8.3. Montaż urządzenia w szeregu ............................................................................................... 13
8.4. Podłączenie do zasilania w prąd (technik serwisu) ................................................................ 13
8.5. Kontrola (technik serwisu) ...................................................................................................... 15
9. UTYLIZACJA URZĄDZENIA ............................................................................................................ 16
ZAŁĄCZNIKI ............................................................................................................................................. I
Czyszczenie pieca 10
Czyszczenie płyty ceramicznej 10
D
Dłuższa przerwa w używaniu urządzenia 8
I
Instalacja 12
K
Konserwacja 9
Kontrola 15
L
Lampka kontrolna ciepła resztkowego 6
M
Montaż urządzenia w szeregu 13
O
Ogólne wskazówki 4
Opakowanie 11
Opis obsługi 6
Opis urządzenia 4
P
Piekarnik-termostat bezpieczeństwa 5
Płyty grzewcze - termostat bezpieczeństwa 5
Podłączenie do zasilania w prąd 13
Prawidłowa konserwacja 9
R
Rozpakowanie 11
T
Tabliczka znamionowa 5
U
Urządzenia zabezpieczające 5
UTYLIZACJA URZĄDZENIA 16
W
Włączanie i wyłączanie piekarnika 8
Włączanie i wyłączanie płyty grzewczej 7
Wskazówki dot. czyszczenia 9
Wskazówki dotyczące normalnego używania
urządzenia 8
Wskazówki dotyczące używania urządzenia 8
Wymiana podzespołów 5
Z
ZAKŁÓCENIA DZIAŁANIA 11
2
3. BEZPIECZEŃSTWO
Przed użyciem urządzenia dokładnie
przeczytać zalecenia i ostrzeżenia
znajdujące się w tej instrukcji.
Instrukcja zawiera podstawowe informacje o
bezpieczeństwie używania i konserwacji
urządzenia. Instrukcję należy zachować, aby w
razie potrzeby można było ją przeczytać.
Instalacja elektryczna została
wykonana zgodnie z normami CEI EN
60335-1 i 60335-2-36.
Aby zapobiec jakimkolwiek
zagrożeniom uszkodzony kabel
przyłączeniowy może wymienić tylko
producent lub specjalista.
Podczas projektowania i produkcji producent
zastosował szczególną staranność, w celu
uniknięcia zagrożeń bezpieczeństwa i zdrowia
osób podczas obsługiwania urządzenia.
Należy dokładnie przeczytać zalecenia zawarte w
niniejszej instrukcji oraz wskazówki naniesione
bezpośrednio na urządzeniu. W szczególności
zaleca się przestrzeganie wszystkich wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa.
Nie wolno ingerowaćani teżusuwać
zainstalowanych urządzeń zabezpieczających.
Nieprzestrzeganie tych wymagań może prowadzić
do poważnych zagrożeń bezpieczeństwa i
zdrowia ludzi.
Zalecamy przeprowadzenie kilku testów w celu
zapoznania się z rozmieszczeniem i głównymi
funkcjami elementów obsługi, szczególnie tych,
które służą włączaniu i wyłączaniu urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do
zastosowania w celu, w jakim zostało
zaprojektowane; każde inne zastosowanie jest
traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody rzeczowe lub szkody na ludziach, które
powstały na skutek nieprawidłowego lub błędnego
używania urządzenia.
Wszystkie prace związane z konserwacją, które
wymagają określonych kwalifikacji technicznych
lub specjalnych umiejętności mogąbyć
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
POLSKI
Aby zagwarantować higienę i zabezpieczyć
artykuły spożywcze przed zanieczyszczeniem,
wszystkie elementy, które stykająsię
bezpośrednio lub pośrednio z artykułami
spożywczymi oraz wszystkie graniczące obszary
muszą być starannie czyszczone.
W tym celu należy używać wyłącznie środków
czyszczących przeznaczonych do kontaktu z
produktami spożywczymi, unikaćużywania
środków palnych lub szkodliwych dla zdrowia.
Po każdym zastosowaniu urządzenia upewnić się,
że wszystkie palniki oraz elementy obsługi zostały
wyłączone, a przewody zasilające odłączone.
W przypadku dłuższej przerwy w używaniu
urządzenia należy odłączyć nie tylko wszystkie
przewody zasilające, ale także dokładnie
wyczyścić wewnętrzne i zewnętrzne części
urządzenia.
Do bezpośredniego podłączenia do
sieci należy zamontować wyłącznik
ochronny, w którym rozwarcie styków jest
tak duże, że odłączenie nastąpi w
warunkach kategorii przepięciowej III, co
jest zgodne z zasadami instalacji.
Urządzenie wymaga pewnych środków
ostrożności podczas instalacji, ustawiania,
mocowania i podłączenia do prądu
(Rozdział 8 „INSTALACJA”).
Nie wolno czyścić urządzenia
bezpośrednio pod strumieniem wody.
Jeśli powierzchnia kuchenki jest
pęknięta, natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania w prąd.
Na gorące powierzchnie kuchenki nie
stawiaćżadnych plastikowych pojemników.
Należy unikać stosowania folii
aluminiowej do ochrony powierzchni podczas
pracy urządzenia.
PL
3
PL
POLSKI
4. OGÓLNE USTALENIA I OSTRZEŻENIA
4.1. Ogólne wskazówki
Niniejsza instrukcja została sporządzona przez
producenta w celu dostarczenia autoryzowanym
pracownikom informacji koniecznych do pracy z
urządzeniem.
Zalecamy adresatom tych informacji, dokładne ich
przeczytanie i przestrzeganie.
Dzięki przeczytaniu zawartych w tym dokumencie
informacji można uniknąć zagrożenia zdrowia i
bezpieczeństwa ludzi.
Zachować niniejszą instrukcję przez cały okres
używania urządzenia w znanym i łatwo dostępnym
miejscu, aby w każdej chwili można było do niej
zajrzeć i sprawdzić wymagane informacje.
4.2. Opis urządzenia
W celu podkreślenia ważnych informacji w tekście
lub zwrócenia uwagi na ważne dane użyto
specjalnych symboli, których znaczenie jest
opisane poniżej:
Ostrzeżenie
bezpieczeństwa. Aby nie zagrażać zdrowiu i
bezpieczeństwu osób oraz nie spowodowaćżadnych szkód należy przyswoić sobie
odpowiedni sposób postępowania.
Ostrożnie
Wskazuje na szczególnie ważne
informacje techniczne, których nie można
lekceważyć.
Wskazuje na ważne wskazówki
Kuchnia elektryczna z płytą ceramiczną na
podczerwieńzostała zaprojektowana i
wyprodukowana w celu przygotowywania i
gotowania produktów spożywczych w obszarze
profesjonalnej gastronomii.
1) Kuchenka: z płyty ceramicznej z
wężownicą grzejną na podczerwień;
2) Płyta grzewcza;
3) Regulator temperatury: reguluje moc
elektrycznej płyty grzewczej;
4) Nóżki o regulowanej wysokości;
5) Lampka kontrolna napięcia
sieciowego: wskazuje aktywację
zasilania elektrycznego.
6) Lampka kontrolna płyt grzewczych:
Wskazuje aktywację płyt grzewczych i
świeci, kiedy płyty grzewcze są
cieplejsze niż50 °C.
11) Lampka kontrolna termostatu: wskazuje
załączenie termostatów bezpieczeństwa.
12) Lampka kontrolna zasilania: wskazuje
aktywację zasilania.
13) Lampka kontrolna temperatury:
wskazuje nagrzewanie piekarnika.
8
6
3 5
4
2
9 10 11 12 13
1
7
4
2
5
4.3. Tabliczka znamionowa
Przedstawiona na rysunku tabliczka znamionowa
jest umocowana bezpośrednio na urządzeniu.
Na tabliczce podane są wszystkie wskazówki
informacje wymagane dla bezpieczeństwa
eksploatacji.
energię elektryczną przy pomocy odłącznika
potencjałów. O ile okaże się to konieczne, to
zużyte podzespoły wymienić wyłącznie na
oryginalne części zamienne.
4.5. Urządzenia zabezpieczające
Urządzenie jest wyposażone w następujące
systemy bezpieczeństwa:
1. Płyty grzewcze - termostat
bezpieczeństwa: Jest to urządzenie
wewnątrz każdej płyty grzewczej, które w
przypadku przegrzania redukuje moc. Jeśli
przyczyna zostaje zlikwidowana i temperatura
spadła, praca zostaje automatycznie
wznowiona.
2. Piekarnik-termostat bezpieczeństwa:
Blokuje zasilanie piekarnika w energię
elektryczną w przypadku przegrzania.
Włączenie się termostatu bezpieczeństwa
piekarnika jest wskazywane przez odpowiednią
lampkę kontrolną. Rysunek pokazuje pozycję (2)
termostatów bezpieczeństwa piekarnika.
Nie ponosimy odpowiedzialności za
szkody na osobach lub podzespołach, które
powstały ze względu na zastosowanie części
zamiennych innych niż oryginalne i
ingerencję w urządzenie bez zezwolenia
producenta, które mogły zmienić wymagania
bezpieczeństwa.
5
PL
Kuchenka ceramiczna wyposażona jest
SERYJNIE w LAMPKĘ KONTROLNĄ CIEPŁA RESZTKOWEGO na kuchence, która wskazuje,
jeśli temperatura powierzchni gotujących
przekracza 70 °C i ostrzega użytkownika, aby NIE DOTYKAĆ powierzchni gotujących, żeby się nie
oparzyć. Lampka kontrolna zaczyna sięświecić
po kilku minutach od włączenia się wężownic
grzejnych kuchenki i pozostaje włączona przez
cały normalny czas pracy. Po wyłączeniu płyt
grzewczych świeci siętak długo, dopóki
temperatura nie spadnie poniżej 50 °C.
POLSKI
Należy zwrócić uwagę, że w
przypadku nieoczekiwanej przerwy w
zasilaniu istnieje ryzyko oparzenia,
ponieważ powierzchnie gotujące mogą być
jeszcze gorące.
5. UŻYWANIE I DZIAŁANIE
Należy sprawdzać codziennie, czy
urządzenia zabezpieczające są prawidłowo
zamontowane i sprawne.
5.1. Opis obsługi.
Elementy obsługi najważniejszych funkcji znajdują
się na panelu obsługi urządzenia.
A) Regulator temperatury: reguluje moc
grzewczą elektrycznych płyt grzewczych
B) Regulator termostatu piekarnika:
reguluje temperaturę piekarnika
elektrycznego
C) Przełącznik piekarnika: włącza górną,
dolną lub obydwie wężownice grzejne.
Pozycja
płyta grzewcza
przód
A
Pozycja
moc
maksymalna
D
Pozycja płyta
grzewcza tył
D) Zielona lampka kontrolna: wskazuje
zasilanie w energię elektryczną
E) Biała lampka kontrolna: wskazuje
nagrzewanie piekarnika
F) Czerwona lampka kontrolna: wskazuje
włączenie się termostatów
bezpieczeństwa.
G) Lampka kontrolna płyt grzewczych:
wskazuje nagrzewanie elektrycznych płyt
grzewczych.
A
Moc płyty
Lampka kontrolna
Napięcie sieciowe
6
G
Temperatura
piekarnik
piekarnik
Pozycja
Lampki
kontrolne
piekarnik
Pozycja
D
E
B
C
F
Pozycja piekarnik-
piekarnika
5.2. Włączanie i wyłączanie płyty grzewczej
Przy pierwszym włączeniu pozostawić płyty
grzewcze do nagrzania bez garnków.
A) Uruchomić automatyczny odłącznik w
celu włączenia przyłącza do zasilania w
energię elektryczną.
B) Przekręcić regulator temperatury na
pozycję 1, aby włączyć płytę grzewczą na
minimalną moc. Włącza się zielona
lampka kontrolna (V).
C) Następnie przekręcićregulator
temperatury na żądaną pozycję.
wężownice grzejne
POLSKI
Piekarnik –
regulator termostatu
Piekarnikprzełącznik
PL
D) Ustawić regulator temperatury na pozycję
A, aby zewnętrzne wężownice grzejne
włączyć na maksymalną moc.
E) Ustawić regulator temperatury na 0, aby
wyłączyć płytę grzewczą. Gaśnie zielona
lampka kontrolna (V).
F) Uruchomić, jeśli to konieczne, w celu
przerwania zasilania automatyczny
odłącznik.
V
Pos 0
Pos A
7
PL
POLSKI
5.3. Włączanie i wyłączanie piekarnika
A) Uruchomić automatyczny odłącznik w
celu włączenia przyłącza do zasilania w
energię elektryczną.
B) Przekręcićprzełącznik Aw celu
włączenia wężownic grzejnych piekarnika.
Włącza się zielona lampka kontrolna (L).
C) Przekręcić regulator termostatu
piekarnika i ustawić go na temperaturę
pomiędzy 70 °C a 300 °C.
Przy włączonych wężownicach grzejnych
świeci biała lampka kontrolna (W).
Temperatura °C 70 100 130 160 200 240 270 300
Czas w minutach 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
A
B
Kiedy piekarnik osiągnie ustawioną temperaturę, biała lampka kontrolna gaśnie.
D) Przekręcićprzełącznik (A) w celu
włączenia lub wyłączenia górnych,
dolnych lub obydwu wężownic grzejnych.
E) W celu wyłączenia piekarnika przekręcić
przełącznik (A) na pozycję0. Następnie
przekręcić regulator termostatu (B) na
pozycję0.
L
Pos 0
Pos 1
Pos 0
Pos 1
5.4. Wskazówki dotyczące używania urządzenia
Dłuższa przerwa w używaniu urządzenia
Jeżeli urządzenie przez dłuższy okres czasu nie
będzie używane, należy postąpić w następujący
sposób:
1. Uruchomić automatyczny odłącznik w celu
wyłączenia zasilania w energię elektryczną;
2. Dokładnie wyczyścić urządzenie i sąsiadujące
obszary;
3. Na powierzchnie ze stali nierdzewnej nanieść
warstwę oleju wazelinowego;
4. Wykonać wszystkie prace konserwacyjne.
Wskazówki dotyczące normalnego używania
urządzenia
Aby zagwarantować prawidłowe używanie
urządzenia, należy przestrzegać poniższych
zaleceń:
Używać wyłącznie podanych przez
producenta akcesoriów;
Płyt grzewczych używać wyłącznie do
podgrzewania garnków, nie podgrzewać
potraw bezpośrednio na płycie grzewczej.
Urządzenie i obszar graniczący z
urządzeniem utrzymywać zawsze w czystości.
Używać pojemników, których średnica nie jest
mniejsza od średnicy płyt grzewczych.
Używać tylko pojemników z płaskim dnem.
Patelnie do steków z żeliwa oraz inne stopy
metali nie są odpowiednie do używania na
kuchni ceramicznej, ponieważ duża grubość
dna może prowadzić do niebezpiecznej
koncentracji ciepła na kuchence. Szorstkie
dno może poza tym porysować powierzchnię,
stop metali może pozostawić na kuchence
trwałe plamy.
Do czyszczenia używać wyłącznie środków
czystości, które mogą być stosowane w
branży spożywczej.
8
Sprawdzić, czy półki piekarnika są prawidłowo
włożone.
Przed użyciem nagrzać piekarnik.
Nie używać piekarnika z częściowo
otwartymi drzwiami.
W celu zrumienienia powierzchni
produkt położyć na górny ruszt i włączyć
górną wężownicę grzejną.
Nie używać płyt grzewczych bez
garnków. Jeśli płyta grzewcza nie jest
używana należy ją wyłączyć.
6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
POLSKI
Należy unikać stosowania folii
aluminiowej do ochrony powierzchni
podczas pracy urządzenia.
Przed postawieniem garnków na kuchence
należy dobrze wyczyścić i osuszyć ich dno.
Ryflowane dna garnków i patelni mogą
pozostawićślady i wyżłobienia, jeśli będą one
przesuwane na kuchence.
6.1. Wskazówki dot. czyszczenia i konserwacji
W szczególności wyłączyć przy pomocy
Przed rozpoczęciem prac konserwa-
cyjnych włączyć wszystkie zamontowane
urządzenia zabezpieczające.
automatycznego odłącznika zasilanie w
prąd elektryczny.
6.2. Prawidłowa konserwacja
Odpowiednia konserwacja obejmuje codzienne
czyszczenie wszystkich części, które mają kontakt
z produktami spożywczymi, oraz regularną
konserwację przewodów odprowadzających.
Staranna konserwacja umożliwia najlepszą
wydajność, dłuższążywotność urządzenia i
prawidłowe działanie urządzeń
zabezpieczających.
Nigdy nie kierować na urządzenie strumienia
wody ani myjki wysokociśnieniowej.
Do czyszczenia stali nierdzewnej nie używać waty
żelaznej ani szczotki żelaznej, ponieważ mogą
one pozostawiać na powierzchni urządzenia
cząsteczki żelaza, które na skutek utleniania
prowadzą to tworzenia się rdzy.
Do usuwania wyschniętych resztek używać
szpachelki drewnianej lub szpachelki z tworzywa
sztucznego albo miękkiej gąbki czyszczącej.
W przypadku dłuższej przerwy w używaniu
urządzenia nanieść na wszystkie powierzchnie ze
stali nierdzewnej warstwę oleju wazelinowego.
które zawierają niebezpieczne lub
szkodliwe dla zdrowia substancje
(rozpuszczalniki, benzyna itd.).
Na koniec dnia roboczego wyczyścić:
płyty grzewcze i piekarnik (jeśli jest
urządzenie.
Regularnie zlecać wyspecjalizowanym
pracownikom następujące prace konserwacyjne:
kontrola działania instalacji elektrycznej;
kontrola działania termostatów
PL
Nie używaćśrodków czyszczących,
używany)
bezpieczeństwa.
9
PL
A
POLSKI
6.3. Czyszczenie płyty ceramicznej
Należy postępować w podany poniżej sposób:
Wyłączyć płyty grzewcze i pozostawić je do
ostygnięcia.
Uruchomić automatyczny odłącznik w celu
wyłączenia przyłącza do zasilania w energię
elektryczną.
Wyczyścić starannie płytę grzewczą za
pomocą gąbki i neutralnego środka
czyszczącego.
Osady i plamy na powierzchni ceramicznej
muszą być usuwane szybko, najlepiej na
jeszcze letniej płycie grzewczej.
Przemyć powierzchnię gotującą czystą wodą i
osuszyć.
Nie kierować na płytę grzewczą
bezpośredniego strumienia wody,
szczególnie jeśli płyta jest jeszcze gorąca.
6.4. Czyszczenie pieca
Kiedy piec jest zimny można wyjąć dno i
prowadnice. Po czyszczeniu piec należy
uruchomić na pusto, aby uniknąć powstawania
korozji.
Należy postępować w podany poniżej sposób:
Wyjąć z pieca dno (A) i ruszt (B) i wyczyścić je
starannie.
Oczyścić wnętrze pieca z ewentualnych
przypaleń, które mogą zakłócać prawidłową
pracę.
Osuszyć powierzchnię i włożyć ponownie
elementy pieca.
Nie lać wody bezpośrednio na płytę
grzewczą.
Nie używaćżadnych środków
szorujących, które mogą porysować
powierzchnię.
W celu usunięcia uporczywych
osadów na noc można przykryć kuchenkę
ściereczką nasączoną w wodzie i środku
czyszczącym. Następnego poranka
powtórzyć czyszczenie.
10
7. ZAKŁÓCENIA DZIAŁANIA
Poniższe informacje służą rozpoznaniu i usunięciu
ewentualnych zakłóceń w działaniu, które mogą
pojawić się podczas używania urządzenia.
Problem Przyczyna Sposób rozwiązania
Przyłącze elektryczne nie
jest prawidłowe.
POLSKI
Niektóre z tych usterek użytkownik może usunąć
samodzielnie, przy wszystkich pozostałych
wymagana jest dokładna wiedza specjalistyczna.
Takie problemy mogąusuwaćwyłącznie
wykwalifikowani pracownicy.
Sprawdzić podłączenie przewodu
sieciowego.
Skontaktować się z serwisem.
Płyty grzewcze nie nagrzewają
się.
Płyty grzewcze pozostają cały
czas gorące.
Wężownice grzejne piekarnika
nie działają.
Piekarnik nie osiąga ustawionej
temperatury.
Załączanie się ogranicznika
temperatury.
Uszkodzony regulator
energii.
Uszkodzenie płyty grzewczej.
Przyłącze elektryczne nie
jest prawidłowe.
Załączanie się ogranicznika
temperatury.
Uszkodzony przełącznik.
Uszkodzony termostat pracy.
Odczekać, aż termostat wewnątrz
płyt grzewczych podejmie ponownie
normalną pracę.
Wymienić część.
Skontaktować się z serwisem.
Jeśli problem nadal istnieje,
skontaktować się z serwisem.
Sprawdzić podłączenie przewodu
sieciowego.
Skontaktować się z serwisem.
Poczekać, aż piekarnik ostygnie.
Następnie wyzerować termostat
(zob. specjalny rozdział).
Wymienić część.
Skontaktować się z serwisem.
Wymienić część.
Skontaktować się z serwisem.
PL
8. INSTALACJA
8.1. Opakowanie i rozpakowanie
Podczas rozładunku i instalowania urządzenia
przestrzegać informacji producenta, które są
podane bezpośrednio na opakowaniu oraz w
niniejszej instrukcji.
Do podnoszenia i transportu produktu zaplanować
użycie wózka widłowego lub wózka podnośnego,
przy czym należy zwrócić uwagę na równomierne
rozmieszczenie wagi, aby uniknąć zagrożenia
przechylenia się opakowania (unikać nadmiernych
przechyleń!).
Podczas używania urządzenia do
podnoszenia zwracać uwagę na kable
zasilające, rury doprowadzające i odprowadzające wodę oraz na pozycję nóżek.
11
TUTAJ
OSTROŻNIE
CHRONIĆ PRZED
POLSKI
PL
Opakowanie składa się z kartonu i palety
drewnianej. Na opakowaniu kartonowym
nadrukowany jest szereg symboli, które zgodnie z
międzynarodowymi ustaleniami informująo
przepisach, których należy przestrzegać podczas
załadunku i rozładunku, w czasie transportu i
magazynowania urządzenia.
DO
GÓRY
Podczas odbierania towaru sprawdzić, czy
opakowanie jest kompletne i nie uległo
uszkodzeniu w czasie transportu.
Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast
zgłosić firmie transportowej.
SZKŁO
WILGOCIĄ
8.2. Instalacja (technik serwisu)
Wszystkie etapy instalacji muszą być dokładnie
przemyślane.
Miejsce ustawienia musi być wyposażone we
wszystkie przyłącza zasilające oraz odpływ na
odpady produkcyjne. Miejsce to musi być również
odpowiednio oświetlone oraz spełniać wszystkie
wymagania higieniczne i sanitarne zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Urządzenie należy zainstalować w odstępie
min. 5 cm od ściany.
Urządzenia, które posiadają
piekarnik, muszą być zamontowane
minimum 50 cm od ściany.
Ustawić urządzenie w pozycji poziomej regulując
w tym celu pojedyncze nóżki.
50
10cm
Wypakować urządzenie tak szybko, jak to jest
możliwe, aby sprawdzić, czy urządzenie nie jest
uszkodzone.
Nie rozcinać opakowania kartonowego ostrym
narzędziem. Może to prowadzić do uszkodzenia
znajdującej się w środku blachy nierdzewnej.
Opakowanie kartonowe ściągnąć z urządzenia
od góry.
Po rozpakowaniu sprawdzić, czy wyposażenie
urządzenia jest zgodne z zamówieniem.
W przypadku niezgodności natychmiast
poinformować sprzedawcę.
Nie przechowywać materiału
opakowaniowego (torebki nylonowe,
styropian, zaciski ...) w zasięgu dzieci!
Usunąć warstwę ochronną PVC z powierzchni
zewnętrznych i wewnętrznych. O ile jest to
możliwe, nie używać do tego żadnych narzędzi
metalowych.
Aby zagwarantować prawidłowe
działanie urządzenia, urządzenie może być
zainstalowane i używane tylko w
dokładnie wentylowanym pomieszczeniu.
W sytuacji, kiedy urządzenie ma
być umieszczone w pobliżu ścian, ścianek
działowych, szafek kuchennych,
elementów dekoracyjnych itp., muszą być
one wykonane z materiałów niepalnych, w
przeciwnym razie muszą być one nakryte
odpowiednimi niepalnymi materiałami.
Urządzenie IR091M00 musi być przymocowane
do podłogi.
12
A
A
A
B
C
C
8.3. Montaż urządzenia w szeregu
W celu zamontowania urządzenia w szeregu
(sąsiadując) należy postępować w następujący
sposób:
1. Zdemontować tablicę obsługi i zdjąć o ile jest
to konieczne ramężeliwną z komina.
2. Na stykających się bokach użyć taśmy
uszczelniającej (A).
POLSKI
3. Przysunąć urządzenia do siebie i ustawić je w
pozycji poziomej (regulując nóżki).
4. Połączyć urządzenia elementami złącznymi.
PL
8.4. Podłączenie do zasilania w prąd (technik serwisu)
Urządzenie może zostać podłączone do prądu
wyłącznie przez autoryzowany i wykwalifikowany
personel, przy jednoczesnym przestrzeganiu
obowiązujących przepisów i przy zastosowaniu
odpowiedniego i zgodnego z przepisami
materiału.
Urządzenia w zależności od modelu są
przystosowane do podłączenia do następujących
sieci:
230 V 3~ / 380-415 V 3N~
Przy instalacji zwrócić uwagę na dane tabliczki
znamionowej i tabele urządzeń.
urządzenia, jak zostało to przedstawione na
rysunku i na schemacie ideowym (zob.
załącznik). Należy użyć kabla typu H07RN-F
lub lepszego.
prądu należy zamontować urządzenie,
które zapewni odłączenie od sieci, w
którym rozwarcie styków jest tak duże, że
odłączenie nastąpi w warunkach kategorii
przepięciowej III, co jest zgodne z
zasadami instalacji.
W celu prawidłowego podłączenia urządzenia
należy postępować zgodnie z poniższymi
wskazówkami.
Do bezpośredniego podłączenia do
13
M
D
C
B
A
B
C
POLSKI
Docisnąć końcówkę kabla (C).
Ponownie założyć osłonę listwy zaciskowej.
PL
Wersja z piekarnikiem
Zdjąć osłonę listwy zaciskowej (A) (B).
Podłączyć odłącznik do listwy zaciskowej (C)
urządzenia, jak zostało to przedstawione na
rysunku i na schemacie ideowym (zob.
załączniki). Należy użyć kabla typu H07RN-F
lub lepszego.
Docisnąć końcówkę kabla (D).
Ponownie założyć osłonę listwy zaciskowej.
Zacisk ekwipotencjalny
Urządzenie jest wyposażone w zacisk
ekwipotencjalny (M). Odpowiednio do
zastosowanego zacisku zaplanowana jest
charakterystyczna naklejka: .
14
Oznaczenia
Następujący symbol „Ostrzeżenie przed
napięciem elektrycznym” wskazuje na to, że za
pokrywą znajdują się elementy pod napięciem.
POLSKI
8.5. Kontrola (technik serwisu)
Przed uruchomieniem urządzenia należy
przeprowadzić kontrolę instalacji, aby ocenić
warunki eksploatacji każdego pojedynczego
podzespołu i rozpoznać ewentualne błędy.
PL
Zaleca sięprzeprowadzenie następujących
kontroli:
1. Sprawdzić, czy napięcie zasilające jest
zgodne z napięciem urządzenia.
2. Włączyć automatyczny odłącznik w celu
sprawdzenia elektrycznego połączenia.
Sprawdzić, czy urządzenia zabezpieczające
działają prawidłowo.
15
PL
POLSKI
9. UTYLIZACJA URZĄDZENIA
Urządzenie jest oznakowane zgodnie
z europejską dyrektywą 2002/96/EG, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Utylizując ten produkt zgodnie z
przepisami, użytkownik przyczynia się do
zapobiegania negatywnym skutkom dla
środowiska i zdrowia.
Symbol na produkcie lub dołączonej
dokumentacji wskazuje na to, że ten produkt nie
może być traktowany tak jak normalne odpady z
gospodarstwa domowego, tylko należy je
przekazać do odpowiedniego punktu zbiorczego
urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu
poddania go recyclingowi.
Należy przestrzegać lokalnych ustaleń odnośnie
utylizacji odpadów.
Dalsze informacje dotyczące postępowania,
ponownego zastosowania i recyclingu tego
produktu są dostępne we właściwych lokalnych
urzędach, komórce ds. utylizacji lub u sprzedawcy
tego produktu.
16
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
Modell
Supply
Model
Modèle
Modello
Modelo
Modelo
Model
Model
Kochplatte Backofen Leistung Daten zu Elektrik Gewicht
Hob Oven Power Electrical connection Weight
Plaque de cuisson Four Puissance
Raccordement électrique Poids
Piastra scaldante Forno Potenza Dati relativi all’impianto elettrico Peso
Placa de cocción Horno Potencia Datos de instalación eléctrica Peso
Placa de cozedura Forno
Potência
Dados para a instalação elétrica Peso
Verwarmingsplaat Oven Vermogen Gegevens van de elektrische installatie Gewicht
Płyta grzewcza Piekarnik
Moc Dane dot. instalacji elektrycznej Ciężar
4 kW 5,6 kW kW V Hz
IR091M01
IR092M01
IRE92M01
2 8 380-415V 3N~ 50-60 5x2,5 mm² 36,8
4 16 380-415V 3N~ 50-60 5x2,5 mm² 61,6
4 1 21,6 380-415V 3N~ 50-60 5x6 mm² 101,0
cable
kg
ANSCHLUSSSCHEMA
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS -
IR091M01
SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMSVORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG
VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR
DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI
RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE
MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER
FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA
REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE
TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER
VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ
I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA
W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.