GAS STOVE WITH GAS OVEN
FOURNEAU À G A Z AVEC FOUR À GAZ
CUCINA A GAS C ON FORNO A GAS
COCINA A GAS C ON HORNO A G AS
FOGÕES A GÁS C OM FORNO A G Á S
GASFORNUIS ME T GASOVEN
KUCHNIA GAZOW A Z PIEKARNI K I EM
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
ENGLISH
1. TABLE OF CONTENTS
1. TABLE OF CONTENTS ..................................................................................................................... 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
Rating plate 5
Replacement of components 6
Replacement of nozzle 15, 16
Replacement of the ignition flame nozzle of the oven
burners 16
Replacement of the ignition flame nozzles of the gas
stove burners 15
S
SAFETY 3
SETTINGS 13
Switching into different gas type 13
T
TROUBLESHOOTING 10
U
Unpacking 11
M
Minimum setting of the hob burner valve 14
Minimum setting of the oven burner valve 14
2
3. SAFETY
Read carefully the guidelines and
instructions in the instruction manual
before you use the appliance.
The instruction manual contains general
information on how to safely use and maintain the
appliance.
Retain the manual for future reference.
The manufacturer took extra care when designing
and manufacturing to prevent any safety or health
hazard to the personnel operating the appliance.
Please read carefully the guidelines in the
instruction manual and instructions placed directly
onto the appliance. Above all, observe all the
safety instructions.
Do not intervene in or remove the protective
appliances installed in the appliance. Noncompliance may lead to severe safety and health
hazard against people. We recommend to perform
a few tests to know the layout and main functions
of the control panel, particularly those to switch
the appliance on and off.
The appliance is intended only for the use it has
been designed for and any other use is
considered as the use not in compliance with the
intended use.
The manufacturer is not liable for material
damage or damage to person caused by
misapplication or incorrect application of the
appliance.
Any maintenance work that requires special
technical licence or special skills may be
performed by qualified personnel only.
ENGLISH
To provide hygiene and protect foods from dirt, all
the elements that have direct or indirect contact
with the foods and all border areas must be
thoroughly cleaned. Use only the cleaning agents
intended for use in contact with food and avoid
using flammable agents or harmful to health.
After each use of the appliance
make sure that all the heating
elements and control elements have
been switched off and the gas supply
connections are disconnected.
The device requires some safety measures
during installation, positioning, fixing, and connecting
to the power supply (section 8 “INSTALLATION”).
In case of longer standstill disconnect all
power supply cables and thoroughly clean the
inside and outside elements of the device (section
6 “CLEANING AND MAINTENANCE”).
Do not clean the device with direct
stream of water.
GB
3
GB
ID 01
ENGLISH
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS
4.1. General guidelines
The manual has been edited by the manufacturer
to provide the authorized personnel with the
information necessary to work with the appliance.
We recommend the intended readers to read the
manual carefully and comply with the information.
By reading the information contained in the
manual, hazards against people health and safety
may be prevented.
Retain the manual in an easily available place
throughout the time of use of the appliance to
have access and refer to the required information
at any time.
4.2. Description of the appliance
THE GAS STOVE WITH GAS OVEN, called
hereinafter the device, has been designed and
manufactured for preparation of food products in
the professional gastronomy sector.
1) Hob
2) Oven
3) Adjustable feet
4) Gas connection
5) Gas burner: made from enameled cast
iron of various power, depending on
diameter.
6) Oven smoke extraction
7) Piezoelectric ignition for gas oven burner
8) Gas oven control knob: it adjusts the gas
supply to gas stove burners
9) Temperature control knob: it adjusts the
gas supply to the oven burner
Special symbols, described below, have been
used to stress important information or draw
attention to essential data:
Caution - warning
Indicate important safety
instructions. You should acquire the
proper conduct to prevent hazard
against people health and safety or not
to cause any damage.
Important
Indicate essentials technical data that
you cannot ignore.
6
5
4
1
8
9
2
7
3
4
3
ID 03
4.3. Protection appliances
The device is equipped with the following
protection systems. The drawing presents layout
of the devices.
1. Gas valve: for opening and closing the gas
supply line.
2. Safety thermocouple: cuts off the gas supply
if the flame goes out.
ENGLISH
3. Oven-safety thermostat: in case of
overheating, the gas supply to the oven is cut
off.
Check every day that the
protection devices are mounted
correctly and operational.
Safety
thermostat
of the oven
GB
Oven burner
protection
Gas stove burner
protection
4.4. Rating plate
The rating plate shown in the drawing is fixed
directly on the device. It includes all guidelines
and information required for safe use.
1) EAN number
2) Art. no./ model no. / CE certificate no.
3) Category of device / type of design
4) Power / gas consumption / Factory setting
for specified gas type
2
3
4
5
6
5) Heat load
6) Production date
7) Series no.
8) CE Declaration of Conformity
9) WEEE symbol
1
7
9
8
5
GB
Ignition flame
Front burners
Maximum
symbol
symbol
Rear burners
control knob
A B
ENGLISH
4.5. Replacement of components (service technician)
If necessary, exchange the used components to
Before exchange of the
component switch on all the existing
protection appliances. First of all,
switch off the gas valve and prevent
access to the appliance, which in the
case of activation may lead to
unexpected situations endangering
the safety and health of people.
the original spare parts.
We are not liable for personal injury or
damage to the components that arise due to
application of other spare parts than original
or intervention into the appliance without the
manufacturer’s consent that may have altered
the safety requirements.
5. USE AND OPERATION
5.1. Description of the controls.
The elements controlling the essential functions
are located on the control panel of the device.
A) Gas stove burner control knob: to
ignite, switch off or adjust a relevant
burner of the gas stove.
indicator
indicator
B) Oven burner control knob: to ignite, switch
off or adjust the oven burner.
C) Piezoelectric ignition: to ignite the
ignition flame of the oven burner.
symbol
C
Piezoelectric
ignition
A
Minimum
power
power
Oven
temperature
Oven
temperature
6
ID 05
ID 04
5.2. Ignition of gas stove burners
IGNITION
A) Press the control knob of the selected gas
stove burner and turn it left in order to ignite the
ignition flame (position 1). Ignite the ignition
flame with use of a match.
B) Hold the control knob pressed for approx. 10
seconds in order to heat up the thermal
element; then release the controller.
SWITCHING OFF
A) Turn the control knob right in order to switch
the gas stove burner off (position 1).
ENGLISH
C) To ignite the gas stove burner, turn the control
knob left (position 2).
D) Set the power of the gas stove burner
(position 3).
B) To put out the ignition flame rotate the control
knob clockwise (position 0).
GB
Pos. 0
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
5.3. Ignition of oven burners
A) Press the control knob and turn it left, while
simultaneously pressing the piezoelectric
ignition a few times (C), in order to ignite the
ignition flame (position 1). Hold the control
knob pressed for approx. 10 seconds in order
to heat up the thermal element.
Hint: Ignition flame may be also ignited
manually using a match through the cover
at the oven bottom.
Temperature °C 60 90 120 160 200 240 280 300
Time in minutes 3 6 9 12 15 18 22 26
B) Turn the control knob left, set the
temperature between 60°C and 280°C
and wait until the oven heats up
(position 2).
Pos 0
Pos 1
Pos 2
7
ENGLISH
5.4. Guidelines on how to use the device
When the device will not be used for a longer
time, follow the instructions below:
1. Close the gas cut-off valve.
2. Thoroughly clean the device and adjacent
surfaces.
3. Apply the food grade vaseline on the stainless
steel surfaces.
4. Perform all maintenance works.
5. Leave the device uncovered, with opened
cooking chambers.
To ensure correct use of the device follow the
guidelines below:
Use only accessories provided by the
manufacturer;
Check if the oven bottom is properly installed.
Heat the oven before use.
Do not use the oven with partially
opened door.
Use upper shelf guides to cook
dishes in the oven
The device and its vicinity should be always
kept clean.
Use only food grade cleaning agents.
GB
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance
Before the maintenance works
turn on all installed protective devices.
6.2. Proper maintenance
Proper maintenance includes daily cleaning of all
components which have contact with food
products, and regular maintenance of the burner
and nozzles.
Thorough maintenance ensures the best
performance, longer life of the device, and proper
operation of the protective devices.
Never direct the water stream or high pressure jet
towards the device.
To clean the stainless steel, do not use iron wool
or iron brush as they may leave iron particles on
the surface that form rust in result of oxidation.
First of all, close the gas valve and
prevent access to the appliance, which
in the case of activation may lead to
unexpected situations endangering
the safety and health of people.
Use the wooden or plastic spatula, or soft
cleaning sponge to remove the dried remains.
In case of prolonged standstill apply the vaseline
oil onto all the stainless steel surfaces.
that contain substances hazardous or
harmful to health (solvents, petrol. etc.).
Regularly instruct the specialist personnel to
perform the following maintenance works:
Control of gas system pressure and tightness
Control of thermal elements operation
Control of operation of the extractor and
Control and possible lubrication of gas valves
Do not use any clearing agents
possible cleaning
8
B
A
ID 07
A
B
C
D
ID 06
6.3. Cleaning of the heating plate
Follow the instructions below.
Remove the pan support of the gas
stove burners (A).
Remove the flame distributor B.
Thoroughly clean the burner body (C) and
flame distributor (B).
Thoroughly clean the recess D with use of
soft cloth and neutral cleaning agent.
Thoroughly dry the cleaned surfaces and
replace all elements.
Protect the interior of the gas
stove burner against water and dirt, to
avoid malfunction and clogging of
nozzles.
6.4. Cleaning of the oven
When the oven is cold remove bottom and grills.
After cleaning switch the empty oven on to avoid
corrosion.
Follow the instructions below:
ENGLISH
GB
Remove the oven bottom (A) and grill (B) and
clean them thoroughly.
Clean the oven interior from any burnt
residuals which may disturb correct operation.
Thoroughly dry the cleaned surfaces and
replace all elements.
9
ENGLISH
7. TROUBLESHOOTING
The information below is provided to recognize
and repair any failures that may occur when
operating the appliance.
Problem Cause Solution
The smell is sometimes
Gas smell.
The ignition flame does not start.
released when extinguishing
the flame.
The spark ignition does not
work.
Air in the pipes in connection
with the long downtime.
Some of the failures can be repaired by the user,
others require thorough specialist knowledge.
Such problems may be solved exclusively by the
qualified personnel.
Close the gas valve and ventilate the
room.
Check operation of ignition devices.
Ignite the flame manually.
GB
The igniting flame continuously
goes out.
The ignition flame burns, but the
igniter does not ignite the burner.
Yellow flame.
It is difficult to rotate the burner
control knob.
The oven does not reach the
preset temperature.
The thermal element is not
sufficiently hot.
The burner is contaminated or
moist.
Damaged gas valve.
Damaged operational
thermostat.
The safety thermostat tripped.
Extend the ignition process.
Check the thermostat. Inspect a
relevant protection device.
When problem persists
contact the service company
Clean the burner and leave for
drying.
persists contact the service
company.
Contact the service company.
Replace the part.
Contact the service company.
Wait for the oven to cool down.
Then reset the safety thermostat.
When problem
10
ID 08
THIS
CAUTION
8. INSTALLATION
8.1. Packaging and unpacking
During unloading and when installing the
appliance follow the information from the
manufacturer placed directly on the packaging
and in this manual.
To lift and transport the product plan to use a fork
lift or stacker, and pay attention to even weight
distribution to avoid a risk of tilting of the
packaging (avoid excessive incline!).
While using the elevator pay
attention to the gas supply hoses and
position of feet.
The packaging consists of the carton packaging
and wooden pallet. There are symbols printed on
the carton packaging that according to the
international agreements inform about the
regulations to follow when loading and unloading,
transporting and storing the appliance.
KEEP DRY
SIDE UP
GLASS
ENGLISH
When collecting the goods check if the packaging
is complete and has not been damaged during
transport.
Any damage should be immediately reported to
the shipping company.
Unpack the appliance as soon as possible to
check if the appliance is not damaged.
Do not use a sharp object to cut the carton box. It
may damage the stainless steel inside the box.
Remove the carton packaging from bottom to top.
When unpacked check if the appliance is
according to the order.
In case of any difference inform the sales agent
immediately.
GB
Do not store the packaging
materials (nylon bags, polystyrene
foam, clips ...) in the reach of children!
Remove the protective PVC layer from the out
and inner surfaces. If possible, do not use any
metal tools.
8.2. Installation (service technician)
All the stages of the installation must be carefully
planned.
The location should be equipped with all supply
connections and production waste outlet. The
location should also be properly lit and comply
with all hygiene and sanitary requirements
according to the binding regulations.
The appliance should be installed with the
minimum 5 cm clearance from the wall, if the
wall is not resistant to the minimum temperature
of 150 °C.
The devices with the oven must be
installed at least 50 cm from the wall.
Locate the appliance in the horizontal position by
adjusting the single feet.
To ensure the correct operation
of the appliance, the appliance must
be installed and operated in the
thoroughly ventilated room only.
50
5 cm
11
GB
A
A
B
C
C
ENGLISH
When the device is to be
installed near the walls, partitions,
kitchen cabinets, decorative elements,
etc., they must be made from nonflammable materials or covered with
suitable non-flammable materials.
8.3. Extraction of fumes
The fumes from the stove should be continuously
extracted with use of kitchen extraction hoods
connected to the extraction dusts or stacks, or
extracting directly outside. When no kitchen
extraction hood may be installed, use the fan for
direct extraction outside, connected in such way
that lock of suction fan interrupts the gas supply.
8.4. Installation of the appliance in a line
Internal installation of the gas supply and the rooms
in which the device is housed must comply with the
local regulations applicable in the country in which
the device is used (Regulation of 12th of July 1996
and UNI-CIG 87/23).
In order to ensure proper gas burning in the
burners the required volume of air, i.e. approx. 2
cubic meters per hour for every kW of installed
power, must be supplied.
Installation of stoves of type “A” does not
envisage connection to the fume exhaust system,
but to the appropriate extraction hood which
removes the fumes outside.
To fix the appliance in a line (neighbouring) follow
the steps:
Dismantle the control panel, and remove the cast
iron frame from the chimney if necessary.
Apply the sealing tape (A) onto the joining sides.
8.5. Gas connection (service technician)
The gas connection must be performed in
compliance with the applicable regulations.
Before connecting the device check the technical
data, type of gas, working pressure and flow rate
which are provided on the rating plate.
12
Place the appliances next to each other and in a
horizontal position (by adjusting the feet).
Connect the appliances with the joining elements.
The installation is performed by connecting the
connection pipe of the device with a pipe of the
gas distribution network. The cut-off valve must be
installed on the connection to shut the gas supply
off if necessary.
ID 12
ID 12
If there are significant pressure differences in the
gas supply installation, it is recommended to
install a pressure regulator.
After the installation, check the gas connection for
tightness.
When looking for gas leaks do
not use the open flame!
8.6. Switching into different gas type (service technician)
The device has been checked by the
manufacturer for the type of gas shown on the
rating plate. If a different type of gas is used,
follow these guidelines.
1. Close the gas cut-off valve (A).
2. Replace the nozzles of gas burners (see
section 9.3).
3. Replace the nozzles of the ignition flames (see
section 9.4).
4. Set the minimum value on the burners gas
valves (see section 9.1).
5. Remove the sticker from the rating plate and
apply a new sticker which includes used gas
type (item 4 of the rating plate).
ENGLISH
GB
8.7. Inspection (service technician)
Before starting the device the installation checkup should be run to evaluate the working
conditions of every single component and
recognize any errors.
To check the heating plate it is recommended to
perform the following inspections:
1. Open the gas valve and check the tightness of
connections;
9. SETTINGS (service technician)
Before setting the device switch
on all protection devices.
2. Check correct ignition and combustion of gas
stove burners;
3. Check and adjust, if necessary, the gas
pressure and flow rate in Max and Min
positions (see section 9.1).
4. Check if the safety thermostat operates
properly.
5. Check gas lines for gas leaks.
First of all, close the gas valve and
prevent access to the device, which in
case of activation may lead to
unexpected situations endangering the
safety and health of people.
13
GB
C
A
B
D
D
C
A
B
ID 09
ID 13
ENGLISH
9.1. Minimum setting of the hob burner valve
These settings are required only if the connected
gas type differs from the factory preset and
checked gas, after switching to the different gas
type.
Before performing this setting check whether the
gas pressure is compliant with the value of nominal
pressure (see table in the appendices).
Follow the instructions below.
1. Close the gas cut-off valve.
2. Pull the control knob (A).
3. Unscrew screws B and remove the control
panel (C).
4. Slowly move the button from position (7)
clockwise to the minimum flow position (D)
(just before the blockade). Turn the screw
(D) counterclockwise in order to increase
the gas flow. After setting tighten the screw.
5. Finally reinstall the control panel (C) and
control knob (A).
9.2. Minimum setting of the oven burner valve
These settings are required only if the connected
gas type differs from the factory preset and
checked gas, after switching to the different gas
type.
Before performing this setting check whether the
gas pressure is compliant with the value of nominal
pressure (see table in the appendices).
Follow the instructions below.
1. Close the gas cut-off valve.
2. Pull the control knob (A).
3. Unscrew screws B and remove the control panel (C).
4. Remove the injection nozzle D and replace
it with the one suitable for used gas type
(see appendices). After setting tighten the
screw.
5. Finally reinstall the control panel (C) and
control knob (A).
settings, check the tightness of gas system
and proper operation of the device.
minimum or maximum output pressure.
When the setting is done, install the prepared
seal and/or seal the adjustment screws.
14
Make sure that the flame is stable with
After completing all calibration and
E
B
C
A
D
E
F
B
C
A
D
G
ID 06 ID 15
ENGLISH
9.3. Replacement of nozzle and adjustment of gas stove burner primary air supply
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve.
Remove the gas burners grates (A).
Remove the flame distributor (B) and
burner body (C).
Remove the recesses (D).
Loosen the screw E and set the Venturi pipe
(F).
When required, replace the nozzle (G) with a
nozzle intended for used gas (see
appendices).
Tighten the screw E and restore the initial
settings.
9.4. Replacement of the ignition flame nozzles of the gas stove burners
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve.
Remove the gas burners grates (A).
Remove the flame distributors (B)
and burners bodies (C).
Remove the recesses (D).
Replace the gas burner ignition flame
nozzles (E).
Restore the initial settings.
H
GB
15
A
B
ID 07
D
E
A
B C D
GN
2/1
ENGLISH
9.5. Replacement of nozzle and adjustment of oven burner primary air supply
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve.
Remove the lower panel of the oven (A).
When required, replace the nozzle (B) with a
nozzle intended for used gas (see
appendices).
Loosen screw C and set the Venturi pipe (D).
Tighten the screw (C) and restore the initial
settings.
H
GB
9.6. Replacement of the ignition flame nozzle of the oven burners
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve.
Remove the oven bottom (A) and grill (B).
The ignition flame is assigned to the burner.
Loosen the nut (D).
Remove the nozzle (E) and replace it with a
nozzle intended for the used gas (see
attached tables).
Tighten the nut and restore the initial settings.
16
10. APPLIANCE DISPOSAL
The appliance is marked in conformity
with the European Directive 2002/96/EG
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
ENGLISH
Local waste management regulations should be
observed.
Further information on procedure, reusing and
recycling of the product is available in local
offices, waste management unit or with the
product sales agent.
By disposing the appliance in
accordance with the regulations the
user contributes towards prevention of
adverse effects on environment and
health.
The symbol on the product or attached
manual indicates that the product cannot be
considered as ordinary household waste and
should be transferred to a special collection point
for electrical and electronic appliances for
recycling.
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
IV
900
19
7979
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW
Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
37,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
FA093M00
V
FAG92M00
900
19
7979
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW
Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
32,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
VI
FAG93M00
79
900
19
79
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
45,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
VII
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador
de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
3,5 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I B P H mm
AT
II2H3B/P
G30/G31
50
3,5
1
80
40
21
8
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
BE
II2E+3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg 8 G25
25
3,5
1
150
Reg
Reg
8
BG
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
CH
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
50
3,5
1
80
40
21 8 G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
CY
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
CZ
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
DE
II2ELL3B/P
G30/G31
50
3,5
1
80
40
21 8 G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg 8 G25
20
3,5
1
160
Reg
Reg
8
DK
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
EE
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
ES
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
FI
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
FR
II2E+3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg 8 G25
25
3,5
1
150
Reg
Reg
8
GB
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
GR
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
HR
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
IE
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
VIII
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador
de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
3,5 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I B P H mm
IS
I3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
IT
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
LT
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
LU
I2E
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
LV
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
MT
I3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
NL
II2L3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G25
25
3,5
1
150
Reg
Reg
8
NO
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
PT
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
RO
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2E3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2L3B/P
G30/31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G25
20
3,5
1
160
Reg
Reg
8
SE
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
SI
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
SK
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
TR
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Sproeier van de brander - Dysza palnika
Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del
minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Sproeier van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire
primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
IX
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador
de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
5 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I B P H mm
AT
II2H3B/P
G30/G31
50 5 1,3
100
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
BE
II2E+3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
G25
25 5 1,3
175
Reg
Reg
Aperto/Open
BG
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
CH
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
50 5 1,3
100
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
CY
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
CZ
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
DE
II2ELL3B/P
G30/G31
50 5 1,3
100
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
G25
20 5 1,3
180
Reg
Reg
Aperto/Open
DK
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
EE
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
ES
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
FI
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
FR
II2E+3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
G25
25 5 1,3
175
Reg
Reg
Aperto/Open
#
GB
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
GR
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
HR
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
IE
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
X
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador
de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
5 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I B P H mm
IS
I3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
IT
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
LT
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
LU
I2E
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
LV
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
MT
I3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
NL
II2L3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G25
25 5 1,3
175
Reg
Reg
Aperto/Open
NO
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
PT
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
RO
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2E3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2L3B/P
G30/31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G25
20 5 1,3
180
Reg
Reg
Aperto/Open
SE
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
SI
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
SK
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
TR
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Sproeier van de brander - Dysza palnika
Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del
minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Sproeier van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire
primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
XI
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador
de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
8 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I B P H mm
AT
II2H3B/P
G30/G31
50 8 2,8
125
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
BE
II2E+3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
G25
25 8 2,8
220
Reg
Reg
8
BG
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
CH
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
50 8 2,8
125
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
CY
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
CZ
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
DE
II2ELL3B/P
G30/G31
50 8 2,8
125
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg 8 G25
20 8 2,8
230
Reg
Reg
8
DK
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
EE
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
ES
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
FI
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
FR
II2E+3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg 8 G25
25 8 2,8
220
Reg
Reg
8
GB
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
GR
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg 8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
HR
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
IE
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
XII
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador
de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
8 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I B P H mm
IS
I3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
IT
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
LT
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
LU
I2E
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
LV
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
MT
I3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
NL
II2L3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G25
25 8 2,8
220
Reg
Reg
8
NO
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
PT
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
RO
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2E3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2L3B/P
G30/31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G25
20 8 2,8
230
Reg
Reg
8
SE
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
SI
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
SK
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
TR
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Sproeier van de brander - Dysza palnika
Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del
minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Sproeier van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire
primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
XIII
Tabelle: Düsen für Backofenbrenner 2/1 - Table: nozzles gas oven burner 2/1 - Tableau : Buses du
brûleur à gaz du four 2/1 - Tabella: ugelli dei dei bruciatori del forno 2/1 - Tabla: Toberas del quemador
de gasdel horno 2/1 – Tabela: Bicos para queimador de gás do forno 2/1 - Tabel: sproeier voor de
gasbrander van de oven 2/1 - Tabela: Dysze palnika piekarnika gazowego 2/1
Tabelle: Düsen für Backofenbrenner 2/1 - Table: nozzles gas oven burner 2/1 - Tableau : Buses du
brûleur à gaz du four 2/1 - Tabella: ugelli dei dei bruciatori del forno 2/1 - Tabla: Toberas del quemador
de gasdel horno 2/1 – Tabela: Bicos para queimador de gás do forno 2/1 - Tabel: sproeier voor de
gasbrander van de oven 2/1 - Tabela: Dysze palnika piekarnika gazowego 2/1
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Sproeier van de brander - Dysza palnika
Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del
minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire
primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
XV
Tabelle der Gas-Eigenschaften - Table of gas characteristics - Tableau des propriétés du gaz -
Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás -
Tabel van gaseigenschappen - Tabela własności gazu
Familie
Group
Famille
Tipi
Familia
Família
Famili
Rodzina
Gastypen
Group
Type de gaz
Tipi di gas
Tipos de gas
Tipos de gás
Gastypes
Rodzaje gazu
Wobbeindex
Wobbe index
Indice de Wobbe
Indice di Wobbe
Índice de Wobbe
Índice de Wobbe
Wobbe-index
Liczba Wobbego
Unterer Heizwert
Net calorific value
Pouvoir calorifique inférieur
Potere calorifico min
Valor inferior de combustión
Valor calorífico mais baixo
Onderste verbrandingswaarde
Dolna wartość opałowa
MJ/m3
Kcal/m3
MJ/m3
Kcal/m3
MJ/kg
II
G20
45,67
8129
34,02
G25
37,38
6989
29,25
III
G30
80,58
10908
45,65
G31
70,69
11073
46,34
Tabelle der Gasdrücke - Table of gas pressure - Tableau des pressions - Tabella pressioni di gas -
Tabla de presión del gas - Tabela de pressão de gás - Tabel van gasdruk - Tabela ciśnienia gazu
vuwvuwvuwvuw
IT-GB-IE-PT-CH
GR-ES-CZ
17
20
25-
-
-20
30
3525
37
45
FR-BE
17
20
2520
25
3020
28
3525
37
45
LU
17
20
25-
-
--
-
--
-
-
DE
17
20
2517
20
2542,5
50
57,542,5
50
57,5
AT-CH
17
20
25-
-
-42,5
50
57,542,5
50
57,5
DK-SE-FI-CZ-SI
LV-LT-EE-SK
17
20
25-
-
-25
30
3525
30
35
NL
-
-
-20
25
3025
30
3525
30
35
NO
-
-
--
-
-25
30
3525
30
35
HU
-
-
--
-
-20
30
3520
30
35
CY
-
-
--
-
-20
28-30
3525
37
45
MT
-
-
--
-
-28
30
3528
30
35
PL
17,5
20
25-
-
--
-
--
-
-
G30 mbar
G31 mbar
Tabella pressioni gas - Table of gas pressures - Tabelle der Gasdrücke
Tableau des pressions du gaz - Tabla presiones gas
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMSVORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG
VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR
DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI
RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE
MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER
FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA
REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE
TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER
VOORAF TE VERWITTIGEN!
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA
W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
XVIII
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.