Bartscher 2959961, FRG91M00, 2959521, FRG92M00 Operating instructions [nl]

GAS-F RI T T E U S E
GAS FRYER FRITEUSE À G A Z FRIGGITRICE A G AS FREIDORA GAS FRITADEIRA G A S FRITEUSE GAZ
DE
2959961 / FRG91M00 2959521 / FRG92M00
Rev.-Nr:. 01-2017
FRYTOWNICA GA Z OWE
INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS­UND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTALLATION,OPERATING AND MAINTENANCE NSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI
GB
FR
IT
ES
PT
NL
PL
DE
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
GB
FR
IT
ES
PT
NL
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES !
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
PL
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
1. INHOUDSOPGAVE
NEDERLANDS
1. INHOUDSOPGAVE ............................................................................................................................ 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. VEILIGHEID........................................................................................................................................ 3
4. ALGEMENE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN ................................................................ 4
4.1. Algemene aanwijzingen ........................................................................................................... 4
4.2. Omschrijving van het apparaat ................................................................................................ 4
4.3. Veiligheidsvoorzieningen ......................................................................................................... 5
4.4. Het vervangen van onderdelen ................................................................................................ 5
4.5. Typeplaatje ............................................................................................................................... 6
4.6. Uitrusting en toebehoren .......................................................................................................... 6
5. GEBRUIK EN WERKING ................................................................................................................... 7
5.1. Beschrijving van de bediening. ................................................................................................ 7
5.2. Branderontsteking .................................................................................................................... 7
5.3. Vullen en ledigen van de bakken ............................................................................................. 8
5.4. Tips voor gebruik van het apparaat .......................................................................................... 9
6. REINIGING EN ONDERHOUD .......................................................................................................... 9
6.1. Aanwijzingen voor reiniging en onderhoud .............................................................................. 9
6.2. Routine-onderhoud................................................................................................................... 9
6.3. Reiniging van de bak .............................................................................................................. 10
7. STORINGEN .................................................................................................................................... 10
8. INSTALLATIE ................................................................................................................................... 11
8.1. Verpakking en uitpakken ........................................................................................................ 11
8.2. Installatie (onderhoudsmonteur) ............................................................................................ 11
8.3. Installatie van de rookafvoerpijp (onderhoudsmonteur) ......................................................... 12
8.4. Gasaansluiting (onderhoudsmonteur) .................................................................................... 12
8.5. Elektrische aansluiting (onderhoudsmonteur) ........................................................................ 12
8.6. Afvoer van de verbrandingsproducten ................................................................................... 13
8.7. Montage van het apparaat in rij .............................................................................................. 13
8.8. Ombouw van gastoevoer (onderhoudsmonteur) ................................................................... 13
8.9. Het testen (onderhoudsmonteur) ........................................................................................... 14
9. INSTELLINGEN ................................................................................................................................ 14
9.1. Instellingen van elektroventiel van het gas (onderhoudsmonteur) ........................................ 14
9.2. Vervangen van het mondstuk van de brander (onderhoudsmonteur) ................................... 15
9.3. Vervangen van het mondstuk van de ontstekingsvlam (onderhoudsmonteur) ...................... 15
10. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT ......................................................................................... 16
BIJLAGEN ................................................................................................................................................ I
NL
1
NEDERLANDS
2. INDEX
NL
A
Aanwijzingen voor reiniging en onderhoud 9 Afvoer van de verbrandingsproducten 13 Algemene aanwijzingen 4
B
Beschrijving van de bediening 7 Branderontsteking 7
E
Elektrische aansluiting 12
G
Gasaansluiting 12
H
Het testen 14 Het vervangen van onderdelen 5
I
Installatie 11 Installatie van de rookafvoerpijp 12 Instellingen van elektroventiel van het gas 14
M
Montage van het apparaat in rij 13
O
Ombouw van gastoevoer 13 Omschrijving van het apparaat 4
R
Reiniging van de bak 10 Routine-onderhoud 9
S
STORINGEN 10
T
Tips voor gebruik van het apparaat 9 Typeplaatje 6
U
Uitpakken 11 Uitrusting en toebehoren 6
V
VEILIGHEID 3 Veiligheidsvoorzieningen 5 Verpakking 11 Vervangen van het mondstuk van de brander 15 Vervangen van het mondstuk van de
ontstekingsvlam 15
VERWIJDERING VAN HET APPARAAT 16
2
3. VEILIGHEID
gebruikt, dient de gebruikshandleiding nauwkeurig te worden gelezen.
De handleiding bevat belangrijke informatie betreffende veilig gebruik en onderhoud van het apparaat.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig en raadpleeg wanneer nodig.
De fabrikant heeft bij het ontwerpen en de fabricage speciaal gezorgd om risico's voor de veiligheid en gezondheid van het personeel tijdens de bediening van het apparaat te voorkomen.
Lees aandachtig de instructies in de gebruikshandleiding en alle instructies geplaatst direct op het apparaat. Besteed bijzondere aandacht aan de instructies betreffende veiligheid.
De ingebouwde veiligheidsvoorzieningen mogen nooit worden aangepast of verwijderd. Het niet navolgen van deze regels kan veiligheids- en gezondheidsrisico van de daar werkende personen opleveren.
Het wordt aanbevolen enige testen uit te voeren om over de plaatsing en de functies van de bedieningselementen kennis te krijgen en vooral over deze die voor aan- en uitschakelen van het apparaat zijn verantwoordelijk.
Het apparaat dient alleen te worden bestemd voor het gebruik waarvoor het ontworpen is; ieder ander gebruik wordt beschouwd als incorrect.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor materiële schaden of schade aan personen veroorzaakt door incorrect of onjuist gebruik van het apparaat.
Alle onderhoudswerkzaamheden die een specifieke technische kennis of speciale vaardigheden vereisen, worden uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd.
Om de hygiëne te verzekeren en het voedsel tegen verontreiniging te beschermen, moeten de elementen die direct of indirect in contact met het voedsel komen en alle naburige gebieden grondig worden gereinigd. Hiervoor de wasmiddelen gebruiken die voor de voedingsindustrie zijn geschikt, vermijd het gebruik van brandbare of schadelijke stoffen.
Vooraleer het apparaat wordt
NEDERLANDS
Zorg ervoor dat na elk gebruik alle branders en bedieningselementen zijn uitgeschakeld en de aansluitkabels zijn losgekoppeld.
Wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, moeten niet alleen alle aansluitkabels worden afgekoppeld, maar ook alle interne en externe onderdelen ervan grondig gereinigd worden.
zorg ervoor dat het oliepeil nooit onder het op de bak weergegeven minimumniveau daalt.
veranderen wanneer het donker wordt of rook bij temperaturen 160°C - 180°C ontstaat. Vaak gebruikte olie heeft een laag vlampunt.
producten of te grote belasting plotseling koken van de frituurolie veroorzaken.
bestemd zijn voor friteuses.
apparaat: het kan glad zijn.
waterstraal worden gereinigd.
Om het risico op brand te vermijden,
Het wordt aanbevolen om de olie te
Neem in acht dat de te natte
Gebruik oliën of mengsels van oliën die
Let vooral op de grond naast het
Het apparaat mag niet onder
NL
3
NL
NEDERLANDS
4. ALGEMENE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN
4.1. Algemene aanwijzingen
Deze gebruikshandleiding is door de fabrikant opgesteld om voor bevoegd personeel informatie nodig voor werk met het apparaat te verstrekken. Het wordt aanbevolen dat de geadresseerden van de informatie het zorgvuldig en strikt doorlezen. Door het doorlezen van deze informatie kan het risico voor menselijke gezondheid en veiligheid worden voorkomen.
Bewaar deze instructies voor de gehele levensduur van het apparaat op een bekend en goed bereikbare plaats dat wanneer nodig altijd kan worden geraadpleegd.
4.2. Omschrijving van het apparaat
Het apparaat bedoeld als friteuse wordt ontworpen en gefabriceerd voor frituren van voedsel in horeca. Afhankelijk van de vereisten is het verkrijgbaar met één of twee bakken.
1) Bak
2) Inspectieklep
3) Instelbare voeten
4) Gasaansluiting
5) Afvoerpijp: afvoering van
verbrandingsgassen
6) Temperatuurregelaar: regelt de olietemperatuur
7) Branderontsteking: piëzo-elektrische ontsteking van de brander
8) Minimale en maximale olieniveau in de bak
Om belangrijke informaties van de tekst te benadrukken of aandacht op belangrijke gegevens te leggen, worden speciale symbolen gebruikt:
Voorzichtig - waarschuwing
Het wijst op belangrijke veiligheidsvoorschriften aan. Om de gezondheid en de veiligheid van personen niet in gevaar te brengen en geen schade te veroorzaken, is het juiste gedrag nodig.
Belangrijk
Wijst op belangrijke technische
informatie die niet onderschat mogen worden.
5
7
4
8
1
6
2
3
4
Veiligheids
ID 02
4.3. Veiligheidsvoorzieningen
-
voorzieningen
A
B
NEDERLANDS
A. Veiligheidsthermo-element: blokkeert de
gastoevoer als de vlam dooft.
B. Veiligheidsthermostaat: blokkeert de
gastoevoer bij oververhitting.
C. Gaskraan: voor het openen en sluiten van de
gastoevoerleiding.
B
D
C
Het apparaat is uitgerust met beveiligingssystemen. De figuur toont de opstelling van de voorzieningen.
4.4. Het vervangen van onderdelen
Activeer alle aanwezige veiligheidsvoorzie­ningen voordat je een onderdeel vervangt. Let er vooral op de gaskraan te sluiten en de toegang tot voorzieningen die, als ze geactiveerd worden, onverwachte gevaren voor de veiligheid en gezondheid van personen kunnen betekenen, te verhinderen.
Controleer dagelijks of de veiligheidsvoorzieningen goed geïnstalleerd zijn en werken.
Indien de veiligheidsthermostaat wordt geactiveerd, dan moet het apparaat zoals aangegeven opnieuw in de beginstand worden gebracht.
1. Laat de olie met ten minste 40 °C afkoelen
2. Open de klep (D).
3. Druk op de knop van de
veiligheidsthermostaat (B) om de gastoevoer opnieuw te activeren.
4. Sluit de klep (D).
Bij friteusen met twee bakken dien je, om
vast te stellen welke thermostaat geactiveerd is, te controleren welke brander is uitgegaan en de knop van de overeenkomende thermostaat in te drukken.
opgeslagen worden.
Vervang indien nodig versleten onderdelen uitsluitend door originele reserveonderdelen.
personen of onderdelen ontstaan door gebruik van andere dan originele onderdelen of ingrepen aan het apparaat zonder de toestemming van de fabrikant, die de veiligheidsvereisten kunnen veranderen.
In het apparaat mogen geen voorwerpen
Wij zijn niet aansprakelijk voor schade aan
NL
5
NL
C
5)
6)
7) 8)
9)
NEDERLANDS
4.5. Typeplaatje
Het op de afbeelding weergegeven typeplaatje wordt direct op het apparaat aangebracht. Op het typeplaatje worden alle nodige aanwijzingen en informatie voor gebruiksveiligheid weergegeven.
1) EAN-code
2) Art.-nr./ modelnr. / CE-certificaatnr.
3) Apparaatcategorie / type
2)
3)
4)
4) Aansluitingswaarde / gasverbruik / ingesteld voor gastype
5) Warmtebelasting
6) Productiedatum
7) Serienr.
8) WEEE-symbool
9) CE-conformiteitsmarkering
1)
4.6. Uitrusting en toebehoren
Het apparaat wordt met de volgende uitrusting geleverd:
A. Deksel B. Frituurmand C. Olieopvangcontainer D. Afvoerpijpverlenging E. Afdekking van afvoerpijp F. Afvoerpijprooster
A
F
B
Optioneel kan het apparaat worden uitgerust met de volgende accessoires:
A. Hoge afvoerpijp type B11 B. Hoge afvoerpijp type B11 met winddichte
trekonderbreker
C. Kit halve mand D. Gasombouwset
C
A
B
D
E
6
A
D
elektrische
Icoontje
5. GEBRUIK EN WERKING
5.1. Beschrijving van de bediening.
De bedieningselementen van de belangrijkste functies bevinden zich op het bedieningspaneel.
A) Temperatuurregelaar: regelt de
gastoevoer en verandert daardoor de olietemperatuur.
B) Branderregelaar: ontsteekt de
hoofdbrander en de bijbehorende ontstekingsvlam of schakelt deze uit.
C) Piëzo-elektrische ontsteking: voor het
ontsteken van de ontstekingsvlam van de brander.
D) Temperatuurcontrolelampje: zolang dit
lampje brandt, heeft de olie de ingestelde temperatuur nog niet bereikt, bij het bereiken van de temperatuur, gaat het lampje uit.
B
Icoontje ontsteking
A
D
Temperatuur-
schaal
Brander-
regelaar
NEDERLANDS
C
Piëzo-
B
ontsteking
NL
ontstekings-
vlam
Icoontje uitschakelen
5.2. Branderontsteking
ONTSTEKING
A) Open de gaskraan. B) Open de klep. C) Druk op de regelaar B en draai deze naar
links (positie 1) om de ontstekingsvlam te ontsteken; druk gelijktijdig op knop C om de ontstekingsvlam te ontsteken.
D) Hou regelaar B ongeveer 10 seconden
lang ingedrukt om het thermoelement op te warmen; laat dan de regelaar los.
E) Druk op de regelaar B voor het openen
van de gastoevoer van de brander en draai deze naar links (positie 2).
F) Sluit de klep. G) Draai de regelaar A om de gewenste
olietemperatuur in te stellen.
H) Van zodra de olie de ingestelde tempe-
ratuur bereikt heeft, gaat het lampje D uit.
Positie 0
Positie 2
Positie 1
B
7
C
NL
ID 05
ID 05
stand
stand
UITSCHAKELEN
NEDERLANDS
A) Voor het uitschakelen van de brander
dien je regelaar A naar rechts te draaien en op positie 0 te stellen; de ontstekingsvlam brandt verder.
B) Open de klep: C) Druk op de regelaar B voor het sluiten
van de gastoevoer van de brander en draai deze naar rechts (positie 0).
5.3. Vullen en ledigen van de bakken
Controleer vóór het vullen van de bak of
de aflaatkraan A gesloten is.
Gebruik het apparaat niet wanneer de oliestand zich onder het op de bak aangeduide minimumniveau bevindt.
Er wordt afgeraden het apparaat te
gebruiken wanneer de oliestand zich boven het op de bak aangeduide maximumniveau bevindt.
D) Sluit de klep E) Sluit de gaskraan. F) Bedien de stroomonderbreker van het
apparaat om de stroomvoorziening te onderbreken.
Volg voor het ledigen van de bak de volgende aanwijzingen:
A. Open de klep. B. Controleer of de olieopvangcontainer (B) juist
onder de kraan geplaatst is.
C. Open de kraan (A). D. Neem de olieopvangcontainer (B) uit het
apparaat.
E. Sluit de klep.
Ontsteek de brander nooit als er zich geen olie in de bak bevindt: daardoor kan het apparaat onherstelbaar beschadigd worden. Warm het apparaat nooit op met gesloten deksel.
Maximum-
Minimum-
Laat het apparaat 10-15 min. afkoelen voordat je de bak ledigt, zodat de olie afkoelt.
A
B
Kraan GESLOTEN
Verwijder de olie in overeenstemming met
de regelgeving die geldt in het land waar het apparaat wordt gebruikt.
Kraan OPEN
B
8
5.4. Tips voor gebruik van het apparaat
Indien het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, ga dan als volgt te werk:
1. Sluit de gaskraan;
2. Maak het apparaat en de zone daarrond
grondig schoon;
3. Breng op de roestvrijstalen oppervlakken een
laag vaseline aan;
4. Voer alle onderhoudswerkzaamheden uit;
5. Laat het apparaat onbedekt en de bakken
open.
Maak de bak na gebruik steeds leeg. Om normaal gebruik van het apparaat te verzekeren, handel volgens de onderstaande instructies:
Gebruik uitsluitend de door de fabrikant

aangegeven accessoires;
Gebruik de frituurmandjes op gepaste wijze;
 
Controleer voor het invullen van het bakje of

de aftapkraan is gesloten.
Zorg ervoor dat het oliepeil nooit onder het

gemarkeerde minimum niveau daalt;
NEDERLANDS
Controleer bij onderdompeling van het

frituurmandje of de olie de ingestelde temperatuur heeft bereikt.
Dompel het mandje langzaam om overmatige

schuimvorming te vermijden.
Filtreer vaak de frituurolie.
 
Tijdens korte pauzes moet de temperatuur

worden verlaagd om het verbruik te verminderen en veroudering van de olie te vertragen.
Het wordt aanbevolen om de olie te

veranderen wanneer het donker wordt of rook bij temperaturen 160 °C - 180 °C ontstaat. Vaak gebruikte olie heeft een laag vlampunt.
Neem in acht dat de te natte producten of te

grote belasting het plotselinge koken van de frituurolie veroorzaken.
Gebruik nooit het apparaat zonder
olie in het bakje. Dit kan leiden tot onherstelbare schade aan het apparaat. Bij het verwarmen van de friteuse verwijder het deksel.
NL
6. REINIGING EN ONDERHOUD
6.1. Aanwijzingen voor reiniging en onderhoud
voorzieningen die, als ze geactiveerd worden,
Activeer alle aanwezige veiligheids­voorzieningen voordat je onderhouds­werkzaamheden uitvoert. Let er vooral op de gaskraan te sluiten en de toegang tot
6.2. Routine-onderhoud
Het routine-onderhoud bestaat uit het dagelijks schoonmaken van alle onderdelen die in contact komen met levensmiddelen en het regelmatig onderhoud van de branders, mondstukken en afvoerleidingen.
Zorgvuldig onderhoud verzekert de beste prestaties, een langere levensduur van het apparaat en een goede werking van de veiligheidsvoorzieningen.
Richt geen directe waterstralen of hogedrukreiniger op het apparaat.
Gebruik voor het schoonmaken van het roestvrij staal geen staalwol, -borstels of -schrapers omdat deze ijzerdeeltjes op de oppervlakte kunnen achterlaten die door oxidatie roest veroorzaken. Gebruik voor het verwijderen van opgedroogde resten spatels van hout of kunststof of zachte schuursponsjes.
Als het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, dien je vaseline op alle roestvrije oppervlakken aan te brengen en de openingen regelmatig te verluchten.
onverwachte gevaren voor de veiligheid en gezondheid van personen kunnen betekenen, te verhinderen.
gevaarlijke of voor de gezondheid schadelijke stoffen (oplosmiddelen, benzine enz.) bevatten.
Laat regelmatig de volgende onderhoudswerkzaamheden door gespecialiseerd personeel uitvoeren:
controle van de veiligheidsthermostaat.
Gebruik geen reinigingsmiddelen die
controle van de druk en de luchtdichtheid van het systeem
;
controle van de goede werking van de thermoelementen
;
controle van de goede werking van de afvoerpijp en eventuele reiniging ervan
;
9
NL
NEDERLANDS
6.3. Reiniging van de bak
Ga volgens de onderstaande instructies te werk.
1. Schakel het apparaat uit en laat de olie en het
apparaat afkoelen.
2. Maak de bak leeg. (Paragraaf 5.3)
3. Verwijder en reinig de frituurmanden en de
mandhouder.
4. Maak de binnenzijde van de bak schoon met
een voor de voedingsindustrie geschikt reinigingsmiddel.
5. Spoel de bak met helder water en ledig deze.
7. STORINGEN
De volgende informatie dient voor het herkennen en oplossen van eventuele functiestoringen die zich tijdens het gebruik kunen voordoen.
Probleem Oorzaken Oplossingsmogelijkheden
Gaslucht.
De ontstekingsvlam ontsteekt niet.
De ontstekingsvlam gaat steeds opnieuw uit.
De ontstekingsvlam brandt, maar de brander ontsteekt niet.
Soms ontsnapt gas dor het uitdoven van de vlam.
De piëzo-ontstekingsvoorziening werkt niet.
Lucht in de leidingen doordat apparaat voor langere tijd niet werd gebruikt.
Het thermoelement is niet heet genoeg.
6. Om de resten van het reinigingsmiddel te verwijderen, kan je de bak met een speciale reiniger of een oplossing van water en azijn inspuiten.
7. Spoel, ledig en droog de bak(ken).
Maak de accessoires na gebruik met een
geschikte ontvetter schoon. Er wordt aanbevolen de accessoires in een vaatwasmachine te wassen.
Sommige van deze problemen kunnen door de gebruiker opgelost worden, voor alle andere is preciese vakkennis vereist en geldt dan ook dat deze uitsluitend door gekwalificeerd personeel opgelost mogen worden.
Gaskraan sluiten en vertrek verluchten.
Test de werking van de ontstekingsvoorzieningen. Ontsteek de ontstekingsvlam met de hand.
Raadpleeg klantenservice.
Verleng het ontstekingsproces. Controleer of de veiligheids­thermostaat in werking is getreden.
Controleer de werkingsthermostaat.
Indien het probleem blijft
voortduren, raadpleeg dan de klantenservice.
De vlam is geel.
Brander vuil of afvoerpijp verstopt.
10
Raadpleeg de klantenservice.
HIER
LET OP
TEGEN
VOCHT
ID 06
8. INSTALLATIE
8.1. Verpakking en uitpakken
Bij uitpakken en installatie van het apparaat dienen de instructies van de fabrikant worden nageleefd die direct op de verpakking en in deze gebruiksaanwijzing worden omschreven.
Voor hijsen en transport van het product is het gebruik van een vorkheftruck of palletwagen aanbevolen waarbij bijzondere aandacht moet op de gelijkmatige gewichtsverdeling worden besteed om het risico van kantelen te voorkomen (het vermijden van overmatige hellingen!)
Let bij het gebruik van de hefinrichting op de gastoevoerslang en de positie van de stelvoeten.
De verpakking bestaat uit kartonnen dosje en de houten pallet. Op de kartonnen doos is aantal symbolen weergegeven die in overeenstemming met de internationale regelgeving over de regels tijdens het laden en het lossen, bij transport en opslag het apparaat informeren.
NEDERLANDS
Controleer bij ontvangst of de verpakking volledig is en tijdens het vervoer niet wordt beschadigd. Meld de eventuele schade onverwijld bij de vervoerder. Pak het apparaat zo snel mogelijk uit om te controleren of het niet beschadigd wordt. Een kartonnen doos niet met scherpe gereedschappen open doen. Dit kan schade aan de roestvrij stalen platen binnen de verpakking veroorzaken. Haal de kartonnen verpakking uit het apparaat van boven. Controleer na het uitpakken van het apparaat of de uitrusting met de bestelling overeenkomt. Bij onregelmatigheid informeer onmiddellijk de verkoper.
NL
Bewaar het verpakkingsmateriaal (nylon zakjes, piepschuim, nieten, ...) buiten het bereik van kinderen! Verwijder de beschermende PVC-laag van de binnenste en buitenste oppervlaken. Gebruik hiervoor geen metalen gereedschap.
NAAR
GLAS
BESCHERMEN
BOVEN
8.2. Installatie (onderhoudsmonteur)
Het hele installatieproces moet vanaf het begin van de uitvoering goed worden overwogen.
De installatieplaats moet van alle toevoeraansluitingen en de afvoerleiding voor productieresten worden voorzien. De plaats moet tevens goed worden verlicht en aan alle hygiënische en sanitaire vereisten volgens de geldende wetgeving voldoen.
De installatie moet op een afstand van minstens 5 cm van de wand gebeuren als deze niet tegen een temperatuur van minstens 150 °C bestand is.
Plaats het apparaat horizontaal door het instellen van de afzonderlijke stelvoeten.
Om de goede werking van het apparaat te garanderen, mag het enkel in permanent verluchte ruimten worden geïnstalleerd en gebruikt. Het interne gastoevoersysteem en de ruimten waarin het apparaat wordt opgesteld, moeten aan de geldende bepalingen van het land van gebruik voldoen (ministerieel besluit van 12 juli '96 en UNI-CIG 87/23).
50
Men dient de voor een regelmatige verbranding van het gas aan de branders vereiste lucht­hoeveelheid toe te voeren, d.w.z. ong. 2 kubieke meter per uur per kW geïnstalleerd vermogen.
11
ID 06
ID 08
NEDERLANDS
8.3. Installatie van de rookafvoerpijp (onderhoudsmonteur)
Bij de overhandiging van het apparaat wordt een afvoerpijpverlenging (A) met afdekking (B), afvoerpijprooster (C) en bevestigings­schroeven meegeleverd.
De montage gebeurt zoals in de figuur wordt weergegeven.
Verbind de verlenging (A) met het uiteinde van de afvoerpijp (D).
Plaats de afdekking (B) op het oppervlak van de bak.
Verbind de afdekking (B) door middel van schroeven met de verlenging (A) in het bovenste deel.
Breng het afvoerpijprooster (C) aan.
C
B
A
D
NL
8.4. Gasaansluiting (onderhoudsmonteur)
De gasaansluiting moet volgens de geldende bepalingen gebeuren.
Voordat je het apparaat aansluit, dien je de specificaties, het gastype, de werkingsdruk en het debiet, die weergegeven worden op het typeplaatje, te controleren.
De aansluiting komt tot stand door het verbinden van de aansluitingsslang van het apparaat met de buis van het gasnet. Aan de verbinding moet een afsluitklep worden geïnstalleerd om de gastoevoer indien nodig te kunnen onderbreken.
Indien in het gastoevoersysteem aanzienlijke drukschommelingen optreden, dan wordt het gebruik van een drukregelaar aanbevolen.
Na de aansluiting dien je te controleren of er eventueel gaslekken zijn.
Gebruik nooit open vuur om gaslekken te
zoeken!
8.5. Elektrische aansluiting (onderhoudsmonteur)
Sluit de stroomonderbreker op de voedingskabel van het apparaat aan zoals in de figuur en op het schakelplan (zie bijlagen) weergegeven wordt. Gebruik kabels van het type H05RN-F.
L
N
12
ID 12
A
A
B
C
C
8.6. Afvoer van de verbrandingsproducten
Voor de installatie van apparaten van het type "A" is geen aansluiting op een rookafvoersysteem voorzien, maar een geschikte afvoerkap met veilige werking zodat de verbrandingsproducten naar buiten afgevoerd worden.
Installatie onder afvoerkap (A).
Plaats het apparaat onder de kap (1) en monteer aan de afvoeraansluiting van het apparaat een buis met de in de figuur weergegeven afmetingen. Het uiteinde van de afvoerleiding moet zich minstens 1,8 meter bevinden boven het oppervlak waarop het apparaat is opgesteld.
8.7. Montage van het apparaat in rij
Om de apparaten in rij (naast elkaar) te monteren, dien je als volgt te werk te gaan.
Demonteer de bedieningspanelen en verwijder indien nodig de afvoerrooster. Gebruik op de aangrenzende zijdelen een afdichtband (A).
NEDERLANDS
De gastoevoer van het apparaat moet rechtstreeks met het systeem van gedwongen afvoer verbonden zijn: een verstopping van de afvoerblazer moet de onderbreking van de gastoevoer veroorzaken.
De blazer van het afvoersysteem moet automatisch aanslaan als de gaskraan geopend wordt.
Schuif de apparaten tegen elkaar aan en plaats ze horizontaal (door het instellen van de stelvoeten). Verbind de apparaten met de bevestigingselementen.
NL
8.8. Ombouw van gastoevoer (onderhoudsmonteur)
Het apparaat werd door de fabrikant met het op het typeplaatje weergegeven gas getest. Indien een ander gastype gebruikt wordt, dan dient men als volgt te werk te gaan.
1. Sluit de gaskraan (A).
2. Vervang het mondstuk van de brander
(zie aparte paragraaf).
3. Vervang het mondstuk van de ontstekingsvlam (zie aparte paragraaf).
4. Stel het minimum aan de gaskraan van de brander in (zie aparte paragraaf).
5. Stel indien nodig de primaire luchttoevoer van de brander af.
6. Verwijder de op het typeplaatje aangebrachte sticker en breng de nieuwe sticker aan, waarop het gebruikte gas wordt weergegeven (positie 13 van het typeplaatje).
13
NL
A
B
NEDERLANDS
8.9. Het testen (onderhoudsmonteur)
Vóór de ingebruikname van het apparaat, dien je het systeem te testen om de werkingsvoorwaarden van elk onderdelen te beoordelen en eventuele onregelmatigheden op te merken.
Voer voor het testen de volgende controlehandelingen uit:
1. Open de gaskraan en controleer de luchtdichtheid van de verbindingen;
2. Controleer of de brander goed ontsteekt en gas verbrandt;
3. Controleer en regel indien nodig de gasdruk en het debiet bij minimum en maximum (zie aparte paragraaf);
4. Controleer of het veiligheidsthermo­element goed werkt;
5. Controleer of er geen gaslekken zijn.
9. INSTELLINGEN
Let er vooral op de gaskraan te sluiten en de
Activeer alle aanwezige veiligheids­voorzieningen voordat je het apparaat begint in te stellen.
9.1. Instellingen van elektroventiel van het gas (onderhoudsmonteur)
Deze instelling mag enkel uitgevoerd worden als het gastype dat dient aangesloten te worden, afwijkt van het testgastype, waarvoor de toevoerombouw werd uitgevoerd. Vóór het uitvoeren van deze instelling dient gecontroleerd te worden of de gasdruk overeenstemt met de waarde van de aan het gastype beantwoordende nominale druk (zie bijgevoegde tabel).
Ga hiervoor als volgt te werk.
1. Sluit de gaskraan.
2. Open de klep.
3. Schroef de schroef van de drukaansluiting
"OUT" (A) eruit en sluit de manometer aan.
4. Schroef de dop (B) af.
5. Open de gaskraan.
6. Ontsteek de brander en stel de schroef B
zo in dat op de manometer de in de tabel (zie bijlagen) weergegeven druk aangeduid wordt. Controleer of de vlam stabiel is. Breng na de instelling een laag lak aan op de schroef zodat deze niet lost.
toegang tot voorzieningen die, als ze geactiveerd worden, onverwachte gevaren voor de veiligheid en gezondheid van personen kunnen betekenen, te verhinderen.
7. Schakel de brander uit, verwijder de manometer en breng het apparaat opnieuw in de beginstand.
14
ID 18
A
B
C
A
ID 17
B
NEDERLANDS
9.2. Vervangen van het mondstuk van de brander (onderhoudsmonteur)
Ga hiervoor als volgt te werk.
Sluit de gaskraan. Open de klep (A). Vervang het mondstuk (B) door een die voor
Breng het apparaat op het einde opnieuw in
de beginstand.
Sluit de klep.
het type gebruikt gas geschikt is (zie bijlagen).
9.3. Vervangen van het mondstuk van de ontstekingsvlam (onderhoudsmonteur)
Ga hiervoor als volgt te werk.
Sluit de gaskraan Open de klep (A). De ontstekingsvlam bevindt
zicht naast de brander.
Schroef de dop (B) af.
Trek mondstuk C eruit en vervang dit
mondstuk door een dat voor het type gebruikt gas geschikt is (zie bijgevoegde tabellen).
Breng de dop opnieuw aan en breng het
apparaat opnieuw in de beginstand.
Sluit de klep.
NL
15
NL
NEDERLANDS
10. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT
Het apparaat is in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) gekenmerkt.
Door de verwijdering van het product op de juiste manier draagt de gebruiker bij om potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Het symbool op het product of op de meegeleverde documentatie informeert dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld maar het moet in een bepaalde inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden geleverd.
Neem de plaatselijke regelgeving in acht voor het verwijderen van afval.
Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product, neem contact op met de gemeente, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar het product wordt gekocht.
16
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
FRG91M00
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD – FICHE DES RACCORDEMENTS -
SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES -
PLAN AANSLUITINGEN SCHEMAT PODŁĄCZENIA
Gasanschluss Gas Input Raccordement du gaz Allacciamento gas
Conexiòn Gas Ligação de gás Gasaansluiting Przyłącze gazu
Elektroanschluss Electric Connection Branchement electrique Allacciamento elettrico
Conexiòn elètrica Ligação elétrica Elektrische aansluiting Przyłącze elektryczne
Modelle
Model
Modèlle
Modello
Modelo Modelo
Model Model
FRG91M00
Becken Brenner
Container Burner Gas consumption Electrical connection
Bac Brûleur Consommation de gaz Branchement électrique
Vasca Bruciatore Consumo gas Allacciamento elettrico
Depósito Quemador
Contentor Queimador
Bak Brander Gasverbruik Elektrische aansluiting
Zbiornik Palnik Zużycie gazu Przyłącze elektryczne
l
19,7 1
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
18,5 kW
Gasverbrauch Stromanschluss
ΣQn
18 kW
kW m³/h m³/h kg/h kg/h
18
Consumo de gas Conexión eléctrica Consumo de gás Ligação elétrica
G20 G25 G30 G31
1,90 2,22 1,42 1,40 230V, 1+N 50/60 Hz 5 W
ANSCHLUSSSCHEMA
FRG92M00
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS -
SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES -
PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
Gasanschluss Gas Input Raccordement du gaz Allacciamento gas
Conexiòn Gas Ligação de gás Gasaansluiting Przyłącze gazu
Elektroanschluss Electric Connection Branchement electrique Allacciamento elettrico
Conexiòn elètrica Ligação elétrica Elektrische aansluiting Przyłącze elektryczne
Modelle
Model
Modèlle
Modello
Modelo Modelo
Model Model
FRG92M00
Becken Brenner
Container Burner Gas consumption Electrical connection
Bac Brûleur Consommation de gaz Branchement électrique
Vasca Bruciatore Consumo gas Allacciamento elettrico
Depósito Quemador Consumo de gas Conexión eléctrica
Contentor Queimador
Bak Brander Gasverbruik Elektrische aansluiting
Zbiornik Palnik Zużycie gazu Przyłącze elektryczne
l
19,7(x2) 2
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
37 kW
Gasverbrauch Stromanschluss
ΣQn
Consumo de gás Ligação elétrica
18 kW
kW m³/h m³/h kg/h kg/h
36
G20 G25 G30 G31
3,81 4,43 2,84 2,80 230V, 1+N 50/60 Hz 10 W
P
Tabelle: Düsen für Fritteusenbrenner - Table: Burner nozzles for deep fat fryer - Tableau : Buses du
Tabella iniettori bruciatori Friggitrice - Table of Fryer burner injectors
brûleur de la friteuse - Tabella: ugelli dei bruciatori della friggitrice - Tabla: Toberas del quemador de
Tabelle: Düsen für Friteusebrenner - Tableau des injecteurs du brûleur Friteuse Tabla inyectores quemador de Freidora
la freidora - Tabel: mondstukken van de friteusebrander - Tabela: Dysze palnika frytkownicy
18
kW
AT
II2H3B/P
BE
II2E+3+
BG II2H3B/P
II2H3+
CH
II2H3B/P
II2H3+
CY
II2H3B/P
CZ II2H3+
Gas
G30/G31 50 --- 18 130 27
G20 20 12 18 250 36
G30/G31 28/37 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36 G25 25 12 18 275 36
G30/G31 30 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36
G30/G31 28/37 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36
G30/G31 50 --- 18 130 27
G20 20 12 18 250 36
G30/G31 28/37 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36
G30/G31 30 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36
G30/G31 28/37 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36
Pen
mbar
p mbar
Qn max
kW
I
DE II2ELL3B/P
DK II2H3B/P
EE II2H3B/P
ES II2H3+
FI II2H3B/P
FR II2E+3+
GB II2H3+
II2H3+
GR
II2H3B/P
G30/G31 50 --- 18 130 27
G20 20 12 18 250 36 G25 20 12 18 275 36
G30/G31 30 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36
G30/G31 30 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36
G30/G31 28/37 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36
G30/G31 30 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36
G30/G31 28/37 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36 G25 25 12 18 275 36
G30/G31 28/37 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36
G30/G31 28/37 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36
G30/G31 30 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36
HR II2H3B/P
II2H3+IE
G30/G31 30 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36
G30/G31 28/37 --- 18 155 27
G20 20 12 18 250 36
P
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
II2H3+
PT
II2H3+
II2H3+
LV
II2H3+
Tabelle: Düsen für Fritteusenbrenner - Table: Burner nozzles for deep fat fryer - Tableau : Buses du
Tabella iniettori bruciatori Friggitrice - Table of Fryer burner injectors
brûleur de la friteuse - Tabella: ugelli dei bruciatori della friggitrice - Tabla: Toberas del quemador de
Tabelle: Düsen für Friteusebrenner - Tableau des injecteurs du brûleur Friteuse
la freidora - Tabel: mondstukken van de friteusebrander - Tabela: Dysze palnika frytkownicy
Tabla inyectores quemador de Freidora
18
kW
IS
LT II2H3B/P
LU I2E
MT I3B/P
NL II2L3B/P
NO II2H3B/P
I3B/P
IT
II2H3B/P
Gas
G30/G31 30
G30/G31 28/37
G20 20
G30/G31 30
G20 20
G20 20
G30/G31 30
G20 20
G30/G31 30
G30/G31 30
G25 25
G30/G31 30
G20 20
Pen
mbar
p mbar
---
---
12
--­12
12
--­12
---
---
12
--­12
Qn max
kW
I
155 27
155 27 250 36
155 27 250 36
250 36
155 27 250 36
155 27
155 27
275 36 155 27
250 36
II2H3B/P
RO
II2E3B/P
II2L3B/P
SE II2H3B/P
SI
II2H3B/P
SK II2H3B/P
TR
II2H3B/P
G30/G31 28/37
G20 20
G30/G31 30 --- 18 155
G20
G30/G31 30 --- 18 155
G20
G30/31
G25
G30/G31 30 --- 18 155
G20
G30/G31 28/37 --- 18 155
G20
G30/G31 30 --- 18 155
G20
G30/G31 30 --- 18 155
G20
G30/G31 28/37 --- 18 155
G20
G30/G31 30 --- 18 155
G20
20 12 18 250
20 12 18 250
30 --- 18 155
20 12 18 275
20 12 18 250
20 12 18 250
20 12 18 250
20 12 18 250
20 12 18 250
20 12 18 250
--­12
155 27 250
36
27 36
27 36
27
36 27
36
27 36
27 36
27 36
27 36
27 36
Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj
Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Mondstuk van de brander - Dysza palnika
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del quemador
de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Druck Brennerdüse - Burner nozzle pressure - Pression de la buse du brûleur - Pressione dell’ugello del bruciatore - Presión de la tobera
Land - Country - Pays - Paese - País - Paí Kategorie - Category - Catégorie - Categoria -
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Inyectors de los quemadores Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur dallumage - Ugello del bruciatore di accensione - Inyectores del piloto Druck Brennerdüse - Burner nozzle pressure - Pression de la buse du brûleur - Pressione dellugello del bruciatore
Pressione ugello bruciatore Presion inyector de los quemadores
del quemador - Pressão de bico de queimador - Druk van het mondstuk van de brander - Ciśnienie dyszy palnika
SCHALTPLAN
-
ELECTRIC DIAGRAM –SCHÉMA ÈLECTRIQUE - ESQUEMA
FRG91M00
ELÉCTRICO - SCHEMA ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO -
ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY
FRG92M00
L N
55.19545.010 T=235°C 0.5A 2P
230V 1+N~ 50...60Hz
blu
12
ALIMENTAZIONE
EGO 55.19035.800
S1 = LIMITATORE DI TEMPERATURA
T1 = TERMOSTATO
SIT 820 NOVA
CAVO H05SJ-K
0.5A 95°C - 190°C
(T120) Silicon Leads
SIGNAL LUX Mod 21.3 230V
LV = LAMPADA VERDE
Section 0.75 mmq
CABLAGGIO
V1 = VALVOLA GAS
T1
LV
nero
nero
blu
B2
B3
B1
V1
21
S1
K
7
±
C
°
5
9
T1
55.19035.800
190°C ±5K
Tabelle der Gas
-
Eigenschaften
-
Table of gas characteristics
- Tableau des propriétés du gaz
-
Land
- Country
-
- Kraj
Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás -
Tabel van gaseigenschappen - Tabela własności gazu
Familie
Group
Famille
Tipi Familia Família
Famili
Rodzina
II
III
Gastypen
Group
Type de gaz
Tipi di gas Tipos de gas Tipos de gás
Gastypes
Rodzaje gazu
G20 G25 G30 G31
Wobbeindex
Wobbe index
Indice de Wobbe
Indice di Wobbe Índice de Wobbe Índice de Wobbe
Wobbe-index
Liczba Wobbego
MJ/m3 Kcal/m3 MJ/m3 Kcal/m3 MJ/kg
45,67 8129 34,02 37,38 6989 29,25 80,58 10908 45,65 70,69 11073 46,34
Unterer Heizwert
Net calorific value
Pouvoir calorifique inférieur
Potere calorifico min
Valor inferior de combustión
Valor calorífico mais baixo
Onderste verbrandingswaarde
Dolna wartość opałowa
Tabelle der Gasdrücke - Table of gas pressure - Tableau des pressions - Tabella pressioni di gas -
Tabla de presión del gas - Tabela de pressão de gás - Tabel van gasdruk - Tabela ciśnienia gazu
Paese - Country
Pays - Paese -
Land - Pays
País - País - Land
Paìs
IT-GB-IE-PT-CH
GR-ES-CZ
FR-BE
LU
DE
AT-CH
DK-SE-FI-CZ-SI
LV-LT-EE-SK
NL
NO
HU
CY
MT
G20 mbar G25 mbar
G30 mbar G31 mbar
17
17 17 17 17
17
20
20
20
20
20
20
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25 -
25 20 25 ­25 17 25 -
25 -
- 20
- -
- -
- -
- -
25
20
25
-
-
-
-
-
-
-
-
- 20
30 20
- -
25 42,5
- 42,5
- 25
30 25
- 25
- 20
- 20
- 28
30
28
-
50
50
30
30
30
30
28-30
30
35 25
35 25
- ­57,5 42,5 57,5 42,5
35 25
35 25 35 25 35 20 35 25 35 28
37
37
50
50
30
30
30
30
37
30
45
45
-
­57,5 57,5
35
35 35 35 45 35
PL
Nenndruck - Rate pressure - Pression nominale - Pressione nominale - Presión nominal - Pressão nominal - Nominale druk - Ciśnienie nominalne
Mindestdruck - Minimum pressure - Pression minimale - Pressione minima - Presión mínima - Pressão mínima - Minimumdruk ­Ciśnienie minimalne
Höchstdruck - Maximum pressure - Pression maximale - Pressione massima - Presión máxima - Pressão máxima - Maximumdruk - Ciśnienie maksymalne
17,5
20
25 -
-
- -
-
- -
-
-
NOTE
NOTE
DE
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS­VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
FR
AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE. IL EST DONC INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SANS NOTRE AUTORISATION!
IT
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...