¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden örtli chen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsa nleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungsperson al jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 28 300749
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
300749 3 / 28
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Uso solamente bajo supervisión
• Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
• Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Personal operativo
• El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
• Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
• No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
4 / 28 300749
La seguridad
ES
1.3Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Envasado y marinado al vacío de alimentos u otros artículos adecuados.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
300749 5 / 28
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
6 / 28 300749
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
300749 7 / 28
Especificaciones
ES
Denominación:
Envasadora al vacío K 290/77L
N.° de referencia:
300749
Material de la carcasa:
acero inoxidable
Material de la tapa:
polimetilmetacrilato
Cantidad de costuras de sellado:
1
Longitud de la barra de sellado en mm:
290
Bomba de vacío l / min (m3 / h):
77 (4,62)
Intensidad de vacío, niveles:
5
Vacío máximo en mbar:
-999
Medidas de la cámara (anch. x prof. x
al.) en mm:
350 x 300 x 80
Potencia nominal:
0,63 kW | 220-240 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
360 x 550 x 560
Peso en kg:
21,8
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
• Control: botón
• Control del vacío: electrónico
• Funciones:
– Envasar al vacío y sellar
– Marinar
• Nivel de envasado al vacío regulable
• Pantalla digital
• Interruptor de encendido/apagado
• Luz indicadora
8 / 28 300749
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Asa de la tapa
2. Tapa
3. Tira de sellado
4. Cámara de vacío
5. Lengüeta para fijar la bolsa de envasado
al vacío
6. Barra de sellado
7. Panel de control
8. Carcasa
9. Patas (4x)
10. Orificios de ventilación
4.2 Vista general de los subgrupos
300749 9 / 28
Especificaciones
ES
Pack de rollos de film para envasar al
vacío 220
Consta de 2 rollos de film para envasar al
vacío
Ancho del rollo: 22 cm
Longitud del rollo: 5 m
Medidas: 220 x prof. 40 x alt. 40 mm
Peso: 0,46 kg.
N.º de art.: 300418
Pack de rollos de film para envasar al
vacío 280
Consta de 2 rollos de film para envasar al
vacío
Ancho del rollo: 28 cm
Longitud del rollo: 5 m
Medidas: 280 x prof. 50 x alt. 50 mm
Peso: 0,512 kg.
N.º de art.: 300419
Accesorios (¡no incluidos en la entrega!)
4.3Funciones del aparato
La envasadora al vacío está diseñada para envasar al vacío los alimentos. Durante
el proceso de envasado al vacío, se extrae el aire de la bolsa o del recipiente de
envasado al vacío y se sella, lo que evita o retrasa el deterioro de los alimentos.
10 / 28 300749
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
300749 11 / 28
Instalación y servicio
ES
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
5.2 Ventajas del envasado al vacío
Con el envasado al vacío, después de extraer el aire, la bolsa de plástico o el
recipiente quedan herméticamente cerrados, con lo que se frena o ralentiza el
proceso de descom-posición de los alimentos. Gracias al envasado al vacío, el
tiempo de conservación de los alimentos se prolonga de tres a cinco veces,
conservando el sabor y las vitaminas.
De este modo, los alimentos no se secan ni oxidan y están protegidos contra las
bacterias y el moho.
El envasado al vacío es un método de conservación particularmente adecuado
para productos frescos y debe ir acompañado de bajas temperaturas, es decir, el
producto envasado al vacío debe ser conservado en la nevera o el congelador para
obtener los mejores resultados.
Los alimentos conservados de esta manera son mucho más duraderos que otros
similares no envasados al vacío, cuya fecha de consumo es de solo unas horas o
unos días.
El envasado al vacío se utiliza para mejorar la organización del trabajo, conservar
los alimentos de un modo más sano y ahorrar dinero:
• Se puede usar en ocasiones especiales,
– para envasar alimentos al vacío y alargar de este modo su fecha de
consumo,
– para preparar la comida de toda una semana,
– para conservar durante más tiempo ensaladas, verduras y hierbas (que
se mantienen crujientes y frescas);
• hay más espacio libre en el congelador;
• los alimentos no se secan ni oxidan;
• de este modo, se pueden marinar rápida y duraderamente (bastan 20 minutos
al vacío);
• así también se pueden volver a envasar productos cárnicos, salchichas o
quesos que ya se habían envasado antes al vacío (conservando su sabor);
• se puede ahorrar dinero, ya que todos los restos pueden envasarse fácilmente
y utilizarse en otro momento;
12 / 28 300749
Instalación y servicio
ES
Alimentos
Almacenar los
productos
envasados al
vacío en el
congelador
Almacenar los
productos
envasados al
vacío en el
frigorífico
Almacenamiento
sin envasado al
vacío
Carne fresca de
vacuno, ternera
1 - 3 años
1 mes
1 - 2 semanas
Carne picada
1 año
1 mes
1 - 2 semanas
Carne fresca de
cerdo
2 - 3 años
2 - 4 semanas
1 semana
Pescado fresco
2 años
2 semanas
3 - 4 días
Carne fresca de
aves de corral
2 - 3 años
2 - 4 semanas
1 semana
Carne ahumada
3 años
6 – 12 semanas
2 – 4 semanas
Verduras frescas,
escaldadas
2 – 3 años
2 – 4 semanas
1 – 2 semanas
Fruta fresca
2 – 3 años
2 semanas
3 - 4 días
Quesos duros
6 meses
6 – 12 semanas
2 - 4 días
Embutido cortado
No se recomienda
6 – 12 semanas
1 – 2 semanas
Pasta fresca
6 meses
2 – 3 semanas
1 semana
• se puede comprar todo tipo de verdura y fruta en temporada, envasarla al vacío
y conservarla durante más tiempo.
¡NOTICE!
Toda la información indicada en la siguiente tabla son valores orientativos
que dependen del perfecto estado del envase y de la calidad original de
los alimentos.
¡ATENCIÓN!
Conservar los alimentos perecederos en el congelador o en la nevera. El
enva-sado al vacío prolonga la duración de los alimentos, pero no los
convierte en “conservas”, es decir, en un producto duradero a
temperatura ambiente.
Tiempos de almacenamiento de los alimentos
300749 13 / 28
Instalación y servicio
ES
5.3Normas de envasado al vacío
Indicaciones importantes
• Lavar minuciosamente las manos, todos los utensilios y la superficie de trabajo
que se van a usar para cortar y envasar al vacío los alimentos.
• Usar guantes, en la medida de lo posible, para preparar los alimentos.
• Usar solo alimentos frescos para envasar al vacío.
• Después de envasarlos al vacío, meter inmediatamente los alimentos
perecederos en la nevera o el congelador, no dejarlos demasiado tiempo a
temperatura ambiente.
• Repartir uniformemente los envases de vacío en la nevera o el congelador para
que se congelen rápidamente.
• En cualquier caso, se deben consumir los alimentos sacados del envase antes
de la fecha de caducidad indicada en el envase original.
• El envasado al vacío prolonga el tiempo de conservación de los alimentos
secos.
• Los alimentos con alto contenido de grasa se ponen rancios más rápido en
contacto con el oxígeno y el calor. El envasado al vacío también prolonga el
tiempo de conservación de nueces, coco rallado y cereales. Conservar en lugar
fresco y oscuro.
• El envasado al vacío no prolonga el tiempo de conservación de verduras y
frutas como plátanos, manzanas o patatas, a menos que se pelen antes de
envasarlas al vacío.
• Algunos tipos de verduras como el brócoli, la coliflor y la col emiten gases
después de envasarlos al vacío. Por eso, estas verduras se deben escaldar y
congelar antes de envasarlas al vacío.
• Para volver a envasar al vacío alimentos que se han sacado de envases de
vacío, seguir las indicaciones de conservación de alimentos en frío después de
abrirlos para que el nuevo envasado al vacío sea seguro.
• Consumir inmediatamente los alimentos perecederos que se han calentado,
descongelado o sacado de la nevera. No consumir alimentos que hayan estado
varias horas al aire, especialmente cuando fueron preparados con una salsa
espesa y conservados en un envase de vacío o en un lugar sin aire.
• Precongelar durante una noche los alimentos blandos y delicados (pescado,
frutas del bosque, etc.). Después de precongelarlos, se pueden envasar los
alimentos al vacío y meterlos en el congelador.
¡ATENCIÓN!
¡El envasado al vacío no sustituye a la congelación y la ultracongelación!
14 / 28 300749
Instalación y servicio
ES
Todos los alimentos que deben ser congelados antes de envasarlos al
vacío también deben ser refrigerados y congelados después de
envasarlos al vacío.
Envasado al vacío para el congelador
• Un correcto almacenamiento contribuirá a que el dispositivo conserve la
frescura de los alimentos. Envasar los alimentos lo más frescos posible.
• Los alimentos delicados o aquellos que deben mantener su forma y aspecto
pueden estropearse cuando se envasan al vacío productos frescos. Se
aconseja precongelar productos delicados como carne, pescado, frutas del
bosque, pan, etc.
Pueden congelarse durante un máximo de 24 horas sin sufrir quemaduras del
congelador. Una vez precongelados, se pueden envasar al vacío en bolsas y
conservar durante mucho tiempo en el congelador para mantener el sabor y el
valor nutricional de los productos envasados.
• Para envasar al vacío alimentos líquidos como sopas, guisos o estofados, se
deben congelar antes en una fuente o en un molde para horno y, a
continuación, envasar al vacío y conservar congelados en el congelador.
• Lavar y pelar las verduras frescas y, antes de envasarlas al vacío, escaldarlas
un momento en agua hirviendo (o, si es necesario, calentarlas en el
microondas), pero manteniéndolas crujientes y sin permitir que se hagan
papilla. Después de enfriarlas, envasarlas al vacío en las porciones deseadas.
• Para envasar productos no congelados, se deben sacar aprox. 5 cm más de
film transparente para compensar la dilatación de los alimentos al congelarse.
Colocar la carne o el pescado sobre papel absorbente y envasarlos al vacío en
la bolsa con el papel absorbente. De esta manera absorberá el jugo del
alimento.
• Antes de envasar al vacío alimentos como pan árabe, crepes o hamburguesas,
debe colocarse papel de horno o celofán entre cada pieza. Esto permite sacar
cada pieza por separado y volver a sellar el resto para conservarlo en el
congelador.
Envasado al vacío para la nevera
• Se pueden preparar los alimentos con antelación en las porciones deseadas,
conservarlos envasados al vacío en la nevera y, a continuación, calentarlos
según la necesidad.
Envasado al vacío para la despensa
• El envasado al vacío puede tener ventajas también en el caso de los alimentos
que se pueden conservar a temperatura ambiente (café, harina, pasta, azúcar,
etc.). Si no va a usar estos productos durante unos días, por ejemplo, si se va
300749 15 / 28
Instalación y servicio
ES
de vacaciones, debe protegerlos envasándolos al vacío. Así se mantendrán
frescos y no los estropearán la temperatura ambiente, el moho o los insectos.
Descongelación de alimentos envasados en bolsas de vacío
• Se puede descongelar lentamente alimentos envasados al vacío como carne,
pescado, frutas, verduras u otros productos delicados en el estante inferior de la
nevera.
• Descongelar el pan y las tortas a temperatura ambiente.
• Calentar las sopas y otros alimentos líquidos directamente en las bolsas de
vacío al baño María hasta que estén totalmente calientes. Para descongelar a
temperatura ambiente o calentar al baño María, cortar una de las esquinas de la
bolsa para reducir el vacío y dejar salir posteriormente el vapor.
• Consumir los alimentos inmediatamente después de descongelarlos. No
congelar nunca de nuevo los alimentos.
Nuevo envasado al vacío de alimentos envasados
• Muchos alimentos como el queso o la carne se venden envasados al vacío.
Después de abrir estos productos, se puede conservar su sabor y frescura
envasándolos de nuevo al vacío en bolsas de vacío.
¡ATENCIÓN!
Consumir los alimentos envasados siempre antes de la fecha de
caducidad indicada en el envase original. Después de envasarlos al vacío
de nuevo, conservarlos con el máximo cuidado e higiene.
16 / 28 300749
Instalación y servicio
ES
¡ADVERTENCIA!
¡Lesiones en las manos causadas por la presión de la mano o los dedos
entre la tapa y la cámara de vacío!
Tenga mucho cuidado al cerrar la tapa.
¡Peligro de quemaduras al tocar los componentes calientes del aparato
después de su uso!
No toque nunca la barra de sellado, la tira de sellado ni la cámara de
vacío poco después de su uso. Espere hasta que el aparato se haya
enfriado.
Consejos para el envasado al vacío
• Cuando se envasan al vacío alimentos con bordes afilados o esquinas agudas,
p.ej. huesos o pasta secada, colocar sobre estos ángulos papel absorbente
para evitar daños en la bolsa.
• Para evitar que los alimentos quebradizos se desmenucen y los productos
delicados como bayas, bizcochos y galletas se rompan, se deben usar
recipientes para conservarlos.
• El envasado al vacío permite proteger muchas otras cosas. En el camping se
pueden mantener limpios y secos utensilios como las cerillas, el botiquín y la
ropa. Los trián-gulos de emergencia siempre están listos para usar después de
envasarlos al vacío. El tabaco de pipa se puede conservar durante más tiempo.
Se puede evitar que la plata y los objetos de colección pierdan su lucidez y
brillo envasándolos al vacío.
5.4Manejo
Antes del primer uso
1. Limpie a fondo el aparato y las superficies de trabajo antes de cada uso,
siguiendo las instrucciones del capítulo 6 "Limpieza".
2. Seque por completo el aparato.
300749 17 / 28
Instalación y servicio
ES
Fig. 2
Funciones de los botones de mando / indicadores LED
A. Botón ON/OFF (ENC./APAG.) (Fig. p.18)
Cuando el aparato está conectado a la red eléctrica, el indicador LED (J)
muestra "OFF". Pulse el botón ON/OFF (A), la pantalla LED (J) muestra el
tiempo de sellado o marinado por defecto, seguido del nivel de vacío por
defecto.
La envasadora al vacío ya está lista para trabajar. Cuando se vuelve a pulsar el
botón ON/OFF, el aparato vuelve al modo Standby.
En la pantalla LED (J) aparece el mensaje «OFF».
B. Start (botón Start)
El aparato se enciende pulsando el botón Start.
El aparato pasa al modo de sellado o marinado al vacío (según los ajustes).
C. Seal (botón de sellado)
Al pulsar "Seal" (botón de sellado) durante el proceso de extracción de aire, el
proceso de extracción de aire se detiene antes de tiempo. El aparato pasa al
modo de sellado.
18 / 28 300749
Instalación y servicio
ES
D. Stop (botón Stop)
Al pulsar el botón Stop, se interrumpe cualquier proceso que se esté ejecutando
en ese momento.
E. Función (botón de funciones)
Al pulsar este botón se puede seleccionar el modo de trabajo:
– el modo de extracción de aire y sellado o
– modo de marinado al vacío.
El indicador LED correspondiente (H) o (G) se enciende.
Pulse los botones de ajuste "+" o "-" para ajustar el tiempo de sellado o
marinado. El tiempo ajustado aparece en la pantalla LED (J).
F. Vacuum degree (botón para ajustar el nivel de vacío)
Seleccione el nivel de vacío pulsando el botón de ajuste del nivel de vacío (F).
Cuando el indicador luminoso Adjustable se ilumine, pulse los botones "+" o "-"
para ajustar el nivel de vacío deseado. El valor ajustado aparece en la pantalla
LED (L).
G. + H. Luces indicadoras LED
Estas luces indicadoras muestran el modo de funcionamiento ajustado:
– el modo de extracción de aire y sellado o
– modo de marinado al vacío
J. Pantalla LED
La pantalla LED muestra los siguientes valores:
– nivel de vacío
– tiempo de sellado
– tiempo de marinado.
I. Botones de ajuste "+" y "-"
Con estos botones se pueden ajustar o modificar los siguientes valores:
– tiempo de sellado
– tiempo de marinado
– nivel de vacío
K. Indicadores LED de ajustes del nivel de vacío
Estos indicadores LED muestran el nivel de vacío ajustado.
300749 19 / 28
Instalación y servicio
ES
Envasado al vacío
Elección de bolsas de vacío
Las bolsas de vacío están disponibles en varios tamaños. Seleccione el tamaño
adecuado de la bolsa para el alimento que va a envasar.
¡RECOMENDACIÓN!
Para el envasado al vacío se pueden usar solo bolsas especiales previstas
(con riflado o nervuras por una cara).
Asegúrese de que la longitud de la bolsa es por lo menos 4-5 cm mayor del
producto a conservar y añada 2 cm más para cada uso siguiente de la bolsa de
vacío.
Encendido del aparto
1. Inserte el conector IEC del cable de conexión en la toma de la parte trasera del
aparato.
2. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
En la pantalla LED (J) aparece el mensaje "OFF".
3. Pulse el botón ON/OFF (A) para encender el aparato.
El aparato está listo para introducir los ajustes.
Modo de extracción de aire y sellado
Selección del modo de funcionamiento
1. Pulse el botón de funciones (E).
Si enciende el indicador LED (H), se ha seleccionado el modo de sellado.
2. Utilice los botones de ajuste "+" o "-" para ajustar el tiempo de sellado en el
rango de 0 a 6 segundos.
20 / 28 300749
Instalación y servicio
ES
2. Coloque el alimento que quiere envasar al
vacío en una bolsa de vacío dentro de la
cámara de vacío.
Preste atención a los siguientes puntos:
– que la altura del contenido en la
bolsa de vacío no sobresalga de la
barra de sellado,
– que la bolsa de vacío esté con la
tira de sellado hacia arriba (fig. de
la derecha).
3. Con la lengüeta, fije la bolsa de envasado
al vacío en la zona frontal de la cámara de
vacío.
Fig. 3
Selección del nivel de vacío (intensidad del vacío)
1. Pulse el botón Vacuum degree (F) para ajustar el nivel de vacío deseado.
Se pueden realizar los siguientes ajustes:
Max ((29,3 Hg / -999 mbar),
High (29,0 Hg / -999 mbar),
Medium (27,5 Hg / -931 mbar),
Low (26,0 Hg / -881 mbar),
Minimum (23,5 Hg / -796 mbar),
Adjustable (ajuste manual).
El indicador LED correspondiente en el panel de control se ilumina.
2. Al seleccionar la opción Adjustable, pulse los botones de ajuste "+" o "-" para
seleccionar entre -999 mbar y -796 mbar.
Colocación de las bolsas de vacío en la cámara de vacío
1. Abra la tapa del aparato.
¡RECOMENDACIÓN!
Toda la bolsa de vacío junto con el extremo abierto debe estar dentro de la
cámara de vacío.
300749 21 / 28
Instalación y servicio
ES
Proceso de extracción de aire (modo de vacío)
1. Cierre la cubierta.
2. Pulse el botón Start (B) en el panel de control.
La bomba de vacío comienza a bombear y el indicador LED de nivel de vacío
parpadea. Cuando se alcanza el nivel de vacío ajustado, se oye una señal acústica
y el indicador LED se ilumina de forma continua. La pantalla muestra el nivel de
vacío alcanzado. En los niveles 5 y 19, se oye una señal acústica.
Una vez finalizado el proceso de extracción de aire, el aparato pasa
automáticamente al modo de sellado. La pantalla muestra y cuenta atrás el tiempo
de sellado ajustado. Una vez transcurrido el tiempo, la envasadora comienza a
expulsar el aire.
Cuando todo el proceso se ha completado, suena un pitido 3 veces. El aparato está
preparado para realizar el proceso siguiente de envasado al vacío.
La pantalla muestra los valores ajustados para el proceso de envasado al vacío
completado y las luces LED correspondientes comienzan a iluminarse.
¡RECOMENDACIÓN!
Compruebe la costura obtenida - debe tener la sección igual y no
presentar pliegues. Si la costura es incompleta, el proceso de envasado
deberá repetirse.
Modo de marinado al vacío
Selección del modo de funcionamiento
1. Pulse el botón de funciones (E) hasta que se encienda el indicador LED (G).
Se ha seleccionado el modo de marinado.
2. Utilice los botones de ajuste "+" o "-" para seleccionar el tiempo de marinado
de 9 a 99 minutos.
Selección del nivel de vacío (intensidad del vacío)
1. Pulse el botón Vacuum degree (F) para ajustar el nivel de vacío deseado.
Se pueden realizar los siguientes ajustes:
Max ((29,3 Hg / -999 mbar)
High (29,0 Hg / -999 mbar)
Medium (27,5 Hg / -931 mbar)
Low (26,0 Hg / -881 mbar)
Minimum (23,5 Hg / -796 mbar)
Adjustable (ajuste manual)
El indicador LED correspondiente en el panel de control se ilumina.
22 / 28 300749
Instalación y servicio
ES
2. Al seleccionar la opción Adjustable, pulse los botones de ajuste "+" o "-" para
seleccionar entre -999 mbar y -796 mbar.
Colocación de las bolsas para el envasado al vacío
1. Abra la tapa del aparato.
2. Seleccione una bolsa de envasado al vacío adecuada.
3. Coloque el alimento para envasar al vacío en una bolsa de envasado al vacío y,
a continuación, introdúzcalo en la cámara de vacío.
Asegúrese siempre de que:
– que la altura del contenido de la bolsa de envasado al vacío no
sobresalga la barra de sellado.
– que la bolsa de vacío esté con la tira de sellado hacia arriba (Fig. 3).
4. Abra la lengüeta en la parte delantera de la cámara, apriete la parte inferior de
la abertura de la bolsa y presione la lengüeta para fijar la bolsa de envasado al
vacío.
¡RECOMENDACIÓN!
Toda la bolsa de vacío junto con el extremo abierto debe estar dentro de la
cámara de vacío.
Marinado al vacío
1. Cierre la tapa del aparato.
2. Pulse el botón Start (B) en el panel de control.
Se inicia el proceso de marinar.
El ciclo dura 9 minutos; es posible un máximo de 11 ciclos (99 minutos).
El ciclo de marinado consiste en:
creación de vacío - mantenimiento de vacío - eliminación de vacío, siendo la
creación y eliminación de vacío de aproximadamente 1 minuto y el
mantenimiento de vacío de aproximadamente 8 minutos.
La bomba de vacío comienza a bombear y el indicador LED de nivel de vacío
parpadea. Cuando se ha alcanzado el nivel de vacío ajustado, el indicador LED se
ilumina continuamente. La pantalla muestra el nivel de vacío alcanzado. Cuando se
alcanza el valor ajustado, se oye una señal acústica.
Una vez finalizado el proceso de extracción de aire, el aparato pasa al proceso de
marinado al vacío. El tiempo de marinado restante se muestra en la pantalla y
cuenta atrás en incrementos de 1 minuto. Una vez transcurrido el tiempo de
marinado, el aparato comienza a expulsar el aire de la cámara de vacío.
Una vez finalizado el proceso de marinado, suena un pitido3 veces. La pantalla
muestra los valores ajustados para el proceso de marinado al vacío completado y
los indicadores LED correspondientes comienzan a iluminarse.
300749 23 / 28
Limpieza
ES
¡RECOMENDACIÓN!
Si se pulsa el botón "Seal" durante los procesos descritos anteriormente,
el aparato inicia inmediatamente el proceso de sellado.
6 Limpieza
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
24 / 28 300749
Limpieza
ES
6.2Limpieza
Parte exterior del aparato
1. Limpie el aparato a diario después de cada uso; si es necesario hágalo con más
frecuencia.
2. Limpie las superficies externas del aparato antes y después de su uso con un
paño o esponja con un detergente suave.
3. Repase con un paño limpio.
4. Seque bien las superficies que se han limpiado.
Parte interior del aparato
1. Si se acumulan residuos de alimentos o líquidos en la cámara de vacío, en la
barra o tira de sellado, deben eliminarse con el papel de cocina.
2. Limpie la cámara al vacío con un paño suave y húmedo.
3. Seque bien la cámara de vacío.
Bolsas de vacío
1. Lave las bolsas de envasado al vacío en agua caliente con un detergente
suave.
2. Enjuague con agua limpia.
3. A continuación, seque bien las bolsas de envasado al vacío con un paño sin
pelusas.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar intoxicaciones alimentarias, no se deben reutilizar las bolsas
de envasado al vacío que hayan contenido carne cruda, pescado o
alimentos grasos.
300749 25 / 28
Posibles fallos
ES
Problema
Posible causa
Solución
El aparato no
funciona
Falta de tensión
Compruebe y restablezca la
alimentación eléctrica
El aparato no está
conectado a la fuente
de alimentación
Conecte el enchufe a la toma de
corriente
Cable de conexión
dañado
Póngase en contacto con el
servicio técnico
El botón de
ENC./APAG. no se ha
pulsado
Asegúrese de que el interruptor
esté correctamente pulsado.
El aparato no
produce un vacío
completo en la
bolsa de vacío
El extremo abierto de
la bolsa de envasado
al vacío no está
completamente en la
cámara de vacío
Para un correcto sellado, el
extremo abierto de la bolsa de
envasado al vacío debe
permanecer completamente dentro
de la cámara de vacío.
El tiempo de
extracción de aire no
se ha ajustado lo
suficiente
Aumente el tiempo de extracción
de aire
La bolsa de envasado
al vacío puede tener
un agujero
Para comprobarlo, cierre la bolsa
de envasado al vacío con un poco
de aire en su interior, sumérjala en
agua y presione. La formación de
burbujas de aire indica una fuga.
Vuelva a sellar la bolsa de
envasado al vacío o utilice otra
bolsa de envasado al vacío
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
26 / 28 300749
Posibles fallos
ES
Problema
Posible causa
Solución
El aparato no
genera vacío en la
cámara de vacío
La junta de la tapa
está sucia o dañada
Limpie la junta o sustitúyala con
otra nueva
La bolsa no
mantiene el vacío
después de
soldarla
Los sitios de fuga en el
sellado pueden estar
causados por
pliegues, migas, grasa
o humedad
Vuelva a abrir la bolsa de vacío,
limpie la parte superior de la bolsa
de vacío por dentro, retire los
cuerpos extraños de la barra de
sellado y lleve a cabo el proceso de
resellado
La bolsa de envasado
al vacío está dañada
Compruebe si la bolsa de
envasado al vacío está dañada.
Cubra los bordes afilados del
contenido de la bolsa con un papel
de cocina.
La bolsa de vacío no
está colocada
correctamente en la
tira de sellado
Asegúrese siempre de que toda la
bolsa de envasado al vacío esté en
la cámara de vacío durante el
sellado
300749 27 / 28
Recuperación
ES
Código de
fallo
Descripción
Solución
E01
El aparato no hace el
vacío
Compruebe si la tapa del envasado al
vacío está bien cerrada
Compruebe si la junta está bien colocada
Compruebe si la bomba de vacío funciona
Encargue al personal cualificado
comprobar si los interruptores de presión,
el cable de conexión, el cable de datos
10P, etc. están bien
E02
Cuando el aparato
entra en el modo de
sellado, el
microinterruptor no
se cierra
Compruebe si la tapa de envasado al
vacío está cerrada
Encargue al personal cualificado
comprobar si los interruptores de presión,
el cable de conexión, el cable de datos
10P, etc. están bien
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
Visualización de los códigos de error LED
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
28 / 28 300749
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.