forma o alargamentos dos produtos durante
o congelamento. Colocar a carne ou o peixes sobre uma toalha de papel e
empacotar a vácuo no saco juntamente com a toalha de papel. Desta forma é
absorvido o sumo do produto.
• Antes de empacotar a vácuo produtos como pita, panquecas ou hambúrgueres,
deve separar as respectivas unidades com folha de assar ou folha alimentar. O
mesmo facilita a remoção de pedaços unitários e o fechamento hermético do
resto, para ser armazenado no congelador.
Empacotamento a vácuo para guardar no frigorífico
300749 15 / 28
Instalação e operação
PT
• As refeições podem ser preparadas anteriormente em porções desejadas e
guardadas empacotadas a vácuo no frigorífico e seguidamente podem ser
aquecidas, conforme desejar.
Empacotamento a vácuo para guardar na despensa
• O empacotamento a vácuo pode trazer vantagens também no caso de produtos
alimentares, que podem ser guardados numa temperatura ambiente (café,
farinha, produtos farináceos, açúcar, etc.). Se os respectivos produtos não
forem usados durante alguns dias, por exemplo devido a férias, deve protegêlos empacotando os mesmos a vácuo. O mesmo permite manter a sua frescura
e protege-os contra o efeito da temperatura ambiente, de fungos e insectos.
Descongelamentos dos produtos alimentares empacotados em sacos a vácuo
• Os produtos alimentares empacotados a vácuo, tais como carne, peixes, frutos
e legumes ou outros produtos delicados, podem ser descongelados lentamente
sobre a prateleira mais baixa do frigorífico.
• O pão e a pita podem ser descongelados numa temperatura ambiente.
• As sopas ou outros pratos devem ser aquecidos directamente no saco a vácuo
em banho de água quente, até ficarem completamente quentes. Antes de
descongelar em temperatura ambiente ou aquecer em água, primeiro deve
cortar um dos cantos do saco a vácuo, para reduzir o vácuo e possibilitar mais
tarde a libertação do vapor.
• Os produtos devem ser consumidos brevemente após serem descongelados.
Nunca deve congelar os produtos novamente.
Repetição do empacotamento a vácuo dos produtos alimentares desembalados
• Numerosos produtos alimentares, tais como queijos ou preparados de carnem
são vendidos em embalagens a vácuo fabricadas. Também após o
desempacotamento desses produtos, pode manter o seu sabor e a frescura,
empacotando novamente os mesmos em sacos a vácuo.
CUIDADO!
Os produtos alimentares desempacotados devem ser sempre consumidos
antes de decorrer o seu prazo de validade indicado na embalagem
original. Após empacotar novamente os mesmos a vácuo, os produtos
devem ser guardados mantendo a máxima precaução e higiene.
16 / 28 300749
Instalação e operação
PT
AVISO!
Lesões podem ser causadas nas mãos causadas ao pressionar a mão
ou os dedos entre a tampa e a câmara de vácuo!
Tenha muito cuidado ao fechar a tampa.
Perigo de queimaduras ao tocar nos elementos quentes do aparelho
após o trabalho!
Nunca toque no trilho de vedação, na barra de vedação ou na câmara de
vácuo logo após o funcionamento. Aguarde até que o aparelho se
arrefeça.
Indicações sobre o empacotamento a vácuo
• Quando empacotar a vácuo produtos alimentares com cantos ou forma aguda,
por exemplo ossos ou massa seca, os mesmos sítios devem ser cobertos com
toalhas de papel, para evitar a danificação do saco.
• Para manter inteiros os produtos alimentares que partem-se facilmente durante o
empacotamento a vácuo, tal como para não permitir a quebração de produtos
delicados, tais como biscoitos ou bolinhos, deve usar recipientes para guardálos.
• O empacotamento a vácuo assegura a protecção a variados objectos. Durante
o campismo pode manter o inventário limpo e seco, por exemplo os fósforos ou
a roupa. O tabaco para cachimbo pode ser armazenado durante mais tempo.
Também pode eliminar o murchar e evitar o embaciamento da prata ou de
outros objectos de colecção, empacotando os mesmos a vácuo
5.4Operação
Antes da primeira utilização
1. Antes de cada utilização, limpe cuidadosamente o aparelho e as superfícies de
trabalho, seguindo as instruções do capítulo 6 "Limpeza".
2. Seque completamente o aparelho.
300749 17 / 28
Instalação e operação
PT
Fig. 2
Funções dos botões de funcionamento / indicadores LED
A. Botão ON/OFF (LIGA/DESL.) (Fig. p.18)
Quando o aparelho está ligado à alimentação elétrica, aparece a mensagem
"OFF" no visor LED (J). Prima o botão ON/OFF (A), o mostrador LED (J)
mostrará o tempo padrão de vedação ou marinada seguido pelo nível de vácuo
padrão.
A máquina de embalar a vácuo está agora pronta para o funcionamento.
Quando o botão ON/OFF volta a ser premido, o dispositivo volta a ligar para o
modo Standby.
No visor LED (J) aparece a mensagem "OFF".
B. Início (Botão Start)
Ao premir o botão Start, o dispositivo inicia-se.
O dispositivo entra no modo de selagem a vácuo ou marinada (dependendo das
configurações).
C. Seal (botão de vedação)
18 / 28 300749
Instalação e operação
PT
Ao premir o botão “Seal” durante o processo de remoção de ar, o processo de
remoção de ar é interrompido antes do tempo final. O dispositivo entra no modo
de vedação.
D. Paragem (botão stop)
Ao premir o botão Stop, todos os processos que estão atualmente a ser
realizados são interrompidos.
E. Função (botão de função)
Ao premir este botão, pode selecionar o modo de funcionamento:
– modo de remoção de ar e vedação ou
– modo de marinada a vácuo.
A luz LED correspondente (H) ou (G) acende-se.
Prima os botões de regulação "+" ou "-" para ajustar o tempo de vedação ou de
marinada. O tempo definido aparece no visor LED (J).
F. Grau de vácuo (botão para definir o nível de vácuo)
Premindo o botão de regulação do nível de vácuo (F), selecione o nível de
vácuo. Quando a luz indicadora Adjustable estiver acesa, prima os botões "+"
ou "-" para definir o nível de vácuo desejado. O valor definido aparece no visor
LED (L).
G. + H. Indicadores LED
Esses controles indicam o modo de operação definido:
– modo de remoção de ar e vedação ou
– modo de marinada a vácuo
J. Visor LED
O visor LED apresenta os seguintes valores:
– nível de vácuo
– tempo de vedação
– tempo de marinada
I. Botões de ajuste "+" e "-”
Pode utilizar estes botões para definir ou alterar os seguintes valores:
– tempo de vedação
– tempo de marinada
– nível de vácuo
300749 19 / 28
Instalação e operação
PT
K. Indicadores LED para definir o nível de vácuo
Estes indicadores LED mostram o nível de vácuo definido.
Embalagem a vácuo
Seleção de sacos para embalagem a vácuo
Os sacos de embalagem a vácuo estão disponíveis em diferentes tamanhos.
Escolha o tamanho certo do saco onde o alimento deve ser embalado.
NOTA!
Para embalagem a vácuo, use somente sacos especiais destinados a esse
propósito (nervuras unilaterais, com relevo).
Certifique-se de que o comprimento do saco de embalagem é pelo menos 4 a 5 cm
mais comprido do que os alimentos conservados e inclui mais 2 cm para cada
utilização subsequente do saco de embalagem a vácuo.
Inicialização do aparelho
1. Insira o conector IEC do cabo de ligação na tomada na parte de trás do
aparelho.
2. Ligue a ficha à uma tomada única apropriada.
No visor LED (J) aparece a mensagem "OFF".
3. Prima o botão ON/OFF (A) para ligar o dispositivo.
O dispositivo está agora pronto para as configurações.
Modo de remoção de ar e vedação
Seleção do modo de operação
1. Prima o botão de função (E).
Quando a luz indicadora LED (H) se acender, o modo de vedação é selecionado.
2. Utilizando os botões de regulação “+” lub “-” ajuste o tempo de vedação no
intervalo de 0 a 6 segundos.
20 / 28 300749
Instalação e operação
PT
2. Coloque o alimento destinado à
embalagem a vácuo colocado num saco
para embalagem à vácuo na câmara de
vácuo.
Certifique-se de que:
– a altura do conteúdo do saco de
embalagem a vácuo não seja
superior à tira de vedação,
– o saco para embalagem à vácuo
esteja com a sua abertura acima
da tira de vedação (fig. à direita).
3. Use o fecho para prender o saco de
embalagem a vácuo na área frontal da
câmara de vácuo.
Fig. 3
Seleção do nível de vácuo (intensidade de vácuo)
1. Pressione o botão Vacuum (F) para definir o nível de vácuo desejado.
São possíveis as seguintes configurações:
Max ((29,3 Hg / -999 mbar),
High (29,0 Hg / -999 mbar),
Medium (27,5 Hg / -931 mbar),
Low (26,0 Hg / -881 mbar),
Minimum (23,5 Hg / -796 mbar),
Adjustable (ustawianie ręczne).
A luz LED correspondente no painel de controlo acende-se.
2. Ao selecionar a opção Adjustable, prima os botões de ajuste “+” ou “-”, para
selecionar entre -999 mbar e -796 mbar.
Inserindo sacos de embalagem a vácuo na câmara de vácuo
1. Abra a tampa do dispositivo.
NOTA!
Todo o saco para embalagem a vácuo, incluindo a abertura, deve estar
dentro da câmara de vácuo.
300749 21 / 28
Instalação e operação
PT
Processo de remoção do ar (modo de vácuo)
1. Feche a tampa.
2. Prima o botão Start (B) no painel de controlo.
A bomba de vácuo começa a bombear e o indicador LED de nível de vácuo pisca.
Quando o nível de vácuo definido é atingido, ouve-se um sinal sonoro e a luz LED
acende-se constantemente. O nível de vácuo atingido aparece no visor. Nos níveis
5 e 19, ouve-se um sinal sonoro.
Quando o processo de remoção do ar estiver concluído, o dispositivo muda
automaticamente para o modo de vedação. O visor mostra a contagem regressiva
do tempo de vedação definido. Depois de decorrido o tempo, o dispositivo a ser
soldado começa a liberar ar.
Quando todo o processo estiver concluído, ouve-se um sinal sonoro 3 vezes. O
dispositivo está pronto para o próximo processo de embalagem a vácuo.
O visor mostra os valores definidos para o processo de embalagem a vácuo
concluído e as luzes LED correspondentes acendem-se.
NOTA!
É necessário verificar a veda;’ao resultante, que deve ter uma secção
transversal uniforme e não deve ser ondulada. No caso de vedação
incompleta, o processo de embalagem a vácuo deve ser repetido.
Modo de marinada a vácuo
Seleção do modo de operação
1. Prima o botão de função (E) até que a luz indicadora LED (G) se acenda.
O modo de marinada foi selecionado.
2. Utilizando os botões de regulação “+” ou “-” ajuste o tempo de marinada no
intervalo de 9 a 99 minutos.
Seleção do nível de vácuo (intensidade de vácuo)
1. Pressione o botão Vacuum (F) para definir o nível de vácuo desejado.
São possíveis as seguintes configurações:
Max ((29,3 Hg / -999 mbar)
High (29,0 Hg / -999 mbar)
Medium (27,5 Hg / -931 mbar)
Low (26,0 Hg / -881 mbar)
Minimum (23,5 Hg / -796 mbar)
Adjustable (ustawianie ręczne)
A luz LED correspondente no painel de controlo acende-se.
22 / 28 300749
Instalação e operação
PT
2. Ao selecionar a opção Adjustable, prima os botões de ajuste “+” ou “-”, para
selecionar entre -999 mbar e -796 mbar.
Colocação de sacos para embalagem a vácuo
1. Abra a tampa do dispositivo.
2. Escolha o saco de embalagem de vácuo adequado.
3. Coloque o alimento destinado à embalagem a vácuo no saco de embalagem a
vácuo e, em seguida, coloque-o na câmara de vácuo.
Preste sempre atenção a:
– a altura do conteúdo do saco de embalagem a vácuo não vá além da tira
de vedação,
– o saco para embalagem à vácuo esteja com a sua abertura acima da tira
de vedação (fig. 3).
4. Abra o fecho na frente da câmara, aperte o fundo da abertura do saco e
pressione o fecho para prender o saco para embalagem à vácuo.
NOTA!
Todo o saco para embalagem a vácuo, incluindo a abertura, deve estar na
câmara de vácuo.
Marinada a vácuo
1. Feche a tampa do dispositivo.
2. Prima o botão Start (B) no painel de controlo.
O processo de marinada começa.
O ciclo dura 9 minutos; são possíveis no máximo 11 ciclos (99 minutos).
O ciclo de marinada consiste em:
geração de vácuo - manutenção do vácuo - remoção do vácuo, onde criação e
remoção a vácuo leva cerca de 1 minuto e manutenção do vácuo cerca de 8
minutos.
A bomba de vácuo começa a bombear e o indicador LED de nível de vácuo pisca.
Quando o nível de vácuo definido é atingido, a luz LED acende-se constantemente.
O nível de vácuo atingido aparece no visor. Quando o valor definido é atingido,
ouve-se um sinal sonoro.
Quando o processo de remoção do ar estiver concluído, o aparelho entra no
processo de marinada a vácuo. O tempo de marinada restante é apresentado no
visor, com contagem regressiva a cada 1 minuto. Depois de decorrido o tempo de
marinada, o dispositivo começa a liberar ar da câmara de vácuo.
Quando todo o processo de marinada estiver concluído, ouve-se um sinal sonoro 3
vezes. O visor mostra os valores definidos para o processo de marinada a vácuo
concluído e os indicadores LED correspondentes acendem-se.
300749 23 / 28
Limpeza
PT
NOTA!
Se o botão "Seal" for premido durante os processos acima descritos, o
dispositivo inicia imediatamente o processo de vedação.
6 Limpeza
6.1Instruções referentes à segurança durante a limpeza
• Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
• Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
• Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de
água sob pressão para limpar o aparelho.
• Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o
aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque
elétrico quando em contato com componentes condutores.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes
de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.
24 / 28 300749
Limpeza
PT
6.2Limpeza
Parte externa do dispositivo
1. Limpe o aparelho todos os dias após a utilização e, se necessário, também com
mais frequência.
2. Limpe as superfícies externas do aparelho com um pano ou esponja com um
agente de limpeza suave, antes e depois de utilizar.
3. Seque com um pano limpo.
4. Seque bem as superfícies limpas.
Parte interna do dispositivo
1. Se resíduos de alimentos ou líquidos se acumularem na câmara de vácuo, na
tira de vedação ou na viga de vedação, devem ser removidos com uma toalha
de papel.
2. Limpe a câmara de vácuo com um pano macio e húmido.
3. Seque bem a câmara de vácuo.
Sacos para embalagem a vácuo
1. Lave os sacos de embalagem a vácuo em água morna, com um agente de
limpeza suave.
2. Enxague em água limpa.
3. Em seguida, seque bem os sacos para embalagem de vácuo com um pano
sem fiapos.
CUIDADO!
Para evitar intoxicação alimentar, não devem ser reutilizados os sacos
para embalagem a vácuo nos quais foram armazenadas carnes cruas,
peixes ou alimentos gordos.
300749 25 / 28
Possíveis defeitos
PT
Problema
Possível causa
Solução
O aparelho não
funciona
Sem tensão
Verifique e restaure a alimentação
O dispositivo não está
conectado à fonte de
alimentação
Ligue a ficha à tomada
Cabo de alimentação
danificado
Contacte a assistência técnica
O botão Liga/Desliga
não foi premido.
Certifique-se de que o interruptor
ligar/desligar foi pressionado
corretamente.
O dispositivo não
realiza um vácuo
completo no saco
para embalagem a
vácuo
A extremidade aberta
do saco para
embalagem a vácuo
não está inteiramente
colocado na câmara
de vácuo
Para que uma vedação adequada
seja possível, a extremidade aberta
do saco para embalagem a vácuo
deve permanecer inteiramente na
câmara de vácuo.
O tempo de remoção
do ar não foi definido
para um tempo
suficiente
Prolongue o tempo de remoção do
ar
O saco para
embalagem a vácuo
pode ter um buraco
Para verificar isto, é necessário
vedar o saco de embalagem de
vácuo com um pouco de ar interior,
mergulhá-lo em água e pressionálo. A formação de bolhas de ar
indica uma fuga. Reaqueça o saco
para embalagem de vácuo ou use
outro saco para embalagem a
vácuo
7 Possíveis defeitos
Mögliche
A tabela abaixo descreve possíveis causas e métodos de remoção de falhas de
funcionamento ou erros que ocorrem durante a operação do aparelho. Se as falhas
não puderem ser corrigidas, entre em contato com o centro de serviços.
Certifique-se de incluir o número do item, nome do modelo e número de série.
Estes dados podem ser encontrados na placa de classificação da unidade.
26 / 28 300749
Possíveis defeitos
PT
Problema
Possível causa
Solução
O dispositivo não
cria vácuo na
câmara de vácuo
A anilha de vedação
da tampa está suja ou
danificada
Limpe a anilha de vedação ou
substitua-a por uma nova
Após a selagem, o
saco para
embalagem perde
o vácuo
Áreas com fuga na
vedação podem ser
causadas por dobras,
migalhas, gordura ou
humidade
Reabra o saco para embalagem de
vácuo, limpe a parte superior do
saco de vácuo a partir do interior,
retire a matéria estranha da tire de
vedação e volte a vedar
O saco para
embalagem a vácuo
está danificado
Verifique o saco para embalagem a
vácuo quanto a danos. Cubra as
bordas afiadas do conteúdo do
saco com uma toalha de papel.
O saco para
embalagem não foi
colocado corretamente
na tira de vedação
Preste sempre atenção para
garantir que todo o saco para
embalagem a vácuo esteja na
câmara de vácuo durante a
vedação
300749 27 / 28
Reciclagem
PT
Código do
erro
Descrição
Solução
E01
O dispositivo não
cria vácuo
Verifique se a tampa para embalagem a
vácuo está devidamente fechada
Verifique se a anilha de vedação está
colocada corretamente.
Verifique se a bomba de vácuo está a
funcionar
Solicite que pessoal qualificado verifique
se os pressostatos, cabo de conexão,
cabo de dados 10P etc. estão em ordem
E02
Quando o dispositivo
entra no modo de
vedação, o
microinterruptor não
fecha
Verifique se a tampa para embalagem a
vácuo está fechada
Solicite que pessoal qualificado verifique
se os pressostatos, cabo de conexão,
cabo de dados 10P etc. estão em ordem
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O
equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de
forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte
eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o
aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de
conexão do aparelho.
Códigos de erro no visor LED
8 Reciclagem
Equipamentos elétricos
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
28 / 28 300749
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.