Bartscher 296311, CPE91M00 Operating instructions

ELEKTRO-NUDELKOCHER
IT
ELECTRIC PASTA COOKER CUISEUR À PÂTES ELECTRIQUE CUOCIPASTA ELETTRICA COCEDOR DE PASTA ELECTRICO MÁQUINA DE MACARRÃO, ELÉTRICO ELEKTRISCHE PASTAKOKER
DE
296311 / CPE91M00
Rev.-Nr:. 01-2017
URZĄDZENIE DO GOTOWANIA PRODUKTÓW MĄCZNYCH, ELEKTRYCZNE
IN ST AL LA TI ON S- , BE DI EN UN GS ­UN D WART UN GS AN WEIS UN GE N
IN ST AL LA TI ON ,O PE RA TI NG AN D MA IN TE NA NC E NS TR UC TI ON S
MA NU EL D 'I NS TA LL AT IO N D' UT IL IS AT IO N ET D 'E NT RE TI EN
MA NU AL E DI I NS TA LL AZ IO NE US O E MA NU TE NZ IO NE
MA NU AL D E IN ST AL AC IÓ N US O Y MA NT EN IM IE NT O
MA NU AL D E IN ST AL AÇ ÃO , UT IL IZ AÇÃO E MANUT EN ÇÃ O
HA ND LE ID IN G VO OR I NS TALL AT IE , GE BR UI K EN O ND ER HO UD
W SKA ZÓ WK I DO TYCZ ĄC E IN ST AL AC JI , UŻYT KO WA NI A I KO NS ERWA CJ I
GB
R
F
S
E
T
P
NL
L
P
DE
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
GB
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
FR
SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES !
IT
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
ES
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
PT
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
NL
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
PL
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
ENGLISH
1. TABLE OF CONTENTS
1. TABLE OF CONTENTS ..................................................................................................................... 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. SAFETY .............................................................................................................................................. 3
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ................................................................................... 4
4.1. General guidelines ................................................................................................................... 4
4.2. Description of the appliance ..................................................................................................... 4
4.3. Index plate ................................................................................................................................ 5
4.4. Exchange of components (service technician) ........................................................................ 5
4.5. Elements and accessories ....................................................................................................... 5
4.6. Protection devices .................................................................................................................... 5
5. USE AND OPERATION ..................................................................................................................... 6
5.1. Description of the controls. ....................................................................................................... 6
5.2. Device switching on and off ..................................................................................................... 6
5.3. Filling the tank .......................................................................................................................... 7
5.4. Draining the container .............................................................................................................. 7
5.5. Guidelines on how to use the appliance .................................................................................. 7
6. CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................... 8
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance ................................................................................ 8
6.2. Correct maintenance (service technician) ................................................................................ 8
6.3. Cleaning of the container ......................................................................................................... 8
7. TROUBLESHOOTING ....................................................................................................................... 9
8. INSTALLATION .................................................................................................................................. 9
8.1. Packaging and unpacking ........................................................................................................ 9
8.2. Installation (service technician) .............................................................................................. 10
8.3. Water connection (service technician) ................................................................................... 10
8.4. Connection to the mains (service technician) ........................................................................ 11
8.5. Installation of the appliance in a line ...................................................................................... 11
8.6. Check-up (service technician) ................................................................................................ 12
9. SETTINGS ........................................................................................................................................ 12
10. APPLIANCE DISPOSAL .................................................................................................................. 12
ATTACHMENTS ....................................................................................................................................... I
GB
1
ENGLISH
2. INDEX
GB
A
APPLIANCE DISPOSAL 12
C
Check-up 12 Cleaning of the container 8 Connection to the mains 11 Correct maintenance 8
D
Description of the appliance 4 Description of the controls 6 Device switching on and off 6 Draining the container 7
E
Elements and accessories 5 Exchange of components 5
F
Filling the tank 7
G
General guidelines 4 Guidelines on cleaning 8 Guidelines on how to use the appliance 7 Guidelines on regular use of the appliance 7
I
Index plate 5 Installation 10 Installation of the appliance in a line 11
L
Longer interval in the use of the appliance 7
M
Maintenance 8
P
Packaging 9 Protection devices 5
S
SAFETY 3
T
TROUBLESHOOTING 9
U
Unpacking 9
W
Water connection 10
2
3. SAFETY
Read carefully the guidelines and
instructions in the instruction manual before you use the appliance.
The instruction manual contains general information on how to safely use and maintain the appliance. Retain the manual for future reference.
Electric installation conforms to CEI EN
60335-1 and 60335-2-47 regulation.
To prevent any hazard, the damaged
mains power cable may be replaced by the manufacturer or service personnel only.
The manufacturer took extra care when designing and manufacturing to prevent any safety or health hazard to the personnel operating the appliance.
Please read carefully the guidelines in the instruction manual and instructions placed directly onto the appliance. Above all, observe all the safety instructions.
Do not intervene in or remove the protective devices installed in the appliance. Non­compliance may lead to severe safety and health hazard against people. We recommend to perform a few tests to know the layout and main functions of the control panel, particularly those to switch the appliance on and off.
The appliance is intended only for the use it has been designed for and any other use is considered as the use not in compliance with the intended use.
The manufacturer is not liable for material damage or damage to person caused by misapplication or incorrect application of the appliance.
Any maintenance work that requires special technical license or special skills may be performed by qualified personnel only.
ENGLISH
To provide hygiene and protect foods from dirt, all the elements that have direct or indirect contact with the foods and all border areas must be thoroughly cleaned. Use only the cleaning agents intended for use in contact with food and avoid using flammable agents or harmful to health.
After each use of the appliance make sure that all the heating elements and control elements have been switched off and the cable unplugged.
In case of prolonged interval in using the appliance disconnect all power supply cables and thoroughly clean the inside and outside elements of the appliance.
In direct connection to the mains
the safety switch should be supplied where wire joints dilation is large enough to secure disconnection in category III overvoltage, which is in accordance with the installation rules.
In case of connecting articulated
joints to the water network with use of construction kit use only new kit, supplied with the device.
You must not clean the appliance with
the direct stream of water.
GB
3
GB
ID 01
ENGLISH
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS
4.1. General guidelines
The manual has been edited by the manufacturer to provide the authorized personnel with the information necessary to work with the appliance. We recommend the intended readers to read the manual carefully and comply with the information. By reading the information contained in the manual, hazards against people health and safety may be prevented.
Retain the manual in an easily available place throughout the time of use of the appliance to have access and refer to the required information at any time.
4.2. Description of the appliance
This device, called pasta cooker, has been designed and manufactured for professional gastronomy for cooking flour products in water.
1) Tank
2) Door
3) Height adjustable feet
4) Water valve: fills and adjusts water
amount in the tank.
5) Temperature controller knob adjusts power of heating elements.
6) Control lights
7) Water supply: fills the tank with water
8) Minimum and maximum water level
in the tank
Special symbols, described below, have been used to stress important information or draw attention to essential data:
Warning
Indicate important safety
instructions. You should acquire the proper conduct to prevent hazard against people health and safety or not to cause any damage.
Caution
Indicate essentials technical data that
you cannot ignore.
6
7
8
1
4
5
2
3
4
ID 02
1
5
4.3. Index plate
The index plate indicated in the drawing is mounted directly onto the appliance. There are all guidelines and information on the plate required for safe use.
1) EAN-No.
2) Code-No. / Model-No.
3) Connection: power / supply frequence /
supply voltage
4) Date of production
5) Serial-No.
6) WEEE symbol
7) CE-marking
2 3 4
4.4. Exchange of components (service technician)
We are not liable for personal injury or
Before exchange of the component
switch on all the existing protection devices.
In particular, switch off the electric
supply with the electrical potential switch. If necessary, exchange the used components to the original spare parts.
damage to the components that arise due to application of other spare parts than original or intervention into the appliance without the manufacturer’s consent that may have altered the safety requirements.
4.5. Elements and accessories
The device is delivered with the following equipment:
A. Shelf for baskets.
On demand we can provide the following set of baskets:
1. Basket 1/1
2. Basket 2/3
3. Basket 1/2
4. Basket 1/3
5. Basket 1/3 transverse
6. Basket 1/3 longitudinal
7. Basket 1/3 Ø 180
8. Basket 1/6 Ø 145
9. Basket 1/6
10. Tank lid
4.6. Protection devices
The device is equipped with the following protection systems:
1. Safety thermostat: it blocks the electric power supply in the case of over-heating.
When the safety thermostat is on it is indicated by the red control light. The drawing safety the protective thermostats layout.
ENGLISH
1
6
7
GB
Check every day that the protection
devices are mounted correctly and operational.
5
B
symbol
control lights
ENGLISH
5. USE AND OPERATION
5.1. Description of the controls.
The elements controlling the essential functions are located on the control panel of the device.
A) Temperature control knob: For
switching the heating elements on and off
B) Water valve: For filling the tank.
Operational
A
Switch-off
symbol
C
C) Green control light: Indicates heating of
the device.
D) Red control light: Indicates activation of
safety thermostats.
GB
Maximum power
D
Medium
power symbol
Minimum
power symbol
5.2. Device switching on and off
SWITCHING ON:
A) Start the automatic switch-off to turn on
the electrical connection.
B) Filling of tank is realized with use of water
valve B (see section 5.1).
SWITCHING OFF
A) To switch off the electric heating elements
set the temperature control knob (A) to 0. The control light (C) goes off.
B) Start the automatic switch-off to turn off
the electrical connection.
Water valve
B
C) Set the temperature control knob (A) to
desired position. We recommend to set the temperature control knob to position 3 to select the maximum power and limit the heating phase time. The green control light (B) comes on.
C) Empty the tanks as required (see
separate section).
A
C
B
A
6
ID 05
level
level
5.3. Filling the tank
Rotate the water valve to fill the tank to the required level. After reaching the highest level activate the electric heating elements.
After filling close the water valve to avoid dangerous overfilling.
When water level drops below minimum open the water valve again.
Close
Open
5.4. Draining the container
Water may be drained with use of appropriate collector resistant to temperature of min. 100°C. To drain the tank rotate the drain valve (A) down.
ENGLISH
Avoid using the device with the
tank filled below the marked minimum level.
The device may be connected to hot water supply to reduce the heating time (max. 60°C).
Maximum
Maximum
GB
A
Before filling the tank check if drain
valve (A) is closed.
5.5. Guidelines on how to use the appliance
Longer interval in the use of the appliance
When you plan not to use the appliance for the prolonged time, follow the instructions below:
1. Turn on the automatic switch-off to disconnect from the mains.
2. Thoroughly clean the appliance and surrounding areas.
3. Apply the vaseline oil on the stainless steel surfaces.
4. Perform all maintenance works;
5. Do not cover the appliance and leave the
container open.
CLOSED valve
Guidelines on regular use of the appliance
To ensure correct use of the device follow the guidelines below:
 Before filling the tank check if the drain valve
is closed;
 Make sure that the water level is above the
minimum level marked in the tank.
 Use only accessories provided by the
manufacturer;
 Use baskets in the correct way;  During filling the baskets take into
consideration that the pasta volume increases during cooking.
OPENED valve
When finished using the appliance,
always empty the container.
Never use the device without water
in the tank. It may cause total damage of the device.
7
GB
ENGLISH
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance
Before you start maintenance
works, turn on all the mounted protective devices.
6.2. Correct maintenance (service technician)
Proper maintenance includes daily cleaning of all components which have contact with food products, and regular maintenance of drain pipes.
Careful maintenance ensures the best performance, longer life of the appliance and proper operation of the protective devices.
Never direct the water stream or high pressure jet towards the appliance.
To clean the stainless steel, do not use iron wool or iron brush as they may leave iron particles on the surface that form rust in result of oxidation.
In the case of prolonged intervals in the use of the appliance, apply the vaseline oil onto all the stainless steel surfaces.
6.3. Cleaning of the container
Follow the instructions below.
Turn off the device and leave to cool down. Turn on the switch-off to disconnect from the
electrical supply.
Drain water. Remove and clean the baskets and basket
handles (A).
Set the heating elements (B) in the vertical
position.
Clean the tank interior using the cleaning
agent intended for contact with food.
In particular, disconnect the electric power supply by means of the automatic switch-off.
contain substances hazardous or harmful to health (solvents, petrol. etc.).
At the end of the working day clean:
tank baskets and other accessories device
Regularly instruct the specialist personnel to perform the following maintenance works:
check the electric installation; check the safety thermostats.
Rinse with clean water, empty, and dry. When finished using the device, clean the
Set the heating elements (B) in the horizontal
Do not use any clearing agents that
elements with a proper agent to dissolve the fat. We recommend to wash the accessories in the dishwasher.
position (operating position).
B
A
Horizontal
position
8
Vertical position
THIS
CAUTION
7. TROUBLESHOOTING
The information below is provided to recognize and repair any failures that may occur when operating the appliance.
Problem Cause Solution
Incorrect position of the heating element. The electrical connection is not correct.
The heating elements do not heat up.
Incorrect water connection.
Safety thermostat tripped. Reset the device (see section 4.6).
Damaged temperature control knob.
No water flow after opening the valve.
8. INSTALLATION
ENGLISH
Some of the failures can be repaired by the user, others require thorough specialist knowledge. Such problems may be solved exclusively by the qualified personnel.
Check position of the heating element in the tank (see section 6.3).
Check the electrical connection.
Replace the temperature control knob.
Contact the service company.
Check the water connection.
Contact the service company.
GB
8.1. Packaging and unpacking
During unloading and when installing the appliance follow the information from the manufacturer placed directly on the packaging and in this manual.
To lift and transport the product plan to use a fork lift or stacker, and pay attention to even weight distribution to avoid a risk of tilting of the packaging (avoid excessive incline!).
When using the lifting equipment
pay attention to the mains cable, water supply and discharge pipes and feet position.
The packaging consists of the carton packaging and wooden pallet. There are symbols printed on the carton packaging that according to the international agreements inform about the regulations to follow when loading and unloading, transporting and storing the appliance.
When collecting the goods check if the packaging is complete and has not been damaged during transport.
Any damage should be immediately reported to the shipping company.
Unpack the appliance as soon as possible to check if the appliance is not damaged.
Do not use a sharp object to cut the carton box. It may damage the stainless steel inside the box.
Remove the carton packaging from bottom to top. When unpacked check if the appliance is
according to the order. In case of any difference inform the sales agent
immediately.
Do not store the packaging
materials (nylon bags, polystyrene foam, clips ...) in the reach of children!
Remove the protective PVC layer from the out and inner surfaces. If possible, do not use any metal tools.
SIDE UP
KEEP DRY
GLASS
9
ID 12
ID 06
ENGLISH
8.2. Installation (service technician)
All the stages of the installation must be carefully planned.
The location should be equipped with all supply connections and production waste outlet. The location should also be properly lit and comply with all hygiene and sanitary requirements according to the binding regulations.
The appliance should be installed with the minimum 5 cm clearance from the wall, if the wall is not resistant to the minimum temperature of 150 °C.
Locate the appliance in the horizontal position by adjusting the single feet.
GB
To ensure the correct operation of
the appliance, the appliance must be installed and operated in the thoroughly ventilated room only.
8.3. Water connection (service technician)
The installation is performed by connecting the connection pipe of the device to the water network pipe. Install the cut-off valve (A) on the connection to stop the water supply when required. Install appropriate filters after that valve.
Connect potable water to the
device. Limit values for the potable water
specified by the European Union are listed in the table.
Description Value Pressure 150-300 kPA
1.5-3 bar
pH 6.5-8 Hardness 8-15°F
(80-150 ppm CaCO3)
Minerals <1500 mg/l Iron < 0.2 mg/l Manganese <0.05 mg/l Chlorine <0.25 mg/l Sulphur <0.25 mg/l
In case of connecting to the water
network with use of construction kit use only new kit, supplied with the device.
10
M
A
B
C
8.4. Connection to the mains (service technician)
The device may be connected to the power supply only by the authorized and qualified personnel, when the valid regulations are followed and when appropriate material is used in accordance to the regulations.
The device is delivered with the following connection values:
380-415V 3N~ 50-60Hz
To prevent any risks the
damaged supply cable must be replaced only by the manufacturer or expert.
The correct cross section of the cable is presented in the attachments and should be decided by the electrician.
To correctly connect the device, follow the guidelines below:
 Remove the cover from the terminal strip (A).  Connect the switch-off to the terminal strip
(B) of the device, as shown in the drawing and block diagram (see the attachment). Preferably use cable H07RN-F type or better, which is resistant to high temperature min. up to 80 °C.
 Tighten the cable endings (C).  Replace the terminal strip cover.  The device is equipped with the equipotential
clamp (M).
 Respectively to the clamp used a special
ENGLISH
GB
sticker is envisaged: .
8.5. Installation of the appliance in a line
To fix the appliance in a line (neighbouring) follow the steps:
1. Dismantle the control panel, and remove the cast iron frame from the chimney if necessary.
2. Apply the sealing tape (A) onto the joining sides.
11
3. Place the appliances next to each other and in a horizontal position (by adjusting the feet).
4. Connect the appliances with the joining elements.
A
A
B
C
C
ENGLISH
GB
8.6. Check-up (service technician)
Before starting the appliance the installation check-up should be run to evaluate the working conditions of every single component and recognize any errors.
9. SETTINGS
There are no special default settings of the appliance.
10. APPLIANCE DISPOSAL
The appliance is marked in conformity
with the European Directive 2002/96/EG WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
By disposing the appliance in
accordance with the regulations the user contributes towards prevention of adverse effects on environment and health.
It is recommended to run the following check-ups:
1. Check that the energy supply voltage is the same as of the appliance voltage.
2. Turn on the automatic switch-off to check the electrical connections.
Check that the protection devices work correctly.
The only settings are those set up by the user while using the appliance.
Local waste management regulations should be observed.
Further information on procedure, reusing and recycling of the product is available in local offices, waste management unit or with the product sales agent.
The symbol on the product or attached manual indicates that the product cannot be considered as ordinary household waste and should be transferred to a special collection point for electrical and electronic appliances for recycling.
12
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
I
II
Modello
Vasca Potenza Dati elettrici Peso
Model
Modelle
Modèle
Modelo
Modelo
Model
CPE91M00 40 9,6 380-415V 3N~
Well Power Electrical data Weight
Becken Leistung Daten zur Elektrik Gewicht
Cuve Puissance Données électriques Poids
Cuba Potencia Datos eléctricos Peso
Cuba Potencia Dados Elétricos Peso
Kuip Vermogen Elektrische gegevens Gewicht
kW V Hz Supply cable kg
50-60 Hz
5x1,5mm² 56
III
ANSCHLUSSSCHEMA
CPE91M00
60
SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
950
905
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS -
400
75
150
150100
900
750
180
510
255
510
55
150
540
580
655
715
150
25
24080 80
85
119.5
400 30846 46
95
Allacciamento Elettrico
Electric Connection
Branchement Electrique
Elektroanschluss
Conexiòn elètrica
Ligação Elétrica
Elektrische aansluiting
Allacciamento acqua Scarico acqua
Water Input
Entrèe Eau
Wassereinzug
Conexiòn Agua Evacuacion Agua
Ligação Água Descarga Água
Wateraansluiting Waterafvoer
9.6 kW
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
Water Drain
Vidage Eau
Wasserabfluss
508
905
950
277.5
200 200
1" GAS
ISO 7/1
(ø33)
243.5
IV
111 60825
SCHALTPLAN
- ELECTRIC DIAGRAM – SCHÉMA ÈLECTRIQUE - SCHEMA
REVISION 05
ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY
J7KN-22D-10
OMRON
OMRON
55.32524.160
49.44015.712
55.32532.805
0,1,2,3 16A 250V T150
T=135°C -12K 400V 30A
380-415V 3+N~ 50-60Hz
700 900
FV122 6 POLI - 40 A - 450 V
ALIMENTAZIONE
M = MORSETTIERA
B1
P4
4
P3P2P1
321
CPE71 : 5Gx1.5 mmq 11.3 A
CPE72 : 5Gx2.5 mmq 22.6 A
CPE91 : 5Gx1.5 mmq 14 A
CPE92 : 5Gx4mmq 28 A
S1
31
32
24
11 21
12 22
C1
5
T=160°C -17K 400V 30A
J7KN-14D-10
S1 = LIMITATORE DI TEMPERATURA
B1 = COMMUTATORE
6
C1 = CONTATTORE
R3
R2R1
PANASONIC
ALLEN BRADLEY
AM51614D53NAT
J7KN24 J7KN24
SIGNAL LUX Mod 21.3 230V
100-M09N A3 100-C16 KF10
LV = LAMPADA VERDE
MCR = MICROINTERRUTTORE
230V 13.9A
3200 watt (3x)
Section 1 mmq
CAVO H05SJ-K
CAVO H05SJ-K
(T120) Silicon Leads
SIGNAL LUX Mod 21.3 230V
LR = LAMPADA ROSSA
Section 2.5 mmq
(T120) Silicon Leads
230V 11.3A
2600 watt (3x)
R1,R2,R3 = RESISTENZE
CABLAGGIO
CABLAGGIO LAMPADE
M1
PE
380-415V 3N~ 50-60Hz
B1
P4
4
P3P2P1
321
L1 L2 L3 N N
M
LV
A1
1
MCR
A2
3.
LR
S1
31
32
24
11 21
12 22
M1
LV
A1
1
MCR
A2
3.
LR
14 2 4
13 1 3
1
2
C1
R3
6
5
CESUP INF CESUP INF
R2R1
M2 M2 M2 M2 M2
M2
14 2 4
13 1 3
3
31
4 3 2 1
P4 P3 P2P1
2
4 3 2 1
P4 P3P2 P1
2 1
P3 P2 P1
4 3
P4
B1
49.44015.712
0
4 3 2 1
P4 P3 P2P1
V
NOTE
VI
NOTE
VII
DE
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS­VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
FR
AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE. IL EST DONC INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SANS NOTRE AUTORISATION!
IT
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...