9. ENTSORUNG DES GERÄTS .......................................................................................................... 16
ANLAGEN ................................................................................................................................................. I
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
DE
1
DEUTSCH
2. SACHREGISTER
DE
A
Allgemeine Hinweise 4
Anschluss an die Stromversorgung 13
Auspacken 11
Austausch von Bauteilen 5
B
Backofen-Sicherheitsthermostat 5
Beschreibung der Bedienung 6
E
Ein- und Ausschalten der Kochplatte 7
Ein- und Ausschalten des Backofens 8
Entsorgung des Geräts 16
F
FUNKTIONSSTÖRUNGEN 11
G
Gerätebeschreibung 4
H
Hinweise zu Reinigung und Wartung 9
I
Installation 12
K
Kochplatten-Sicherheitsthermostat 5
L
Längere Nichtbenutzung 8
M
Montage des Geräts in Reihe 13
O
Ordentliche Wartung 9
P
Prüfung 15
R
Reinigung des Glaskeramikfeldes 10
Reinigung des Ofens 10
RESTWÄRME-Leuchte 6
S
SICHERHEIT 3
Sicherheitseinrichtungen 5
T
Tipps zum Gebrauch 8
Tipps zum normalen Gebrauch 8
Typenschild 5
V
Verpackung 11
2
3. SICHERHEIT
Vor Gebrauch des Gerätes die in der
vorliegenden Anleitung enthaltenen
Anweisungen und Warnungen aufmerksam
durchlesen.
Die Anleitung enthält grundlegende Informationen
zur Gebrauchssicherheit und Wartung des Geräts.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf,
damit Sie bei Bedarf stets nachlesen können.
Die Elektroanlage wurde gemäß der
Norm CEI EN 60335-1 und 60335-2-36
geplant.
Sollte das Anschlusskabel
beschädigt sein, dann muss es vom
Hersteller oder von einem Fachmann
ersetzt werden, um jede Gefahr zu
verhindern.
Der Hersteller hat bei Entwurf und Herstellung
besondere Sorgfalt darauf verwendet, Gefahren
für die Sicherheit und Gesundheit von Personen
durch den Umgang mit dem Gerät zu vermeiden.
Lesen Sie aufmerksam die in der mitgelieferten
Anleitung angegebenen Anweisungen sowie die
direkt am Gerät angebrachten Hinweise, beachten
Sie insbesondere alle die Sicherheit betreffenden
Anweisungen.
Die installierten Sicherheitsvorrichtungen dürfen
weder manipuliert noch entfernt werden. Die
Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zu
schweren Gefahren für die Sicherheit und
Gesundheit von Personen führen.
Es wird empfohlen, einige Testvorgänge
durchzuführen, um die Anordnung und
Hauptfunktionen der Bedienelemente, besonders
zum Ein- und Ausschalten, kennenzulernen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch bestimmt, für
den es entworfen wurde; jeder andere Gebrauch
ist als unsachgemäß anzusehen.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden an
Sachen oder Personen ab, die durch
unsachgemäßen oder fehlerhaften Gebrauch
verursacht werden.
Alle Wartungsarbeiten, die eine bestimmte
technische Qualifikation oder besondere
Fähigkeiten erfordern, dürfen ausschließlich durch
qualifiziertes Personal ausgeführt werden.
DEUTSCH
Um die Hygiene zu gewährleisten und die
Lebensmittel vor Verunreinigung zu schützen,
müssen alle Elemente, die direkt oder indirekt mit
den Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie alle
angrenzenden Bereiche sorgfältig gereinigt
werden. Hierzu sollten ausschließlich Reiniger für
den Lebensmittelbereich verwendet werden,
vermeiden Sie den Gebrauch entzündlicher oder
gesundheitsschädlicher Mittel.
Vergewissern Sie sich nach jedem Gebrauch,
dass die Bedienelemente deaktiviert und die
Versorgungsleitungen abgetrennt sind.
Bei längerer Nichtbenutzung müssen nicht nur
alle Versorgungsleitungen abgetrennt, sondern
auch alle inneren und äußeren Teile des Gerätes
sorgfältig gereinigt werden.
Für den direkten Anschluss an die
Stromversorgung muss eine
Vorrichtung angebracht werden, die eine
Abtrennung vom Stromnetz sicherstellt,
bei welcher der Öffnungsabstand der
Kontakte so groß ist, dass die
Abtrennung unter den Bedingungen der
Überspannungskategorie III erfolgt, was
den Installationsregeln entspricht.
Das Gerät erfordert einige Vorsichts-
Maßnahmen bei der Installation, Positionierung,
Befestigung und Anschluss an die Stromversorgung (Abschnitt 8 "INSTALLATION").
Das Gerät darf nicht mit direktem
Wasserstahl gereinigt werden.
Wenn die Oberfläche des Kochfeldes
Risse aufweist, trennen Sie das Gerät sofort
von der Stromversorgung.
Keine Plastikbehälter auf die beheizte
Teile der Oberfläche des Kochfeldes setzen.
Der Gebrauch von Aluminiumfolie
zum Oberflächenschutz während des
Betriebes ist zu vermeiden.
DE
3
DEUTSCH
4. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN UND WARNHINWEISE
4.1. Allgemeine Hinweise
Diese Anleitung wurde vom Hersteller erstellt, um
autorisierten Personen die für den Umgang mit
dem Gerät notwendigen Informationen zu liefern.
Es wird den Adressaten der Informationen
empfohlen, diese aufmerksam zu lesen und strikt
anzuwenden.
Durch das Lesen der im folgenden Dokument
enthaltenen Informationen können Risiken für die
Gesundheit und Sicherheit von Menschen
vermieden werden.
Bewahren Sie diese Anleitung für die gesamte
Lebensdauer des Geräts an einem bekannten und
leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie sie jederzeit
zur Hand haben, wenn Sie etwas nachschlagen
müssen.
Zum Hervorheben einiger wichtiger Textstellen,
oder um auf einige wichtige Daten hinzuweisen,
werden besondere Symbole benutzt, deren
Bedeutung im Folgenden beschrieben wird: rsicht is
Warnung!
Weist auf wichtige Sicherheits-
hinweise hin. Um die Gesundheit und
Sicherheit der Personen nicht zu
gefährden und keine Schäden zu
verursachen, müssen Sie sich
angemessene Verhaltensweisen aneignen.
Vorsicht!
DE
4.2. Gerätebeschreibung
Der Elektroherd mit Infrarot-Glaskeramikkochfeld
wurde für die Zubereitung und Garung von
Lebensmitteln im Bereich der professionellen
Gastronomie entworfen und hergestellt.
1) Kochfeld: aus Glaskeramik mit Infrarot-
Heizschlangen;
2) Kochplatte;
3) Temperatur-Regler: regelt die Leistung
der elektrischen Kochplatte;
4) Einstellbare Standfüße;
5) Netzspannungsleuchte: zeigt die
Aktivierung der elektrischen
Stromversorgung an.
6) Kochplatten-Leuchte: Zeigt die
Aktivierung der Kochplatten an und
leuchtet, wenn die Kochplatten wärmer
als 50 °C sind.
7) Elektrischer Backofen (statisch);
8) Rauchabzug Backofen;
9) Backofenthermostatregler: regelt die
Temperatur des Elektrobackofens
10) Backofenumschalter: schaltet die
Heizschlangen des Ofens ein bzw. aus.
11) Thermostat-Leuchte: zeigt die Auslösung
des Sicherheitsthermostaten an.
Weist auf besonders wichtige, nicht zu
vernachlässigende technische Informationen
hin.
12) Leuchte Stromversorgung: zeigt die
Aktivierung der Stromversorgung an.
13) Temperatur-Leuchte: zeigt das
Aufheizen des Backofens an.
8
6
3 5
4
2
9 10 11 12 13
1
7
4
2
5
4.3. Typenschild
Das abgebildete Typenschild ist direkt am Gerät
angebracht. Darauf sind alle für die
Betriebssicherheit erforderlichen Hinweise und
Angaben angegeben.
1) EAN-Nummer
2) Art.-Nr. / Modell-Nr.
3) Anschlusswert: Leistung / Frequenz /
Versorgungsspannung
4) Herstellungsdatum
5) Serien-Nummer
6) WEEE-Symbol
7) CE-Kennzeichnung
2
3
4
4.4. Austausch von Bauteilen (Servicetechniker)
DEUTSCH
1
6
7
DE
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie ein
Bauteil austauschen.
Deaktivieren Sie insbesondere die
Stromversorgung mit dem Potenzialtrennschalter. Ersetzen Sie, falls erforderlich,
abgenutzte Bauteile ausschließlich durch
Original-Ersatzteile.
4.5. Sicherheitseinrichtungen
Das Gerät ist mit den folgenden
Sicherheitssystemen ausgerüstet:
1. Kochplatten-Sicherheitsthermostat: Dies ist
eine Vorrichtung im Inneren jeder Kochplatte,
die bei Überhitzung die Leistung reduziert.
Besteht die Ursache nicht mehr und ist die
Temperatur abgesunken, wird der Betrieb
automatisch wieder aufgenommen.
2. Backofen-Sicherheitsthermostat: Blockiert
die Stromversorgung des Backofens bei
Überhitzung.
Das Auslösen des Backofen-Sicherheitsthermostaten wird von der entsprechenden Leuchte
angezeigt. Die Abbildung zeigt die Position (2) des
Backofen-Sicherheitsthermostaten.
Es wird jede Haftung für Schäden an
Personen oder Bauteilen abgelehnt, die auf
den Einsatz von nicht originalen Ersatzteilen
und Eingriffen ohne Genehmigung des
Herstellers zurückzuführen sind, die die
Sicherheitsanforderungen verändern können.
5
Das Glaskeramik-Kochfeld ist SERIENMÄSSIG
mit RESTWÄRME-LEUCHTE auf dem Kochfeld
ausgestattet, die anzeigt, wenn die Temperatur
der Kochfläche über 70 °C beträgt und warnt den
Bediener, die Kochfläche NICHT ZU BERÜHREN,
um sich nicht zu verbrennen. Die Leuchte leuchtet
einige Minuten nach dem Einschalten der
Heizschlangen des Kochfelds auf und bleibt
während der gesamten normalen Betriebszeit
eingeschaltet. Nach dem Ausschalten der
Kochplatte leuchtet sie solange weiter, bis die
Temperatur unter 50 °C abgesunken ist.
DEUTSCH
Beachten Sie, dass bei
unvorhergesehenen Stromausfällen
Verbrennungsgefahr besteht, da die
Kochflächen noch heiß sein können.
Prüfen Sie täglich, ob die Sicherheits-
vorrichtungen ordnungsgemäß eingesetzt
und funktionstüchtig sind.
DE
5. GEBRAUCH UND FUNKTION
5.1. Beschreibung der Bedienung
Die Bedienelemente für die wichtigsten
Funktionen sind auf dem Bedienfeld des Geräts
angeordnet.
A) Temperaturregler: regelt die Heizleistung
der elektrischen Kochplatten
B) Backofenthermostatregler: regelt die
Temperatur des Elektrobackofens
C) Backofenumschalter: schaltet die obere,
untere oder beide Heizschlangen ein.
Position
Kochplatte
vorn
Position
Maximale
Leistung
Position
Kochplatte
hinten
D) Grüne Kontrollleuchte: zeigt die
Stromversorgung an
E) Weiße Kontrollleuchte: zeigt das
Aufheizen des Backofens an
F) Rote Kontrollleuchte: zeigt die Auslösung
des Sicherheitsthermostaten an
G) Kochplatten-Kontrollleuchte: zeigt das
Aufheizen der Elektro-Kochplatte an.
A
Leistung
Platten
D
Leuchte
Netzspannung
6
A
G
Backofen
Backofen
Backofen
DEUTSCH
Position
Leuchten
Position
D
E
B
C
F
Backofen-
temperatur
5.2. Ein- und Ausschalten der Kochplatte
Lassen Sie die Kochplatten beim erstmaligen
Einschalten ohne Töpfe aufheizen.
A) Betätigen Sie den automatischen
Trennschalter, um den Anschluss an die
Stromversorgung einzuschalten.
B) Drehen Sie den Temperaturregler auf die
Position 1, um die Kochplatte bei
minimaler Leistung einzuschalten. Die
grüne Kontrollleuchte (V) leuchtet auf.
C) Drehen Sie den Temperaturregler danach
in die gewünschte Position.
Position Backofen-
Heizschlangen
Backofen-
Thermostatregler
BackofenUmschalter
DE
D) Stellen Sie den Temperaturregler auf
Position A, um die äußeren Heizschlangen
mit maximaler Leistung einzuschalten.
E) Stellen Sie den Temperaturregler auf 0,
um die Kochplatte auszuschalten. Die
grüne Kontrollleuchte (V) erlischt.
F) Betätigen Sie, wenn nötig, zum
Unterbrechen der Stromversorgung den
automatischen Trennschalter.
V
Pos 0
Pos A
7
DE
DEUTSCH
5.3. Ein- und Ausschalten des Backofens
A) Betätigen Sie den automatischen
Trennschalter, um den Anschluss an die
Stromversorgung einzuschalten.
B) Drehen Sie Umschaltknopf A zum
Einschalten der Heizschlangen des
Backofens. Die grüne Kontrollleuchte (L)
leuchtet auf.
C) Drehen Sie den Backofen-Thermostat-
regler und stellen Sie ihn auf eine Temperatur zwischen 70 °C und 300 °C ein.
Bei eingeschalteten Heizschlangen
leuchtet die weiße Kontrollleuchte (W).
Temperatur °C 70 100 130 160 200 240 270 300
Zeit in Minuten 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
A
B
Wenn der Backofen die eingestellte
Temperatur erreicht, erlischt die weiße
Kontrollleuchte.
D) Drehen Sie den Umschalter (A) zum Ein-
bzw. Ausschalten der oberen, unteren
oder beiden Heizschlangen.
E) Drehen Sie den Umschalter (A) zum
Ausschalten des Backofens in Position 0.
Drehen Sie danach den Thermostatregler
(B) in Position 0.
L
Pos 0
Pos 1
Pos 0
5.4. Tipps zum Gebrauch
Längere Nichtbenutzung
Bleibt das Gerät für eine längere Zeit unbenutzt,
gehen Sie wie folgt vor:
1. Betätigen Sie den automatischen
Trennschalter, um den Anschluss an die
Stromversorgung auszuschalten.
2. Reinigen Sie das Gerät und die
angrenzenden Bereiche sorgfältig.
3. Tragen Sie auf die Edelstahlflächen einen
Film aus Vaselineöl auf.
4. Führen Sie alle Wartungsarbeiten durch;
Tipps zum normalen Gebrauch
Um einen ordnungsgemäßen Gebrauch des
Gerätes zu gewährleisten, sollten Sie folgendes
beachten:
Verwenden Sie ausschließlich das vom
Hersteller angegebene Zubehör.
Verwenden Sie die Kochplatten ausschließlich
zum Erhitzen von Töpfen, erhitzen Sie
Speisen nicht direkt auf der Kochplatte.
Halten Sie das Gerät und die angrenzenden
Bereiche stets sauber.
Pos 1
Verwenden Sie Behälter, deren Durchmesser
nicht kleiner als der der Kochplatten ist.
Verwenden Sie nur Behälter mit flachem
Boden.
Steakpfannen aus Gusseisen oder anderen
Legierungen sind nicht geeignet für den
Gebrauch auf einem Glaskeramikfeld, da die
große Dicke des Bodens zu gefährlichen
Hitzekonzentrationen auf dem Kochfeld
führen kann. Der raue Boden kann außerdem
die Oberfläche zerkratzen, die Legierung kann
bleibende Flecken auf dem Kochfeld
hinterlassen.
Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich
Reinigungsmittel für den Lebensmittelbereich.
8
Überprüfen Sie, ob die Bodenplatten des
Backofens richtig eingesetzt sind.
Heizen Sie den Backofen vor Benutzung vor.
Benutzen Sie den Backofen nicht
mit teilweise geöffneter Tür.
Legen Sie das Produkt zum Erreichen
einer oberflächlichen Bräunung auf den
oberen Rost und schalten Sie die obere
Heizschlange ein.
Verwenden Sie die Kochplatten
nicht ohne Töpfe. Schalten Sie die
Kochplatte bei Nichtbenutzung aus.
6. REINIGUNG UND WARTUNG
6.1. Hinweise zu Reinigung und Wartung
DEUTSCH
Der Gebrauch von Aluminiumfolie
zum Oberflächenschutz während des
Betriebes ist zu vermeiden.
Reinigen und trocknen Sie den Boden der
Töpfe gut, bevor Sie sie auf das Kochfeld
stellen. Geriffelte Böden von Töpfen und
Pfannen können Spuren oder Rillen
hinterlassen, wenn sie über das Kochfeld
geschoben werden.
DE
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie
Wartungsarbeiten ausführen.
6.2. Ordentliche Wartung
Die ordentliche Wartung besteht in der täglichen
Reinigung aller Teile, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen können, und der regelmäßigen
Wartung der Abflussleitungen.
Eine sorgfältige Wartung ermöglicht beste
Leistungen, eine längere Lebensdauer des Geräts
und eine ordnungsgemäße Funktion der
Sicherheitseinrichtungen.
Keine direkten Wasserstrahlen oder
Hochdruckreiniger auf das Gerät richten.
Verwenden Sie zur Reinigung des rostfreien
Stahls keine Eisenwolle oder -bürsten, da diese
Eisenpartikel zurücklassen können, die durch
Oxidation zu Rostbildung führen.
Verwenden Sie zum Entfernen von
angetrockneten Rückständen Spatel aus Holz
oder Kunststoff oder weiche Scheuerschwämme.
Tragen Sie bei Zeiten langer Nichtbenutzung
Vaselineöl auf alle Edelstahlflächen auf.
Deaktivieren Sie insbesondere die Stromversorgung mit dem automatischen
Trennschalter.
Verwenden Sie keine Reiniger, die
gefährliche oder gesundheits-schädliche
Stoffe enthalten (Lösungsmittel, Benzin
usw.).
Am Ende des Arbeitstages sollten gereinigt
werden:
Die Kochplatten und der Backofen
(wenn benutzt)
Das Gerät.
Lassen Sie regelmäßig die folgenden Wartungen
durch spezialisiertes Personal ausführen:
Prüfung der Elektroanlage auf
Funktionsfähigkeit;
Prüfung der Sicherheitsthermostaten auf
Funktionsfähigkeit.
9
DE
A
DEUTSCH
6.3. Reinigung des Glaskeramikfeldes
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
Schalten Sie die Kochplatte aus und lassen
Sie sie abkühlen
Betätigen Sie den automatischen
Trennschalter, um den Anschluss an die
Stromversorgung auszuschalten
Reinigen Sie die Kochplatte sorgfältig mit
einem Schwamm und neutralem Reiniger.
Ablagerungen und Flecken auf der
Glaskeramikfläche müssen rasch und
vorzugsweise bei noch lauwarmer
Kochplatte entfernt werden.
Wischen Sie die Kochfläche mit klarem
Wasser nach und trocknen Sie sie.
Richten Sie keine direkten
Wasserstrahlen auf die Kochplatte,
besonders wenn diese noch heiß ist.
6.4. Reinigung des Ofens
In kaltem Zustand können der Ofenboden und die
Schienen herausgenommen werden. Setzen Sie
den Ofen nach der Reinigung leer in Betrieb, um
Korrosion zu vermeiden.
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor:
Nehmen Sie den Boden (A) und den Rost (B)
aus dem Ofen und reinigen Sie sie sorgfältig.
Reinigen Sie das Innere des Ofens von
eventuellen Verkrustungen, die den
einwandfreien Betrieb beeinträchtigen können.
Trocknen Sie die Oberflächen und setzen Sie
die Bauteile wieder ein.
Gießen kein Wasser direkt auf die
Kochplatte.
Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel, welche die Oberfläche
zerkratzen können.
Zum Entfernen von hartnäckigen
Ablagerungen kann das Kochfeld über Nacht
mit einem in Wasser und Reiniger getränkten
Tuch abgedeckt werden. Am nächsten
Morgen die Reinigung wiederholen.
10
7. FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Die folgenden Informationen dienen der
Erkennung und Behebung eventueller
Funktionsstörungen, die während des Betriebs
auftreten könnten.
Problem Ursachen Lösungsmöglichkeiten
Nicht ordnungsgemäßer
Elektroanschluss.
DEUTSCH
Einige dieser Probleme können vom Benutzer
gelöst werden, für alle anderen ist eine genaue
Fachkenntnis erforderlich, sie dürfen daher
ausschließlich durch qualifiziertes Personal
behoben werden.
Anschluss des Netzkabels
kontrollieren.
Kundendienst kontaktieren.
Die Kochplatten werden nicht
warm.
Die Kochplatten bleiben
dauernd heiß.
Die Heizschlangen des
Backofens funktionieren nicht.
Der Backofen erreicht nicht die
eingestellte Temperatur.
Auslösung des
Temperaturbegrenzers.
Energieregler defekt.
Funktionsstörung der
Kochplatte.
Nicht ordnungsgemäßer
Elektroanschluss.
Auslösung des
Temperaturbegrenzers.
Umschalter defekt.
Betriebsthermostat defekt.
Abwarten, dass der Thermostat im
Inneren der Kochplatte den normalen
Betrieb wieder aufnimmt.
Bauteil austauschen.
Kundendienst kontaktieren.
Wenn das Problem weiter
besteht, Kundendienst
kontaktieren.
Anschluss des Netzkabels
kontrollieren.
Kundendienst kontaktieren.
Backofen abkühlen lassen. Danach
Thermostaten zurückstellen (siehe
besonderes Kapitel).
Bauteil austauschen.
Kundendienst kontaktieren.
Bauteil austauschen.
Kundendienst kontaktieren.
DE
8. INSTALLATION
8.1. Verpackung und Auspacken
Beachten Sie beim Handling und bei der
Installation die Herstellerinformationen, die direkt
auf der Verpackung, auf dem Gerät und in der
vorliegenden Anleitung angegeben sind.
Zum Heben und Transportieren des Produkts ist
der Einsatz eines Gabelstaplers oder Hubwagens
vorgesehen, wobei besonders auf die
gleichmäßige Gewichtsverteilung zu achten ist,
um die Gefahr des Umkippens zu vermeiden
(vermeiden Sie übermäßige Neigungen!).
Achten Sie beim Einsetzen der
Hebevorrichtung auf das Stromversorgungskabel und die Position der
Standfüße.
11
HIER
VORSICHT
VOR
DEUTSCH
DE
Die Verpackung besteht aus Karton und der
Holzpalette. Auf der Kartonverpackung ist eine
Reihe von Symbolen aufgedruckt, die,
entsprechend den internationalen Bestimmungen,
auf die Vorschriften hinweisen, die beim Laden
und Entladen, Transport und Lagerung der Geräte
einzuhalten sind.
OBEN
Prüfen Sie beim Empfang, dass die Verpackung
vollständig ist und während des Transports nicht
beschädigt wurde.
Eventuelle Beschädigungen sind unverzüglich
beim Transporteur zu beanstanden.
GLAS
FEUCHTIGKEIT
SCHÜTZEN
8.2. Installation (Servicetechniker)
Alle Installationsphasen sind von Beginn der
Projektumsetzung an zu bedenken.
Der Aufstellungsort muss mit sämtlichen
Versorgungsanschlüssen sowie dem Abfluss für
Produktionsrückstände ausgerüstet und
angemessen beleuchtet sein und über alle
Hygiene- und sanitären Voraussetzungen
entsprechend den geltenden Gesetzen verfügen.
Die Installation muss in einem Abstand von der
Wand von mindestens 10 cm erfolgen.
Die Geräte, die einen Backofen
haben, müssen in einem Mindestabstand
von 50 cm von der Wand montiert werden.
Richten Sie das Gerät durch Einstellen der
einzelnen Standfüße horizontal aus.
50
10cm
Packen Sie das Gerät sobald wie möglich aus, um
zu prüfen, ob es unversehrt und unbeschädigt ist.
Ritzen Sie die Kartonverpackung nicht mit
scharfen Schneidwerkzeugen ein. Dies kann zu
Beschädigungen der darunter liegenden
Edelstahlbleche führen.
Ziehen Sie die Kartonverpackung nach oben vom
Gerät ab.
Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob die
Ausstattung des Geräts mit Ihrer Bestellung
übereinstimmt.
Verständigen Sie im Fall von Unregelmäßigkeiten
unverzüglich den Händler.
Lagern Sie das Verpackungs-material
(Nylonbeutel, Styropor, Klammern ...) nicht
in der Reichweite von Kindern!
Entfernen Sie den PVC-Schutzfilm von den Innenund Außenwänden. Benutzen Sie hierfür
möglichst keine Metallwerkzeuge.
Um einen einwandfreien Betrieb
des Geräts zu gewährleisten, darf es nur
in permanent belüfteten Räumen installiert
und betrieben werden.
Für den Fall, dass das Gerät in der
Nähe von Wänden, Trennwänden,
Küchenschränke, dekorativen Elementen
usw. platziert werden soll, müssen diese
aus nicht brennbarem Material sein, sonst
müssen sie mit geeigneten, nicht
brennbaren Materialien verkleidet werden.
Das Gerät IR091M00 muss am Boden fixiert
werden.
12
A
A
A
B
C
C
8.3. Montage des Geräts in Reihe
DEUTSCH
Um die Geräte in Reihe (Seite an Seite) zu
montieren, gehen Sie wie angegeben vor.
1. Montieren Sie die Bedientafeln ab und
entfernen Sie wenn nötig den Gussrahmen
vom Kamin.
2. Verwenden Sie auf den aneinander
stoßenden Seitenteilen Dichtband (A).
3. Schieben Sie die Geräte nebeneinander und
richten Sie sie horizontal aus (durch Einstellen
der Standfüße).
4. Verbinden Sie die Geräte mit den
Befestigungselementen.
8.4. Anschluss an die Stromversorgung (Servicetechniker)
Der Anschluss ist durch autorisiertes und
qualifiziertes Personal unter Beachtung der dafür
geltenden Gesetze und unter Verwendung
geeigneten und vorschriftsmäßigen Materials
auszuführen.
Die Geräte sind je nach Modell für den Anschluss
an folgende Netze vorgesehen:
230 V 3~ / 380-415 V 3N~
Achten Sie bei der Installation auf die Angaben
des Typenschildes und die Tabellen der Anlagen.
Version ohne Backofen
Die Schutzabdeckung der Klemmleiste (A)
entfernen.
Schließen Sie den Trennschalter an der
Klemmleiste (B) des Geräts an, wie in der
Abbildung und im Schaltplan (siehe Anhänge)
angegeben. Verwenden Sie Kabel vom Typ
H07RN-F oder besser.
Stromversorgung muss eine Vorrichtung
angebracht werden, die eine Abtrennung vom
Stromnetz sicherstellt, bei welcher der
Öffnungs-abstand der Kontakte so groß ist,
dass die Abtrennung unter den Bedingungen
der Überspannungskategorie III erfolgt, was
den Installationsregeln entspricht.
Folgen Sie für einen ordnungsgemäßen
Anschluss den Anweisungen.
Für den direkten Anschluss an die
DE
13
M
B
A
D
C
B
C
DEUTSCH
Ziehen Sie die Kabelklemme (C) fest.
Die Abdeckung der Klemmleiste wieder
aufsetzen.
DE
Version mit Backofen
Die Schutzabdeckung der Klemmleiste (A) (B)
entfernen.
Schließen Sie den Trennschalter an der
Klemmleiste (C) des Geräts an, wie in der
Abbildung und im Schaltplan (siehe Anhänge)
angegeben. Verwenden Sie Kabel vom Typ
H07RN-F oder besser.
Ziehen Sie die Kabelklemme (D) fest.
Die Abdeckung der Klemmleiste wieder
aufsetzen.
Äquipotentialklemme
Das Gerät ist mit einer Äquipotentialklemme (M)
ausgestattet. In Übereinstimmung mit der Klemme
ist ein spezifisches Etikett vorgesehen: .
14
Symbole
Das folgende Symbol „Warnung vor elektrischer
Spannung“ weist darauf hin, dass sich hinter der
Abdeckung spannungsführende Teile befinden.
DEUTSCH
8.5. Prüfung (Servicetechniker)
Vor der Inbetriebnahme ist eine Prüfung der
Anlage vorzunehmen, um die
Betriebsbedingungen jedes einzelnen Bauteils zu
beurteilen und eventuelle Unregelmäßigkeiten zu
erkennen.
DE
Führen Sie für die Prüfung folgende Kontrollen
durch:
1. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit
der des Gerätes übereinstimmt.
2. Betätigen Sie den automatischen
Trennschalter, um die elektrische Verbindung
zu prüfen.
3. Prüfen Sie, ob die Sicherheitsvorrichtungen
einwandfrei funktionieren.
15
DE
DEUTSCH
9. ENTSORUNG DES GERÄTS
Dieses Gerät ist entsprechend der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE), gekennzeichnet.
Wenn Sie sicherstellen, dass dieses
Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird,
leisten Sie einen Beitrag zur Vorbeugung
von möglichen negativen Folgen für
Umwelt und Gesundheit.
Das Symbol auf dem Produkt oder auf
der Begleitdokumentation weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht wie normaler Hausmüll
behandelt werden darf, sondern der
entsprechenden Sammelstelle zum Recycling von
Elektro- und Elektronik-Geräten zugeführt werden
muss.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen zur
Abfallentsorgung.
Weitere Informationen zu Behandlung,
Wiederverwertung und Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen
Behörde, dem Abfallentsorgungsdienst oder dem
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
16
ENGLISH
1. TABLE OF CONTENTS
1. TABLE OF CONTENTS ..................................................................................................................... 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
Check-up 15
Cleaning of ceramic plate 10
Cleaning of the oven 10
Connection to the mains 13
Correct maintenance 9
D
Description of the appliance 4
Description of the of the use the device 6
E
Exchange of components 5
G
General guidelines 4
Guidelines on cleaning 9
Guidelines on how to use the appliance 8
Guidelines on regular use of the appliance 8
H
Heating plate switching on and off 7
Heating plates - safety thermostat 5
I
Index plate 5
Installation 12
Installation of the appliance in a line 13
L
Longer interval in the use of the appliance 8
M
Maintenance 9
O
Oven - safety thermostat 5
Oven switching on and off 8
P
Packaging 11
PROBLEMS DURING OPERATION 11
Protection devices 5
R
Residual heat indicator light. 6
S
SAFETY 3
U
Unpacking 11
2
3. SAFETY
Read carefully the guidelines and
instructions in the instruction manual
before you use the appliance.
The instruction manual contains general
information on how to safely use and maintain the
appliance. Retain the manual for future reference.
Electric installation conforms to CEI EN
60335-1 and 60335-2-36 regulation.
To prevent any hazard, the damaged
mains power cable may be replaced by the
manufacturer or service personnel only.
The manufacturer took extra care when designing
and manufacturing to prevent any safety or health
hazard to the personnel operating the appliance.
Please read carefully the guidelines in the
instruction manual and instructions placed directly
onto the appliance. Above all, observe all the
safety instructions.
Do not intervene in or remove the protective
devices installed in the appliance. Noncompliance may lead to severe safety and health
hazard against people. We recommend to perform
a few tests to know the layout and main functions
of the control panel, particularly those to switch
the appliance on and off.
The appliance is intended only for the use it has
been designed for and any other use is
considered as the use not in compliance with the
intended use.
The manufacturer is not liable for material
damage or damage to person caused by
misapplication or incorrect application of the
appliance.
Any maintenance work that requires special
technical license or special skills may be
performed by qualified personnel only.
ENGLISH
To provide hygiene and protect foods from dirt, all
the elements that have direct or indirect contact
with the foods and all border areas must be
thoroughly cleaned. Use only the cleaning agents
intended for use in contact with food and avoid
using flammable agents or harmful to health.
After each use of the appliance make sure that all
the heating elements and control elements have
been switched off and the cable unplugged.
In case of prolonged interval in using the
appliance disconnect all power supply cables and
thoroughly clean the inside and outside elements
of the appliance.
In direct connection to the mains
the safety switch should be supplied
where wire joints dilation is large enough
to secure disconnection in category III
overvoltage, which is in accordance with
the installation rules.
The device requires some safety
measures during installation, positioning,
fixing, and connecting to the power supply
(section 8 “INSTALLATION”).
Do not clean the device with direct
stream of water.
When the cooker surface is cracked
immediately disconnect it from the power
supply.
Do not place any plastic containers on
hot surface of the cooker.
Avoid using the aluminium foil for
protecting the surfaces during the device
operation.
GB
3
GB
ENGLISH
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS
4.1. General guidelines
The manual has been edited by the manufacturer
to provide the authorized personnel with the
information necessary to work with the appliance.
We recommend the intended readers to read the
manual carefully and comply with the information.
By reading the information contained in the
manual, hazards against people health and safety
may be prevented.
Retain the manual in an easily available place
throughout the time of use of the appliance to
have access and refer to the required information
at any time.
4.2. Description of the appliance
Special symbols, described below, have been
used to stress important information or draw
attention to essential data:
Warning
Indicate important safety
instructions. You should acquire the
proper conduct to prevent hazard against
people health and safety or not to cause
any damage.
Caution
Indicate essentials technical data that
you cannot ignore.
The electric cooker with infrared ceramic heating
plate has been designed and manufactured for
preparing and cooking of food products in the
professional gastronomy sector.
1) Cooker: with ceramic heating plate and
infrared heating coil;
2) Hob;
3) Temperature controller: adjusts power
of electric heating plate;
4) Feet of adjustable height;
5) Power supply indicator light: indicates
activation of supply voltage.
6) Heating plates indicator light: Indicates
activation of the heating plates and is on
when their temperature exceeds 50°C
7) Electric oven (static);
8) Oven smoke extraction;
9) Oven thermostat controller: adjusts
temperature of the electric oven
10) Oven switch: turns on or off the oven
heating coils.
11) Thermostat indicator light: indicates
activation of the safety thermostats.
12) Power supply indicator light: indicates
activation of supply voltage.
13) Temperature indicator light: indicates
oven heating.
8
6
3 5
4
2
9 10 11 12 13
1
7
4
2
5
4.3. Index plate
The index plate indicated in the drawing is
mounted directly onto the appliance. There are all
guidelines and information on the plate required
for safe use.
1) EAN-No.
2) Code-No. / Model-No.
3) Connection: power / supply frequence /
supply voltage
4) Date of production
5) Serial-No.
6) WEEE symbol
7) CE-marking
2
3
4
4.4. Exchange of components (service technician)
ENGLISH
1
6
7
GB
Before exchange of the component
switch on all the existing protection
devices.
In particular, switch off the electric
supply with the electrical potential switch.
If necessary, exchange the used components
to the original spare parts.
4.5. Protection devices
The device is equipped with the following
protection systems:
1. Heating plates - safety thermostat: It is the
device inside each heating plate which
reduces power in case of overheating. When
the reason is removed and temperature
drops, the operation is automatically restored.
2. Oven - safety thermostat: Cuts off the oven
power supply in case of overheating.
Safety thermostat activation is indicated by
appropriate indicator light. Figure shows position (2)
of oven safety thermostats.
We are not liable for personal injury or
damage to the components that arise due to
application of other spare parts than original
or intervention into the appliance without the
manufacturer’s consent that may have altered
the safety requirements.
5
Front heating
Back heating
The ceramic cooker is equipped IN STANDARD
with RESIDUAL HEAT INDICATOR LIGHT on
the cooker, which indicates that temperature of
the cooking surfaces exceeds 70°C and warns the
user to NOT TO TOUCH the cooking surfaces to
avoid burns. The indicator light becomes on after
few minutes from the activation of cooker heating
coils and remains on during the normal operation.
After deactivation of the heating plates it remains
on until the temperature drops below 50°C.
ENGLISH
Keep in mind that in case of sudden
power supply failure there is the risk of
burns as the cooking surfaces may be still
hot.
Check every day that the protection
devices are mounted correctly and
operational.
GB
5. USE AND OPERATION
5.1. Description of the use the device.
The elements controlling the essential functions
are located on the control panel of the device.
A) Temperature controller: adjusts power
of electric heating plates
B) Oven thermostat controller: adjusts
temperature of the electric oven
C) Oven switch: activates upper, lower, or
both heating coils.
D) Green indicator light: indicates activated
power supply
Maximum
plate position
power
position
plate position
E) White indicator light: indicates oven
heating
F) Red indicator light: indicates activation of
safety thermostats.
G) Indicator light of heating plates:
indicates activation of electric heating
plates.
A
Plate power
D
Supply voltage
indicator light
6
A
G
Oven indicator
Oven heating coils
position
position
ENGLISH
Oven
lights
Oven
D
E
B
F
Oven
temperature
5.2. Heating plate switching on and off
During the first activation leave the heating plates
for heating without pots.
A) Start the automatic switch-off to turn on
the electrical connection.
B) Turn the temperature controller to position 1
to set the heating plate to minimum power.
The green control light (V) will come on.
C) Then turn the temperature controller to
desired position.
position
C
Oven – thermostat
controller
Oven switch
GB
D) Turn the temperature controller to position
A to set the heating plate to maximum
power.
E) Turn the temperature controller to position 0
to switch off the heating plate. The green
control light (V) will go off.
F) Start the automatic switch-off to turn off
the electrical connection, when needed.
V
Pos 0
Pos A
7
ENGLISH
5.3. Oven switching on and off
A) Start the automatic switch-off to turn on
the electrical connection.
B) Turn switch A to activate the oven heating
coils. The green control light (L) will come
on.
C) Turn the oven temperature controller and
set it between 70°C and 300°C.
When the heating coils are activated, the
white indicator light (W) will come on.
Temperature °C 70 100 130 160 200 240 270 300
Time in minutes 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
When the oven reaches required temperature the white indicator light goes off.
D) Turn switch (A) to activate or deactivate
the upper, lower, or both heating coils.
E) To switch the oven off turn the switch (A)
to position 0. Then turn the thermostat
controller (B) to position 0.
GB
A
Pos 0
Pos 1
Pos 0
B
5.4. Guidelines on how to use the appliance
Longer interval in the use of the appliance
When you plan not to use the appliance for the
prolonged time, follow the instructions below:
1. Turn on the automatic switch-off to disconnect
from the mains;
2. Thoroughly clean the appliance and
surrounding areas;
3. Apply the vaseline oil on the stainless steel
surfaces;
4. Perform all maintenance works.
Guidelines on regular use of the appliance
To ensure correct use of the device follow the
guidelines below:
Use only accessories provided by the
manufacturer;
Use the heating plates only for heating pots,
do not heat food products directly on the
plates.
The device and its vicinity should be always
kept clean.
Use containers of diameter not lower than
diameter of the heating plates.
L
Pos 1
Use only pots with flat bottom.
Cast iron steak frying pans and other metal
alloys are not suitable for use on the ceramic
cooker as high bottom thickness may cause
dangerous heat concentration on the cooker.
Besides, rough bottom may scratch the
surface and the metal alloy may leave
permanent stains.
Use only food grade cleaning agents.
8
Check if the oven door is properly installed.
Heat the oven before use.
protecting the surfaces during the device
Do not use the oven with partially
opened door.
In order to brown the product surface
put in on the upper grill and switch the upper
coil on.
Do not use the heating plates
without pots. Switch the heating plate off
when not in use.
operation.
Before putting the pots on the cooker clean
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance
In particular, disconnect the electric
Before you start maintenance
works, turn on all the mounted protective
devices.
6.2. Correct maintenance
Proper maintenance includes daily cleaning of all
components which have contact with food
products, and regular maintenance of drain pipes.
Careful maintenance ensures the best
performance, longer life of the appliance and
proper operation of the protective devices.
Never direct the water stream or high pressure jet
towards the appliance.
To clean the stainless steel, do not use iron wool
or iron brush as they may leave iron particles on
the surface that form rust in result of oxidation.
In the case of prolonged intervals in the use of the
appliance, apply the vaseline oil onto all the
stainless steel surfaces.
power supply by means of the automatic
switch-off.
contain substances hazardous or harmful
to health (solvents, petrol. etc.).
At the end of the working day clean:
heating plates and oven (when used)
device.
Regularly instruct the specialist personnel to
perform the following maintenance works:
check the electric installation;
check the safety thermostats.
ENGLISH
Avoid using the aluminium foil for
and dry their bottoms. Corrugated bottoms of
pots and frying pans may leave marks and
grooves when moved on the cooker.
GB
Do not use any clearing agents that
9
GB
A
ENGLISH
6.3. Cleaning of ceramic plate
Follow the instructions below:
Turn off the heating plates and leave to cool
down.
Start the automatic switch-off to turn off the
electrical connection.
Thoroughly clean the heating plate with use of
sponge and neutral cleaning agent.
Deposits and stains must be removed
quickly, best when the plate is still warm.
Wash the cooking surface with clean water
and dry.
Do not direct the water jet on the
heating plate, particularly when it is still
hot.
6.4. Cleaning of the oven
When the oven is cold remove bottom and guides.
After cleaning switch the empty oven to avoid
corrosion.
Follow the instructions below:
Remove the oven bottom (A) and grill (B) and
clean them thoroughly.
Clean the oven interior from any burnt
residuals which may disturb correct operation.
Clean the surface and replace the oven
elements.
Do not pour water directly
on the heating plate.
Do not use any abrasive cleaning
agents as they may scratch the surface.
In order to remove stubborn stains the
cooker may be covered with cloth soaked in
the cleaning agent for the night. Repeat
cleaning the next day.
10
7. PROBLEMS DURING OPERATION
The information below is provided to recognize
and repair any failures that may occur when
operating the appliance.
Problem Cause Solution
ENGLISH
Some of the failures can be repaired by the user,
others require thorough specialist knowledge.
Such problems may be solved exclusively by the
qualified personnel.
The electrical connection is
not correct.
The heating plates do not work.
The heating plates remain hot. Damaged heating plate.
The oven heating coils do not
work.
Activation of temperature
limiter.
Damaged energy controller.
The electrical connection is
not correct.
Activation of temperature
limiter.
Damaged switch.
Check connection of supply cable.
Contact the service company.
Wait until the thermostat in the
heating plates restores normal
operation.
Replace the part.
Contact the service company.
When problem persists
contact the service company.
Check connection of supply cable.
Contact the service company.
Wait for the oven to cool down. Then
reset the thermostat (see special
section).
Replace the part.
Contact the service company.
GB
The oven does not reach the
preset temperature.
Damaged operational
thermostat.
8. INSTALLATION
8.1. Packaging and unpacking
During unloading and when installing the
appliance follow the information from the
manufacturer placed directly on the packaging
and in this manual.
To lift and transport the product plan to use a fork
lift or stacker, and pay attention to even weight
distribution to avoid a risk of tilting of the
packaging (avoid excessive incline!).
Replace the part.
Contact the service company.
When using the lifting equipment
pay attention to the mains cable and
discharge pipes and feet position.
11
THIS
CAUTION
ENGLISH
GB
The packaging consists of the carton packaging
and wooden pallet. There are symbols printed on
the carton packaging that according to the
international agreements inform about the
regulations to follow when loading and unloading,
transporting and storing the appliance.
KEEP DRY
SIDE UP
When collecting the goods check if the packaging
is complete and has not been damaged during
transport.
Any damage should be immediately reported to
the shipping company.
GLASS
8.2. Installation (service technician)
All the stages of the installation must be carefully
planned.
The location should be equipped with all supply
connections and production waste outlet. The
location should also be properly lit and comply
with all hygiene and sanitary requirements
according to the binding regulations.
The appliance should be installed with the
minimum 10 cm clearance from the wall.
The devices with the oven must be
installed at least 50 cm from the wall.
Locate the device in the horizontal position by
adjusting the individual feet.
50
10cm
Unpack the appliance as soon as possible to
check if the appliance is not damaged.
Do not use a sharp object to cut the carton box. It
may damage the stainless steel inside the box.
Remove the carton packaging from bottom to top.
When unpacked check if the appliance is
according to the order.
In case of any difference inform the sales agent
immediately.
Do not store the packaging
materials (nylon bags, polystyrene foam,
clips ...) in the reach of children!
Remove the protective PVC layer from the out
and inner surfaces. If possible, do not use any
metal tools.
To ensure the correct operation of
the appliance, the appliance must be
installed and operated in the thoroughly
ventilated room only.
When the device is to be installed
near the walls, partitions, kitchen cabinets,
decorative elements, etc., they must be
made from non-flammable materials or
covered with suitable non-flammable
materials.
The device IR091M00 must be fixed to the floor.
12
A
A
B
C
C
A
8.3. Installation of the appliance in a line
To fix the appliance in a line (neighboring) follow
the steps:
1. Dismantle the control panel, and remove the
cast iron frame from the chimney if necessary.
2. Apply the sealing tape (A) onto the joining
sides.
ENGLISH
3. Place the appliances next to each other and in
a horizontal position (by adjusting the feet).
4. Connect the appliances with the joining
elements.
GB
8.4. Connection to the mains (service technician)
The device may be connected to the power supply
only by the authorized and qualified personnel,
when the valid regulations are followed and when
appropriate material is used in accordance to the
regulations.
Depending on the model the devices are designed
for connection to the following networks:
230 V 3~ / 380-415 V 3N~
During the installation follow the data on the rating
plate.
Version without the oven
Remove the cover from the terminal strip (A).
Connect the switch-off to the terminal strip (B)
of the device, as shown in the drawing and
block diagram (see the attachment). Use the
H07RN-F cable or better.
install the device assuring disconnection
from the network, having spacing of contact
large enough for disconnection in
conditions of overvoltage category III, which
conforms to the installation principles.
To correctly connect the device, follow the
guidelines below.
For direct connection to the network
13
B
C
A
B
D
C
M
ENGLISH
Tighten the cable endings (C).
Replace the terminal strip cover.
GB
Version with the oven
Remove the cover from the terminal
strip (A) (B).
Connect the switch-off to the terminal strip (C)
of the device as shown in the drawing and
block diagram (see the attachment). Use the
H07RN-F cable or better.
Tighten the cable ending (D).
Replace the terminal strip cover.
Equipotential terminal
The device is equipped with the equipotential
clamp (M). The terminal is marked with
appropriate sticker: .
14
Designation
The following symbol “Electric voltage hazard”
indicates that there are live elements under the
cover.
ENGLISH
8.5. Check-up (service technician)
Before starting the appliance the installation
check-up should be run to evaluate the working
conditions of every single component and
recognize any errors.
GB
It is recommended to run the following check-ups:
1. Check that the energy supply voltage is the
same as of the appliance voltage.
2. Turn on the automatic switch-off to check the
electrical connections.
Check that the protection devices work correctly.
15
GB
ENGLISH
9. APPLIANCE DISPOSAL
The appliance is marked in conformity
with the European Directive 2002/96/EG
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
By disposing the appliance in
accordance with the regulations the user
contributes towards prevention of adverse
effects on environment and health.
The symbol on the product or
attached manual indicates that the product cannot
be considered as ordinary household waste and
should be transferred to a special collection point
for electrical and electronic appliances for
recycling.
Local waste management regulations should be
observed.
Further information on procedure, reusing and
recycling of the product is available in local
offices, waste management unit or with the
product sales agent.
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
8.1. Emballage et désemballage ................................................................................................... 11
8.2. Installation (technicien de service) ......................................................................................... 12
8.3. Montage de l’appareil en série ............................................................................................... 13
8.4. Branchement à l’alimentation électrique (technicien de service) ........................................... 13
8.5. Contrôle (technicien de service) ............................................................................................. 15
9. VALORISATION DE L’APPAREIL ................................................................................................... 16
ANNEXES ................................................................................................................................................. I
Conseils d’utilisation de l’appareil 8
Conseils d’utilisation normale de l’appareil 8
Conseils de nettoyage 9
Contrôle 15
D
D’entretien 9
Description de l’appareil 4
Description de la commande 6
Désemballage 11
Dispositif de sécurité 5
DYSFONCTIONNEMENTS 11
E
Emballage 11
F
Four - thermostat de sécurité 5
I
Installation 12
M
Maintenance appropriée 9
Mise en marche et arrêt de la plaque de cuisson 7
Mise en marche et arrêt du four 8
Montage de l’appareil en série 13
N
Nettoyage de la plaque vitrocéramique 10
Nettoyage du four 10
Non-utilisation prolongée de l’appareil 8
P
Plaque signalétique 5
Plaques de cuisson - thermostat de sécurité 5
R
Recommandations générales 4
Remplacement des composants 5
S
SÉCURITÉ 3
T
Témoin de chaleur résiduelle 6
V
VALORISATION DE L’APPAREIL 16
2
3. SÉCURITÉ
Avant l’utilisation de l’appareil, lire
attentivement les recommandations et les
avertissements contenus dans le présent
manuel.
Le manuel comprend les informations essentielles
relatives à la sécurité d’utilisation et d’entretien de
l'appareil. Conserver le manuel pour le consulter
en cas de besoin.
L'installation électrique est réalisée
conformément aux normes CEI EN 60335-1
et 60335-2-36.
FRANÇAIS
Pour garantir l'hygiène et protéger les produits
alimentaires contre la contamination, tous les
éléments en contact direct ou indirect avec les
produits alimentaires et toutes les zones
contiguës doivent être soigneusement nettoyés.
Pour ce faire, utiliser uniquement des produits de
nettoyage destinés au contact avec les produits
alimentaires et éviter l’utilisation de produits
inflammables ou nuisibles à la santé.
Après chaque utilisation, s’assurer que tous les
brûleurs et tous les éléments de commande sont
éteints et les câbles d’alimentation débranchés.
En cas d’une non-utilisation prolongée de
l’appareil, débrancher tous les câbles
d’alimentation et nettoyer soigneusement
l'intérieur et l'extérieur de l’appareil.
Afin d'éviter tout danger, seul le
fabricant ou un spécialiste peuvent
remplacer le câble de raccordement
endommagé.
Le fabricant a apporté le plus grand soin à la
conception et à la fabrication du produit, afin
d'éviter tout risque pour la sécurité et la santé des
personnes lors de l’exploitation de l’appareil.
Lire attentivement les recommandations
comprises dans le présent manuel et les
indications placées directement sur l’appareil.
Suivre notamment toutes les consignes de
sécurité.
Ne pas intervenir sur les dispositifs de sécurité
installés ni ne les retirer. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des risques graves pour
la sécurité et la santé.
Il est recommandé de réaliser quelques essais
afin de connaître la disposition et les fonctions
principales des éléments de commande,
notamment ceux qui servent à allumer et éteindre
l’appareil.
L’appareil est conçu pour être utilisé selon sa
destination prévue ; un tout autre usage est
considéré comme une utilisation non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages matériels ou aux personnes causés
par une utilisation non conforme ou incorrecte de
l’appareil.
Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser
les travaux d’entretien qui nécessitent des
qualifications techniques définies ou des
capacités spécialisées.
Pour raccorder l’appareil directement
au réseau d'électricité, monter un disjoncteur
de sécurité dont la distance d’ouverture des
contacts est assez grande pour permettre la
disjonction dans les conditions de la
catégorie de surtension III, ce qui est
conforme aux normes d’installation.
Lors de l’installation, du réglage, du
montage et du branchement de l’appareil,
prendre les précautions nécessaires (Chapitre 8
« INSTALLATION »).
Ne pas nettoyer l’appareil directement
sous un jet d’eau.
Si la surface de la plaque de cuisson
présente des fissures, débrancher
immédiatement l’appareil de l’alimentation
électrique.
Ne jamais placer des récipients en
plastique sur les surfaces chaudes de la
plaque de cuisson.
Éviter l’utilisation des feuilles
d’aluminium pour la protection des surfaces
lors de l’utilisation de l’appareil.
FR
3
FR
FRANÇAIS
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
4.1. Recommandations générales
Le présent manuel a été rédigé par le fabricant
pour fournir au personnel agréé les informations
nécessaires à l’exploitation de l’appareil.
Il est recommandé de lire attentivement ces
informations et de les suivre.
Prendre connaissance des informations
comprises dans le présent document permet
d'éviter les risques pour la santé et la sécurité des
personnes.
Conserver le présent manuel tout au long de la
période d’utilisation de l’appareil, le garder dans
un endroit facilement accessible permettant de
consulter le manuel rapidement.
4.2. Description de l’appareil
Pour souligner les informations importantes ou
attirer l’attention sur les données cruciales, des
symboles spéciaux ont été utilisés. Leur
signification est présentée ci-dessous :
Avertissement
Indique des consignes de sécurité
importantes. Suivre les procédures
correctes afin d'éviter tout risque pour la
santé et la sécurité des personnes ainsi
que les dommages matériels.
Attention
Indique les informations techniques
importantes qui ne peuvent être négligées.
Le four électrique avec la plaque vitrocéramique à
infrarouges est destiné à la préparation et à la
cuisson de produits alimentaires, conçu pour la
gastronomie professionnelle.
1) Plaque : plaque vitrocéramique avec
serpentin à infrarouges ;
2) Plaque de cuisson ;
3) Régulateur de température : il règle la
puissance électrique de la plaque de
cuisson ;
4) Pieds réglables en hauteur ;
5) Témoin de l’alimentation électrique : il
indique le branchement de l’alimentation
électrique.
6) Témoin des plaques de cuisson : il
indique le branchement des plaques de
cuisson, il s’allume lorsque la température
des plaques de cuisson dépasse 50 °C.
7) Four électrique (statique) ;
8) Extracteur des fumées du four ;
9) Régulateur du thermostat des du four :
il règle la température du four électrique
10) Interrupteur du four : il allume et éteint
les serpentins du four.
11) Témoin du thermostat : il indique
l’enclenchement des thermostats de
sécurité.
12) Témoin de l’alimentation électrique : il
indique le branchement de l’alimentation.
13) Témoin de température : il indique le
réchauffement du four.
8
6
3 5
4
2
9 10 11 12 13
1
7
4
2
5
4.3. Plaque signalétique
La plaque signalétique présentée sur le dessin est
fixée directement sur l’appareil. Sur la plaque
signalétique sont indiquées toutes les consignes
et informations nécessaires pour la sécurité
d’exploitation.
4.4. Remplacement des composants (technicien de service)
FRANÇAIS
1
6
7
FR
Avant de remplacer un composant,
enclencher tous les dispositifs de
sécurité.
Éteindre notamment l’alimentation
électrique à l’aide du sectionneur des
potentiels. Remplacer les composants usés
par des pièces de rechange originales, le cas
échéant.
4.5. Dispositif de sécurité
L’appareil dispose des dispositifs de sécurité
suivants :
1. Plaques de cuisson - thermostat de
sécurité: C’est un dispositif se trouvant à
l'intérieur de chaque plaque de cuisson qui
réduit la puissance en cas de surchauffe. Si la
cause de la surchauffe est éliminée et la
température baisse, le fonctionnement est
automatiquement rétabli.
2. Four - thermostat de sécurité: Il bloque
l’alimentation électrique du four en cas de
surchauffe.
L’enclenchement du thermostat de sécurité est
signalé par le témoin de contrôle correspondant.
Le dessin indique la position (2) des thermostats
de sécurité du four.
Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages causés aux personnes
ou aux composants, dus à l’utilisation de
pièces de rechange non originales et à
l’intervention sur l’appareil sans l’autorisation
du fabricant, qui ont pu modifier les
exigences de sécurité.
5
Puissance de
Position plaque
La plaque vitrocéramique est équipée PAR
DÉFAUT d’un TÉMOIN DE CHALEUR
RÉSIDUELLE qui signale à l’utilisateur
L’INTERDICTION de toucher les surfaces de
cuisson si leur température dépasse 70 °C, pour
éviter toute brûlure. Le témoin de contrôle
s’allume après quelques minutes, une fois les
serpentins de la plaque allumés et reste allumé
tout au long du fonctionnement normal de
l’appareil. Une fois les plaques de cuisson
éteintes, le témoin reste allumé jusqu'à ce que la
température descende sous 50 °C.
FRANÇAIS
Faire attention car en cas de panne
de courant, il existe un risque de brûlure les plaques de cuisson peuvent être
encore chaudes.
Vérifier chaque jour que les
dispositifs de sécurité sont bien installés
et fonctionnent correctement.
FR
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
5.1. Description de la commande.
Les éléments de commande pour les fonctions les
plus importantes se trouvent sur le panneau de
commande de l’appareil.
A) Régulateur de température : il règle la
puissance de chauffe des plaque de
cuisson électriques ;
B) Régulateur du thermostat des du four :
il règle la température du four électrique
C) Interrupteur du four : allume le serpentin
supérieur, inférieur ou les deux.
Position
plaque de
cuisson avant
Position
puissance
maximale
de cuisson
arrière
D) Témoin vert : il indique l’alimentation en
E) Témoin blanc : il indique le
F) Témoin rouge : il indique l’enclenchement
G) Témoin des plaques de cuisson : il
électricité
réchauffement du four
des thermostats de sécurité.
indique le réchauffement des plaques de
cuisson électriques.
A
la plaque
D
Témoin de contrôle
alimentation électrique
6
A
G
Température
four
FRANÇAIS
Position du
Témoins de
contrôle four
Position four
Four – régulateur du
D
E
B
C
F
Position four –
du four
5.2. Mise en marche et arrêt de la plaque de cuisson
Lors de la première utilisation, laisser les plaques
de cuisson chauffer sans placer les casseroles.
A) Enclencher le sectionneur automatique
pour assurer le raccordement à
l’alimentation électrique.
B) Tourner le régulateur de température sur
la position 1 pour allumer la plaque de
cuisson à la puissance minimale. Le
témoin vert de contrôle (V) s’allume.
C) Tourner ensuite le régulateur de
température sur la position voulue.
seprentins chauffants
D) Positionner le régulateur de température
sur la position A pour allumer les
serpentins extérieurs à la puissance
maximale.
E) Positionner le régulateur de température
sur 0 pour éteindre la plaque de cuisson.
Le témoin vert de contrôle (V) s'éteint.
F) Si cela est nécessaire, enclencher le
sectionneur automatique pour débrancher
l’alimentation.
thermostat
Four - interrupteur
FR
V
Pos 0
Pos A
7
FRANÇAIS
5.3. Mise en marche et arrêt du four
A) Enclencher le sectionneur automatique
pour assurer le raccordement à
l’alimentation électrique.
B) Tourner l’interrupteur A pour allumer les
serpentins du four. Le témoin vert de
contrôle (L) s’allume.
C) Tourner le thermostat du four et le régler
sur une température entre 70 °C et 300 °C.
Si les serpentins du four sont allumés, le
Lorsque le four atteint la température
réglée, le témoin blanc s'éteint.
D) Tourner l’interrupteur (A) pour allumer ou
éteindre les serpentins supérieur, inférieur
ou les deux.
E) Pour éteindre le four, tourner l’interrupteur
(A) sur la position 0. Tourner ensuite le
thermostat (B) sur la position 0.
FR
A
Pos 0
5.4. Conseils d’utilisation de l’appareil
Non-utilisation prolongée de l’appareil
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période de temps, suivre les procédures
suivantes :
1. Enclencher le sectionneur automatique pour
éteindre l’alimentation en énergie électrique ;
2. Nettoyer soigneusement l’appareil et les
zones à proximité ;
3. Appliquer de l’huile de vaseline sur les
surfaces en acier inoxydable ;
4. Réaliser tous les travaux d’entretien.
Conseils d’utilisation normale de l’appareil
Pour garantir une utilisation correcte de l’appareil,
suivre les conseils suivants:
Utiliser uniquement les accessoires indiqués
par le fabricant;
Utiliser les plaques de cuisson uniquement
pour chauffer des plats dans les casseroles,
ne pas chauffer les aliments directement su la
plaque de cuisson.
Toujours maintenir la propreté de l’appareil et
des surfaces voisines.
Pos 1
Pos 0
B
Pos 1
Utiliser des ustensiles dont le diamètre n’est
pas inférieur au diamètre des plaques de
cuisson.
Utiliser uniquement des casseroles à fond plat.
Les poêles en fonte ou en autres alliages de
métaux ne sont pas adaptées aux plaques
vitrocéramiques, l'épaisseur de leur fond peut
entraîner sur la plaque une concentration de
chaleur dangereuse. Le fond rugueux peut
également rayer la surface et l’alliage des
métaux peut laisser des traces indélébiles sur
la plaque.
Utiliser uniquement des produits de nettoyage
destinés à l’utilisation dans le secteur
alimentaire.
S’assurer que les grilles du four sont
correctement placées.
L
8
Avant l’utilisation, chauffer le four.
Ne pas utiliser le four avec la
porte partiellement ouverte.
Pour dorer la surface du produit
alimentaire, le placer sur la grille supérieure
et allumer le serpentin supérieur.
Ne pas utiliser les plaques de
cuisson sans casseroles. Si la plaque de
cuisson n’est pas utilisée, l'éteindre.
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien
Avant de commencer les travaux de
maintenance, allumer tous les dispositifs
de sécurité installés.
6.2. Maintenance appropriée
L’entretien correct inclut le nettoyage quotidien de
toutes les pièces de l’appareil qui entrent en
contact avec les produits alimentaires et
l’entretien régulier des conduits d'évacuation.
Un entretien soigneux assure la meilleure
performance, une durée de vie plus longue et un
fonctionnement correct des dispositifs de sécurité.
Ne jamais laver l’appareil au jet d’eau ou au jet
d’eau sous pression.
Pour le nettoyage de l’acier inoxydable, ne pas
utiliser de la paille de fer ni de brosse en fer, car
elles peuvent laisser sur la surface de l’appareil
des particules de fer qui, suite à l’oxydation,
entraînent la formation de rouille.
Pour retirer les résidus séchés, utiliser un racloir
en bois ou en plastique ou bien une éponge de
nettoyage souple.
En cas d’une non-utilisation prolongée de
l’appareil, appliquer sur toutes les surfaces en
acier inoxydable de l’huile de vaseline.
FRANÇAIS
Éviter l’utilisation des feuilles
d’aluminium pour la protection des surfaces
lors de l’utilisation de l’appareil.
Avant de placer les casseroles sur le four,
nettoyer et sécher soigneusement leur fond.
Les fonds rainurés des poêles et des
casseroles peuvent laisser des traces et des
rainures, si vous les glissez sur la plaque.
Éteindre notamment l’alimentation en
énergie électrique à l’aide du sectionneur
automatique.
Ne pas utiliser des produits de
nettoyage qui pourraient contenir des
substances dangereuses ou nuisibles à la
santé (solvants, essence, etc.).
En fin du jour de travail nettoyer:
plaque de cuisson et four (s’il est utilisé)
appareil.
Faire effectuer régulièrement par un personnel
spécialisé les travaux de maintenance suivants:
contrôle du fonctionnement de l’installation
électrique;
contrôle du fonctionnement des thermostats
de sécurité.
FR
9
FR
A
FRANÇAIS
6.3. Nettoyage de la plaque vitrocéramique
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Éteindre les plaques de cuisson et les laisser
refroidir.
Enclencher le sectionneur automatique pour
éteindre le raccordement à l’alimentation
électrique.
Nettoyer soigneusement la plaque de cuisson
à l’aide d’une éponge et d’un produit nettoyant
neutre.
Les résidus et les taches sur la plaque
vitrocéramique doivent être rapidement
éliminés, lorsque la plaque est encore
tiède.
Laver la surface de cuisson en utilisant de
l’eau claire et la sécher.
Ne pas utiliser de jet d’eau direct
sur la plaque de cuisson, surtout si la
plaque est encore chaude.
6.4. Nettoyage du four
Lorsque le four est froid, retirer le fond et les
glissières. Après le nettoyage, allumer le four
lorsqu’il est encore vide pour éviter la corrosion.
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Retirer du four le fond (A) et la grille (B) et les
nettoyer soigneusement
Éliminer les brûlures éventuelles qui peuvent
perturber le fonctionnement correct du four.
Sécher la surface et placer de nouveau les
éléments du four.
Ne pas verser d’eau directement
sur la plaque de cuisson.
Ne pas utiliser de produits pouvant
rayer la surface de la plaque.
Pour éliminer les résidus persistants,
placer sur la plaque un chiffon imbibé d’eau
et d’un produit nettoyant, le laisser pour toute
la nuit. Le matin, nettoyer de nouveau la
plaque.
10
7. DYSFONCTIONNEMENTS
Les informations ci-dessous permettent de
reconnaître et d'éliminer les défauts de
fonctionnement éventuels qui peuvent apparaître
lors de l’utilisation de l’appareil.
Problème Cause Solution
Le raccordement électrique
n'est pas correct.
Les plaques de cuisson ne
chauffent pas.
Enclenchement du limiteur
de température.
Le régulateur est
endommagé.
FRANÇAIS
Certaines de ces défaillances peuvent être
éliminées par l’utilisateur lui-même, les autres
exigent un savoir spécialisé. Seul un personnel
qualifié peut éliminer ce type de défauts.
Vérifier le branchement du câble
d’alimentation.
Contacter le service après-
vente.
Attendre que le thermostat à
l'intérieur des plaques reprenne son
fonctionnement normal.
Remplacer la pièce.
Contacter le service après-
vente.
FR
Les plaques de cuisson restent
toujours chaudes.
Les serpentins du four ne
fonctionnent pas.
Le four n’atteint pas la
température réglée.
Plaque de cuisson
endommagée.
Le raccordement électrique
n'est pas correct.
Enclenchement du limiteur
de température.
Interrupteur endommagé.
Thermostat de
fonctionnement endommagé.
8. INSTALLATION
8.1. Emballage et désemballage
Lors du déchargement et de l’installation de
l’appareil suivre les informations fournies par le
fabricant et celles qui se trouvent directement sur
l’emballage et dans le présent manuel.
Pour soulever et transporter l’appareil, utiliser un
chariot de manutention ou élévateur ; veiller à
disposer les charge d’une manière uniforme pour
éviter le risque de basculement des emballages
(éviter des basculements excessifs !).
Si le problème persiste,
contacter le service après-vente.
Vérifier le branchement du câble
d’alimentation.
Contacter le service après-
vente.
Attendre que le four refroidisse.
Réinitialiser le thermostat (voir le
chapitre spécial).
Remplacer la pièce.
Contacter le service après-
vente.
Remplacer la pièce.
Contacter le service après-
vente.
Lors de l’utilisation du chariot
élévateur, faire attention aux câbles
d’alimentation et à la position des pieds.
11
EN
AVERTISSEMENT
PROTÉGER
FRANÇAIS
FR
L’emballage est constitué d’un carton et d’une
palette en bois. Sur l’emballage en carton, une
série de symboles est imprimée qui,
conformément aux lois internationales, indiquent
les normes qui doivent être respectées lors du
chargement et du déchargement ainsi que lors du
transport et du stockage de l’appareil.
HAUT
Lors de la réception de la marchandise, vérifier si
l’emballage est complet et s’il n’a pas subi de
dommages lors du transport.
Les dommages éventuels doivent être
immédiatement signalés à la société de transport.
VERRE
CONTRE
L’HUMIDITÉ
8.2. Installation (technicien de service)
Toutes les étapes de l’installation doivent être
bien analysées.
L’emplacement de l’appareil doit disposer de tous
les raccordements d’alimentation et d’une
évacuation pour les résidus de production.
L’emplacement de l’appareil doit être également
bien éclairé et respecter toutes les exigences
d'hygiène et sanitaires conformément aux normes
en vigueur.
Installer l’appareil à une distance minimale de
10 cm de la paroi.
Les appareils équipés d’un four
doivent être installés à une distance minimale
de 50 cm des parois.
Placer l’appareil en position horizontale en réglant
la hauteur des pieds.
Désemballer l’appareil le plus vite possible pour
vérifier s’il n’est pas endommagé.
Ne pas découper l’emballage en carton à l’aide
d’un outil tranchant. Cela peut endommager la
tôle inox se trouvant à l'intérieur.
Retirer l’emballage en carton en le tirant
vers le haut.
Une fois l’appareil désemballé, vérifier si le
contenu est conforme à la commande.
En cas de non-conformité, contacter
immédiatement le distributeur.
Ne pas conserver les emballages
(sachets nylon, polystyrène, attaches ...)
à la portée des enfants.
Retirer la couche de protection en PVC des
surfaces intérieures et extérieures. Si cela est
possible, n’utiliser aucun outil en métal pour le
faire.
Pour garantir un fonctionnement
correct de l’appareil, il peut être installé et
utilisé uniquement dans une pièce bien
aérée.
Les murs, les parois, les placards
de cuisine, tous les éléments à proximité
desquels l’appareil est installé doivent
être fabriqués en matériaux
ininflammables ou couverts d’un matériau
ininflammable.
L’appareil IR091M00 doit être fixé au sol.
50
10cm
12
A
A
A
B
C
C
8.3. Montage de l’appareil en série
FRANÇAIS
Pour monter l’appareil en série (juxtaposition)
suivre la procédure suivante :
1. Démonter le panneau de commande et retirer,
si cela est nécessaire, le cadre en fonte de la
conduite.
2. Utiliser une bande étanche (A) sur les côtés
adjacents.
3. Tirer l’appareil vers soi et le positionner en
position horizontale (en réglant les pieds).
4. Assembler les appareils à l’aide d’attaches.
8.4. Branchement à l’alimentation électrique (technicien de service)
Seul un personnel agréé et qualifié peut procéder
au branchement de l’appareil à l’alimentation
électrique, tout en respectant les lois en vigueur et
en utilisant un matériel adapté et conforme aux
normes.
Les appareils, selon le modèle, sont adaptés aux
installations électriques suivantes :
230 V 3~ / 380-415 V 3N~
Lors de l’installation, lire les données sur les
plaques signalétiques et les tableaux de l’appareil.
Version sans four
Retirer la protection du bornier (A).
Brancher le sectionneur au bornier (B) de
l’appareil, comme présenté sur le dessin et le
schéma électrique (voir l’annexe). Utiliser un
câble de type H07RN-F ou meilleur.
au réseau d'électricité, monter un
disjoncteur de sécurité dont la distance
d’ouverture des contacts est assez grande
pour permettre la disjonction dans les
conditions de la catégorie de surtension III,
ce qui est conforme aux normes
d’installation.
Pour raccorder correctement l’appareil, suivre les
recommandations suivantes.
Pour raccorder l’appareil directement
FR
13
M
D
C
B
A
B
C
FRANÇAIS
Serrer l'extrémité du câble (C).
Remettre sur place la protection du bornier.
FR
Version avec four
Retirer la protection du bornier (A) (B).
Brancher le sectionneur au bornier (C) de
l’appareil, comme présenté sur le dessin et le
schéma électrique (voir les annexes). Utiliser
un câble de type H07RN-F ou meilleur.
Serrer l'extrémité du câble (D).
Remettre sur place la protection du bornier.
Liaison équipotentielle
L’appareil dispose d’une borne équipotentielle
(M). Une étiquette caractéristique correspondant à
la borne utilisée est placée: .
14
Marquages
Le symbole suivant « Avertissement - tension
électrique » indique que derrière le couvercle se
trouvent des éléments sous tension.
FRANÇAIS
8.5. Contrôle (technicien de service)
Avant de mettre en marche l’appareil, contrôler
l’installation pour évaluer les conditions
d’exploitation de chaque sous-ensemble et
relever les défauts éventuels.
FR
Il est recommandé d’effectuer les contrôles
suivants :
1. Vérifier si la tension d’alimentation est la
même que celle de l’appareil.
2. Allumer le sectionneur automatique pour
vérifier le raccordement électrique.
Vérifier si les dispositifs de sécurité fonctionnent
correctement.
15
FR
FRANÇAIS
9. VALORISATION DE L’APPAREIL
L’appareil est marqué conformément
à la directive européenne 2002/96/CE,
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
En recyclant ce produit
conformément aux lois, vous contribuez à
préserver l’environnement et la santé
humaine.
Le symbole sur le produit ou dans la
documentation jointe indique que ce produit ne
peut pas être considéré comme un déchet
ménager, mais doit être transmis à un point de
collecte d’appareils électriques et électroniques
pour qu'il soit recyclé.
Respecter les lois locales en matière de
valorisation des déchets.
Les informations plus détaillées concernant le
traitement, l’utilisation et le recyclage du produit
sont disponibles auprès des autorités locales
compétentes, du service chargé des questions de
recyclage ou chez le distributeur du produit.
ALLEGATI ................................................................................................................................................. I
MALFUNZIONAMENTI 11
Manutenzione 9
Manutenzione corretta 9
Montaggio dell’apparecchiatura in serie 13
P
Pausa prolungata nell’uso dell’apparecchiatura 8
Piastre scaldanti – termostato di sicurezza 5
Pulizia del forno 10
Pulizia della piastra ceramica 10
S
SICUREZZA 3
SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA 16
Sostituzione dei sotto assiemi 5
Spia di controllo del calore residuo 6
T
Targhetta nominale 5
2
3. SICUREZZA
Prima di utilizzare l'apparecchiatura,
leggere attentamente le indicazioni e le
avvertenze riportate nelle presenti
istruzioni.
Le istruzioni contengono le informazioni principali
sull'utilizzo sicuro e sulla manutenzione
dell'apparecchiatura. Le istruzioni andranno
conservate per futura referenza.
L’impianto elettrico è stato realizzato in
conformità con le norme CEI EN 60335-1 e
60335-2-36.
ITALIANO
Per garantire l’igiene e proteggere gli articoli
alimentari dalla contaminazione, tutti gli elementi
a diretto contatto con gli articoli alimentari e tutte
le aree adiacenti dovranno essere puliti con cura.
A tal fine, usare detergenti destinati al contatto
con alimentari ed evitare l'utilizzo di prodotti
infiammabili o dannosi per la salute.
Dopo ogni utilizzo dell’apparecchiatura, accertarsi
che tutti i fornelli e gli elementi di comando siano
spenti, e che i cavi di alimentazione siano
staccati.
In caso di pausa prolungata nell’utilizzo, oltre a
staccare i cavi di alimentazione sarà necessario
pulire accuratamente le parti interne ed esterne
del dispositivo.
Per scongiurare qualsiasi rischio, il
cavo di allacciamento danneggiato potrà
essere sostituito soltanto dal fabbricante o
da uno specialista.
Durante la progettazione e la produzione, il
fabbricante ha adottato particolari cautele per
evitare rischi a livello di sicurezza e salute umana
nel corso dell'uso dell'apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni contenute nelle
presenti istruzioni e le indicazioni riportate
sull’apparecchiatura. In particolare, si raccomanda
di rispettare tutte le indicazioni relative alla
sicurezza.
Si fa divieto di modificare e di eliminare i
dispositivi di sicurezza installati. Il mancato
rispetto di tali requisiti può comportare gravi rischi
per la sicurezza e la salute umana.
Si consiglia di effettuare alcuni test per prendere
conoscenza della collocazione e delle funzioni
principali degli elementi di servizio, con particolare
attenzione per quelli finalizzati all'accensione e
allo spegnimento dell'apparecchiatura.
Il fabbricante non risponderà dei danni materiali o
dei danni a persone dovuti all’uso non conforme o
all’uso erroneo dell’apparecchiatura.
L'apparecchiatura è destinata unicamente all’uso
previsto dal fabbricante. Ogni altro utilizzo sarà
considerato non conforme.
Tutti i lavori legati alla manutenzione, tali da
richiedere particolari competenze tecniche o
abilità, potranno essere eseguiti unicamente da
personale qualificato.
Per il collegamento diretto alla rete,
montare un interruttore di sicurezza con
un’apertura dei contatti conforme ai parametri della categoria di sovratensione III, in
modo tale da rispettare i requisiti
d'installazione.
L’apparecchiatura richiede l'adozione di
alcune misure di sicurezza durante
l'installazione, l'impostazione, il fissaggio e il
collegamento alla rete elettrica (Capitolo 8
„INSTALLAZIONE”).
Non pulire l’apparecchiatura con getti
d'acqua diretti.
In presenza di crepe sul piano di
cottura, staccare immediatamente
l’apparecchiatura dalla corrente.
Non collocare oggetti in plastica sulle
superfici calde della cucina.
Evitare di applicare pellicole in alluminio
per la protezione dell'apparecchiatura durante il
funzionamento.
IT
3
IT
ITALIANO
4. INDICAZIONI GENERALI E AVVERTENZE
4.1. Indicazioni generali
Le presenti istruzioni sono state elaborate dal
fabbricante con l'obiettivo di fornire, ai dipendenti
autorizzati, le informazioni necessarie per lavorare
con l'apparecchiatura.
Consigliamo ai destinatari di tali informazioni di
leggerle attentamente e di rispettarle.
Grazie alla lettura delle informazioni contenute nel
presente documento, è possibile evitare rischi per
la salute e garantire la salute umana.
Conservare le presenti istruzioni per tutto il
periodo di utilizzo dell'apparecchiatura in un luogo
noto e facilmente accessibile, in modo tale da
poterle consultare in ogni momento e da poter
verificare le informazioni in esse contenute.
4.2. Descrizione dell'apparecchiatura
Per sottolineare le informazioni più importanti o
indirizzare l’attenzione sui dati più significativi
sono stati utilizzati simboli speciali, il cui
significato è chiarito a seguire.
Avvertimento
Presenta importanti indicazioni per
la sicurezza. Per non mettere a rischio la
salute e la sicurezza delle persone ed
evitare danni, mantenere un comportamento adeguato.
Prudenza
Indica importanti informazioni tecniche
che non possono essere tralasciate.
La cucina elettrica con piastra ceramica a
infrarossi è stata progettata e prodotta per la
preparazione e la cottura di articoli alimentari
nell’ambito della gastronomia professionale.
1) Cucina: piastra ceramica con serpentina
scaldante a infrarossi;
2) Piastra scaldante;
3) Regolatore di temperatura: regola la
potenza elettrica della piastra scaldante;
4) Piedini regolabili;
5) Spia di controllo dell’alimentazione di
rete: indica l’attivazione
dell’alimentazione elettrica.
6) Spia di controllo delle piastre
scaldanti Indica l’attivazione delle
piastre scaldanti e si illumina quando la
temperatura delle piastre supera i 50C.
7) Forno elettrico (statico);
8) Cappa aspirante dei fumi del forno;
9) Regolatore del termostato del forno:
regola la temperatura del forno elettrico
10) Interruttore del forno: accende o
spegne le serpentine scaldanti del forno.
11) Spia di controllo del termostato: indica
l'attivazione dei termostati di sicurezza.
12) Spia di controllo dell’alimentazione:
indica l’attivazione dell’alimentazione.
13) Spia di controllo della temperatura:
indica il riscaldamento del forno
8
6
3 5
4
2
9 10 11 12 13
1
7
4
2
5
ITALIANO
4.3. Targhetta nominale
La targhetta nominale presentata nell'immagine è
fissata direttamente all'apparecchiatura. Sulla
targhetta sono riportate tutte le indicazioni e le
informazioni richieste per l’utilizzo sicuro.
1) EAN- Numero
2) N. art. / Numero del modello
3) Potenza di allacciamento: Potenza nominale /
Frequenza della tensione di alimentazione /
Tensione di alimentazione
4) Data di fabbricazione
5) Numero di Serie
6) Simbolo WEEE
7) Marcatura CE
2
3
4
4.4. Sostituzione dei sotto assiemi (tecnico del servizio assistenza)
1
6
7
IT
Prima di sostituire un sotto assieme,
attivare tutti i dispositivi di sicurezza
disponibili.
Staccare l’alimentazione elettrica con
il dispositivo equipotenziale. Se necessario,
sostituire i sotto assiemi danneggiati e
sostituirli con pezzi di ricambio originali.
4.5. Dispositivi di sicurezza
L'apparecchiatura è provvista del seguente
sistema di sicurezza:
1. Piastre scaldanti - termostato di sicurezza:
Si tratta di un dispositivo installato all’interno
di ogni piastra scaldante, che riduce la
potenza in caso di surriscaldamento. In caso
di eliminazione della causa del
surriscaldamento e di calo della temperatura,
il funzionamento sarà riattivato
automaticamente.
2. Forno-termostato di sicurezza: Blocca
l’alimentazione elettrica del forno in caso di
surriscaldamento.
L’accensione del termostato di sicurezza del forno è
indicata dall'apposita spia. Il disegno mostra la
posizione (2) dei termostati di sicurezza del forno.
Non ci riterremo responsabili dei
danni a persone o a componenti dovuti
all'uso di pezzi di ricambio diversi da quelli
originali e da ingerenze nell'apparecchiatura
senza il permesso del fabbricante, tali da
modificare i requisiti di sicurezza.
5
ella
Piastra scaldante
Piastra scaldante
La cucina ceramica è provvista DI SERIE di una
SPIA DI CONTROLLO DEL CALORE RESIDUO
sulla cucina. Essa indica se la temperatura delle
superfici di cottura supera i 70C e comunica
all'utente di NON TOCCARE le superfici scaldanti
per non scottarsi. La spia di controllo si illumina
dopo qualche minuto dall'accensione delle
serpentine di riscaldamento della cucina e resta
accesa per tutto il periodo di funzionamento. Dopo
lo spegnimento delle piastre scaldanti, resterà
illuminata finché la temperatura non scenderà
sotto i 50C.
ITALIANO
In caso di interruzione improvvisa
dell’alimentazione elettrica, esiste il rischio
di ustione, poiché le superfici di cottura
possono essere ancora calde.
Verificare ogni giorno che i
dispositivi di sicurezza siano
correttamente montati e funzionanti.
IT
5. USO E FUNZIONAMENTO
5.1. Descrizione dell’uso ..
Gli elementi di comando delle funzioni principali si
trovano sul pannello di controllo
dell'apparecchiatura.
A) Regolatore di temperatura: Regola la
potenza scaldante delle piastre elettriche
B) Regolatore del termostato del forno:
regola la temperatura del forno elettrico
C) Interruttore del forno: Accende la
serpentina scaldante superiore, quella
inferiore o entrambe
D) Spia verde: Indica l’alimentazione elettrica
Posizione
anteriore
Posizione
Potenza max
Posizione
posteriore
E) Spia di controllo bianca: indica il
riscaldamento del forno
F) Spia rossa: Indica l’accensione dei
termostati di sicurezza.
G) Spia di controllo delle piastre scaldanti
Indica il riscaldamento delle piastre
elettriche
A
Potenza d
piastra
D
Spia di controllo
Tensione di rete
6
A
G
Temperatura
forno
forno
ITALIANO
Posizione
Spie del
forno
Posizione
Forno - regolatore del
termostato
D
E
B
C
Forno - interruttore
F
Posizione forno-
resistenze
del forno
5.2. Accensione e spegnimento della piastra scaldante
Alla prima accensione, lasciar scaldare le piastre
senza tegami.
A) Avviare il sezionatore automatico per
l’accensione del raccordo di
alimentazione con energia elettrica.
B) Ruotare il regolatore di temperatura in
posizione 1 per attivare la piastra
scaldante con la potenza minima. Si
accenderà la spia verde (V).
C) Successivamente, ruotare la manopola
del regolatore di temperatura nella
posizione richiesta.
scaldanti
D) Impostare il regolatore di temperatura in
posizione A per portare le resistenza
esterne alla massima potenza.
E) Portare il regolatore di temperatura in
posizione 0 per attivare la piastra
scaldante. Si spegnerà la spia verde (V).
F) Avviare, se necessario per interrompere
l'alimentazione, il sezionatore automatico.
IT
V
Pos 0
Pos A
7
ITALIANO
5.3. Accensione e spegnimento del forno
A) Avviare il sezionatore automatico
per l’accensione del raccordo di
alimentazione con energia elettrica.
B) Ruotare il commutatore A per attivare
le resistente scaldanti del forno.
Si accenderà la spia verde (L).
C) Ruotare il regolatore del termostato e
impostarlo su una temperatura compresa
tra 70 °C e 300 °C. A resistenze scaldanti
accese, si illuminerà la spia bianca di
controllo (W).
Temperatura °C 70 100 130 160 200 240 270 300
Tempo in minuti 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
Quando il forno raggiungerà la
temperatura impostata, la spia di controllo
bianca si spegnerà.
D) Ruotare il commutatore (A) per
accendere o spegnere le resistenza
superiori, inferiori o entrambe.
E) Per spegnere il forno, ruotare il
commutatore (A) in posizione 0.
Successivamente, ruotare il regolatore del
termostato (B) in posizione 0.
Per garantire il corretto utilizzo dell’apparecchiatura, attenersi alle indicazioni riportate a seguire:
Usare solo gli accessori indicati dal
fabbricante degli accessori;
Usare le piastre scaldanti solo per riscaldare
le pentole, e non per scaldare i prodotti
alimentari direttamente sulle piastre.
L’apparecchiatura e l'area circostante
dovranno essere tenute sempre pulite.
Usare stoviglie di diametro non inferiore a
quello delle piastre scaldanti.
Usare solo stoviglie a fondo piatto.
Le bistecchiere in ghisa e altre leghe
metalliche non sono adatte all'uso sulla
piastra ceramica, poiché il notevole spessore
del fondo può comportare un eccessivo
accumulo di calore sulla cucina. Il fondo
ruvido, inoltre, può graffiare la superficie e la
lega metallica può lasciare macchie durature
sulla cucina.
Per la pulizia, usare solo detergenti adatti al
contatto con alimentari.
Accertarsi che le mensole del forno siano
correttamente installate.
Prima dell’uso, scaldare il forno.
Non usare il forno con lo sportello
semiaperto.
L
8
ITALIANO
Per rosolare il prodotto, collocare il
prodotto sulla griglia superiore e attivare la
serpentina superiore.
Non usare le piastre scaldanti
senza pentole. Qualora la piastra
scaldante non sia usata, sarà necessario
funzionamento.
Prima di collocare le pentole sulla cucina,
pulirne e asciugarne correttamente il fondo. I
fondi zigrinati dei tegami e delle padelle
possono lasciare tracce e segni, qualora
vengano trascinati sulla cucina.
spegnerla.
dell'apparecchiatura durante il
Evitare di applicare pellicole in
alluminio per la protezione
6. PULIZIA E MANUTENZIONE
6.1. Indicazioni relative alla pulizia e alla manutenzione
In particolare, staccare l'alimentazione
Prima di iniziare le operazioni,
attivare tutti i sistemi di sicurezza
installati.
6.2. Manutenzione corretta
La manutenzione corretta comprende la pulizia
quotidiana di tutti i pezzi che entrano a contatto
con i prodotti alimentari, nonché la manutenzione
regolare delle condotte di scarico.
La manutenzione accurata garantisce il miglior
rendimento, una periodo di vita prolungato
dell’apparecchiatura, il corretto funzionamento dei
dispositivi di sicurezza.
Non indirizzare getti d’acqua diretti sull'apparecchiatura e non usare idro pulitrici. Per la pulizia
dell’acciaio inossidabile, non usare lana di acciaio
né spazzole con denti in acciaio, poiché possono
lasciare molecole di ferro sull’apparecchiatura.
Queste ultime, in seguito all’ossidazione, possono
provocare la comparsa di ruggine. Per eliminare i
residui secchi, usare una spatola in legno, una
spatola in plastica o una spugna morbida.
In caso di pause prolungate nell’utilizzo
dell’apparecchiatura, applicare uno strato di olio di
vaselina su tutte le superfici in acciaio inossidabile.
elettrica con il sezionatore automatico.
Non usare detergenti contenenti
sostanze pericolose o dannose per la
salute (solventi, benzina ecc.).
Al termine della giornata di lavoro pulire:
Piastre scaldanti e forno (se usato).
Apparecchiatura
Ordinare regolarmente a dipendenti specializzati
l’esecuzione dei seguenti lavori di manutenzione:
Controllo del funzionamento
dell’impianto elettrico;
Controllo del funzionamento dei termostati di
sicurezza.
IT
9
IT
A
ITALIANO
6.3. Pulizia della piastra ceramica
Procedere nel modo indicato a seguire:
Spegnere le piastre scaldanti e lasciarle
raffreddare.
Avviare il sezionatore automatico per lo
spegnimento del raccordo di alimentazione
con energia elettrica.
Pulire con cura la piastra scaldante con una
spugna e detergente neutro.
I residui e le macchie sulla superficie
ceramica andranno eliminati rapidamente,
meglio se sulla piastra ancora tiepida.
Lavare la superficie di cottura con acqua
pulita e asciugarla.
Non indirizzare getti d’acqua diretti
sulla piastra scaldante, soprattutto se
quest’ultima è ancora calda.
6.4. Pulizia del forno
Quando il forno sarà freddo, sarà possibile
estrarre il fondo e le guide. Dopo la pulizia,
accendere il forno senza prodotti all’interno, onde
evitare fenomeni di corrosione.
Procedere nel modo indicato a seguire:
Estrarre dal forno il fondo (A) e la griglia (B) e
pulirli con cura.
Pulire l’interno del forno da eventuali elementi
bruciati che possono disturbare il corretto
funzionamento.
Asciugare le superficie e inserire nuovamente
gli elementi del forno.
Non versare acqua direttamente
sulla piastra.
Non usare prodotti abrasivi che
possono graffiare la superficie.
Per eliminare i residui più resistenti,
coprire, per una notte, la cucina con un
panno imbevuto d'acqua e detergente. Il
giorno successivo, ripetere le operazioni di
pulizia.
10
7. MALFUNZIONAMENTI
Le informazioni a seguire servono per riconoscere
ed eliminare eventuali malfunzionamenti che
potranno manifestarsi durante l’uso
dell’apparecchiatura.
Problema Causa Soluzione
Collegamento elettrico non
conforme
ITALIANO
Alcuni dei malfunzionamenti potranno essere
eliminati autonomamente dall'utente. Per quelli
restanti sono richieste competenze specialistiche.
Tali problemi potranno essere eliminati solo da
dipendenti qualificati.
Veriifcare il collegamento del cavo di
rete.
Contattare il servizio assistenza
Le piastre scaldanti non si
scaldano.
Le piastre scaldanti restano
sempre calde.
Le serpentine scaldanti del
forno non funzionano.
Il forno non raggiunge la
temperatura impostata.
Attivazione del limitatore di
temperatura.
Regolatore dell’energia
danneggiato.
Danneggiamento della
piastra scaldante.
Collegamento elettrico non
conforme
Attivazione del limitatore di
temperatura.
Commutatore danneggiato
Termostato di funzionamento
danneggiato.
Attendere che il termostato all'interno
delle piastre riprenda a funzionare
normalmente.
Sostituire il pezzo.
Contattare il servizio assistenza
Se il problema persiste,
contattare il servizio assistenza.
Veriifcare il collegamento del cavo di
rete.
Contattare il servizio assistenza
Attendere che il forno si raffreddi.
Fatto ciò, azzerare il termostato (vedi
capitolo speciale).
Sostituire il pezzo.
Contattare il servizio assistenza
Sostituire il pezzo.
Contattare il servizio assistenza.
IT
8. IMPIANTO
8.1. Imballaggio ed estrazione dall’imballaggio
Durante lo scarico e l’installazione dell’apparecchiatura, rispettare le informazioni del fabbricante,
riportate direttamente sulla confezione e nelle
presenti istruzioni.
Per il sollevamento e il trasporto del prodotto,
utilizzare un carrello a forche o un dispositivo di
sollevamento. Distribuire il peso in modo tale da
evitare l’inclinazione della confezione (evitare
inclinazioni eccessive!).
sollevamento, prestare attenzione ai cavi
di alimentazione ed posizione dei piedini.
11
Durante l’uso dei dispositivi di
PRUDENZA
PROTEGGERE
ITALIANO
IT
L'imballaggio è costituito da uno scatolone e da
un pallet in legno. Sulla confezione in cartone è
stampata una serie di simboli che, ai sensi delle
norme internazionali, indicano le procedure da
rispettare durante il carico e lo scarico, il trasporto
e lo stoccaggio dell'apparecchiatura.
ALTO
VETRO
Durante la presa in consegna della merce,
accertarsi che la confezione sia completa e non
sia stata danneggiata durante il trasporto.
Eventuali danni andranno segnalati
immediatamente al trasportatore.
DALL’UMIDITÀ
Estrarre l’apparecchiatura dall’imballaggio il prima
possibile, in modo tale da controllare che non vi
siano danni.
Non tagliare il cartone con utensili affilati. Esiste il
rischio di danneggiare la lamiera inossidabile
situata all’interno.
La confezione in cartone andrà rimossa
dall’apparecchiatura dall’alto.
Dopo l'estrazione dall'imballaggio, accertarsi che
l'equipaggiamento dell'apparecchiatura sia
conforme all'ordine presentato.
In caso di non conformità, informare
immediatamente il rivenditore.
Tenere il materiale di imballaggio
(sacchetti in nylon, polistirolo, morsetti ...)
lontano dalla portata dei bambini!
Rimuovere lo strato protettivo in PVC dalle
superfici esterne e interne. Se possibile, non
usare utensili in metallo.
8.2. Installazione (tecnico del servizio assistenza)
Tutte le fasi dell’installazione dovranno essere
eseguite con attenzione.
Il luogo di collocazione dovrà essere provvisto di
tutti gli allacciamenti e degli scarichi per i rifiuti del
processo di lavorazione. Questo luogo dovrà
anche essere adeguatamente illuminato e
soddisfare i requisiti igienici e sanitari previsti
dalle norme vigenti.
L’apparecchiatura andrà installata a una distanza
di almeno 5 cm dalla parete.
Le apparecchiature munite di forno
dovranno essere montate a una distanza di
almeno 50 cm dalla parete. Posizionare
l’apparecchiatura in orizzontale, regolando
opportunamente i piedini singoli.
50
10cm
funzionamento dell’apparecchiatura,
quest’ultima potrà essere installata
soltanto in un locale ben ventilato.
essere posizionata in prossimità di pareti,
tramezzi, armadietti, elementi decorativi
ecc., questi ultimi dovranno essere
realizzati in materiali non infiammabili.
In caso contrario, dovranno essere
coperte con adeguati materiali non
infiammabili.
L’apparecchiatura IR091M00 deve essere fissata
al pavimento.
Per garantire il corretto
Qualora l’apparecchiatura debba
12
A
A
A
B
C
C
8.3. Montaggio dell’apparecchiatura in serie
Per montare l’apparecchiatura in serie (più
dispositivi uno accanto all’altro), procedere nel
modo indicato a seguire:
1. Smontare il quadro di comando e rimuovere,
ove necessario, il telaio in ghisa dalla canna
fumaria.
2. Applicare nastro isolante (A) presso i lati a
contatto.
ITALIANO
3. Avvicinare le apparecchiature e posizionarle
in orizzontale (regolando i piedini).
4. Collegare le apparecchiature con gli elementi
di raccordo.
IT
8.4. Collegamento alla rete elettrica (tecnico del servizio assistenza)
L’apparecchiatura potrà essere collegata alla rete
soltanto da parte di personale autorizzato e
qualificato, nel rispetto delle norme vigenti, con
l'uso di materiale adeguato e conforme alle
norme.
Le apparecchiature, a seconda del modello, sono
adatte al collegamento alle seguenti reti:
230 V 3 ~ / 380-415 V 3N~
Al momento dell'installazione, controllare i dati
della targhetta nominale e alle tabelle delle
apparecchiature.
Versione senza forno
Rimuovere il pannello della morsettiera (A).
Collegare il sezionatore alla morsettiera (B)
dell’apparecchiatura come indicato
nell’immagine e nello schema (vedi allegato).
Usare un cavo di tipo H07RN-F o migliore.
montare un interruttore di sicurezza tale da
garantire il distacco dall’alimentazione, con
un’apertura dei contatti conforme ai parametri della categoria di sovratensione III, in
modo tale da rispettare i requisiti
d'installazione.
Per collegare correttamente l’apparecchiatura,
procedere secondo le indicazioni a seguire.
Per il collegamento diretto alla rete,
13
M
D
C
B
A
B
C
ITALIANO
Premere l’estremità del cavo (C).
Applicare nuovamente la protezione della
morsettiera.
IT
Versione con forno
Rimuovere il pannello della morsettiera (A)
(B).
Collegare il sezionatore alla morsettiera (C)
dell’apparecchiatura come indicato
nell’immagine e nello schema (vedi allegato).
Usare un cavo di tipo H07RN-F o migliore.
Premere l’estremità del cavo (D).
Applicare nuovamente la protezione della
morsettiera.
Morsetto equipotenziale
L’apparecchiatura è munita di un morsetto
equipotenziale (M). A seconda del morsetto
utilizzato, viene adottato l'adesivo
caratteristico: .
14
Indicazioni
Il simbolo “Presenza di corrente elettrica” indica la
presenza di elementi in tensione sotto al pannello.
ITALIANO
8.5. Controllo (tecnico del servizio assistenza)
Prima di avviare l’apparecchiatura, effettuare un
controllo dell’impianto per valutare le condizioni di
utilizzo di ogni sotto assiemi e rilevare eventuali
errori.
Si consiglia di eseguire i seguenti controlli:
1) Verificare che la tensione di alimentazione
sia conforme a quella richiesta
dall’apparecchiatura.
2) Attivare il sezionatore automatico per verificare
il collegamento elettrico.
Verificare che i dispositivi di sicurezza funzionino
correttamente.
IT
15
ITALIANO
9. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA
IT
L’apparecchiatura è marchiata
secondo la direttiva europea 2002/96/EG,
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Smaltendo il prodotto in conformità
con le norme, l’utente contribuisce a
evitare effetti negativi per l’ambiente e la
salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla
documentazione allegata indica l'impossibilità di
trattare il prodotto stesso come un normale rifiuto
comunale. L'articolo usato dovrà essere
trasmesso a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici ai fini del riciclaggio.
Rispettare le norme locali relative allo smaltimento
dei rifiuti.
Ulteriori informazioni relative al riutilizzo e al
riciclaggio del prodotto sono disponibili presso gli
enti locali, la sezione rifiuti, il rivenditore del
prodotto.
8.1. Embalado y desembalado ...................................................................................................... 11
8.2. Instalación (técnico de servicio) ............................................................................................. 12
8.3. Montaje del aparato en serie .................................................................................................. 13
8.4. Conexión a la corriente (técnico de servicio) ......................................................................... 13
8.5. Inspección (técnico de servicio) ............................................................................................. 15
9. ELIMINACIÓN DEL APARATO ........................................................................................................ 16
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
Descripción de la operación 6
Descripción del aparato 4
Desembalado 11
E
ELIMINACIÓN DEL APARATO 16
Embalado 11
Encendido y apagado de la placa de cocción 7
Encendido y apagado del horno 8
H
Horno - termostato de seguridad 5
I
Indicaciones de uso del aparato 8
Inspección 15
Instalación 12
Instrucciones de limpieza 9
Instrucciones de uso normal del aparato 8
L
Limpieza de la placa cerámica 10
Limpieza del horno 10
M
Mantenimiento 9
Mantenimiento correcto 9
Montaje del aparato en serie 13
P
Pausa prolongada en el uso del aparato 8
Placa de identificación 5
Placas de cocción - termostato de seguridad 5
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO 11
S
SEGURIDAD 3
Seguridades 5
Sustitución de subconjuntos 5
T
Testigo de calor residual 6
2
3. SEGURIDAD
Antes de usar el aparato lea
detenidamente estas instrucciones y
advertencias contenidas en este manual.
El manual contiene información básica sobre el
uso seguro y mantenimiento del aparato. Guarde
el manual para futuras consultas.
La instalación eléctrica se realizó de
acuerdo con las normas CEI EN 60335-1 y
60335-2-36.
A fin de prevenir cualquier riesgo, el
cable de conexión puede ser sustituido
solo por el fabricante o especialista.
Durante el diseño y la fabricación, el fabricante
hizo todo lo posible a fin de evitar riesgos para la
seguridad y salud de las personas que operen el
aparato.
Lea detenidamente las instrucciones contenidas
en este manual y las indicaciones colocadas en el
aparato. En particular, es recomendable respetar
todas las instrucciones de seguridad.
No intervenga ni retire dispositivos de seguridad
instalados. La inobservancia de estas
instrucciones podrá dar lugar a riesgos para la
seguridad y salud de las personas.
Es recomendable realizar varias pruebas a fin de
conocer la disposición y las principales funciones
de los elementos de operación, especialmente
aquellos que sirven para conectar y desconectar
el aparato.
El aparato puede usarse solo para los fines
previstos, cualquier otro uso del mismo se
considera uso disconforme.
El fabricante no asume responsabilidad de daños
materiales o corporales surgidos a consecuencia
del uso incorrecto o erróneo del aparato.
Cualquier trabajo relacionado con el
mantenimiento que requiera cualificaciones
técnicas determinadas o capacidades especiales
podrá ser llevado a cabo solo por el personal
cualificado.
ESPAÑOL
A fin de garantizar la higiene y proteger los
alimentos contra la contaminación, todos los
elementos que están en contacto directo o
indirecto con los mismos y todas las áreas
colindantes deben limpiarse con esmero.
Para ello, se deben usar solo agentes de limpieza
previstos para el contacto con los alimentos; evite
el uso de agentes inflamables o nocivos para la
salud.
Siempre después de usar el aparato asegúrese
de que todos los quemadores y elementos de
control están apagados y los cables de
alimentación desconectados.
Si el aparato no se usa por más tiempo, deben
desconectarse no solo los cables de alimentación,
sino también limpiarse todas las partes internas y
externas del aparato.
Para efectuar una conexión directa a
la red instale un interruptor de seguridad
en que la abertura de contactos sea tan
grande que la desconexión se producirá
en condiciones de categoría de
sobretensión III, lo que concuerda con los
principios de instalación.
El aparato durante su instalación,
colocación, fijación y conexión a la corriente
requiere la aplicación de unas medidas de
seguridad (Capítulo 8 “INSTALACIÓN”).
No limpie el aparato con el chorro
de agua.
Si la superficie de la placa de cocina
está rota, desconecte inmediatamente la
alimentación de corriente.
No coloque recipientes de plástico en
las superficies calientes de la cocina.
Evite el uso del papel de aluminio
para proteger las superficies durante el
trabajo del aparato.
ES
3
ES
ESPAÑOL
4. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENERALES
4.1. Consejos generales
Este manual de instrucciones fue elaborada por el
fabricante a fin de proporcionar información
necesaria para el trabajo con el aparato al
personal autorizado.
Es recomendable que tal personal lea
detenidamente su contenido y lo aplique en su
trabajo.
La lectura de información contenida en este
documento permitirá evitar riesgos para la
seguridad y salud de las personas.
Guarde este manual durante toda la vida útil del
aparato, en un lugar conocido y de fácil acceso,
para que en cualquier momento se pueda
consultarlo.
4.2. Descripción del aparato
A fin de sobresaltar la información importante en el
texto o prestar atención a los datos relevantes se
usaron símbolos especiales descritos a
continuación: rsicht is
Advertencia
Indica instrucciones de seguridad
importantes. A fin de evitar riesgos para
la seguridad y salud de las personas y
no causar daños adopte procedimientos
adecuados.
Atención
Indica la información técnica especia-
mente importante que no se podrá despreciar.
La cocina eléctrica con placa cerámica de
infrarrojos se diseñó y fabricó para la preparación
y cocción de alimentos en el sector gastronómico.
1) Cocina: con placa cerámica y manguera
de calefacción de infrarrojos;
2) Placa de cocción;
3) Perilla de temperatura: ajusta la
potencia de la placa de cocción eléctrica;
4) Pies de nivelación ajustables;
5) Testigo de tensión de red: indica la
activación de la alimentación eléctrica.
6) Testigo de las placas de cocción: Indica
la activación de las placas de cocción y se
enciende cuando las mismas tienen
temperatura superior a 50 °C.
7) Horno eléctrico (fijo);
8) Campana de extracción de humos del
horno;
9) Perilla del termostato del horno: ajusta
la temperatura del horno eléctrico
10) Selector del horno: conecta o
desconecta las mangueras de calefacción
del horno.
11) Testigo del termostato: indica la
activación de los termostatos de
seguridad.
12) Testigo de alimentación: indica la
activación de la alimentación.
13) Testigo de temperatura: indica el
calentamiento del horno.
8
6
3 5
4
2
9 10 11 12 13
1
7
4
2
5
4.3. Placa de identificación
La placa de identificación mostrada está fijada
directamente en el aparato. En la placa se dan
todas las indicaciones e información necesaria
para el uso seguro del aparato.
1) EAN- Número
2) Código / Número del modelo
3) Consumo de energía: Potencia nominal /
Frecuencia de la tensión de alimentación /
Tensión de alimentación
4) Fecha de fabricación
5) Número de serie
6) Símbolo WEEE
2
3
4
4.4. Sustitución de subconjuntos (técnico de servicio)
ESPAÑOL
1
6
7
ES
Antes de proceder a la sustitución
de un subconjunto, active todos los
dispositivos de seguridad existentes en el
aparato.
En particular, desconecte la
alimentación de energía eléctrica con el
interruptor de potenciales. Si resulta
necesario, sustituya los conjuntos gastados
por piezas de recambio originales.
4.5. Seguridades
El aparato dispone de los sistemas de seguridad
siguientes:
1. Placas de cocción - termostato de
seguridad: Es un dispositivo que se
encuentra dentro de cada una de las placas
de cocción y reduce la potencia en caso de
sobrecalentamiento. Al eliminar el motivo y
reducir, la temperatura el trabajo reanudará
automáticamente.
2. Horno - termostato de seguridad: Corta la
alimentación de energía eléctrica en caso de
sobrecalentamiento.
La activación del termostato de seguridad del horno
se indica por medio de un testigo correspondiente.
En la figura se muestra la posición (2) de los
termostatos de seguridad del horno.
No asumimos responsabilidad de
daños de personas o subconjuntos
producidos por haber empleado piezas de
recambio no originales e intervenido en el
aparato sin autorización del fabricante. Tales
circunstancias podrían cambiar requisitos de
seguridad.
5
ES
La cocina cerámica está equipada con un
TESTIGO DE CALOR RESIDUAL en la cocina
que indica que la temperatura de las superficies
de cocción supera los 70 °C y advierte al usuario
que NO TOQUE estas superficies, ya que pueden
causar quemaduras. El testigo se enciende
después de varios minutos tras el encendido de
las mangueras de calefacción de la cocina y
permanece encendido durante su trabajo. Una
vez apagadas las placas de cocción, está
encendido hasta que la temperatura cae debajo
de los 50 °C.
ESPAÑOL
dispositivos de seguridad están
debidamente instalados y fiables.
Preste atención a que en caso de
interrupción imprevista en la alimentación
exista el riesgo de quemaduras, dado que
las superficies de cocción pueden
permanecer calientes.
5. OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Cada día compruebe si los
5.1. Descripción de la operación.
Los elementos de control de las funciones más
importantes están situados en el panel de
operación del aparato.
A) Perilla de temperatura: ajusta la
potencia de las placas de cocción
eléctricas.;
B) Perilla del termostato del horno: ajusta
la temperatura del horno eléctrico.
C) Selector del horno: activa la manguera
de calefacción superior, inferior o ambas.
Posición
placa de cocción
frente
A
Posición
potencia
máxima
D
Posición
placa de cocción
atrás
D) Testigo verde: indica la alimentación de
energía eléctrica.
E) Testigo blanco: indica el calentamiento
del horno.
F) Testigo rojo: indica la activación de los
termostatos de seguridad.
G) Testigo de las placas de cocción:
indica el calentamiento de las placas de
cocción.
A
Potencia de
la placa
Testigo
Tensión de red
6
G
Temperatura
horno
horno
ESPAÑOL
Posición
Testgos
horno
Posición
D
E
B
C
F
Posición horno -
mangueras de
del horno
5.2. Encendido y apagado de la placa de cocción
Al encender por primera vez deje las placas de
cocción que se calientes sin ollas.
A) Active el interruptor automático para
conectar la alimentación de energía
eléctrica.
B) Gire la perilla de temperatura a 1 para
encender la placa de cocción con la
menor potencia. Se encenderá el piloto
verde de conexión a la red (V).
C) Luego ajuste la perilla de temperatura a la
posición requerida.
D) Ajuste la perilla de temperatura a A para
E) Ajuste la perilla de temperatura a 0 para
F) Active el interruptor automático, si
Horno –
perilla del termostato
Horno-selector
ES
activar la mayor potencia de las
mangueras de calefacción.
apagar la placa de cocción. Se apaga el
testigo verde (V).
necesario, para interrumpir la
alimentación.
V
Pos 0
Pos A
7
ESPAÑOL
5.3. Encendido y apagado del horno
A) Active el interruptor automático para
conectar la alimentación de energía
eléctrica.
B) Gire el selector A para activar las
mangueras de calefacción del horno. Se
encenderá el piloto verde de conexión a
la red (L).
C) Gire la perilla del termostato del horno y
ajústela a la temperatura entre 70 °C y
300 °C.
Temperatura °C 70 100 130 160 200 240 270 300
Tiempo en minutos 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
Cuando las mangueras de calefacción
están conectadas, se enciende el testigo
blanco (W). Cuando el horno alcanza la
temperatura ajustada, el testigo blanco se
apaga.
D) Gire el selector (A) para encender o
apagar la manguera de calefacción
superior, inferior o ambas.
E) Para apagar el horno, gire el selector (A)
a 0. Luego gire la perilla del termostato
(B) a 0.
ES
A
Pos 0
5.4. Indicaciones de uso del aparato
Pausa prolongada en el uso del aparato
Si el aparato no se usa por un tiempo prolongado,
siga las siguientes instrucciones:
1. Active el interruptor automático para
desconectar la energía eléctrica.
2. Limpie bien el aparato y el área alrededor.
3. Aplique una capa de aceite de vaselina en las
superficies de acero inoxidable.
4. Realice todos los trabajos de mantenimiento.
Instrucciones de uso normal del aparato
A fin de garantizar el uso correcto del aparato
siga las siguientes instrucciones:
Use solo accesorios recomendados por el
fabricante.
Use las placas de cocción solo para calentar
las ollas, no caliente los alimentos
directamente en la placa de cocción.
Mantenga limpios el aparato y la zona
alrededor.
Pos 1
Pos 0
B
Pos 1
Use recipientes cuyo diámetro no sea inferior
al diámetro de las placas de cocción.
Use solo recipientes con el fondo plano.
Las sartenes de hierro fundido y otras
aleaciones de metal para bistecs no son
adecuadas para el uso en la cocina cerámica,
dado que el fondo de gran espesor puede
conllevar a una concentración peligrosa del
calor en la cocina. Un fondo rugoso además
puede arañar la superficie, mientras que la
aleación de metales puede dejar manchas
permanentes en la cocina.
Para limpiar use solo detergentes destinados
al uso en el sector de alimentos.
L
8
Verifique si las bandejas del horno están bien
colocadas.
Caliente el horno antes de usar.
ollas. Si la placa de cocción no se usa,
apáguela.
No use el horno con la puerta
parcialmente abierta.
Para dorar el alimento, colóquelo en
la parrilla superior y encienda la manguera de
cocción superior.
para proteger las superficies durante el
trabajo del aparato.
Antes de colocar las ollas en la cocina limpie y
seque bien su fondo. Los fondos corrugados
de las ollas y sartenes pueden dejar huellas y
ranuras, si se desplazan por la cocina.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6.1. Instrucciones de limpieza y mantenimiento
En particular, desconecte la alimentación
Antes de proceder a los trabajos de
mantenimiento active todos los dispositivos de seguridad existentes en el aparato.
6.2. Mantenimiento correcto
El mantenimiento adecuado incluye la limpieza
diaria de todas las partes que están en contacto
con los alimentos y el mantenimiento sistemático
de los conductos de evacuación.
El mantenimiento adecuado permite obtener el
mejor rendimiento, la vida útil más larga del
aparato y el funcionamiento correcto de los
dispositivos de seguridad.
Nunca dirija el chorro de agua ni la lavadora de
alta presión hacia el aparato.
Para limpiar las superficies de acero inoxidable no
use lana de hierro ni cepillo de hierro, dado que
podrán dejar partículas de hierro en la superficie
del aparato que, debido a la oxidación, podrán
causar la formación de herrumbre.
Para remover restos secos use raspador de
madera o de plástico o esponja blanda de
limpieza.
En caso de pausa prolongada en el uso del
aparato, aplique vaselina en todas las partes de
acero inoxidable y ventile el local con regularidad.
eléctrica con el interruptor automático.
contengan sustancias peligrosas o
nocivas para la salud (disolventes,
gasolina, etc.).
Al final de la jornada de trabajo efectúe la
limpieza de:
placas de cocción y horno (si lo hay)
aparato
Con regularidad encomienda la ejecución de los
siguientes trabajos de mantenimiento a los
empleados especializados:
control de funcionamiento de la instalación
control de funcionamiento de los termostatos
ESPAÑOL
No use las placas de cocción sin
Evite el uso del papel de aluminio
ES
No use agentes de limpieza que
eléctrica;
de seguridad.
9
ES
A
ESPAÑOL
6.3. Limpieza de la placa cerámica
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Apague las placas de cocción y déjelo para
que se enfríe.
Active el interruptor automático para
desconectar la alimentación de energía
eléctrica.
Limpie bien la placa de cocción con una
esponja y detergente neutro.
Los sedimentos y las manchas en las
superficies cerámicas deben eliminarse
rápidamente, preferiblemente cuando la
placa todavía está caliente.
Limpie la superficie con el agua limpia hervida
y séquela.
No dirija el chorro de agua directo
en la placa de cocción, sobre todo si la
placa está todavía caliente.
6.4. Limpieza del horno
Cuando el horno está frío se pueden retirar el
fondo y las guías. Una vez limpiado, encienda el
horno sin carga a fin de evitar la corrosión.
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Retire el fondo (A) y la parrilla (B), límpielos
bien.
Limpie el interior del horno removiendo
eventuales manchas quemadas que puedan
afectar al funcionamiento correcto.
Seque la superficie e vuelva a instalar los
elementos del horno.
No vierta el agua directamente en la
placa de cocción.
No use detergentes abrasivos que
puedan arañar la superficie.
Para eliminar manchas persistentes,
se puede dejar un paño humectado con agua
y detergente durante la noche. Vuelva a
repetir la limpieza al día siguiente.
10
7. PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
La información siguiente sirve para identificar y
eliminar eventuales problemas en el
funcionamiento que podrán surgir durante el uso
del aparato.
Problema Causa Solución
La conexión eléctrica no está
correcta.
Las placas de cocción no se
calientan.
Activación del limitador de
temperatura.
Regulador de energía
averiado.
Algunas de estas averías podrán eliminarse por
su propia cuenta, en los demás se requieren
conocimientos específicos. Tales problemas
podrán ser eliminados únicamente por empleados
cualificados.
ESPAÑOL
Verifique la conexión del cable de
red.
Póngase en contacto con
el servicio.
Espere hasta que el termostato
dentro de las placas de cocción
reanude el trabajo normal.
Sustituya la parte.
Póngase en contacto con el
servicio.
ES
Las placas de cocción
permanecen calientes.
Las mangueras de calefacción
del horno no funcionan.
El horno no alcanza la
temperatura ajustada.
Placa de cocción averiada.
La conexión eléctrica no está
correcta.
Activación del limitador de
temperatura.
Selector averiado.
Termostato averiado.
8. INSTALACIÓN
8.1. Embalado y desembalado
Durante la descarga e instalación del aparato siga
las instrucciones del fabricante proporcionadas
directamente en el envase y en este manual.
Durante el izado y transporte del producto plantee
el uso de una carretilla elevadora o plataforma
elevadora prestando atención a la distribución
uniforme de la carga a fin de prevenir el riesgo de
vuelco del envase (¡evite inclinaciones
excesivas!).
Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
servicio.
Verifique la conexión del cable de
red.
Póngase en contacto con
el servicio.
Espere hasta que el horno se enfríe.
Luego ponga el termostato a cero
(ver capítulo especial).
Sustituya la parte.
contacto con el servicio.
Sustituya la parte.
contacto con el servicio.
Durante el uso del equipo de
elevación preste atención a los cables de
alimentación y posición de las patas.
Póngase en
Póngase en
11
AQUÍ
CUIDADO
PROTEGER
ESPAÑOL
ES
El envase consta de cartón y paleta de madera.
En el envase de cartón está impresa una serie de
símbolos que, de acuerdo con las normas
internacionales, informan sobre la legislación a
cumplir durante la carga y descarga, transporte y
almacenamiento del producto.
ARRIBA
Durante la recepción compruebe si el envase está
completo y no sufrió daños durante el transporte.
Eventuales daños deben notificarse
inmediatamente al transportista.
VIDRIO
CONTRA LA
HUMEDAD
8.2. Instalación (técnico de servicio)
Todas las etapas de las instalación deben estar
bien pensadas.
El emplazamiento debe contar con todas las
conexiones de alimentación y desagües para
residuos de producción. Asimismo, el lugar de
instalación deberá estar bien iluminado y cumplir
todas las normas de higiene y sanitarias, de
acuerdo con la legislación en vigor.
Instale el aparato a una distancia mínima de
10 cm desde la pared.
Los aparatos con el horno incorporado
debe instalarse a una distancia de 50 cm de la
pared.
Coloque el aparato en posición vertical ajustando
las patas.
Desembale el aparato lo más pronto posible para
comprobar si no está dañado.
No corte el envase de cartón con una herramienta
aguda. Tal operación podrá causar daños de la
chapa de acero.
Retire el envase de cartón hacia arriba.
Una vez desembalado el aparato compruebe si el
equipamiento del mismo concuerda con el pedido.
En caso de disconformidades informe
inmediatamente al vendedor.
¡Manténgase el material de envasado
(bolsas de nilón, poliestireno extruido,
clipes, etc.) fuera del alcance de los niños!
Retire la película protectora de PCV de las
superficies externas e internas. Si es necesario,
no use herramientas metálicas para ello.
A fin de garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, el mismo
deberá usarse e instalarse solo en un
local debidamente ventilado.
Si se piensa instalar el aparato
cerca de paredes, tabiques, armarios de
cocina, elementos ornamentales, etc.,
éstos deben estar hechos de materiales
no inflamables, en otro caso, deben estar
revestidos con materiales no inflamables.
El aparato IR091M00 debe estar fijado al suelo.
50
10cm
12
A
A
B
C
C
A
8.3. Montaje del aparato en serie
ESPAÑOL
A fin de instalar el aparato en serie (uno al lado
del otro), siga los siguientes pasos:
1. Desmonte el panel de control y retire el
bastidor de hierro fundido de la chimenea,
si resulta necesario.
2. En los lados colindantes use la cinta
sellante (A).
3. Acerque los aparatos entre sí y colóquelos en
posición horizontal (ajustando las patas).
4. Una los aparatos mediante los elementos de
acoplamiento.
8.4. Conexión a la corriente (técnico de servicio)
El aparato puede ser conectado a la corriente
únicamente por el personal autorizado y
cualificado respetando las normas en vigor y
material adecuado y conforme a la legislación.
Los aparatos, en función del modelo, pueden
trabajar con las siguientes redes:
230 V 3~ / 380-415 V 3N~
Durante la instalación preste atención a los datos
en la placa de identificación y las tablas de
aparatos.
Versión sin horno
Retire la cubierta de la regleta de
terminales (A).
Conecte el interruptor a la regleta de
terminales (B) del aparato, tal como se
muestra en la figura o en el esquema eléctrico
(ver anexo). Use el cable de tipo H07RN-F o
mejor.
red instale un dispositivo que garantice la
desconexión de la red, en que la abertura de
contactos sea tan grande que la desconexión
se producirá en condiciones de categoría de
sobretensión III, lo que concuerda con los
principios de instalación.
Para efectuar una conexión correcta del aparato,
siga las indicaciones que se detallan a
continuación:
ES
Para efectuar una conexión directa a la
13
B
C
A
B
D
C
M
ESPAÑOL
Apriete la extremidad del cable (C).
Vuelva a instalar la cubierta de la regleta de
terminales.
ES
Versión con horno
Retire la cubierta de la regleta de
terminales (A) (B).
Conecte el interruptor a la regleta de
terminales (C) del aparato, tal como se
muestra en la figura o en el esquema eléctrico
(ver anexos). Use el cable de tipo H07RN-F o
mejor.
Apriete la extremidad del cable (D).
Vuelva a instalar la cubierta de la regleta de
terminales.
Terminal equipotencial
El aparato dispone de un terminal
equipotencial (M). En función del terminal
empleado, se proporciona un adhesivo
correspondiente: .
14
Símbolos
El símbolo siguiente “Advertencia, tensión
eléctrica” indica que debajo de la tapa hay
elementos bajo tensión.
ESPAÑOL
8.5. Inspección (técnico de servicio)
Antes de arrancar el aparato inspeccione la
instalación a fin de evaluar las condiciones de uso
de cada uno de los subconjuntos y eliminar
eventuales errores.
ES
Es recomendable llevar a cabo los siguientes
controles:
1. Compruebe si la tensión de alimentación
coincide con la tensión del aparato.
2. Active el interruptor automático a fin de
comprobar la conexión eléctrica.
Compruebe que todos los dispositivos de
seguridad funcionan correctamente.
15
ESPAÑOL
9. ELIMINACIÓN DEL APARATO
ES
El aparato está marcado de acuerdo
con la Directiva europea 2002/96/CE,
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Al eliminar el producto de acuerdo
con la misma, el usuario contribuye a la
prevención de efectos negativos para el
medio ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en la
documentación adjunta indica que el producto no
podrá tratarse como residuos comunales y deberá
entregarse a un punto de recogida autorizado de
aparatos eléctrico y electrónicos para su reciclaje.
Respete las normas locales de eliminación de
residuos.
Más información sobre procedimientos,
reutilización y reciclaje del producto está
disponible en respectivas agencias, unidad de
eliminación de residuos o vendedor del producto.
9. DESCARTE DO APARELHO ........................................................................................................... 16
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
DESCARTE DO APARELHO 16
Descrição do aparelho 4
Descrição do serviço 6
Desembalar 11
Dicas para a utilização do aparelho 8
Dispositivos de segurança 5
E
Embalar 11
F
Forno-termostato de segurança 5
I
Installation 12
L
Ligação à rede elétrica 13
Ligar e desligar as placas de aquecimento 7
Ligar e desligar o forno 8
Limpeza da placa de cerâmica 10
Limpeza do forno 10
Longo intervalo de uso 8
Luz de controlo de calor residual 6
M
Manutenção 9
Manutenção correta 9
Montagem do aparelho em série 13
O
Orientações de limpeza 9
Orientações gerais 4
Orientações para o uso normal do aparelho 8
P
Placa de informação 5
Placas de aquecimento – termostato de
segurança segurança 5
PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO 11
S
SEGURANÇA 3
Substituição de elementos 5
2
3. SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho, leia
atentamente as instruções presentes
neste manual.
O manual contém informações básicas sobre o
uso, segurança e manutenção do aparelho. Devese guardar o manual para em caso de
necessidade posterior.
A instalação elétrica foi feita de
acordom com as normas CEI EN 60335-1 i
60335-2-36.
Para evitar-se qualquer perigo, o
cabo de energia deverá ser trocado apenas
pelo fabricnate ou especialista.
Durante o projeto e a fabricação, o fabricante teve
um cuidado especial a fim de evitar ameaças à
saúde e segurança das pessoas que utilizam o
aparelho.
Deve-se ler atentamente o conteúdo deste
manual e as orientações contidas no aparelho.
Em especial, recomenda-se seguir todas as
orientações relacionadas à segurança.
Não é permitido interferir em qualquer dispositivo
de segurança instalado. O não cumprimento
desta exigência poderá trazer ameaças sérias à
segurança e à saúde das pessoas.
Recomendamos a realização de diversos testes a
fim de familiarizar-se com a localização e função
dos controles de operação, especialmente
aqueles utilizados para ligar e desligar o aparelho.
O dispositivo destina-se apenas para utilização da
na finalidade para o qual fora projetado; qualquer
outra utilização será considerado inapropriada.
O fabricando não terá responsabilidade pelos
danos materias ou pessoais que se derem devido
à utilização errônea ou inapropriada do aparelho.
Todo trabalho relacionado à manutenção, que
demandarem uma qualificação técnica
assinalada, deverão ser feitos apenas por
profissionais qualificados.
PORTUGUÊS
Para garantir a higiene e segurança dos
alimentos quanto à contaminações, todos os
elementos que tiverem contato direta ou
indiretamente com o alimento, deverão ser
devidamente higienizados. Para isto, deve-se
utilizar materiais de limpeza apropriados para o
contato com alimentos, evitar a utilização de
materiais de limpeza inflamáveis ou que possam
causar danos à saúde.
Após cada utilização, verificar se todos os
queimadores e elementos foram desligados e se
o cabo de alimentação fora desligado.
Em caso de longo intervalo na utilização do
aparelho, deve-se desligar não só todos os
elementos de alimentação mas também limpar as
partes externas do aparelho.
Para a ligação direta à rede elétrica,
deve-se montar um aparelho que garante
a desconexão da rede em que a abertura
de contato seja tão grande a fim de que a
desjunção seja de categoria III, de acordo
com as regras de instalação.
O aparelho requer certas precauções
durante a instalação, configuração, fixação e
ligação elétrica (Seção 8 „INSTALAÇÃO”).
Não é permitido limpzar o aparelho
diretamente sob água corrente.
Se a superfície do fogão estiver
quebrada, desligue imediatamente o
aparelho da energia elétrica.
Não coloque quaisquer recipientes de
plásticos em cima da superfície do fogão
quente.
Evitar o uso de folha de alumínio para
proteger a superfície durante o uso.
PT
3
PT
PORTUGUÊS
4. INFORMAÇÕES GERAIS E AVISOS
4.1. Orientações gerais
Este manual foi criado pelo fabricante com o
objetivo de fornecer informações técnicas e de
utilização do aparelho ao profissional autorizado.
Recomendamos ao receptor destas informações
que as leia com atenção.
Graças à leitura deste documento, poder-se-a
evitar riscos à saúde e à segurança das pessoas.
Guarde este manual por todo o tempo que estiver
em posse do aparelho e tenha fácil acesso ao
mesmo, para que, a qualquer momento, possa ter
acesso as informações.
4.2. Descrição do aparelho
A fim de destacar informações importantes ou
chamar a atenção à dados importantes, serão
utilizados símbolos que signifcam o seguinte:
Atençao!
importantes com o fim de não
comprometer a segurança e a saúde das
pessoas e não provocar quaisquer danos,
deve-se seguir o procedimento adequado
indicado.
Cuidado
Indica informações técnicas
importantes que não devem ser
subestimadas.
Indica instruções de segurança
O fogão elétrico com placa de cerâmica
infravermelha foi projetado e produido a fim de se
preparar e cozinhar produtos alimentícios na área
da restauração profissional.
1) Fogão: de placas de cerâmica com
resistência de aquecimento
infravermelha;
2) Placa de cozedura;
3) Regulador de temperatura: ajusta a
potência elétrica da placa de
aquecimento;
4) Pés para regulagem da altura;
5) Luz de controle da energia elétrica:
indica a ativação da fonte de alimentação.
6) Luz de controle da placa de
aquecimento: Indica a ativação das
placas de aquecimento e se acendem
quando quando as placas de
aquecimento estiverem acima dos 50 °C.
7) Forno elétrico (estático);
8) Escape de fumaça do forno;
9) Regulador do termostato do forno:
ajusta a temperatura do forno elétrico
10) Interruptor do forno: liga e desliga a
resistência de aquecimento do forno.
11) Luz de controle do termostato: indica a
ligação do termostato de segurança.
12) Luz de controle da alimentação: indica
a ativação da alimentação.
13) Luz de controle de temperatura: indica
o aquecimento do forno.
8
6
3 5
4
2
9 10 11 12 13
1
7
4
2
5
4.3. Placa de informação
Conforme apresentado na imagem, a placa de
informação está fixada diretamente no aparelho.
Nesta placa constam todas as orientações e
informações necessárias para o uso com
segurança.
1) EAN-Número
2) Nº ref. / Número do modelo
3) Consumo elétrico: Potência da ligação /
Frequência da tensão da alimentação /
Tensão da alimentação
4) Data de fabricação
5) Número de série
6) Símbolo WEEE
2
3
4
4.4. Substituição de elementos (serviço técnico)
PORTUGUÊS
7
1
6
PT
Antes de substituir qualquer
elemento, desligue todos os dispositivos
de segurança do aparelho.
Desligar, em especial, a fonte de
alimentação da eletricidade através da
tomada. Se necessário, substitua os
elementos desgastados por novos originais
4.5. Dispositivos de segurança
O aparelho está equipado com o seguinte sistema
de segurança:
1. Placas de aquecimento – termostato de
segurança :
É um dispositivo interno presente em cada
uma das placas de aquecimento que em caso
de superaquecimento, reduze a potência. Se
a causa for eliminada e a temperatura tiver
baixado, o funcionamento retorna
automaticamente.
2. Forno-termostato de segurança : Bloqueia
a alimentação elétrica do fogão em caso de
superaquecimento.
A ativação do termostato de segurança do forno é
indicada por uma luz de controlo. A imagem indica a
posição (2) dos termostato de segurança do forno.
Não nos responsabilizamos por
quaisquer danos causados às pessoas ou
componentes que venham a surgir em
decorrência do uso de peças não originais ou
interferências no produto que possa alterar
seus dispositivos de segurança sem
autorização do fabricante.
5
O fogão de cerâmica está equipado EM SÉRIE
com LUZ DE CONTROLO DE CALOR
RESIDUAL no fogão, que indica se a temperatura
da superfície de cozedura tiver ultrapassado
70 °C e avisa o usuário para NÃO TOCAR a
superfície de cozedura para não se queimar. A
luz de controlo começa a se acender após alguns
minutos da ativação da resistência de
aquecimento e permanece ligada por todo o
tempo normal de uso. Após desligar a placa de
aquecimento, ela permanece ligada até que a
temperatura caia abaixo de 50 °C.
PORTUGUÊS
Deve-se lembrar que em caso de
interrupção repentina de energia elétrica,
há riscos de queimadura pois a superfície
de cozedura pode ainda estar quente.
Verifique todos os dias se os
dispositivos de segurança estão
devidamente instalados e em
funcionamento.
PT
5. USO E FUNCIONAMENTO
5.1. Descrição do serviço
Os elementos que controlam as principais
funções encontram-se no painel de controle do
dispositivo.
A) Regulador de temperatura: regula a
potência do aquecimento elétrico das
placas de aquecimento
B) Regulador de termostatu do forno:
regula a temperatura do forno elétrico
C) Interruptor do forno: liga a resistência de
aquecimento superior, inferior ou ambas.
Posição da placa
de aquecimento
frontal
Posição de
potência
máxima
Posição da placa
de aquecimento
traseira
D) Indicador verde: indica a fonte de
alimentação.
E) Luz de controle branca: indica o
aquecimento do forno
F) Indicador vermelho: indica a ativação do
termostato de segurança.
G) Luz de controle das placas de
aquecimento: indica o aquecimento
elétrico das placas de aquecimento.
A
Potência da
placa
D
Luz de controle de
alimentação
6
A
G
Luzes de controle
Temperatura
forno
Posição do
forno
PORTUGUÊS
Posição do
do forno
D
E
B
C
F
Posição de aquecimento do
da resistência de
dor forno
5.2. Ligar e desligar as placas de aquecimento
Após a primeira ligação, deixe as placas de
aquecimento aquecerem sem nenhuma panela.
A) Inicie o interruptor automático para ligar a
conexão com a fonte de alimentação
B) Gire o regulador de temperatura para a
posição 1, para ligar a placa de
aquecimento na potência mínima.
Acende-se a luz de controle verde. (V).
C) A seguir, gire o regular de temperatura
até a posição desejada.
aquecimento do forno
Forno –
Regulador do termostato
Fornointerruptor
PT
D) Ajuste o regularo de temperatura na
posição A, para ligar as resistências de
aquecimento externas na potência
máxima.
E) Ajuse o regulador de temperatura na
posição 0, para desligar a placa de
aquecimento. A luz de controle verde se
apagará. (V).
F) Ativar o botão, se necessário, a fim de
interromper a alimentação automática.
V
Pos 0
Pos A
7
PORTUGUÊS
5.3. Ligar e desligar o forno
A) Inicie o interruptor automático para ligar a
conexão com a fonte de alimentação
B) Gire o interruptor A para ligar as
resistências de aquecimento do forno.
Acende-se a luz de control verde (L).
C) Gire o regulador de termostato do forno e
deixá-lo em uma temperatura entre 70 °C
e 300 °C. Enquando as resistências de
aquecimento estiverem ligadas, as luzes
brancas de controle estarão acesas (W).
Temperatura °C 70 100 130 160 200 240 270 300
Tempo em minutos 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
Quando o forno alcançar a temperatura
indicada, a luz de controle branca se
apagará.
D) Girar o interruptor (A) a fim de ligar a
resistência superior, inferior ou ambas.
E) Para ligar o forno, gire o interruptor (A)
para a posição 0. Em seguida, gire o
regulador do termostato (B) para a
posição 0.
PT
A
Pos 0
5.4. Dicas para a utilização do aparelho
Longo intervalo de uso
Caso não utilize o aparelho por um longo período,
deve-se seguir os seguintes passos:
1. Iniciar o interruptor automático para desligar o
fornecimento de energia.
2. Limpe cuidadosamente a máquina e as áreas
adjacentes.
3. Aplique uma camada de vaselina nas
superfícies de aço inoxidável.
4. Execute todos os trabalhos de manutenção.
Orientações para o uso normal do aparelho
Para garantir o uso adequado do aparelho, siga
as seguintes instruções:
Use apenas acessórios especificados pelo
fabricando;
Utilize apenas panelas para a cozedura nas
placas de aquecimento. Não aquecer
alimentos diretamente na placa de
aquecimento.
O aparelho e as áreas limítrofes do mesmo
devem ser mantidos sempre limpos.
Utilizar recipientes cujo diâmetro não seja
menor do que o o diâmetro da placa de
aquecimento.
Pos 1
Pos 0
B
L
Pos 1
Utilizar apenas recipientes com fundo
plano.
Frigideiras para bifes de ferro ou outras
ligações metálicas não são adequados ao
uso no fogão de cerâmica pois a grande
espessura de seu fundo pode causar
riscos quanto à concentração de calor no
fogão. O fundo áspera pode, além de
tudo, riscar a superfície e pode deixar
manchas na mesma.
Para a limpeza, utilize apenas materiais
de limpeza que possam ser usados no
ramo alimentício.
8
Verificar se as prateleiras do forno
estão bem colocadas.
Antes de aquecer o forno.
Não usar o forno com as portas
entreabertas.
Para dourar, coloque o produto na
prateleira de cima e ligue a resistência de
aquecimento superior.
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PORTUGUÊS
Não utilizar as placas de aquecimento
sem panelas. Se a placa de aquecimento
não for usada, deve-se desligá-la.
Evitar o uso de folha de alumínio para
a proteção da superfície durante o
funcionamento do aparelho.
Antes de colocar as panelas no fogão, deve-se
limpar e secar adequadamente seus fundos.
Fundos de panelas e frigideiras com ranhuras
podem deixar marcas e riscos se não forem
arrastadas no fogão.
6.1. Orientações de limpeza e manutenção
Antes de iniciar os trabalhos de
manutenção, ligue todos os dispositivos
de segurança disponíveis.
6.2. Manutenção correta
Para uma manutenção adequada, deve-se limpar
diariamente todas as partes que tenham contato
com alimentos e também efetuar manutenção
frequente nos tubos e canos.
Uma manutenção cuidadosa permitira a
longevidade do aparelho e o funcionamento
correto do mesmo com segurança.
Nunca apontar ao aparelho jatos de água
corrente nem aparelhos de limpeza de alta
pressão.
Para a limpeza das partes de aço inoxidável, não
utilize lãs de aço nem escovas de aço pois
poderão deixar particulas de aço no aparelho que
poderão causar a formação de ferrugem.
Para a remoção dos restos secos, utilize uma
espátula de madeira ou plástico ou uma esponja
macia.
Em caso de longo intervalo de uso, deve-se
aplicar vaselina em todas as peças e arejá-las
regularmente.
Em especial, desligue a alimentação de
energia elétrica através da tomada.
Não utilizar quasiquer materiais de
limpeza que possuam substâncias
perigosas ou que possam causar danos à
saúde (solventes, gasolina, etc.).
No final do dia de trabalho limpar:
placas de aquecimento e forno
(se for utilizado)
aparelho.
Contratar regularmente profissionais
especializados para os seguintes trabalhos de
manutenção:
Controle das instalações elétricas;
Controle de funcionamento do termostato de
segurança.
PT
9
PT
A
PORTUGUÊS
6.3. Limpeza da placa de cerâmica
Proceder conforme indicado abaixo:
Desligue as placas de aquecimento e deixe-
las a esfriar.
Ligue o interruptor automático para desativar
a conexão com a fonte de alimentação.
Limpar cuidadosamente a placa de
aquecimento com uma esponja e material de
limpeza neutro.
Depósitos e manchas na superfície de
cerâmica precisam ser removidos
rapidamente, melhor ainda com a placa de
aquecimento ainda morno.
Lavar a superfície com água fervente e secar.
Não apontar jatos de água à placa,
especialmente se ainda estiver quente.
6.4. Limpeza do forno
Quando o forno estiver frio, pode-se retirar o
fundo e as guias. Após a limpeza deve-se
ligar o forno sem nada para evitar a corrosão.
Proceder conforme indicado abaixo:
Retirar o fundo do forno (A) e a grelha (B) e
limpar cuidadosamente.
Limpar internamento o forno de eventuais
queimaduras que podem interferir em seu
funcionamento normal.
Secar a superfície e colocar novamente os
elementos do forno.
Não jogue água diretamente à placa
de aquecimento.
Não utilizar quaisquer materiais
abrasivos que podem riscar a superfície.
Para remover restos difíceis pode-se
cobrir por toda a noite o forno com um pano
embebido em água e detergente. Na manhã
seguinte, repetir a limpeza.
10
7. PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO
As seguintes informações permitem o conhecimento e solução de eventuais problemas de
funcionamento que venham a ocorrer durante o
uso do aparelho.
Problema Causa Solução
Alguns detes problemas poderão ser resolvidos
por conta própria, outros deverão ser consertados
por profissionais especializados. Tais problemas
deverão ser resolvidos apenas por profissionais
qualificados.
PORTUGUÊS
Placas de aquecimento não se
aquecem.
Placas de aquecimento ficam o
tempo todo quentes.
As resistências de aquecimento
do forno não funcinonam.
A ligação elétrica não está
correta
Limitador de temperatura
ligado.
Regulador de energia
danificado.
Placas de aquecimento
danificadas.
A ligação elétrica não está
correta
Limitador de temperatura
ligado.
Interruptor danificado.
Verificar a ligação da rede elétrica
Contacte o serviço
Aguarde até que o termostato das
placas de aquecimento internas volte
à normalidade.
Trocar a peça.
Contacte o serviço
Se o problema permanecer,
contacte o serviço.
Verificar a ligação da rede elétrica.
Contacte o serviço
Aguardar até que o forno se esfria.
Em seguida, zerar o termostato (ver
a seção especial).
Trocar a peça
Contacte o serviço
PT
O Forno não alcança a
temperatura desejada.
Termostato danificado.
8. INSTALAÇÃO
8.1. Embalar e desembalar
Ao descarregar e instalar o aparelho, siga as
instruções fornecidas pelo fabricante contidas na
embalagem e neste manual.
Para levantar e transportar o produto, utilize uma
empilhadeira ou uma paleteira, através da qual
deverá se prestar atenção à distribuição uniforme
de peso a fim de evitar o risco de tombamento da
embalagem. (evite a inclinação excessiva!).
Trocar a peça.
Contacte o serviço
Durante o uso, preste atenção no
cabo de alimentação e na posição dos pés.
11
ESTE
CIMA
CUIDADO
PROTEGER
PORTUGUÊS
PT
A embalagem é feita de papelão e os paletes de
madeira. Na embalagem de papelão estão
impressos uma série de símbolos que, sob
acordos internacionais, informam as regras de
carga e descarga a serem observadas durante o
transporte e armazenagem do aparelho.
LADO
PARA
Quando receber a mercadoria, verifique se o
produto está completo e não foi danificado
durante o transporte.
Eventuais danos devem ser reportados
imediatamente à empresa de transportes.
VIDRO
CONTRA
UMIDADE
8.2. Installation (serviço técnico)
Todas as etapas da instalação precisam ser
cuidadosamente pensadas.
O lugar da instalação devem estar equipado com
tomadas e bem localizado para o fluxo de
produção. O lugar deverá ser bem iluminado e
cumprir todas os requisitos higiênicos e
sanit´´arios conforme as normais vigentes.
O aparelho deverá ser instalado a no mínimo
10 cm da parede.
O aparelho deve ser montado com
no mínimo 50 cm de distância da parede.
Deixar todo o aparelho em posição horizontal e
regulá-lo através de cada um dos pés.
50
10cm
Desembalar o aparelho assim que possível para
verificar se o aparelho não está danificado.
Não corte a caixa com ferramentas afiadas pois
estas poderão causar danos à lataria do aparelho.
A embalagem de papelão deverá ser retirada por
cima do aparelho.
Após desembalar, verificar se o aparelho está de
acordo com o que fora pedido.
Caso contrário, informar imediatamente o
vendedor.
Mantenha a embalagem (sacolas de
nylon, isopor e abraçadeiras) longe do
alcance de crianças.
Retirar a camada de proteção PVC do exterior e
interior do aparelho. Se possível, não utilizar para
isto nenhum material metálico.
Para garantir o funcionamento
correto, poder-se-a instalá-lo e utilizá-lo
somente em ambientes bem arejados.
Em situações em que o aparelho
deva ser montado próximo à paredes,
divisórias, armários de cozinha,
elementos decorativos, etc, precisam
estes ser feitos de material não
inflamável, do contrário, precisam estar
cobertos com materiais não-inflamáveis.
O aparelho IR091M00 precisa ser fixado ao chão.
12
A
A
B
C
C
A
8.3. Montagem do aparelho em série
A fim de montar o aparelho em série (lado a lado),
deve-se seguir os seguintes passos:
1. Remover o suporte da placa e, se necessário,
retirar o quadro de ferro fundido da chaminé.
2. Unir os lados utilizando-se fitas adesivas (A).
3. Empurre os aparelhos um contra o outro e
4. Conecte os elementos prendedores.
8.4. Ligação à rede elétrica (serviço técnico)
O aparelho deverá ser conectado à eletricidade
por um profissional qualificado e especializado,
respeitando as normas aplicáveis e utilizando-se
mteriais adequados e compatíveis.
Os aparelhos, a depender do modelo, são feitos
para a ligação nas seguintes redes:
230 V 3~ / 380-415 V 3N~
Ao instalar, preste atenção nos dados na placa de
informações e na tabela dos aparelhos.
Versão sem forno
Retirar a tampa do terminal (A).
Ligar o interruptor ao terminal (B) do
aparelho, como apresentado na ilustração e
no diagrama de ligação (ver anexo). Deve-se
utilizar o cabo tipo H07RN-F ou melhor.
deve-se montar um aparelho que garante a
desconexão da rede em que a abertura de
contato seja tão grande a fim de que a
desjunção seja de categoria III, de acordo
com as regras de instalação.
Deve-se seguir as seguintes orientações a fim de
se conectar corretamente o aparelho:
PORTUGUÊS
deixe-s em posição horizontal (ao regular os
pés).
Para a ligação direta à rede elétrica,
PT
13
B
C
A
B
D
C
M
PORTUGUÊS
Empurrar a extremidade do cabo (C).
Encaixar novamente a tampa do terminal.
PT
Versão com forno
Retirar a tampa do terminal (A) (B).
Ligar o interruptor ao terminal (C) do
aparelho, como apresentado na ilustração e
no diagrama de ligação (ver anexo). Deve-se
utilizar o cabo tipo H07RN-F ou melhor.
Empurrar a extremidade do cabo (D).
Encaixar novamente a tampa do terminal.
Terminal equipotencial
O aparelho está equipado com um terminal de
potencial (M). Uma etiqueta característica como a
abaixo indica o terminal: .
14
Designações
O seguinte símbolo de advertência „Advertência
de alta tensão” indica que embaixo da tampa
encontram-se elementos de alta tensão.
PORTUGUÊS
8.5. Controle (serviço técnico)
Antes de ligar o aparelho, inspecione a instalação
para avaliar as condições operacionais de cada
componente individual e verificar eventuais erros.
PT
Recomenda-se realizar as seguintes inspeções:
1. Verificar se a tensão de alimentação está de
acordo com a tensão do aparelho.
2. Ligar o interruptor automático a fim de
verificar a conexão elétrica.
Verificar se o dispositivo de segurança funciona
corretamente.
15
PORTUGUÊS
9. DESCARTE DO APARELHO
PT
O aparelho está assinalado coonforme
a diretiva Europeia nº 2002/96/EG, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Descartar este produto de acordo
com as normais vigentes a fim de evitar
consequencias negativas para o meio
ambiente e a saúde.
O símbolo no produto ou na
documentação anexa, indica que o produto não
deve ser tratado como lixo doméstico comum e
deve-se levá-lo à um ponto de coleta de materiais
elétricos e eletrônicos para fins de reciclagem.
Observe as leis locais para a eliminação de
resíduos.
Mais informações sobre procedimentos,
reutilização e reciclagem deste produtos estão
disponsíveis nas secretarias locais ou junto ao
vendedor deste produto.
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
9. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT ......................................................................................... 16
BIJLAGEN ................................................................................................................................................ I