2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
8.1. Emballage et désemballage ................................................................................................... 15
8.2. Installation (technicien de service) ......................................................................................... 15
8.3. Montage de l’appareil en série ............................................................................................... 16
8.4. Branchement à l’alimentation électrique (technicien de service) ........................................... 16
8.5. Contrôle technique (technicien de service) ............................................................................ 18
9. VALORISATION DE L’APPAREIL ................................................................................................... 18
ANNEXES ................................................................................................................................................. I
Cartes de crédit 8
Code d’erreurs 10
Conseils d’utilisation normale de l’appareil 7
Conseils de nettoyage 8
Contrôle technique 15
D
D’entretien 8
Description de l’appareil 4
Description de la commande 6
Désemballage 12
Dispositif de sécurité 5
DYSFONCTIONNEMENTS 9
E
Emballage 12
I
Installation 12
M
Maintenance appropriée 9
Mise en marche et arrêt de la zone de cuisson 6
Mode d’emploi 7
Montage de l’appareil en série 13
N
Nettoyage de la plaque vitrocéramique 9
Non-utilisation prolongée de l’appareil 7
P
Plaque signalétique 5
R
Recommandations générales 4
Régulateur de température 6
Remplacement des composants 5
S
SÉCURITÉ 3
V
VALORISATION DE L’APPAREIL 15
2
3. SÉCURITÉ
attentivement les recommandations et les
avertissements contenus dans le présent
manuel.
Le manuel comprend les informations essentielles
relatives à la sécurité d’utilisation et d’entretien de
l'appareil. Conserver le manuel pour le consulter
en cas de besoin.
conformément aux normes CEI EN 60335-1
et 60335-2-36.
Le fabricant a apporté le plus grand soin à la
conception et à la fabrication du produit, afin
d'éviter tout risque pour la sécurité et la santé des
personnes lors de l’exploitation de l’appareil.
Lire attentivement les recommandations
comprises dans le présent manuel et les
indications placées directement sur l’appareil.
Suivre notamment toutes les consignes de
sécurité.
Ne pas intervenir sur les dispositifs de sécurité
installés ni ne les retirer. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des risques graves pour
la sécurité et la santé.
Il est recommandé de réaliser quelques essais
afin de connaître la disposition et les fonctions
principales des éléments de commande,
notamment ceux qui servent à allumer et éteindre
l’appareil.
L’appareil est conçu pour être utilisé selon sa
destination prévue ; un tout autre usage est
considéré comme une utilisation non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages matériels ou aux personnes causés
par une utilisation non conforme ou incorrecte de
l’appareil.
Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser
les travaux d’entretien qui nécessitent des
qualifications techniques définies ou des
capacités spécialisées.
Pour garantir l'hygiène et protéger les produits
alimentaires contre la contamination, tous les
éléments en contact direct ou indirect avec les
produits alimentaires et toutes les zones
contiguës doivent être soigneusement nettoyés.
Avant l’utilisation de l’appareil, lire
L'installation électrique est réalisée
FRANÇAIS
Pour ce faire, utiliser uniquement des produits de
nettoyage destinés au contact avec les produits
alimentaires et éviter l’utilisation de produits
inflammables ou nuisibles à la santé.
Après chaque utilisation, s’assurer que tous les
brûleurs et tous les éléments de commande sont
éteints et les câbles d’alimentation débranchés.
En cas d’une non-utilisation prolongée de
l’appareil, débrancher tous les câbles
d’alimentation et nettoyer soigneusement
l'intérieur et l'extérieur de l’appareil.
Pour raccorder l’appareil
directement au réseau d'électricité,
monter un disjoncteur de sécurité dont la
distance d’ouverture des contacts est
assez grande pour permettre la
disjonction dans les conditions de la
catégorie de surtension III, ce qui est
conforme aux normes d’installation.
Afin d'éviter tout danger, seul le
fabricant ou un électricien peuvent
remplacer le câble de raccordement de
l’appareil endommagé.
Lors de l’installation, du réglage, du
montage et du branchement de l’appareil,
prendre les précautions nécessaires. Voir le
chapitre 8 « INSTALLATION »).
sous un jet d’eau.
présente des fissures, débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique.
plastique sur les surfaces chaudes de la
plaque de cuisson.
placer de feuilles d’aluminium ou de
plaques en métal sur les surfaces de
l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil directement
Si la surface de la plaque de cuisson
Ne jamais placer des récipients en
Afin d'éviter la surchauffe, ne pas
FR
3
FRANÇAIS
FR
démontré que les plaques à induction ne
présentent pas de risques. Cependant, les
personnes avec un stimulateur cardiaque
Les recherches scientifiques ont
Noter que les bijoux et objets portés tels
que les bagues, les montres, etc. peuvent se
chauffer à proximité de la plaque de cuisson.
doivent se tenir à une distance d’au moins 60
cm de l’appareil en fonctionnement.
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
4.1. Recommandations générales
Le présent manuel a été rédigé par le fabricant
pour fournir au personnel agréé les informations
nécessaires à l’exploitation de l’appareil.
Il est recommandé de lire attentivement ces
informations et de les suivre.
Prendre connaissance des informations
comprises dans le présent document permet
d'éviter les risques pour la santé et la sécurité des
personnes.
Conserver le présent manuel tout au long de la
période d’utilisation de l’appareil, le garder dans
un endroit facilement accessible permettant de
consulter le manuel rapidement.
Pour souligner les informations importantes ou
attirer l’attention sur les données cruciales, des
symboles spéciaux ont été utilisés. Leur
signification est présentée ci-dessous :
Avertissement
Indique des consignes de sécurité
importantes. Suivre les procédures
correctes afin d'éviter tout risque pour la
santé et la sécurité des personnes ainsi
que les dommages matériels.
Attention
4.2. Description de l’appareil
Le four électrique avec la plaque vitrocéramique à
induction est destiné à la préparation et à la
cuisson de produits alimentaires, conçu pour la
gastronomie professionnelle.
1) Plaque de cuisson : en vitrocéramique
2) Zone de cuisson : elle est composée
d’un module qui transmet la chaleur à la
casserole ;
3) Régulateur de température : il active,
désactive et règle la puissance de la zone
de cuisson.
4) Pieds réglables en hauteur
5) Témoin de contrôle de l’alimentation : il
indique le fonctionnement de la zone de
cuisson.
6) Témoin d’alarme : il indique les
éventuelles perturbations dans la zone de
cuisson.
Indique les informations techniques
importantes qui ne peuvent être négligées.
3
2
1
5
4
6
4
5
4.3. Plaque signalétique
La plaque signalétique présentée sur le dessin est
fixée directement sur l’appareil. Sur cette plaque
sont indiquées toutes les consignes et
informations nécessaires pour la sécurité
d’exploitation.
1) No du modèle
2) N° art.
3) Date de production
4) Tension d’alimentation / fréquence /
puissance / fréquence du champ magnétique /
type de protection
5) Code EAN
6) Numéros de série
7) Marquage CE
8) Symbole DEEE
9) Symbole « champ électromagnétique »
1
2
3
4
6
4.4. Remplacement des composants (technicien de service)
FRANÇAIS
7
8
9
FR
Avant de remplacer un composant,
enclencher tous les dispositifs de
sécurité.
Éteindre notamment l’alimentation
électrique à l’aide du sectionneur des
potentiels. Remplacer les composants usés
par des pièces de rechange originales, le cas
échéant.
4.5. Dispositif de sécurité
L’appareil dispose des dispositifs de sécurité
suivants :
1. Dispositif de reconnaissance de casserole :
C’est un dispositif qui désactive la zone de
cuisson si aucune casserole ne s’y trouve ou si
la casserole est vide.
2. Dispositif de reconnaissance de la
température : C’est un dispositif qui
désactive la zone de cuisson si la température
est trop élevée. Quand la température baisse
sous la limite de l’alarme, l’appareil se remet
en marche automatiquement.
Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages causés aux personnes
ou aux composants, dus à l’utilisation de
pièces de rechange non originales et à
l’intervention sur l’appareil sans l’autorisation
du fabricant, qui ont pu modifier les
exigences de sécurité.
Vérifier chaque jour que les
dispositifs de sécurité sont bien installés
et fonctionnent correctement.
5
Témoin vert de
de
la zone de
Puissance
zone de
Puissance
de la zone de
FRANÇAIS
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
5.1. Description de la commande.
Les éléments de commande pour les fonctions les
plus importantes se trouvent sur le panneau de
commande de l’appareil.
A) Régulateur de température: il règle la
puissance de chauffe de la zone de cuisson
B) Témoin vert de contrôle : Il indique la
C) Témoin rouge de contrôle : Il indique les
chauffe de la zone de cuisson.
perturbations de la zone de cuisson.
FR
Emplacement
cuisson avant
Emplacement
cuisson arrière
contrôle de
l’alimentation
A
B
C
Emplacement
maximal
5.2. Mise en marche et arrêt de la zone de cuisson
Pour mettre en marche la zone de cuisson, suivre
la procédure suivante :
A) Enclencher le sectionneur automatique pour
assurer le raccordement à l’alimentation
électrique.
B) Placer la casserole avec les aliments sur la
zone de cuisson appropriée.
C) Tourner le régulateur de température (A)
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
activer la puissance minimale de la zone de
cuisson ; le témoin vert s’allume.
D) Positionner ensuite le régulateur de
température sur la position voulue.
E) Tourner le régulateur de température sur la
position 10, pour activer la puissance
maximale de la zone de cuisson.
F) Tourner le régulateur de température sur la
position 0, pour désactiver la zone de
cuisson. Le témoin vert (V) s'éteint.
Témoin rouge de
contrôle de l’alarme
G) Si cela est nécessaire, enclencher le
sectionneur automatique pour débrancher
l’alimentation.
Si vous retirez la casserole pour un
court instant, le générateur ne fournit plus de
puissance. En plaçant de nouveau la
casserole sur la zone de cuisson, l’appareil
se remet en marche avec la puissance
choisie.
casseroles placées sur la plaque de
cuisson ne se croisent pas et ne se
trouvent pas dans la zone de cuisson.
Selon le type du matériau, les poignées
peuvent se chauffer.
A
Veiller à ce que les poignées des
Pos. 0
V
Pos. 10
6
5.3. Mode d’emploi
Non-utilisation prolongée de l’appareil
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période de temps, suivre les procédures
suivantes :
1. Enclencher le sectionneur automatique pour
éteindre l’alimentation en énergie électrique ;
2. Nettoyer soigneusement l’appareil et les
zones à proximité ;
3. Appliquer de l’huile de vaseline sur les
surfaces en acier inoxydable ;
4. Réaliser tous les travaux d’entretien.
Conseils d’utilisation normale de l’appareil
Compte tenu du mode de fonctionnement
spécifique des plaques à induction, utiliser
uniquement des récipients magnétiques.
Utiliser uniquement des récipients en fer / fer
émaillé, fonte / fonte émaillée, acier ou acier
inoxydable, s’ils possèdent un sigle indiquant
qu’ils sont adaptés aux plaques à induction (prêter
attention aux descriptions des récipients).
Les poêles doivent avoir un diamètre de 160 à
260 mm.
Les produits qui n’ont pas été
mentionnés dans ce chapitre sont
automatiquement considérés comme
exclus et pas adaptés à l’utilisation sur la
plaque à induction.
Pour garantir une utilisation correcte de l’appareil,
suivre les conseils suivants:
Utiliser uniquement les accessoires indiqués
par le fabricant ;
Utiliser la plaque de cuisson uniquement pour
chauffer les casseroles, ne pas chauffer les
plats directement sur la plaque.
Toujours maintenir la propreté de l’appareil et
des surfaces voisines.
Utiliser toujours des récipients dont le diamètre
n’est pas inférieur à celui de la zone de
cuisson.
FRANÇAIS
Utiliser uniquement des casseroles à fond
plat.
Les poêles en fonte ou en autres
alliages de métaux ne sont pas adaptées aux
plaques céramiques, l'épaisseur de leur fond
peut entraîner sur la plaque une
concentration de chaleur dangereuse. Le
fond rugueux peut également rayer la surface
et l’alliage des métaux peut laisser des traces
indélébiles sur la plaque.
Utiliser uniquement des produits de nettoyage
destinés à l’utilisation dans le secteur
alimentaire.
Éviter de verser des liquides bouillants au-
dessus de la plaque et de les déverser sur
elle.
Ne pas allumer les zones de cuisson
sans récipient adapté posé dessus ou avec
une casserole ou une poêle vides.
Ne pas poser des casseroles ou des poêles
chaudes sur les zones de cuisson froides.
Assurer une distance minimale entre les
casseroles, elles ne doivent pas se toucher.
Désactiver la zone de cuisson après avoir
retiré la casserole, cela évitera l’activation
indésirable du système.
Ne placer aucun matériau (papier, carton,
tissus, etc.) entre la casserole et la zone de
cuisson, car il peut s’enflammer.
Ne pas utiliser les zones de cuisson
sans casseroles. Désactiver les zones de
cuisson si elles ne sont pas utilisées.
Lors du fonctionnement de
l’appareil, ne pas protéger la plaque de
cuisson à l’aide de feuilles d’aluminium.
FR
7
FRANÇAIS
FR
Nettoyer et sécher correctement les
fonds des casseroles avant de les placer sur
la plaque de cuisson. Les fonds rainurés des
poêles et des casseroles peuvent laisser des
traces et des rainures, si vous les glissez sur
la plaque.
Les objets en métal se chauffent
rapidement quand ils se trouvent sur une
zone de cuisson activée. Pour cette
raison, n’y placer jamais d’autres objets
(canettes, récipients fermés, aluminium,
couverts de table, bagues, clés, montres,
etc.), mais uniquement des casseroles et
des poêles.
Ne pas placer sur les surfaces
vitrocéramiques de la plaque à induction de
cartes bancaires, de téléphone, de cassettes
ou autres objets magnétiques
Lors du fonctionnement de l’appareil,
.
les orifices d'aération dans la partie inférieure
ne peuvent être ni bloqués ni couverts par les
poêles et les casseroles.
Soyez prudents, une coupure de
courant brusque constitue un risque de
brûlures car les zones de cuisson peuvent
être encore très chaudes.
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Test de fonctionnement
Après le raccordement de la plaque de cuisson,
réaliser un test de fonctionnement.
1. Retirer la casserole de la zone de cuisson.
2. Régler le niveau de puissance sur « 0 ».
3. Brancher l’alimentation électrique (le témoin
vert de contrôle s’allume brièvement et
clignote).
4. Les témoins vert et rouge ne peuvent ni être
allumés ni clignoter.
5. Régler la puissance de cuisson voulue.
6. Le témoin vert doit clignoter régulièrement
toutes les secondes (mode de détection de la
casserole).
7. Aucun message indiquant des
dysfonctionnements ne doit apparaitre.
8. Le témoin rouge de contrôle ne doit pas être
allumé.
9. Placer sur la zone de cuisson une casserole
remplie d’eau, d’un Ø d’au moins 12 cm.
10. Le témoin vert de contrôle doit être
constamment allumé.
11. Régler la puissance maximale.
12. Le ventilateur doit s’enclencher après
quelques minutes.
Placer la casserole ou la poêle
toujours au milieu de la zone de cuisson.
Ne pas chauffer les récipients vides sans
surveillance. Ne pas chauffer les poêles à
une température supérieure à 300 °C.
En cas de perturbations, lire le chapitre
« dysfonctionnements ».
6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien
Éteindre notamment l’alimentation en
Avant de commencer les travaux de
maintenance, allumer tous les dispositifs
de sécurité installés.
énergie électrique à l’aide du sectionneur
automatique.
8
6.2. Maintenance appropriée
L’entretien correct inclut le nettoyage quotidien de
toutes les pièces de l’appareil qui entrent en
contact avec les produits alimentaires et
l’entretien régulier des conduits d'évacuation.
Un entretien soigneux assure la meilleure
performance, une durée de vie plus longue et un
fonctionnement correct des dispositifs de sécurité.
Ne jamais laver l’appareil au jet d’eau ou au jet
d’eau sous pression.
Pour le nettoyage de l’acier inoxydable, ne pas
utiliser de la paille de fer ni de brosse en fer, car
elles peuvent laisser sur la surface de l’appareil
des particules de fer qui, suite à l’oxydation,
entraînent la formation de rouille.
Pour retirer les résidus séchés, utiliser un racloir
en bois ou en plastique ou bien une éponge de
nettoyage souple.
En cas d’une non-utilisation prolongée de
l’appareil, appliquer sur toutes les surfaces en
acier inoxydable de l’huile de vaseline.
6.3. Nettoyage de la plaque vitrocéramique
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Éteindre les zones de cuisson et les laisser
refroidir ;
Enclencher le sectionneur automatique pour
couper l’alimentation électrique ;
Nettoyer les zones de cuisson à l’aide d’une
éponge et d’un produit nettoyant neutre.
Nettoyer le plus vite possible les dépôts et les
taches sur les surfaces vitrocéramiques,
quand la plaque est encore tiède.
Essuyer la plaque et la sécher.
Ne pas utiliser de jet d’eau sur la
plaque de cuisson, surtout si elle est
encore chaude.
7. DYSFONCTIONNEMENTS
FRANÇAIS
Ne pas utiliser des produits de
nettoyage qui pourraient contenir des
substances dangereuses ou nuisibles à la
santé (solvants, essence, etc.).
En fin du jour de travail nettoyer :
la plaque de cuisson ;
l’appareil.
Faire effectuer régulièrement par un personnel
spécialisé les travaux de maintenance suivants :
contrôle du fonctionnement de
l’installation électrique;
contrôle de l'efficacité du générateur
induction.
Ne pas verser d’eau directement sur la
plaque de cuisson.
rayant !
N’utiliser aucun produit nettoyant
Pour éliminer les résidus persistants,
placer sur la plaque un chiffon imbibé d’eau
et d’un produit nettoyant, le laisser pour toute
la nuit. Le matin, nettoyer de nouveau la
plaque.
Pour éliminer les restes de nourriture et les
éclaboussures de graisse, utiliser un racloir
spéciale destiné aux plaques vitrocéramiques.
FR
Les informations ci-dessous permettent de
reconnaître et d'éliminer les défauts de
fonctionnement éventuels qui peuvent apparaître
lors de l’utilisation de l’appareil.
Certaines de ces défaillances peuvent être
éliminées par l’utilisateur lui-même, les autres
exigent un savoir spécialisé. Seul un personnel
qualifié peut éliminer ce type de défauts.
9
FRANÇAIS
7.1. Détection des défaillances et leur élimination
Défaillance Cause probable Méthode d'élimination
FR
La plaque ne chauffe pas
assez
La plaque de cuisson chauffe
continuellement à la
puissance maximale
Plaque de cuisson vide
allumée
Les petits objets en métal
sont chauffés
La plaque ne chauffe pas
L’appareil ne réagit pas
Les coupe-circuits
surchauffent lors de la mise
en marche
Récipient inadapté
Régulateur de température
endommagé
Dispositif de détection des
casseroles endommagé
Dispositif de détection des
casseroles endommagé
Le diamètre de la casserole
est inférieur à 12 cm ou le
dispositif de détection des
casseroles est endommagé
Générateur endommagé
Coupe-circuit ou câble de
raccordement endommagés
Court-circuit dans le
générateur
7.2. Code d’erreurs
offre des codes d’erreurs spéciaux pour
localiser rapidement et efficacement les
défaillances.
Les codes d’erreurs se présentent sous le
format Ex.yy, où
- E indique l’erreur même
- x indique le composant où la défaillance se
- yy est l’indication du code d’erreur.
En cas d’utilisation des diodes LED, les
affectations suivantes sont mises en place :
La conception de la plateforme MOD1
produit :
1: MOD1-Generator (E1)
2 : LIN-bouton rotatif (E2)
4: module de la bobine (E4)
- LED rouge : allumée, tant que l’erreur est
présente
- LED verte qui clignote périodiquement
pour indiquer le code d’erreur :
Utiliser des récipients adaptés à
la cuisson
Vérifier et remplacer
éventuellement le régulateur
Remplacer le générateur ou le
faire réparer
Remplacer le générateur ou le
faire réparer
Utiliser des casseroles en
matériau adapté
Remplacer le générateur ou le
faire réparer
Vérifier le raccordement à
l’alimentation
Remplacer le générateur ou le
faire réparer
- Un clignotement long indique la séquence
initiale du code d’erreur.
- de 1 à 4 clignotements indiquent le
composant qui signale l’erreur
- L’espace signifie « . », pour séparer le
code du composant du code d’erreur
- de 1 à 26 clignotement indiquent le code
d’erreur lui-même
10
7.3. Messages d’erreur du générateur (E1)
Code
d’erreur
E1.1
Nom Cause probable Solution
Erreur d’initialisation Conduite LIN ou CAN Vérifier les câbles
Bouton LIN endommagé Remplacer le bouton LIN
Module de bobine endommagé Remplacer le module de bobine
FRANÇAIS
E1.2
E1.3
E1.4
E1.5
E1.6
E1.7
E1.8
Erreur interne dans le générateur
MOD1
Température trop
élevée du radiateur
interne
Température trop
élevée à l’intérieur du
générateur
Erreur d’assignation Commutateur DIP de l’adresse
Surtension dans la
bobine
Surtension dans le
circuit de la bobine DC
Trop basse tension Fusible brûlé / absence de phase Vérifier la disponibilité des 3
Courant de bobine
non détecté
Conduite d’air ou filtre de graisse
bouchés
Ventilateur endommagé Remplacer le ventilateur
Erreur interne Contacter le service après-vente
Température ambiante trop
élevée
Ventilateur endommagé Remplacer le ventilateur
Erreur interne Contacter le service après-vente
incorrectement configuré
Bobine endommagée Vérifier la résistance de la bobine,
Générateur endommagé Contacter le service après-vente
Tension d’alimentation trop
élevée
Couplage entre 2 bobines en
raison de l’utilisation d’ustensiles
de cuisine inadaptés
Tension d’alimentation trop
basse
Bobine endommagée ou
incorrectement branchée
Générateur endommagé Contacter le service après-vente
Contacter le service après-vente
Nettoyer le filtre / la conduite d’air
Baisser la température ambiante
Vérifier et corriger la configuration
la remplacer si nécessaire
Vérifier la tension d’alimentation
Utiliser des récipients adaptés à la
cuisson
phases
Vérifier la tension d’alimentation
Vérifier le branchement de la
bobine et sa résistance
FR
11
Code
FRANÇAIS
FR
d’erreur
E1.9
E1.10 Erreur interne
E1.11
E1.12
E1.13
E1.14
E1.15
E1.16 Erreur du bus CAN
E1.17
E1.18 Erreur interne
E1.19 Erreur interne
E1.20
E1.23
E1.26
Nom Cause probable Solution
Surtension dans la
bobine
Erreur de
communication du bus
LIN
Erreur dans le module
de la bobine
Absence de
communication avec
le module de la bobine
Absence de
communication avec
la zone de cuisson
Les versions LIN des
appareils ne sont pas
compatibles
Erreur de configuration
de la détection des
ustensiles
Erreur d’arrêt du bus
CAN
Température IGBT
>140 °C
Récipient inadapté Utiliser des récipients adaptés à la
cuisson
Bobine endommagée ou
défaillante
Erreur interne dans le générateur
MOD1
Câbles du bus LIN endommagés Remplacer les câbles
Élément du bus LIN (p.ex. le
bouton LIN)
Identificateur de la bobine
endommagé / incorrectement
branché
Module de bobine endommagé Remplacer le module de bobine
Câbles du bus CAN
endommagés
Module de bobine endommagé Remplacer le module de bobine
Commutateur DIP de l’adresse
incorrectement configuré
Câbles du bus CAN
endommagés
Le bus CAN n’est pas
correctement fini
Perturbations sur le bus CAN en
raison d’une mauvaise mise à la
masse
Bouton LIN avec logiciel ancien Utiliser un bouton LIN avec
Erreur interne dans le
générateur MOD1
Erreur interne dans le
générateur MOD1
Opération de détection des
ustensiles réalisée
incorrectement
Le bus CAN a été arrêté en
raison d’une erreur critique
dans un autre composant
Température ambiante trop
élevée
Filtre de graisse ou orifices de
ventilation endommagés
Ventilateur endommagé ou
bloqué
Vérifier la bobine, la remplacer si
nécessaire
Contacter le service après-vente
endommagés
Remplacer l’élément endommagé
du bus LIN
Vérifier / remplacer l’identificateur
de la bobine
Vérifier et remplacer les câbles
Vérifier et corriger la configuration
Remplacer les câbles
endommagés
Vérifier la terminaison du bus
Vérifier les raccords
logiciel F120.0.1.0 ou plus récent
Contacter le service après-vente
Contacter le service après-vente
Répéter le réglage de la détection
des ustensiles
Vérifier s’il n’y a pas d’erreurs
dans les autres composants et
d’abord, corriger ces erreurs
Laisser le générateur refroidir,
baisser la température ambiante
Vérifier le filtre de graisse et les
orifices de ventilation
Vérifier le ventilateur ; remplacer
le ventilateur endommagé
12
Code
Mauvais raccordement entre
Vérifier la configuration du système
7.4. Messages d’erreur sur la commande numérique (E2)
FRANÇAIS
d’erreur
E2 ↔ 02
E2 ↔ 03
E2 ↔ 05
E2 ↔ 06
E2 ↔ 10
E2 ↔ 14
E2 ↔ 20
E2 ↔ ФФ
Nom Cause probable Solution
Intégrité du système Bouton LIN endommagé Remplacer le bouton LIN
Panne de commande
réversible
Bus LIN interrompu Communication non
Collision de bus LIN Conflit d’adresses Vérifier l’identificateur du nœud
Coupure dans les câbles
Identificateur incorrect La commande numérique
Tension d’alimentation Problème de tension
Compatibilité des
versions LIN
Erreur inconnue Une erreur dont la cause est
Un des nœuds réversibles
endommagé
détectée
le manipulateur et le
générateur
dispose d’un identificateur
incorrect
d’alimentation du
manipulateur
Version LIN incompatible Contacter le service après-
inconnue survient
7.5. Messages d’erreur du module de la bobine (E4)
Code
d’erreur
E4.1 Erreur d’initialisation Configuration du système
E4.2
E4.3
E4.4 Erreur d’assignation Commutateurs DIP de l’adresse
E4.5
E4.6
Nom Cause probable Solution
incorrecte
Câbles du bus LIN/CAN
endommagés
Bouton LIN endommagé Vérifier le bouton LIN, le
La température dans
la bobine est trop
élevée
Défaillance du capteur
extérieur de
température
Température de la bobine trop
élevée
Capteur de température de la
bobine endommagé
incorrectement configurés
Câbles du capteur extérieur de
température endommagés
Capteur extérieur de
température endommagé
Vérifier la connexion du bus
LIN
Vérifier le bus LIN / remplacer
le câble de raccordement
/ vérifier la connexion du bus
LIN
Remplacer le câble de
raccordement
Éteindre le générateur et régler
correctement l’interrupteur DIP
Vérifier le câble de
raccordement / remplacer le
bouton LIN
vente
Contacter le service après-
vente
conformément aux instructions
d’installation
Vérifier les câbles
remplacer si nécessaire
Éteindre la zone de cuisson,
enlever les ustensiles et attendre
que la zone de cuisson refroidisse
Remplacer le capteur de
température de la bobine
Vérifier et corriger la configuration
Vérifier et remplacer les câbles
Remplacer le capteur de
température.
FR
13
FR
Code
FRANÇAIS
Nom Cause probable Solution
d’erreur
E4.7 Température ambiante
trop élevée
E4.8 Absence
d’identificateur de la
bobine
E4.9
E4.10
E4.11 Erreur du bus CAN Câbles du bus CAN
E4.12 Erreur de
E4.13 Erreur de
Erreur interne Erreur interne dans le module de
communication avec
la zone de cuisson
communication
Température ambiante trop
élevée
L’identificateur de la bobine n’est
pas branché au raccord du
module de la bobine
la bobine
endommagés
Le bus CAN n’est pas
correctement fini
Perturbations sur le bus CAN en
raison d’une mauvaise mise à la
masse
Commutateurs DIP de l’adresse
incorrectement configurés
Câbles du bus CAN
endommagés
Module de bobine endommagé Remplacer le module de bobine
Réduire la température autour du
module de la bobine
Brancher l’identificateur de la
bobine
Remplacer le module de bobine
Remplacer les câbles
endommagés
Vérifier la terminaison du bus
Contacter le service après-vente
Vérifier et corriger la configuration
Vérifier et remplacer les câbles
E4.14 Erreur interne Générateur endommagé Remplacer le générateur
E4.15 Erreur de
communication
Câbles du bus CAN
endommagés
Module de bobine endommagé Remplacer le module de bobine
Vérifier et remplacer les câbles
14
EN
AVERTISSEMENT
PROTÉGER
8. INSTALLATION
8.1. Emballage et désemballage
Lors du déchargement et de l’installation de
l’appareil suivre les informations fournies par le
fabricant et celles qui se trouvent directement sur
l’emballage et dans le présent manuel.
Pour soulever et transporter l’appareil, utiliser un
chariot de manutention ou élévateur ; veiller à
disposer les charge d’une manière uniforme pour
éviter le risque de basculement des emballages
(éviter des basculements excessifs !).
En utilisant un élévateur, faire
attention au câble d’alimentation et à la
position des pieds.
L’emballage est constitué d’un carton et d’une
palette en bois. Sur l’emballage en carton, une
série de symboles est imprimée qui,
conformément aux lois internationales, indiquent
les normes qui doivent être respectées lors du
chargement et du déchargement ainsi que lors du
transport et du stockage de l’appareil.
FRANÇAIS
Lors de la réception de la marchandise, vérifier si
l’emballage est complet et s’il n’a pas subi de
dommages lors du transport.
Les dommages éventuels doivent être
immédiatement signalés à la société de transport.
Désemballer l’appareil le plus vite possible pour
vérifier s’il n’est pas endommagé.
Ne pas découper l’emballage en carton à l’aide
d’un outil tranchant. Cela peut endommager la
tôle inox se trouvant à l'intérieur.
Retirer l’emballage en carton en le tirant
vers le haut.
Une fois l’appareil désemballé, vérifier si le
contenu est conforme à la commande.
En cas de non-conformité, contacter
immédiatement le distributeur.
Ne pas conserver les emballages
(sachets nylon, polystyrène, attaches ...)
à la portée des enfants.
FR
HAUT
VERRE
CONTRE
L’HUMIDITÉ
8.2. Installation (technicien de service)
Toutes les étapes de l’installation doivent être
bien analysées.
L’emplacement de l’appareil doit disposer de tous
les raccordements d’alimentation et d’une
évacuation pour les résidus de production.
L’emplacement de l’appareil doit être également
bien éclairé et respecter toutes les exigences
d'hygiène et sanitaires conformément aux normes
en vigueur.
Installer l’appareil à une distance minimale de
5 cm de la paroi.
Placer l’appareil en position horizontale en réglant
la hauteur des pieds.
Retirer la couche de protection en PVC des
surfaces intérieures et extérieures. Si cela est
possible, n’utiliser aucun outil en métal pour le
faire.
Pour garantir un fonctionnement
correct de l’appareil, il peut être installé et
utilisé uniquement dans une pièce bien
aérée.
Ne pas installer l’appareil à
proximité d’un autre appareil pouvant
atteindre des températures élevées.
15
FR
A
Z
g
i
A
C
B
Z
FRANÇAIS
8.3. Montage de l’appareil en série
Pour monter l’appareil en série (juxtaposition)
suivre la procédure suivante :
1. Démonter le panneau de commande et retirer,
si cela est nécessaire, le cadre en fonte de la
conduite.
2. Utiliser une bande étanche (A) sur les côtés
adjacents.
3. Tirer l’appareil vers soi et le positionner en
position horizontale (en réglant les pieds).
4. Assembler les appareils à l’aide d’attaches.
8.4. Branchement à l’alimentation électrique (technicien de service)
Seul un personnel agréé et qualifié peut procéder
au branchement de l’appareil à l’alimentation
électrique, tout en respectant les lois en vigueur et
en utilisant un matériel adapté et conforme aux
normes.
L’appareil est adapté à une tension de travail de
400V 3N~ 50/60 Hz.
La section du câble correcte est indiquée dans les
annexes et doit être fixée par un électricien.
Afin d'éviter tout danger, seul le
fabricant ou un électricien peuvent
remplacer le câble de raccordement de
l’appareil endommagé.
Avant de brancher l’alimentation
électrique, s’assurer que l’appareil est
raccordé préalablement à un sectionneur
de tous les pôles, dont l'écart entre les
contacts est d’au moins 3 mm.
Pour raccorder correctement l’appareil, suivre les
recommandations suivantes.
Brancher le sectionneur au bornier (B) de
l’appareil, comme présenté sur le dessin et le
schéma électrique (voir l’annexe). Utiliser un
câble de type H07RN-F ou meilleur.
Serrer l'extrémité du câble (C).
Remettre sur place la protection du bornier.
Retirer la protection du bornier (A).
Liaison équipotentielle
16
M
L’appareil dispose d’une borne équipotentielle
(M). Une étiquette caractéristique correspondant à
la borne utilisée est placée: .
FRANÇAIS
Marquages
Le symbole suivant « ATTENTION !
Champ électromagnétique » informe qu’il existe
un danger suite à la création d’un champ
électromagnétique
FR
17
FRANÇAIS
8.5. Contrôle technique (technicien de service)
Avant la première mise en marche, contrôler
l’appareil, le fonctionnement correct de chaque
élément constituant et détecter les défaillances
éventuelles.
Il est recommandé d’effectuer les contrôles
suivants:
1. Vérifier si la tension d’alimentation est la même
que celle de l’appareil.
2. Allumer le sectionneur automatique pour vérifier
le raccordement électrique.
3. Vérifier si les dispositifs de sécurité fonctionnent
correctement.
9. VALORISATION DE L’APPAREIL
FR
L’appareil est marqué conformément
à la directive européenne 2002/96/CE,
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
En recyclant ce produit
conformément aux lois, vous contribuez à
préserver l’environnement et la santé
humaine.
Le symbole sur le produit ou dans la
documentation jointe indique que ce produit ne
peut pas être considéré comme un déchet
ménager, mais doit être transmis à un point de
collecte d’appareils électriques et électroniques
pour qu'il soit recyclé.
Respecter les lois locales en matière de
valorisation des déchets.
Les informations plus détaillées concernant le
traitement, l’utilisation et le recyclage du produit
sont disponibles auprès des autorités locales
compétentes, du service chargé des questions de
recyclage ou chez le distributeur du produit.
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMSVORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG
VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR
DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI
RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE
MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER
FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA
REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE
TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER
VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ
I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA
W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.