Bartscher 2951131, FA092M00, 2951121, FA093M00, 2952171 Operating instructions

...
GASH ERD E M I T GASBA C K O F E N
GAS STOVE WITH GAS OVEN FOURNEAU À G A Z AVEC FOUR À GAZ CUCINA A GAS C ON FORNO A GAS COCINA A GAS C ON HORNO A G AS FOGÕES A GÁS C OM FORNO A G Á S GASFORNUIS ME T GASOVEN KUCHNIA GAZOW A Z PIEKARNI K I EM
GAZOWYM
Rev.-Nr.: 01-2017
INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS­UND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE NSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
W SK AZ ÓW K I DO T YC ZĄ C E INSTALACJI, UŻ YTK OW A NI A I K O NS ER WACJI
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
PL
2951131 / FA092M00 2951121 / FA093M00 2952171 / FAG92M00 2952291 / FAG93M00
PL
IT
DE
PT
NL
ES
FR
GB
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES !
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
ENGLISH
1. TABLE OF CONTENTS
1. TABLE OF CONTENTS ..................................................................................................................... 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. SAFETY .............................................................................................................................................. 3
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ................................................................................... 4
4.1. General guidelines ................................................................................................................... 4
4.2. Description of the appliance ..................................................................................................... 4
4.3. Protection appliances ............................................................................................................... 5
4.4. Rating plate .............................................................................................................................. 5
4.5. Replacement of components (service technician) ................................................................... 6
5. USE AND OPERATION ..................................................................................................................... 6
5.1. Description of the controls. ....................................................................................................... 6
5.2. Ignition of gas stove burners .................................................................................................... 7
5.3. Ignition of oven burners ............................................................................................................ 7
5.4. Guidelines on how to use the device ....................................................................................... 8
6. CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................... 8
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance ................................................................................ 8
6.2. Proper maintenance ................................................................................................................. 8
6.3. Cleaning of the heating plate ................................................................................................... 9
6.4. Cleaning of the oven ................................................................................................................ 9
7. TROUBLESHOOTING ..................................................................................................................... 10
8. INSTALLATION ................................................................................................................................ 11
8.1. Packaging and unpacking ...................................................................................................... 11
8.2. Installation (service technician) .............................................................................................. 11
8.3. Extraction of fumes ................................................................................................................. 12
8.4. Installation of the appliance in a line ...................................................................................... 12
8.5. Gas connection (service technician) ...................................................................................... 12
8.6. Switching into different gas type (service technician) ............................................................ 13
8.7. Inspection (service technician) ............................................................................................... 13
9. SETTINGS (service technician)........................................................................................................ 13
9.1. Minimum setting of the hob burner valve ............................................................................... 14
9.2. Minimum setting of the oven burner valve ............................................................................. 14
9.3. Replacement of nozzle and adjustment of gas stove burner primary air supply ................... 15
9.4. Replacement of the ignition flame nozzles of the gas stove burners ..................................... 15
9.5. Replacement of nozzle and adjustment of oven burner primary air supply ........................... 16
9.6. Replacement of the ignition flame nozzle of the oven burners .............................................. 16
10. APPLIANCE DISPOSAL .................................................................................................................. 17
ATTACHMENTS ....................................................................................................................................... I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB
1
ENGLISH
2. INDEX
GB
A
Adjustment of gas burner primary air supply 15 Adjustment of oven burner primary air supply 16 APPLIANCE DISPOSAL 17
C
Cleaning of the heating plate 9 Cleaning of the oven 9
D
Description of the appliance 4 Description of the controls 6
E
Extraction of fumes 12
G
Gas connection 12 General guidelines 4 Guidelines on cleaning and maintenance 8 Guidelines on how to use the device 8
I
Ignition of gas stove burners 7 Ignition of oven burners 7 Inspection 13 Installation 11 Installation of the appliance in a line 12
O
Oven - safety thermostat 5
P
Packaging 11 Proper maintenance 8 Protection appliances 5
R
Rating plate 5 Replacement of components 6 Replacement of nozzle 15, 16 Replacement of the ignition flame nozzle of the oven burners 16 Replacement of the ignition flame nozzles of the gas stove burners 15
S
SAFETY 3 SETTINGS 13 Switching into different gas type 13
T
TROUBLESHOOTING 10
U
Unpacking 11
M
Minimum setting of the hob burner valve 14 Minimum setting of the oven burner valve 14
2
3. SAFETY
Read carefully the guidelines and
instructions in the instruction manual before you use the appliance.
The instruction manual contains general information on how to safely use and maintain the appliance.
Retain the manual for future reference. The manufacturer took extra care when designing
and manufacturing to prevent any safety or health hazard to the personnel operating the appliance.
Please read carefully the guidelines in the instruction manual and instructions placed directly onto the appliance. Above all, observe all the safety instructions.
Do not intervene in or remove the protective appliances installed in the appliance. Non­compliance may lead to severe safety and health hazard against people. We recommend to perform a few tests to know the layout and main functions of the control panel, particularly those to switch the appliance on and off.
The appliance is intended only for the use it has been designed for and any other use is considered as the use not in compliance with the intended use.
The manufacturer is not liable for material damage or damage to person caused by misapplication or incorrect application of the appliance.
Any maintenance work that requires special technical licence or special skills may be performed by qualified personnel only.
ENGLISH
To provide hygiene and protect foods from dirt, all the elements that have direct or indirect contact with the foods and all border areas must be thoroughly cleaned. Use only the cleaning agents intended for use in contact with food and avoid using flammable agents or harmful to health.
After each use of the appliance make sure that all the heating elements and control elements have been switched off and the gas supply connections are disconnected.
The device requires some safety measures
during installation, positioning, fixing, and connecting to the power supply (section 8 “INSTALLATION”).
In case of longer standstill disconnect all
power supply cables and thoroughly clean the inside and outside elements of the device (section
6 “CLEANING AND MAINTENANCE”).
Do not clean the device with direct
stream of water.
GB
3
GB
ID 01
ENGLISH
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS
4.1. General guidelines
The manual has been edited by the manufacturer to provide the authorized personnel with the information necessary to work with the appliance. We recommend the intended readers to read the manual carefully and comply with the information. By reading the information contained in the manual, hazards against people health and safety may be prevented.
Retain the manual in an easily available place throughout the time of use of the appliance to have access and refer to the required information at any time.
4.2. Description of the appliance
THE GAS STOVE WITH GAS OVEN, called hereinafter the device, has been designed and manufactured for preparation of food products in the professional gastronomy sector.
1) Hob
2) Oven
3) Adjustable feet
4) Gas connection
5) Gas burner: made from enameled cast
iron of various power, depending on diameter.
6) Oven smoke extraction
7) Piezoelectric ignition for gas oven burner
8) Gas oven control knob: it adjusts the gas
supply to gas stove burners
9) Temperature control knob: it adjusts the gas supply to the oven burner
Special symbols, described below, have been used to stress important information or draw attention to essential data:
Caution - warning
Indicate important safety
instructions. You should acquire the proper conduct to prevent hazard against people health and safety or not to cause any damage.
Important
Indicate essentials technical data that
you cannot ignore.
6
5
4
1
8
9
2
7
3
4
3
ID 03
4.3. Protection appliances
The device is equipped with the following protection systems. The drawing presents layout of the devices.
1. Gas valve: for opening and closing the gas supply line.
2. Safety thermocouple: cuts off the gas supply if the flame goes out.
ENGLISH
3. Oven-safety thermostat: in case of overheating, the gas supply to the oven is cut off.
Check every day that the
protection devices are mounted correctly and operational.
Safety thermostat of the oven
GB
Oven burner
protection
Gas stove burner
protection
4.4. Rating plate
The rating plate shown in the drawing is fixed directly on the device. It includes all guidelines and information required for safe use.
1) EAN number
2) Art. no./ model no. / CE certificate no.
3) Category of device / type of design
4) Power / gas consumption / Factory setting
for specified gas type
2 3
4
5
6
5) Heat load
6) Production date
7) Series no.
8) CE Declaration of Conformity
9) WEEE symbol
1
7
9
8
5
GB
Ignition flame
Front burners
Maximum
symbol
symbol
Rear burners
control knob
A B
ENGLISH
4.5. Replacement of components (service technician)
If necessary, exchange the used components to
Before exchange of the
component switch on all the existing protection appliances. First of all, switch off the gas valve and prevent access to the appliance, which in the case of activation may lead to unexpected situations endangering the safety and health of people.
the original spare parts.
We are not liable for personal injury or
damage to the components that arise due to application of other spare parts than original or intervention into the appliance without the manufacturer’s consent that may have altered the safety requirements.
5. USE AND OPERATION
5.1. Description of the controls.
The elements controlling the essential functions are located on the control panel of the device.
A) Gas stove burner control knob: to
ignite, switch off or adjust a relevant burner of the gas stove.
indicator
indicator
B) Oven burner control knob: to ignite, switch
off or adjust the oven burner.
C) Piezoelectric ignition: to ignite the
ignition flame of the oven burner.
symbol
C
Piezoelectric ignition
A
Minimum power
power
Oven
temperature
Oven
temperature
6
ID 05
ID 04
5.2. Ignition of gas stove burners
IGNITION
A) Press the control knob of the selected gas
stove burner and turn it left in order to ignite the ignition flame (position 1). Ignite the ignition flame with use of a match.
B) Hold the control knob pressed for approx. 10
seconds in order to heat up the thermal element; then release the controller.
SWITCHING OFF
A) Turn the control knob right in order to switch
the gas stove burner off (position 1).
ENGLISH
C) To ignite the gas stove burner, turn the control
knob left (position 2).
D) Set the power of the gas stove burner
(position 3).
B) To put out the ignition flame rotate the control
knob clockwise (position 0).
GB
Pos. 0
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
5.3. Ignition of oven burners
A) Press the control knob and turn it left, while
simultaneously pressing the piezoelectric ignition a few times (C), in order to ignite the ignition flame (position 1). Hold the control knob pressed for approx. 10 seconds in order to heat up the thermal element.
Hint: Ignition flame may be also ignited manually using a match through the cover at the oven bottom.
Temperature °C 60 90 120 160 200 240 280 300
Time in minutes 3 6 9 12 15 18 22 26
B) Turn the control knob left, set the
temperature between 60°C and 280°C and wait until the oven heats up (position 2).
Pos 0
Pos 1
Pos 2
7
ENGLISH
5.4. Guidelines on how to use the device
When the device will not be used for a longer time, follow the instructions below:
1. Close the gas cut-off valve.
2. Thoroughly clean the device and adjacent
surfaces.
3. Apply the food grade vaseline on the stainless steel surfaces.
4. Perform all maintenance works.
5. Leave the device uncovered, with opened
cooking chambers.
To ensure correct use of the device follow the guidelines below:
 Use only accessories provided by the
manufacturer;
 Check if the oven bottom is properly installed.  Heat the oven before use.
Do not use the oven with partially
opened door.
Use upper shelf guides to cook
dishes in the oven
 The device and its vicinity should be always
kept clean.
 Use only food grade cleaning agents.
GB
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance
Before the maintenance works
turn on all installed protective devices.
6.2. Proper maintenance
Proper maintenance includes daily cleaning of all components which have contact with food products, and regular maintenance of the burner and nozzles.
Thorough maintenance ensures the best performance, longer life of the device, and proper operation of the protective devices.
Never direct the water stream or high pressure jet towards the device.
To clean the stainless steel, do not use iron wool or iron brush as they may leave iron particles on the surface that form rust in result of oxidation.
First of all, close the gas valve and prevent access to the appliance, which in the case of activation may lead to unexpected situations endangering the safety and health of people.
Use the wooden or plastic spatula, or soft cleaning sponge to remove the dried remains.
In case of prolonged standstill apply the vaseline oil onto all the stainless steel surfaces.
that contain substances hazardous or harmful to health (solvents, petrol. etc.).
Regularly instruct the specialist personnel to perform the following maintenance works:
 Control of gas system pressure and tightness  Control of thermal elements operation  Control of operation of the extractor and
 Control and possible lubrication of gas valves
Do not use any clearing agents
possible cleaning
8
B
A
ID 07
A
B
C
D
ID 06
6.3. Cleaning of the heating plate
Follow the instructions below.
Remove the pan support of the gas
stove burners (A).
Remove the flame distributor B. Thoroughly clean the burner body (C) and
flame distributor (B).
Thoroughly clean the recess D with use of
soft cloth and neutral cleaning agent.
Thoroughly dry the cleaned surfaces and
replace all elements.
Protect the interior of the gas
stove burner against water and dirt, to avoid malfunction and clogging of nozzles.
6.4. Cleaning of the oven
When the oven is cold remove bottom and grills. After cleaning switch the empty oven on to avoid
corrosion. Follow the instructions below:
ENGLISH
GB
Remove the oven bottom (A) and grill (B) and
clean them thoroughly.
Clean the oven interior from any burnt
residuals which may disturb correct operation.
Thoroughly dry the cleaned surfaces and
replace all elements.
9
ENGLISH
7. TROUBLESHOOTING
The information below is provided to recognize and repair any failures that may occur when operating the appliance.
Problem Cause Solution
The smell is sometimes
Gas smell.
The ignition flame does not start.
released when extinguishing the flame.
The spark ignition does not work.
Air in the pipes in connection with the long downtime.
Some of the failures can be repaired by the user, others require thorough specialist knowledge. Such problems may be solved exclusively by the qualified personnel.
Close the gas valve and ventilate the room.
Check operation of ignition devices. Ignite the flame manually.
GB
The igniting flame continuously goes out.
The ignition flame burns, but the igniter does not ignite the burner.
Yellow flame.
It is difficult to rotate the burner control knob.
The oven does not reach the preset temperature.
The thermal element is not sufficiently hot.
The burner is contaminated or moist.
Damaged gas valve.
Damaged operational thermostat.
The safety thermostat tripped.
Extend the ignition process.
Check the thermostat. Inspect a relevant protection device.
When problem persists
contact the service company
Clean the burner and leave for
drying.
persists contact the service company.
Contact the service company.
Replace the part.
Contact the service company.
Wait for the oven to cool down. Then reset the safety thermostat.
When problem
10
ID 08
THIS
CAUTION
8. INSTALLATION
8.1. Packaging and unpacking
During unloading and when installing the appliance follow the information from the manufacturer placed directly on the packaging and in this manual.
To lift and transport the product plan to use a fork lift or stacker, and pay attention to even weight distribution to avoid a risk of tilting of the packaging (avoid excessive incline!).
While using the elevator pay
attention to the gas supply hoses and position of feet.
The packaging consists of the carton packaging and wooden pallet. There are symbols printed on the carton packaging that according to the international agreements inform about the regulations to follow when loading and unloading, transporting and storing the appliance.
KEEP DRY
SIDE UP
GLASS
ENGLISH
When collecting the goods check if the packaging is complete and has not been damaged during transport.
Any damage should be immediately reported to the shipping company.
Unpack the appliance as soon as possible to check if the appliance is not damaged.
Do not use a sharp object to cut the carton box. It may damage the stainless steel inside the box.
Remove the carton packaging from bottom to top. When unpacked check if the appliance is
according to the order. In case of any difference inform the sales agent
immediately.
GB
Do not store the packaging
materials (nylon bags, polystyrene foam, clips ...) in the reach of children!
Remove the protective PVC layer from the out and inner surfaces. If possible, do not use any metal tools.
8.2. Installation (service technician)
All the stages of the installation must be carefully planned.
The location should be equipped with all supply connections and production waste outlet. The location should also be properly lit and comply with all hygiene and sanitary requirements according to the binding regulations.
The appliance should be installed with the minimum 5 cm clearance from the wall, if the wall is not resistant to the minimum temperature of 150 °C.
The devices with the oven must be
installed at least 50 cm from the wall.
Locate the appliance in the horizontal position by adjusting the single feet.
To ensure the correct operation
of the appliance, the appliance must be installed and operated in the thoroughly ventilated room only.
50
5 cm
11
GB
A
A
B
C
C
ENGLISH
When the device is to be
installed near the walls, partitions, kitchen cabinets, decorative elements, etc., they must be made from non­flammable materials or covered with suitable non-flammable materials.
8.3. Extraction of fumes
The fumes from the stove should be continuously extracted with use of kitchen extraction hoods connected to the extraction dusts or stacks, or extracting directly outside. When no kitchen extraction hood may be installed, use the fan for direct extraction outside, connected in such way that lock of suction fan interrupts the gas supply.
8.4. Installation of the appliance in a line
Internal installation of the gas supply and the rooms in which the device is housed must comply with the local regulations applicable in the country in which the device is used (Regulation of 12th of July 1996 and UNI-CIG 87/23).
In order to ensure proper gas burning in the burners the required volume of air, i.e. approx. 2 cubic meters per hour for every kW of installed power, must be supplied.
Installation of stoves of type “A” does not envisage connection to the fume exhaust system, but to the appropriate extraction hood which removes the fumes outside.
To fix the appliance in a line (neighbouring) follow the steps:
Dismantle the control panel, and remove the cast iron frame from the chimney if necessary. Apply the sealing tape (A) onto the joining sides.
8.5. Gas connection (service technician)
The gas connection must be performed in compliance with the applicable regulations.
Before connecting the device check the technical data, type of gas, working pressure and flow rate which are provided on the rating plate.
12
Place the appliances next to each other and in a horizontal position (by adjusting the feet). Connect the appliances with the joining elements.
The installation is performed by connecting the connection pipe of the device with a pipe of the gas distribution network. The cut-off valve must be installed on the connection to shut the gas supply off if necessary.
ID 12
ID 12
If there are significant pressure differences in the gas supply installation, it is recommended to install a pressure regulator.
After the installation, check the gas connection for tightness.
When looking for gas leaks do
not use the open flame!
8.6. Switching into different gas type (service technician)
The device has been checked by the manufacturer for the type of gas shown on the rating plate. If a different type of gas is used, follow these guidelines.
1. Close the gas cut-off valve (A).
2. Replace the nozzles of gas burners (see
section 9.3).
3. Replace the nozzles of the ignition flames (see
section 9.4).
4. Set the minimum value on the burners gas
valves (see section 9.1).
5. Remove the sticker from the rating plate and apply a new sticker which includes used gas type (item 4 of the rating plate).
ENGLISH
GB
8.7. Inspection (service technician)
Before starting the device the installation check­up should be run to evaluate the working conditions of every single component and recognize any errors.
To check the heating plate it is recommended to perform the following inspections:
1. Open the gas valve and check the tightness of connections;
9. SETTINGS (service technician)
Before setting the device switch
on all protection devices.
2. Check correct ignition and combustion of gas
stove burners;
3. Check and adjust, if necessary, the gas pressure and flow rate in Max and Min positions (see section 9.1).
4. Check if the safety thermostat operates properly.
5. Check gas lines for gas leaks.
First of all, close the gas valve and prevent access to the device, which in case of activation may lead to unexpected situations endangering the safety and health of people.
13
GB
C
A
B
D
D
C
A
B
ID 09
ID 13
ENGLISH
9.1. Minimum setting of the hob burner valve
These settings are required only if the connected gas type differs from the factory preset and checked gas, after switching to the different gas type.
Before performing this setting check whether the gas pressure is compliant with the value of nominal pressure (see table in the appendices).
Follow the instructions below.
1. Close the gas cut-off valve.
2. Pull the control knob (A).
3. Unscrew screws B and remove the control
panel (C).
4. Slowly move the button from position (7)
clockwise to the minimum flow position (D) (just before the blockade). Turn the screw (D) counterclockwise in order to increase the gas flow. After setting tighten the screw.
5. Finally reinstall the control panel (C) and
control knob (A).
9.2. Minimum setting of the oven burner valve
These settings are required only if the connected gas type differs from the factory preset and checked gas, after switching to the different gas type.
Before performing this setting check whether the gas pressure is compliant with the value of nominal pressure (see table in the appendices).
Follow the instructions below.
1. Close the gas cut-off valve.
2. Pull the control knob (A).
3. Unscrew screws B and remove the control panel (C).
4. Remove the injection nozzle D and replace
it with the one suitable for used gas type (see appendices). After setting tighten the screw.
5. Finally reinstall the control panel (C) and control knob (A).
settings, check the tightness of gas system and proper operation of the device.
minimum or maximum output pressure. When the setting is done, install the prepared
seal and/or seal the adjustment screws.
14
Make sure that the flame is stable with
After completing all calibration and
E
B
C
A
D
E
F
B
C
A
D
G
ID 06 ID 15
ENGLISH
9.3. Replacement of nozzle and adjustment of gas stove burner primary air supply
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve. Remove the gas burners grates (A). Remove the flame distributor (B) and
burner body (C).
Remove the recesses (D).
Loosen the screw E and set the Venturi pipe
(F).
When required, replace the nozzle (G) with a
nozzle intended for used gas (see appendices).
Tighten the screw E and restore the initial
settings.
9.4. Replacement of the ignition flame nozzles of the gas stove burners
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve. Remove the gas burners grates (A). Remove the flame distributors (B)
and burners bodies (C).
Remove the recesses (D). Replace the gas burner ignition flame
nozzles (E).
Restore the initial settings.
H
GB
15
A
B
ID 07
D
E
A
B C D
GN
2/1
ENGLISH
9.5. Replacement of nozzle and adjustment of oven burner primary air supply
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve. Remove the lower panel of the oven (A). When required, replace the nozzle (B) with a
nozzle intended for used gas (see appendices).
Loosen screw C and set the Venturi pipe (D). Tighten the screw (C) and restore the initial
settings.
H
GB
9.6. Replacement of the ignition flame nozzle of the oven burners
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve. Remove the oven bottom (A) and grill (B). The ignition flame is assigned to the burner. Loosen the nut (D).
Remove the nozzle (E) and replace it with a
nozzle intended for the used gas (see attached tables).
Tighten the nut and restore the initial settings.
16
10. APPLIANCE DISPOSAL
The appliance is marked in conformity
with the European Directive 2002/96/EG WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
ENGLISH
Local waste management regulations should be observed.
Further information on procedure, reusing and recycling of the product is available in local offices, waste management unit or with the product sales agent.
By disposing the appliance in
accordance with the regulations the user contributes towards prevention of adverse effects on environment and health.
The symbol on the product or attached manual indicates that the product cannot be considered as ordinary household waste and should be transferred to a special collection point for electrical and electronic appliances for recycling.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB
17
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
I
II III
Modelle
Brenner
Backofen
ΣQn
Gasverbrauch
Model
Burner
Oven
Gas consumption
Modèlle
Brûleur
Four
Consommation de gaz
Modello
Bruciatore
Forno
Consumo gas
Modelo
Quemador
Horno
Consumo de gas
Modelo
Queimador
Forno
Consumo de gás
Model
Brander
Oven
Gasverbruik
Model
Palnik
Piekarnik
Zużycie gazu
Ø 75
Ø 105
Ø 130
G20
G25
G30
G31
3,5 kW
5 kW
8 kW
8 KW
kW
m³/h
m³/h
kg/h
kg/h
FA092M00
1 1 2 24,5
2,59
3,02
1,93
1,90
FA093M00
1 2 3 37,5
3,97
4,62
2,96
2,91
FAG92M00
1 1 2 1 32,5
3,44
4,00
2,56
2,52
FAG93M00
1 2 3 1 45,5
4,81
5,60
3,59
3,53
FA092M00
900
19
7979
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW

Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
24,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
IV
900
19
7979
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW

Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
37,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
FA093M00
V
FAG92M00
900
19
7979
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW

Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
32,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
VI
FAG93M00
79
900
19
79
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA

Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
45,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
VII
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz ­Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
3,5 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
AT
II2H3B/P
G30/G31
50
3,5
1
80
40
21
8
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
BE
II2E+3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg 8 G25
25
3,5
1
150
Reg
Reg
8
BG
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
CH
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
50
3,5
1
80
40
21 8 G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
CY
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
CZ
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
DE
II2ELL3B/P
G30/G31
50
3,5
1
80
40
21 8 G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg 8 G25
20
3,5
1
160
Reg
Reg
8
DK
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
EE
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
ES
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
FI
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
FR
II2E+3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg 8 G25
25
3,5
1
150
Reg
Reg
8
GB
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
GR
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
HR
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
IE
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
VIII
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz ­Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
3,5 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
IS
I3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
IT
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
LT
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
LU
I2E
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
LV
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
MT
I3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
NL
II2L3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G25
25
3,5
1
150
Reg
Reg
8
NO
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
PT
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
RO
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2E3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2L3B/P
G30/31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G25
20
3,5
1
160
Reg
Reg
8
SE
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
SI
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
SK
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
TR
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8

Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj

Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria

Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador - Sproeier van de brander - Dysza palnika

Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie

Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Sproeier van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego

Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
IX
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz ­Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
5 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
AT
II2H3B/P
G30/G31
50 5 1,3
100
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
BE
II2E+3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
G25
25 5 1,3
175
Reg
Reg
Aperto/Open
BG
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
CH
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
50 5 1,3
100
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
CY
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
CZ
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
DE
II2ELL3B/P
G30/G31
50 5 1,3
100
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
G25
20 5 1,3
180
Reg
Reg
Aperto/Open
DK
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
EE
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
ES
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
FI
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
FR
II2E+3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
G25
25 5 1,3
175
Reg
Reg
Aperto/Open
#
GB
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
GR
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
HR
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
IE
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
X
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz ­Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
5 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
IS
I3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
IT
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
LT
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
LU
I2E
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
LV
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
MT
I3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
NL
II2L3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G25
25 5 1,3
175
Reg
Reg
Aperto/Open
NO
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
PT
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
RO
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2E3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2L3B/P
G30/31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G25
20 5 1,3
180
Reg
Reg
Aperto/Open
SE
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
SI
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
SK
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
TR
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open

Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj

Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria

Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador - Sproeier van de brander - Dysza palnika

Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie

Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Sproeier van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego

Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
XI
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz ­Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
8 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
AT
II2H3B/P
G30/G31
50 8 2,8
125
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
BE
II2E+3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
G25
25 8 2,8
220
Reg
Reg
8
BG
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
CH
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
50 8 2,8
125
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
CY
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
CZ
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
DE
II2ELL3B/P
G30/G31
50 8 2,8
125
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg 8 G25
20 8 2,8
230
Reg
Reg
8
DK
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
EE
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
ES
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
FI
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
FR
II2E+3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg 8 G25
25 8 2,8
220
Reg
Reg
8
GB
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
GR
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg 8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
HR
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
IE
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
XII
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz ­Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
8 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
IS
I3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
IT
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
LT
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
LU
I2E
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
LV
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
MT
I3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
NL
II2L3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G25
25 8 2,8
220
Reg
Reg
8
NO
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
PT
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
RO
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2E3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2L3B/P
G30/31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G25
20 8 2,8
230
Reg
Reg
8
SE
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
SI
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
SK
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
TR
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8

Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj

Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria

Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador - Sproeier van de brander - Dysza palnika

Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie

Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Sproeier van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego

Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
XIII
Tabelle: Düsen für Backofenbrenner 2/1 - Table: nozzles gas oven burner 2/1 - Tableau : Buses du brûleur à gaz du four 2/1 - Tabella: ugelli dei dei bruciatori del forno 2/1 - Tabla: Toberas del quemador de gas del horno 2/1 – Tabela: Bicos para queimador de gás do forno 2/1 - Tabel: sproeier voor de gasbrander van de oven 2/1 - Tabela: Dysze palnika piekarnika gazowego 2/1
8 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I
B
P
H mm
Oven 8 kW
Tabella iniettori bruciatore FORNO 2/1- Table of oven 2/1 burner injectors Tabelle: Düsen für Backofenbrenner 2/1- Tableau des injecteurs du brûleur du four 2/1 Tabla inyectores quemador horno 2/1 - Tabel injectoren brander oven 2/1
G30/G31 50 8 3 125 Reg 24 8
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9 G25 25 8 3 220 Reg 24 7
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 50 8 3 125 Reg 24 8
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 50 8 3 125 Reg 24 8
G20 20 8 3 205 Reg 24 9 G25 20 8 3 230 Reg 24 7
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9 G25 25 8 3 220 Reg 24 7
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
HR
II2H3B/P
II2H3B/P
BE
II2H3B/P
CH AT
II2H3+
BG
II2H3B/P
II2E+3+
II2H3+
CY
II2H3B/P
CZ
II2H3+
DE
II2ELL3B/P
DK
II2H3B/P
EE
II2H3B/P
ES
II2H3+
FI
II2H3B/P
FR
II2E+3+
GB
II2H3+
II2H3+
GR
IE
II2H3+
II2H3B/P
XIV
Tabelle: Düsen für Backofenbrenner 2/1 - Table: nozzles gas oven burner 2/1 - Tableau : Buses du brûleur à gaz du four 2/1 - Tabella: ugelli dei dei bruciatori del forno 2/1 - Tabla: Toberas del quemador de gas del horno 2/1 – Tabela: Bicos para queimador de gás do forno 2/1 - Tabel: sproeier voor de gasbrander van de oven 2/1 - Tabela: Dysze palnika piekarnika gazowego 2/1
8 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I
B
P
H mm
Oven 8 kW
Tabella iniettori bruciatore FORNO 2/1- Table of oven 2/1 burner injectors Tabelle: Düsen für Backofenbrenner 2/1- Tableau des injecteurs du brûleur du four 2/1 Tabla inyectores quemador horno 2/1 - Tabel injectoren brander oven 2/1
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G25 25 8 3 220 Reg 24 7
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/31 30 8 3 145 Reg 24 11
G25 20 8 3 230 Reg 24 7
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
II2H3B/P
II2E3B/P
II2H3B/P
RO
II2L3B/P II2H3B/P
TR
II2H3+
LT
II2H3B/P
NO
SE
II2H3B/P
PT
II2H3+
SK
II2H3B/P
SI
II2H3+
LV
II2H3B/P
LU
II2H3+
IS
I3B/P
IT
II2H3B/P
NL
II2L3B/P
I3B/P
MT
I2E

Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj

Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria

Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador - Sproeier van de brander - Dysza palnika

Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie

Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego

Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
XV
Tabelle der Gas-Eigenschaften - Table of gas characteristics - Tableau des propriétés du gaz -
Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás -
Tabel van gaseigenschappen - Tabela własności gazu
Familie
Group
Famille
Tipi Familia Família
Famili
Rodzina
Gastypen
Group
Type de gaz
Tipi di gas Tipos de gas Tipos de gás
Gastypes
Rodzaje gazu
Wobbeindex
Wobbe index
Indice de Wobbe
Indice di Wobbe Índice de Wobbe Índice de Wobbe
Wobbe-index
Liczba Wobbego
Unterer Heizwert
Net calorific value
Pouvoir calorifique inférieur
Potere calorifico min
Valor inferior de combustión
Valor calorífico mais baixo
Onderste verbrandingswaarde
Dolna wartość opałowa
MJ/m3
Kcal/m3
MJ/m3
Kcal/m3
MJ/kg
II
G20
45,67
8129
34,02
G25
37,38
6989
29,25
III
G30
80,58
10908
45,65
G31
70,69
11073
46,34
Tabelle der Gasdrücke - Table of gas pressure - Tableau des pressions - Tabella pressioni di gas -
Tabla de presión del gas - Tabela de pressão de gás - Tabel van gasdruk - Tabela ciśnienia gazu
v u w v u w v u w v u w
IT-GB-IE-PT-CH
GR-ES-CZ
17
20
25 -
-
- 20
30
35 25
37
45
FR-BE
17
20
25 20
25
30 20
28
35 25
37
45
LU
17
20
25 -
-
- -
-
- -
-
-
DE
17
20
25 17
20
25 42,5
50
57,5 42,5
50
57,5
AT-CH
17
20
25 -
-
- 42,5
50
57,5 42,5
50
57,5
DK-SE-FI-CZ-SI
LV-LT-EE-SK
17
20
25 -
-
- 25
30
35 25
30
35
NL
-
-
- 20
25
30 25
30
35 25
30
35
NO
-
-
- -
-
- 25
30
35 25
30
35
HU
-
-
- -
-
- 20
30
35 20
30
35
CY
-
-
- -
-
- 20
28-30
35 25
37
45
MT
-
-
- -
-
- 28
30
35 28
30
35
PL
17,5
20
25 -
-
- -
-
- -
-
-
G30 mbar
G31 mbar
Tabella pressioni gas - Table of gas pressures - Tabelle der Gasdrücke
Tableau des pressions du gaz - Tabla presiones gas
Paese - Country
Land - Pays
Ps
G20 mbar
G25 mbar
Land - Country ­Pays - Paese ­País - País - Land
- Kraj
Nenndruck - Rate pressure - Pression nominale - Pressione nominale - Presión nominal - Pressão nominal - Nominale druk -
Ciśnienie nominalne
Mindestdruck - Minimum pressure - Pression minimale - Pressione minima - Presión mínima - Pressão mínima - Minimumdruk -
Ciśnienie minimalne
Höchstdruck - Maximum pressure - Pression maximale - Pressione massima - Presión máxima - Pressão máxima -
Maximumdruk - Ciśnienie maksymalne
XVI
NOTE
XVII
PL
IT
DE
PT
NL
ES
FR
GB
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS­VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE. IL EST DONC INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SANS NOTRE AUTORISATION!
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER VOORAF TE VERWITTIGEN!
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
XVIII
Loading...