Bartscher 2951131, FA092M00, 2951121, FA093M00, 2952171 Operating instructions [it]

...
GASH ERD E M I T GASBA C K O F E N
GAS STOVE WITH GAS OVEN FOURNEAU À G A Z AVEC FOUR À GAZ CUCINA A GAS C ON FORNO A GAS COCINA A GAS C ON HORNO A G AS FOGÕES A GÁS C OM FORNO A G Á S GASFORNUIS ME T GASOVEN KUCHNIA GAZOW A Z PIEKARNI K I EM
GAZOWYM
Rev.-Nr.: 01-2017
INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS­UND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE NSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
W SK AZ ÓW K I DO T YC ZĄ C E INSTALACJI, UŻ YTK OW A NI A I K O NS ER WACJI
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
PL
2951131 / FA092M00 2951121 / FA093M00 2952171 / FAG92M00 2952291 / FAG93M00
PL
IT
DE
PT
NL
ES
FR
GB
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES !
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
DEUTSCH
1. INHALTSVERZEICHNIS
1. INHALTSVERZEICHNIS .................................................................................................................... 1
2. SACHREGISTER ............................................................................................................................... 2
3. SICHERHEIT ...................................................................................................................................... 3
4. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN UND WARNHINWEISE ............................................................... 4
4.1. Allgemeine Hinweise ................................................................................................................ 4
4.2. Gerätebeschreibung ................................................................................................................. 4
4.3. Sicherheitseinrichtungen .......................................................................................................... 5
4.4. Typenschild .............................................................................................................................. 5
4.5. Austausch von Bauteilen (Servicetechniker) ........................................................................... 6
5. GEBRAUCH UND FUNKTION ........................................................................................................... 6
5.1. Beschreibung der Bedienung. .................................................................................................. 6
5.2. Zündung der Gasherdbrenner .................................................................................................. 7
5.3. Anzünden der Backofen-Gasbrenner ....................................................................................... 7
5.4. Tipps zum Gebrauch ................................................................................................................ 8
6. REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................................... 8
6.1. Hinweise zu Reinigung und Wartung ....................................................................................... 8
6.2. Ordentliche Wartung ................................................................................................................ 8
6.3. Reinigung des Kochfeldes ....................................................................................................... 9
6.4. Reinigung des Backofens ........................................................................................................ 9
7. FUNKTIONSSTÖRUNGEN .............................................................................................................. 10
8. INSTALLATION ................................................................................................................................ 11
8.1. Verpackung und Auspacken .................................................................................................. 11
8.2. Installation (Servicetechniker) ................................................................................................ 11
8.3. Ableitung der Verbrennungsprodukte .................................................................................... 12
8.4. Montage des Geräts in Reihe ................................................................................................ 12
8.5. Gasanschluss (Servicetechniker) ........................................................................................... 12
8.6. Umrüstung Gasversorgung (Servicetechniker) ...................................................................... 13
8.7. Prüfung (Servicetechniker) ..................................................................................................... 13
9. EINSTELLUNGEN (Servicetechniker) ............................................................................................. 13
9.1. Minimum-Einstellung des Kochfeld-Brennerhahns ................................................................ 14
9.2. Minimum-Einstellung des Backofen-Brennerhahns ............................................................... 14
9.3. Austausch Düse und Primärluftzufuhreinstellung Gasherdbrenner ....................................... 15
9.4. Austausch Zündflammendüse Gasherdbrenner .................................................................... 15
9.5. Austausch Düse und Primärluftzufuhreinstellung Backofenbrenner ..................................... 16
9.6. Austausch Zündflammendüse Backofenbrenner ................................................................... 16
10. ENTSORUNG DES GERÄTS .......................................................................................................... 17
ANLAGEN ................................................................................................................................................. I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
DE
1
DEUTSCH
2. SACHREGISTER
DE
A
Ableitung der Verbrennungs-produkte 12 Allgemeine Hinweise 4 Anzünden Backofen-Gasbrenner 7 Auspacken 11 Austausch Düse 15 Austausch Düse Backofenbrenner 16 Austausch von Bauteilen 6 Austausch Zündflammendüse Backofenbrenner 16 Austausch Zündflammendüse Gasherdbrenner 15
B
Backofen-Sicherheitsthermostat 5 Beschreibung der Bedienung 6
E
EINSTELLUNGEN 13 ENTSORUNG DES GERÄTS 17
F
FUNKTIONSSTÖRUNGEN 10
G
Gasanschluss 12 Gerätebeschreibung 4
I
Installation 11
M
Minimum-Einstellung des Backofen­Brennerhahns 14 Minimum-Einstellung des Kochfeld­Brennerhahns 14 Montage des Geräts in Reihe 12
O
Ordentliche Wartung 8
P
Primärluftzufuhreinstellung Backofenbrenner 16 Primärluftzufuhreinstellung Gasherdbrenner 15 Prüfung 13
R
Reinigung 8 Reinigung des Backofens 9 Reinigung des Kochfeldes 9
S
SICHERHEIT 3 Sicherheitseinrichtungen 5
T
Tipps zum Gebrauch 8 Typenschild 5
U
Umrüstung Gasversorgung 13
V
Verpackung 11
W
Wartung 8
Z
Zündung der Gasherdbrenner 7
2
3. SICHERHEIT
Vor Gebrauch des Gerätes die in
der vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen und Warnungen aufmerksam durchlesen.
Die Anleitung enthält grundlegende Informationen zur Gebrauchssicherheit und Wartung des Geräts.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie bei Bedarf stets nachlesen können.
Der Hersteller hat bei Entwurf und Herstellung besondere Sorgfalt darauf verwendet, Gefahren für die Sicherheit und Gesundheit von Personen durch den Umgang mit dem Gerät zu vermeiden.
Lesen Sie aufmerksam die in der mitgelieferten Anleitung angegebenen Anweisungen sowie die direkt am Gerät angebrachten Hinweise, beachten Sie insbesondere alle die Sicherheit betreffenden Anweisungen.
Die installierten Sicherheitsvorrichtungen dürfen weder manipuliert noch entfernt werden. Die Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zu schweren Gefahren für die Sicherheit und Gesundheit von Personen führen.
Führen Sie, auch nachdem Sie sich angemessen informiert haben, beim erstmaligen Gebrauch, wenn nötig, einige Testvorgänge durch, um die Anordnung und Hauptfunktionen der Bedienelemente, besonders zum Ein- und Ausschalten, kennen zu lernen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch bestimmt, für den es entworfen wurde; jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß anzusehen.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden an Sachen oder Personen ab, die durch unsachgemäßen oder fehlerhaften Gebrauch verursacht werden.
Alle Wartungsarbeiten, die eine bestimmte technische Qualifikation oder besondere Fähigkeiten erfordern, dürfen ausschließlich durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden.
DEUTSCH
Um die Hygiene zu gewährleisten und die Lebensmittel vor Verunreinigung zu schützen, müssen alle Elemente, die direkt oder indirekt mit den Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie alle angrenzenden Bereiche sorgfältig gereinigt werden. Hierzu sollten ausschließlich Reiniger für den Lebensmittelbereich verwendet werden, vermeiden Sie den Gebrauch entzündlicher oder gesundheitsschädlicher Mittel.
Vergewissern Sie sich nach
jedem Gebrauch, dass die Brenner ausgeschaltet, die Bedienelemente deaktiviert und die Gasversorgungs­leitungen abgetrennt sind.
Das Gerät erfordert einige Vorsichtsmaß-
nahmen bei der Installation, Positionierung und Anschluss an die Gas- und Stromversorgung (Abschnitt 8 "INSTALLATION").
Bei längerer Nichtbenutzung müssen
nicht nur alle Versorgungsleitungen abgetrennt, sondern auch alle inneren und äußeren Teile des Gerätes sorgfältig gereinigt werden (Abschnitt 6 "REINIGUNG UND WARTUNG").
Das Gerät darf nicht mit direktem
Wasserstahl gereinigt werden.
DE
3
DE
ID 01
DEUTSCH
4. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN UND WARNHINWEISE
4.1. Allgemeine Hinweise
Diese Anleitung wurde vom Hersteller erstellt, um autorisierten Personen die für den Umgang mit dem Gerät notwendigen Informationen zu liefern.
Es wird den Adressaten der Informationen empfohlen, diese aufmerksam zu lesen und strikt anzuwenden.
Durch das Lesen der im folgenden Dokument enthaltenen Informationen können Risiken für die Gesundheit und Sicherheit von Menschen vermieden werden.
Bewahren Sie diese Anleitung für die gesamte Lebensdauer des Geräts an einem bekannten und leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie sie jederzeit zur Hand haben, wenn Sie etwas nachschlagen müssen.
Zum Hervorheben einiger wichtiger Textstellen, oder um auf einige wichtige Daten hinzuweisen, werden Symbole benutzt, deren Bedeutung im Folgenden beschrieben wird:
Warnung
Weist auf wichtige Sicherheits-
hinweise hin. Um die Gesundheit und Sicherheit der Personen nicht zu gefährden und keine Schäden zu verursachen, müssen Sie sich angemessene Verhaltensweisen aneignen.
Vorsicht
4.2. Gerätebeschreibung
Der GASHERD MIT GASBACKOFEN, im Folgenden als Gerät bezeichnet, wurde für die Zubereitung und Garung von Lebensmitteln im Bereich der professionellen Gastronomie entworfen und hergestellt.
1) Kochfeld
2) Backofen
3) Einstellbare Standfüße
4) Gasanschluss
5) Gasherdbrenner: aus emailliertem
Gusseisen mit je nach Durchmesser unterschiedlicher Leistung.
6) Rauchabzug Backofen
7) Piezoelektrische Zündung für den
Gasofenbrenner
8) Regler Gasherdbrenner: regeln die
Gaszufuhr der Gasherdbrenner
9) Backofen-Temperaturregler: regelt die
Gaszufuhr des Backofenbrenners
Weist auf besonders wichtige,
nicht zu vernachlässigende technische Informationen hin.
6
5
7
4
3
1
8 9
2
4
3
ID 03
4.3. Sicherheitseinrichtungen
Das Gerät ist mit Sicherheitssystemen ausgerüstet. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Vorrichtungen.
1. Gashahn: zum Öffnen und Schließen der
Gasversorgungsleitung.
2. Sicherheitsthermoelement: blockiert die
Gaszufuhr, falls die Flamme erlischt.
DEUTSCH
3. Backofen-Sicherheitsthermostat: bei
Überhitzung wird die Gaszufuhr des Backofens blockiert.
Prüfen Sie täglich, ob die Sicher-
heitsvorrichtungen ordnungsgemäß eingesetzt und funktionstüchtig sind.
Backofen­Sicherheits­thermostat
DE
Sicherheits-
vorrichtung
Backofenbrenner
Sicherheits-
vorrichtung
Gasherdbrenner
4.4. Typenschild
Das abgebildete Typenschild ist direkt am Gerät angebracht. Darauf sind alle für die Betriebssicherheit erforderlichen Hinweise und Angaben angegeben.
1) EAN-Nummer
2) Art.-Nr. / Modell-Nr. / CE-Zertifikat-Nr.
3) Gerätekategorie / Bauart
2 3
4 5 6
4) Anschlusswert / Gasverbrauch /
Eingestellt für Gasart
5) Wärmebelastung
6) Herstellungsdatum
7) Serien-Nr.
8) CE-Konformitätskennzeichnung
9) WEEE Symbol
1
7
5
9
8
symbol
Brenner
ximale
Leistung
Leistung
Brenner
A B
DEUTSCH
4.5. Austausch von Bauteilen (Servicetechniker)
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Ersetzen Sie, falls erforderlich, abgenutzte Bauteile ausschließlich durch Original-Ersatzteile.
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie ein
Es wird jede Haftung für Schäden an
Bauteil austauschen. Schließen Sie insbesondere den Gas-
Absperrhahn und verhindern Sie den Zugang zu Vorrichtungen, die, wenn sie aktiviert werden, unerwartete Gefahrensituationen für die Sicherheit
Personen oder Bauteilen abgelehnt, die auf den Einsatz von nicht originalen Ersatzteilen und Eingriffen ohne Genehmigung des Herstellers zurückzuführen sind, die die Sicherheitsanforderungen verändern können.
und Gesundheit von Personen auslösen können.
5. GEBRAUCH UND FUNKTION
DE
5.1. Beschreibung der Bedienung.
Die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen sind auf dem Bedienfeld des Geräts angeordnet.
A) Regler Gasherdbrenner: zum Zünden,
Ausschalten und Regeln des entsprechenden Gasherdbrenners.
Anzeige vorderer
Anzeige
hinterer
A
B) Backofenregler: zum Zünden, Ausschalten
und Regeln des Backofenbrenners.
C) Piezoelektrische Zündung: zum Zünden
der Zündflamme des Backofens.
Zünd-
flammen-
Piezoelektrische
C
Zündung
Symbol
minimale
Symbol
ma
6
Backofen-
temperatur
Backofen-
regler
ID 05
ID 04
5.2. Zündung der Gasherdbrenner
ZÜNDUNG
A) Den Drehregler des gewünschten Gasherd-
brenners drücken und nach links drehen, um die Zündflamme zu zünden (Position 1). Die Zündflamme mit Hilfe eines Streichholzes entzünden.
B) Drehregler etwa 10 Sekunden lang gedrückt
halten, um das Thermoelement aufzuheizen; dann den Drehregler loslassen.
AUSSCHALTEN
A) Drehregler zum Ausschalten des Gasherd-
brenners nach rechts drehen (Position 1).
DEUTSCH
C) Drehregler zum Zünden des Gasherdbrenners
nach links drehen (Position 2).
D) Leistung des Gasherdbrenners einstellen
(Position 3).
B) Drehregler zum Ausschalten der Zündflamme
nach rechts drehen (Position 0).
DE
Pos 0
Pos 1
Pos 2
Pos 3
5.3. Anzünden der Backofen-Gasbrenner
A) Drehregler drücken und nach links drehen und
gleichzeitig mehrmals die piezoelektrische Zündung (C) betätigen, um die Zündflamme anzuzünden (Position 1). Drehregler ca. 10 Sekunden gedrückt halten, damit sich das Thermoelement aufheizen kann.
Hinweis: Das Anzünden der Zündflamme kann auch manuell mit Hilfe eines Streichholzes durch den Deckel auf dem Backofenboden erfolgen.
Temperatur °C 60 90 120 160 200 240 280 300 Zeit in Minuten 3 6 9 12 15 18 22 26
B) Drehregler nach links drehen, zwischen
60 °C und 280 °C einstellen und vor Verwendung des Backofens Vorheizzeit abwarten (Position 2).
Pos 0
Pos 1
Pos 2
7
DE
DEUTSCH
5.4. Tipps zum Gebrauch
Bleibt das Gerät für eine längere Zeit unbenutzt, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn;
2. Reinigen Sie sorgfältig das Gerät und die
angrenzenden Bereiche;
3. Tragen Sie auf die Edelstahlflächen einen
Film aus Vaselineöl auf;
4. Führen Sie alle Wartungsarbeiten durch;
5. Lassen Sie das Gerät unbedeckt und die
Kochkammern geöffnet.
Um einen ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes zu gewährleisten, sollten Sie Folgendes beachten:
 Verwenden Sie ausschließlich das vom
Hersteller angegebene Zubehör;
6. REINIGUNG UND WARTUNG
 Kontrollieren Sie, ob der Backofenboden
korrekt eingesetzt ist;
 Heizen Sie den Backofen vor Benutzung vor;
Benutzen Sie den Backofen nicht mit
teilweise geöffneter Tür.
Verwenden Sie zum Garen im
Backofen die oberen Führungsschienen
 Halten Sie das Gerät und die angrenzenden
Bereiche stets sauber.
 Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich
Reinigungsmittel für den Lebensmittelbereich.
6.1. Hinweise zu Reinigung und Wartung
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen.
6.2. Ordentliche Wartung
Die ordentliche Wartung besteht in der täglichen Reinigung aller Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und der regelmäßigen Wartung der Brenner und der Düsen.
Eine sorgfältige Wartung ermöglicht beste Leistungen, eine längere Lebensdauer des Geräts und eine ordnungsgemäße Funktion der Sicherheitseinrichtungen.
Keine direkten Wasserstrahlen oder Hochdruckreiniger auf das Gerät richten.
Verwenden Sie zur Reinigung des rostfreien Stahls keine Eisenwolle, -bürsten oder –schaber, da diese Eisenpartikel zurücklassen können, die durch Oxidation zu Rostbildung führen.
Verwenden Sie zum Entfernen von angetrockneten Rückständen Spateln aus Holz oder Kunststoff oder weiche Scheuerschwämme.
Tragen Sie bei Zeiten langer Nichtbenutzung Vaselineöl auf alle Edelstahlflächen auf.
Schließen Sie insbesondere den Gas­Absperrhahn und verhindern Sie den Zugang zu Vorrichtungen, die, wenn sie aktiviert werden, unerwartete Gefahrensituationen für die Sicherheit und Gesundheit von Personen auslösen können.
Verwenden Sie keine Reiniger, die gefährliche oder gesundheitsschädliche Stoffe enthalten (Lösungsmittel, Benzin usw.).
Lassen Sie regelmäßig die folgenden Wartungen durch spezialisiertes Personal ausführen:
 Kontrolle des Drucks und der Dichtigkeit der
Gasleitungen
 Prüfung der Funktionstüchtigkeit der
Thermoelemente
 Prüfung der einwandfreien Funktion des
Abzugs und eventuelle Reinigung
 Prüfung und eventuelle Schmierung der
Gashähne
8
B
A
ID 07
A
B
C
D
ID 06
6.3. Reinigung des Kochfeldes
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor. Entfernen Sie die Roste der
Gasherdbrenner (A).
Nehmen Sie den Flammverteiler B ab. Reinigen Sie sorgfältig den Brennerkörper
(C) und den Flammverteiler (B).
Führen Sie eine sorgfältige Reinigung der
Wanne D durch, verwenden Sie dafür ein weiches Tuch und einen neutralen Reiniger.
Trocknen Sie sorgfältig die gereinigten
Oberflächen ab und setzen Sie die Bauteile wieder ein.
Schützen Sie das Innere des
Gasherdbrenners vor Eindringen von Wasser und Schmutz, um Fehl­funktionen des Gasbrenners oder die Verstopfung der Düse zu vermeiden.
6.4. Reinigung des Backofens
In kaltem Zustand können der Backofenboden und die Roste herausgenommen werden.
Setzen Sie den Backofen nach der Reinigung leer in Betrieb, um Korrosion zu vermeiden.
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor:
DEUTSCH
DE
Nehmen Sie den Backofenboden (A) und den
Rost (B) aus dem Backofen und reinigen Sie sie sorgfältig.
Reinigen Sie den Backofeninnenraum von
eventuellen Verkrustungen, die den einwandfreien Betrieb beeinträchtigen können.
Trocknen Sie sorgfältig die gereinigten
Oberflächen ab und setzen Sie die Bauteile wieder ein.
9
DEUTSCH
7. FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Die folgenden Informationen dienen der Erkennung und Behebung eventueller Funktionsstörungen, die während des Betriebs auftreten könnten.
Problem Ursachen Lösungsmöglichkeiten
Einige dieser Probleme können vom Benutzer gelöst werden, für alle anderen ist eine genaue Fachkenntnis erforderlich, sie dürfen daher ausschließlich durch qualifiziertes Personal behoben werden.
DE
Gasgeruch.
Die Zündflamme zündet nicht.
Die Zündflamme geht immer wieder aus.
Die Zündflamme zündet, aber der Brenner zündet nicht.
Die Flamme ist gelb.
Der Brenner-Regler lässt sich schwer drehen.
Gelegentliches Entweichen durch Erlöschen der Flamme.
Die Funken-Zündvorrichtung funktioniert nicht
Luft in den Rohrleitungen nach langer Nichtbenutzung.
Das Thermoelement ist nicht heiß genug.
Der Brenner ist verschmutzt oder nass.
Fehlfunktion des Gashahns.
Gashahn schließen und Raum lüften.
Funktionstüchtigkeit der Zündvorrichtungen prüfen. Zündflamme von Hand anzünden.
Den Anzündvorgang verlängern.
Überprüfen Sie die Funktions­tüchtigkeit des Thermostaten. Kontrollieren Sie die entsprechende Sicherheitsvorrichtung.
Wenn das Problem weiter
besteht, Kundendienst kontaktieren.
Brenner reinigen und trocknen
lassen.
weiter besteht, Kundendienst kontaktieren.
Kundendienst kontaktieren.
Wenn das Problem
Der Backofen erreicht nicht die eingestellte Temperatur.
Betriebsthermostat defekt.
Sicherheitsthermostat hat ausgelöst.
Bauteil austauschen.
Kundendienst kontaktieren.
Backofen abkühlen lassen. Danach den Sicherheitsthermostat zurückstellen.
10
HIER
VORSICHT
VOR
ID 08
8. INSTALLATION
8.1. Verpackung und Auspacken
Beachten Sie beim Handling und bei der Installation die Herstellerinformationen, die direkt auf der Verpackung, auf dem Gerät und in der vorliegenden Anleitung angegeben sind.
Zum Heben und Transportieren des Produkts ist der Einsatz eines Gabelstaplers oder Hubwagens vorgesehen, wobei besonders auf die gleichmäßige Gewichtsverteilung zu achten ist, um die Gefahr des Umkippens zu vermeiden (vermeiden Sie übermäßige Neigungen!).
Achten Sie beim Einsetzen der
Hebevorrichtung auf den Gasversor­gungsschlauch und auf die Position der Standfüße.
Die Verpackung besteht aus Karton und der Holzpalette. Auf der Kartonverpackung ist eine Reihe von Symbolen aufgedruckt, die, entsprechend den internationalen Bestimmungen, auf die Vorschriften hinweisen, die beim Laden und Entladen, Transport und Lagerung der Geräte einzuhalten sind.
OBEN
GLAS
8.2. Installation (Servicetechniker)
Alle Installationsphasen sind von Beginn der Projektumsetzung an zu bedenken.
Der Aufstellungsort muss mit sämtlichen Versorgungsanschlüssen sowie dem Abfluss für Produktionsrückstände ausgerüstet und angemessen beleuchtet sein und über alle Hygiene- und sanitären Voraussetzungen entsprechend den geltenden Gesetzen verfügen.
Die Installation muss in einem Abstand von der Wand von mind. 5 cm erfolgen, wenn diese nicht bis mindestens 150 °C temperaturbeständig ist.
FEUCHTIGKEIT
SCHÜTZEN
DEUTSCH
Prüfen Sie beim Empfang, dass die Verpackung vollständig ist und während des Transports nicht beschädigt wurde.
Eventuelle Beschädigungen sind unverzüglich beim Transporteur zu beanstanden.
Das Gerät sobald wie möglich auszupacken, um zu prüfen, ob es unversehrt und unbeschädigt ist.
Ritzen Sie die Kartonverpackung nicht mit scharfen Schneidwerkzeugen ein, damit Beschädigungen der darunter liegenden Stahlblechpaneele vermieden werden.
Ziehen Sie die Kartonverpackung nach oben vom Gerät ab.
Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob die Ausstattung des Geräts mit Ihrer Bestellung übereinstimmt.
Verständigen Sie im Fall von Unregelmäßigkeiten unverzüglich den Händler.
Lagern Sie das Verpackungs-
DE
material (Nylonbeutel, Styropor, Klammern ...) nicht in der Reichweite von Kindern!
Entfernen Sie den PVC-Schutzfilm von den Innen­und Außenwänden. Benutzen Sie hierfür möglichst keine Metallwerkzeuge.
Um einen einwandfreien Betrieb
des Geräts zu gewährleisten, darf dieses nur in permanent belüfteten Räumen installiert und betrieben werden.
50
5 cm
Die Geräte, die einen Backofen
haben, müssen in einem Mindestabstand von 50 cm von der Wand montiert werden.
Richten Sie das Gerät durch Einstellen der einzelnen Standfüße horizontal aus.
11
DE
A
A
B
C
C
DEUTSCH
Für den Fall, dass das Gerät in
der Nähe von Wänden, Trennwänden, Küchenschränke, dekorativen Elementen usw. platziert werden soll, müssen diese aus nicht brennbarem Material sein, sonst müssen sie mit geeigneten, nicht brennbaren Materialien verkleidet werden.
8.3. Ableitung der Verbrennungsprodukte
Die Verbrennungsprodukte des Gasherdes sind stets mittels Abzugshauben abzuleiten, die an Abzugsleitungen oder Schornsteinen angeschlossen sind oder direkt nach außen ableiten. Falls keine Abzugshaube eingesetzt werden kann, wird die Verwendung eines Lüfters zur direkten Entlüftung nach außen geduldet, der so geschaltet sein muss, dass eine Blockierung
8.4. Montage des Geräts in Reihe
Die interne Gasversorgungsanlage und die Räume, in denen das Gerät aufgestellt wird, müssen den geltenden Bestimmungen des Verwendungslandes entsprechen (Ministerialverordnung vom 12. Juli 1996 und UNI-CIG 87/23).
Es ist die für eine regelmäßige Verbrennung des Gases an den Brennern erforderliche Luftmenge zuzuführen, d. h. ca. 2 Kubikmeter pro Stunde für jedes kW der installierten Leistung.
des Ansauglüfters gleichzeitig die Unterbrechung der Gaszufuhr auslöst.
Für die Installation von Gasherden vom Typ "A" ist kein Anschluss an eine Rauchabzugsanlage vorgesehen, sondern eine geeignete Abzugshaube mit sicherer Wirkung, so dass die Verbrennungsprodukte nach außen abgeführt werden.
Um die Geräte in Reihe (Seite an Seite) zu montieren, gehen Sie wie angegeben vor.
Montieren Sie die Bedientafeln ab und entfernen Sie wenn nötig den Abluftgrill.
Verwenden Sie auf den aneinander stoßenden Seitenteilen Dichtband (A).
8.5. Gasanschluss (Servicetechniker)
Der Gasanschluss muss entsprechend der geltenden Bestimmungen erfolgen.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts die technischen Daten, die Gasart, den Betriebsdruck und die Durchflussmenge, die auf dem Typenschild angegeben sind.
Schieben Sie die Geräte nebeneinander und richten Sie sie horizontal aus (durch Einstellen der Standfüße).
Verbinden Sie die Geräte mit den Befestigungselementen.
Der Anschluss erfolgt durch Verbinden des Anschlussschlauchs des Geräts mit dem Rohr des Gasversorgungsnetzes. An der Verbindung ist ein Gas-Absperrhahn zu installieren, um die Gasversorgung bei Bedarf unterbrechen zu können.
12
ID 12
ID 12
Falls in der Gasversorgungsanlage erhebliche Druckschwankungen auftreten, wird der Einsatz eines Druckreglers empfohlen.
Prüfen Sie nach dem Anschluss auf eventuelle Gaslecks.
Niemals offene Flammen für die
Suche nach Gaslecks verwenden!
8.6. Umrüstung Gasversorgung (Servicetechniker)
Das Gerät wurde vom Hersteller mit dem auf dem Typenschild angegebenen Gas geprüft. Soll eine andere Gasart verwendet werden, ist wie folgt vorzugehen:
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn (A).
2. Ersetzen Sie die Brennerdüsen der
Gasbrenner (siehe Kapitel 9.3)
3. Ersetzen Sie die Düsen der Zündflammen der
Gasherdbrenner (siehe Kapitel 9.4).
4. Stellen Sie das Minimum an den Gashähnen
der Brenner ein (siehe Kapitel 9.1).
5. Entfernen Sie den auf dem Typenschild
angebrachten Aufkleber und bringen Sie den neuen an, auf dem das verwendete Gas angegeben ist (Position 4 des Typenschildes).
DEUTSCH
DE
8.7. Prüfung (Servicetechniker)
Vor der Inbetriebnahme ist eine Prüfung der Anlage vorzunehmen, um die Betriebs­bedingungen jedes einzelnen Bauteils zu beurteilen und eventuelle Unregelmäßigkeiten zu erkennen.
Führen Sie für die Prüfung des Kochfeldes folgende Kontrollen durch:
1. öffnen Sie den Gasversorgungshahn und
prüfen Sie die Dichtigkeit der Verbindungen;
2. prüfen Sie die einwandfreie Zündung und
Verbrennung der Gasherdbrenner;
3. prüfen und regeln Sie, wenn nötig, den
Gasdruck und -durchflussmenge bei Minimum und Maximum (Kapitel 9.1);
4. prüfen Sie, ob das Sicherheitsthermoelement
einwandfrei funktioniert;
5. prüfen Sie die Gasleitungen auf
Undichtigkeiten.
9. EINSTELLUNGEN (Servicetechniker)
Schließen Sie insbesondere den Gas-
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie eine Einstellung vornehmen.
Absperrhahn und verhindern Sie den Zugang zu Vorrichtungen, die, wenn sie aktiviert werden, unerwartete Gefahrensituationen für die Sicherheit und Gesundheit von Personen auslösen können.
13
DE
C
A
B
D
D
C
A
B
ID 09
ID 13
DEUTSCH
9.1. Minimum-Einstellung des Kochfeld-Brennerhahns
Diese Einstellung ist nur vorzunehmen, wenn die anzuschließende Gasart von der Prüfgasart abweicht, nachdem die Versorgungsumrüstung vorgenommen wurde. Prüfen Sie vor Ausführung dieser Einstellung, ob der Gasdruck mit dem Wert des entsprechenden Nenndrucks übereinstimmt (siehe Tabelle in Anlagen).
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
2. Ziehen Sie den Drehregler (A) ab.
3. Schrauben Sie die Schrauben (B) heraus und nehmen Sie das Bedienfeld (C) ab.
4. Druckknopf aus Position (7) langsam im
Uhrzeigersinn bis zur Position des minimalen Durchflusses drehen (kurz vor Schließstellung).Schraube (D) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Durchfluss zu erhöhen. Versiegeln Sie die Schraube nach der Einstellung mit Lack.
5. Montieren Sie am Ende das Bedienfeld (C) und den Drehregler (A).
9.2. Minimum-Einstellung des Backofen-Brennerhahns
Diese Einstellung ist nur vorzunehmen, wenn die anzuschließende Gasart von der Prüfgasart abweicht, nachdem die Versorgungsumrüstung vorgenommen wurde.
Prüfen Sie vor Ausführung dieser Einstellung, ob der Gasdruck mit dem Wert des entsprechenden Nenndrucks übereinstimmt (siehe Tabelle in Anlagen).
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
2. Ziehen Sie den Drehregler (A) ab.
3. Schrauben Sie die Schrauben (B) heraus und nehmen Sie das Bedienfeld (C) ab.
4. Ziehen Sie Injektor D heraus und ersetzen
Sie ihn durch einen, der für die Art des verwendeten Gases geeignet ist (siehe Anlagen). Versiegeln Sie die Schraube nach der Einstellung mit Lack.
5. Montieren Sie am Ende das Bedienfeld (C) und den Drehregler (A).
Nach Abschluss aller Eichungs- und
Einstellarbeiten muss die Gasdichtigkeit
vorbereiteten Siegel anbringen u/o die Einstellschrauben mit Lack blockieren.
und das korrekte Arbeiten des Gerätes überprüft werden. Vergewissern Sie sich, dass bei min. bzw. max. Ausgangsdruck die Flamme stabil ist.
14
Nach durchgeführten Einstellungen die
E
B
C
A
D
E
F
B
C
A
D
G
ID 06
ID 15
DEUTSCH
9.3. Austausch Düse und Primärluftzufuhreinstellung Gasherdbrenner
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
Schließen Sie den Gas-Absperrhahn. Entfernen Sie die Roste der
Gasherdbrenner (A).
Entfernen Sie den Flammverteiler (B) und den
Brennerkörper (C).
Entfernen Sie die Muldenschalen (D).
Lösen Sie die Schraube E und stellen Sie die
Position des Venturi-Rohrs (F) ein.
Ersetzen Sie bei Bedarf die Düse (G) durch
eine, die für die Art des verwendeten Gases geeignet ist (siehe Anlagen).
Ziehen Sie die Schraube E fest und stellen
Sie am Ende den Anfangszustand wieder her.
9.4. Austausch Zündflammendüse Gasherdbrenner
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor:
Schließen Sie den Gas-Absperrhahn. Entfernen Sie die Roste der
Gasherdbrenner (A).
Entfernen Sie die Flammverteiler (B)
und die Brennerkörper (C).
Entfernen Sie die Muldenschalen (D). Tauschen Sie die Zündflammendüsen der
Gasherdbrenner (E).
Stellen Sie den Anfangszustand wieder her.
H
DE
15
DE
A
B
ID 07
D
E
A
B C D
GN
2/1
DEUTSCH
9.5. Austausch Düse Backofenbrenner und Primärluftzufuhreinstellung
Backofenbrenner
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
Schließen Sie den Gas-Absperrhahn. Nehmen Sie das untere Backofenpaneel (A) ab. Ersetzen Sie bei Bedarf die Düse (B) durch
eine, die für die Art des verwendeten Gases geeignet ist (siehe Anlagen).
Lösen Sie die Schraube (C) und stellen Sie
die Position des Venturi-Rohrs (D) ein.
Ziehen Sie Schraube (C) fest und stellen Sie
am Ende den Anfangszustand wieder her.
H
9.6. Austausch Zündflammendüse Backofenbrenner
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
Schließen Sie den Gas-Absperrhahn. Nehmen Sie den Boden (A) und den Rost (B)
aus dem Backofen heraus.
Die Zündflamme ist neben dem Brenner
angeordnet.
Schrauben Sie die Kappe (D) ab.
Ziehen Sie die Düse (E) heraus und ersetzen
Sie sie durch eine, die für die Art des verwendeten Gases geeignet ist (siehe Anlagen).
Setzen Sie die Kappe wieder auf und stellen
Sie den Anfangszustand wieder her.
16
10. ENTSORUNG DES GERÄTS
DEUTSCH
Dieses Gerät ist entsprechend der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE), gekennzeichnet.
Wenn Sie sicherstellen, dass
dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, leisten Sie einen Beitrag zur Vorbeugung von möglichen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit.
Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Begleitdokumentation weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern der entsprechenden Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und Elektronik-Geräten zugeführt werden muss.
Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen zur Abfallentsorgung.
Weitere Informationen zu Behandlung, Wiederverwertung und Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem Abfallentsorgungsdienst oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
DE
17
ENGLISH
1. TABLE OF CONTENTS
1. TABLE OF CONTENTS ..................................................................................................................... 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. SAFETY .............................................................................................................................................. 3
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ................................................................................... 4
4.1. General guidelines ................................................................................................................... 4
4.2. Description of the appliance ..................................................................................................... 4
4.3. Protection appliances ............................................................................................................... 5
4.4. Rating plate .............................................................................................................................. 5
4.5. Replacement of components (service technician) ................................................................... 6
5. USE AND OPERATION ..................................................................................................................... 6
5.1. Description of the controls. ....................................................................................................... 6
5.2. Ignition of gas stove burners .................................................................................................... 7
5.3. Ignition of oven burners ............................................................................................................ 7
5.4. Guidelines on how to use the device ....................................................................................... 8
6. CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................... 8
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance ................................................................................ 8
6.2. Proper maintenance ................................................................................................................. 8
6.3. Cleaning of the heating plate ................................................................................................... 9
6.4. Cleaning of the oven ................................................................................................................ 9
7. TROUBLESHOOTING ..................................................................................................................... 10
8. INSTALLATION ................................................................................................................................ 11
8.1. Packaging and unpacking ...................................................................................................... 11
8.2. Installation (service technician) .............................................................................................. 11
8.3. Extraction of fumes ................................................................................................................. 12
8.4. Installation of the appliance in a line ...................................................................................... 12
8.5. Gas connection (service technician) ...................................................................................... 12
8.6. Switching into different gas type (service technician) ............................................................ 13
8.7. Inspection (service technician) ............................................................................................... 13
9. SETTINGS (service technician)........................................................................................................ 13
9.1. Minimum setting of the hob burner valve ............................................................................... 14
9.2. Minimum setting of the oven burner valve ............................................................................. 14
9.3. Replacement of nozzle and adjustment of gas stove burner primary air supply ................... 15
9.4. Replacement of the ignition flame nozzles of the gas stove burners ..................................... 15
9.5. Replacement of nozzle and adjustment of oven burner primary air supply ........................... 16
9.6. Replacement of the ignition flame nozzle of the oven burners .............................................. 16
10. APPLIANCE DISPOSAL .................................................................................................................. 17
ATTACHMENTS ....................................................................................................................................... I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB
1
ENGLISH
2. INDEX
GB
A
Adjustment of gas burner primary air supply 15 Adjustment of oven burner primary air supply 16 APPLIANCE DISPOSAL 17
C
Cleaning of the heating plate 9 Cleaning of the oven 9
D
Description of the appliance 4 Description of the controls 6
E
Extraction of fumes 12
G
Gas connection 12 General guidelines 4 Guidelines on cleaning and maintenance 8 Guidelines on how to use the device 8
I
Ignition of gas stove burners 7 Ignition of oven burners 7 Inspection 13 Installation 11 Installation of the appliance in a line 12
O
Oven - safety thermostat 5
P
Packaging 11 Proper maintenance 8 Protection appliances 5
R
Rating plate 5 Replacement of components 6 Replacement of nozzle 15, 16 Replacement of the ignition flame nozzle of the oven burners 16 Replacement of the ignition flame nozzles of the gas stove burners 15
S
SAFETY 3 SETTINGS 13 Switching into different gas type 13
T
TROUBLESHOOTING 10
U
Unpacking 11
M
Minimum setting of the hob burner valve 14 Minimum setting of the oven burner valve 14
2
3. SAFETY
Read carefully the guidelines and
instructions in the instruction manual before you use the appliance.
The instruction manual contains general information on how to safely use and maintain the appliance.
Retain the manual for future reference. The manufacturer took extra care when designing
and manufacturing to prevent any safety or health hazard to the personnel operating the appliance.
Please read carefully the guidelines in the instruction manual and instructions placed directly onto the appliance. Above all, observe all the safety instructions.
Do not intervene in or remove the protective appliances installed in the appliance. Non­compliance may lead to severe safety and health hazard against people. We recommend to perform a few tests to know the layout and main functions of the control panel, particularly those to switch the appliance on and off.
The appliance is intended only for the use it has been designed for and any other use is considered as the use not in compliance with the intended use.
The manufacturer is not liable for material damage or damage to person caused by misapplication or incorrect application of the appliance.
Any maintenance work that requires special technical licence or special skills may be performed by qualified personnel only.
ENGLISH
To provide hygiene and protect foods from dirt, all the elements that have direct or indirect contact with the foods and all border areas must be thoroughly cleaned. Use only the cleaning agents intended for use in contact with food and avoid using flammable agents or harmful to health.
After each use of the appliance make sure that all the heating elements and control elements have been switched off and the gas supply connections are disconnected.
The device requires some safety measures
during installation, positioning, fixing, and connecting to the power supply (section 8 “INSTALLATION”).
In case of longer standstill disconnect all
power supply cables and thoroughly clean the inside and outside elements of the device (section
6 “CLEANING AND MAINTENANCE”).
Do not clean the device with direct
stream of water.
GB
3
GB
ID 01
ENGLISH
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS
4.1. General guidelines
The manual has been edited by the manufacturer to provide the authorized personnel with the information necessary to work with the appliance. We recommend the intended readers to read the manual carefully and comply with the information. By reading the information contained in the manual, hazards against people health and safety may be prevented.
Retain the manual in an easily available place throughout the time of use of the appliance to have access and refer to the required information at any time.
4.2. Description of the appliance
THE GAS STOVE WITH GAS OVEN, called hereinafter the device, has been designed and manufactured for preparation of food products in the professional gastronomy sector.
1) Hob
2) Oven
3) Adjustable feet
4) Gas connection
5) Gas burner: made from enameled cast
iron of various power, depending on diameter.
6) Oven smoke extraction
7) Piezoelectric ignition for gas oven burner
8) Gas oven control knob: it adjusts the gas
supply to gas stove burners
9) Temperature control knob: it adjusts the gas supply to the oven burner
Special symbols, described below, have been used to stress important information or draw attention to essential data:
Caution - warning
Indicate important safety
instructions. You should acquire the proper conduct to prevent hazard against people health and safety or not to cause any damage.
Important
Indicate essentials technical data that
you cannot ignore.
6
5
4
1
8
9
2
7
3
4
3
ID 03
4.3. Protection appliances
The device is equipped with the following protection systems. The drawing presents layout of the devices.
1. Gas valve: for opening and closing the gas supply line.
2. Safety thermocouple: cuts off the gas supply if the flame goes out.
ENGLISH
3. Oven-safety thermostat: in case of overheating, the gas supply to the oven is cut off.
Check every day that the
protection devices are mounted correctly and operational.
Safety thermostat of the oven
GB
Oven burner
protection
Gas stove burner
protection
4.4. Rating plate
The rating plate shown in the drawing is fixed directly on the device. It includes all guidelines and information required for safe use.
1) EAN number
2) Art. no./ model no. / CE certificate no.
3) Category of device / type of design
4) Power / gas consumption / Factory setting
for specified gas type
2
3
4
5
6
5) Heat load
6) Production date
7) Series no.
8) CE Declaration of Conformity
9) WEEE symbol
1
7
9
8
5
GB
Ignition flame
Front burners
Maximum
symbol
symbol
Rear burners
control knob
A B
ENGLISH
4.5. Replacement of components (service technician)
If necessary, exchange the used components to
Before exchange of the
component switch on all the existing protection appliances. First of all, switch off the gas valve and prevent access to the appliance, which in the case of activation may lead to unexpected situations endangering the safety and health of people.
the original spare parts.
We are not liable for personal injury or
damage to the components that arise due to application of other spare parts than original or intervention into the appliance without the manufacturer’s consent that may have altered the safety requirements.
5. USE AND OPERATION
5.1. Description of the controls.
The elements controlling the essential functions are located on the control panel of the device.
A) Gas stove burner control knob: to
ignite, switch off or adjust a relevant burner of the gas stove.
indicator
indicator
B) Oven burner control knob: to ignite, switch
off or adjust the oven burner.
C) Piezoelectric ignition: to ignite the
ignition flame of the oven burner.
symbol
C
Piezoelectric ignition
A
Minimum power
power
Oven
temperature
Oven
temperature
6
ID 05
ID 04
5.2. Ignition of gas stove burners
IGNITION
A) Press the control knob of the selected gas
stove burner and turn it left in order to ignite the ignition flame (position 1). Ignite the ignition flame with use of a match.
B) Hold the control knob pressed for approx. 10
seconds in order to heat up the thermal element; then release the controller.
SWITCHING OFF
A) Turn the control knob right in order to switch
the gas stove burner off (position 1).
ENGLISH
C) To ignite the gas stove burner, turn the control
knob left (position 2).
D) Set the power of the gas stove burner
(position 3).
B) To put out the ignition flame rotate the control
knob clockwise (position 0).
GB
Pos. 0
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
5.3. Ignition of oven burners
A) Press the control knob and turn it left, while
simultaneously pressing the piezoelectric ignition a few times (C), in order to ignite the ignition flame (position 1). Hold the control knob pressed for approx. 10 seconds in order to heat up the thermal element.
Hint: Ignition flame may be also ignited manually using a match through the cover at the oven bottom.
Temperature °C 60 90 120 160 200 240 280 300
Time in minutes 3 6 9 12 15 18 22 26
B) Turn the control knob left, set the
temperature between 60°C and 280°C and wait until the oven heats up (position 2).
Pos 0
Pos 1
Pos 2
7
ENGLISH
5.4. Guidelines on how to use the device
When the device will not be used for a longer time, follow the instructions below:
1. Close the gas cut-off valve.
2. Thoroughly clean the device and adjacent
surfaces.
3. Apply the food grade vaseline on the stainless steel surfaces.
4. Perform all maintenance works.
5. Leave the device uncovered, with opened
cooking chambers.
To ensure correct use of the device follow the guidelines below:
 Use only accessories provided by the
manufacturer;
 Check if the oven bottom is properly installed.  Heat the oven before use.
Do not use the oven with partially
opened door.
Use upper shelf guides to cook
dishes in the oven
 The device and its vicinity should be always
kept clean.
 Use only food grade cleaning agents.
GB
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance
Before the maintenance works
turn on all installed protective devices.
6.2. Proper maintenance
Proper maintenance includes daily cleaning of all components which have contact with food products, and regular maintenance of the burner and nozzles.
Thorough maintenance ensures the best performance, longer life of the device, and proper operation of the protective devices.
Never direct the water stream or high pressure jet towards the device.
To clean the stainless steel, do not use iron wool or iron brush as they may leave iron particles on the surface that form rust in result of oxidation.
First of all, close the gas valve and prevent access to the appliance, which in the case of activation may lead to unexpected situations endangering the safety and health of people.
Use the wooden or plastic spatula, or soft cleaning sponge to remove the dried remains.
In case of prolonged standstill apply the vaseline oil onto all the stainless steel surfaces.
that contain substances hazardous or harmful to health (solvents, petrol. etc.).
Regularly instruct the specialist personnel to perform the following maintenance works:
 Control of gas system pressure and tightness  Control of thermal elements operation  Control of operation of the extractor and
 Control and possible lubrication of gas valves
Do not use any clearing agents
possible cleaning
8
B
A
ID 07
A
B
C
D
ID 06
6.3. Cleaning of the heating plate
Follow the instructions below.
Remove the pan support of the gas
stove burners (A).
Remove the flame distributor B. Thoroughly clean the burner body (C) and
flame distributor (B).
Thoroughly clean the recess D with use of
soft cloth and neutral cleaning agent.
Thoroughly dry the cleaned surfaces and
replace all elements.
Protect the interior of the gas
stove burner against water and dirt, to avoid malfunction and clogging of nozzles.
6.4. Cleaning of the oven
When the oven is cold remove bottom and grills. After cleaning switch the empty oven on to avoid
corrosion. Follow the instructions below:
ENGLISH
GB
Remove the oven bottom (A) and grill (B) and
clean them thoroughly.
Clean the oven interior from any burnt
residuals which may disturb correct operation.
Thoroughly dry the cleaned surfaces and
replace all elements.
9
ENGLISH
7. TROUBLESHOOTING
The information below is provided to recognize and repair any failures that may occur when operating the appliance.
Problem Cause Solution
The smell is sometimes
Gas smell.
The ignition flame does not start.
released when extinguishing the flame.
The spark ignition does not work.
Air in the pipes in connection with the long downtime.
Some of the failures can be repaired by the user, others require thorough specialist knowledge. Such problems may be solved exclusively by the qualified personnel.
Close the gas valve and ventilate the room.
Check operation of ignition devices. Ignite the flame manually.
GB
The igniting flame continuously goes out.
The ignition flame burns, but the igniter does not ignite the burner.
Yellow flame.
It is difficult to rotate the burner control knob.
The oven does not reach the preset temperature.
The thermal element is not sufficiently hot.
The burner is contaminated or moist.
Damaged gas valve.
Damaged operational thermostat.
The safety thermostat tripped.
Extend the ignition process.
Check the thermostat. Inspect a relevant protection device.
When problem persists
contact the service company
Clean the burner and leave for
drying.
persists contact the service company.
Contact the service company.
Replace the part.
Contact the service company.
Wait for the oven to cool down. Then reset the safety thermostat.
When problem
10
ID 08
THIS
CAUTION
8. INSTALLATION
8.1. Packaging and unpacking
During unloading and when installing the appliance follow the information from the manufacturer placed directly on the packaging and in this manual.
To lift and transport the product plan to use a fork lift or stacker, and pay attention to even weight distribution to avoid a risk of tilting of the packaging (avoid excessive incline!).
While using the elevator pay
attention to the gas supply hoses and position of feet.
The packaging consists of the carton packaging and wooden pallet. There are symbols printed on the carton packaging that according to the international agreements inform about the regulations to follow when loading and unloading, transporting and storing the appliance.
KEEP DRY
SIDE UP
GLASS
ENGLISH
When collecting the goods check if the packaging is complete and has not been damaged during transport.
Any damage should be immediately reported to the shipping company.
Unpack the appliance as soon as possible to check if the appliance is not damaged.
Do not use a sharp object to cut the carton box. It may damage the stainless steel inside the box.
Remove the carton packaging from bottom to top. When unpacked check if the appliance is
according to the order. In case of any difference inform the sales agent
immediately.
GB
Do not store the packaging
materials (nylon bags, polystyrene foam, clips ...) in the reach of children!
Remove the protective PVC layer from the out and inner surfaces. If possible, do not use any metal tools.
8.2. Installation (service technician)
All the stages of the installation must be carefully planned.
The location should be equipped with all supply connections and production waste outlet. The location should also be properly lit and comply with all hygiene and sanitary requirements according to the binding regulations.
The appliance should be installed with the minimum 5 cm clearance from the wall, if the wall is not resistant to the minimum temperature of 150 °C.
The devices with the oven must be
installed at least 50 cm from the wall.
Locate the appliance in the horizontal position by adjusting the single feet.
To ensure the correct operation
of the appliance, the appliance must be installed and operated in the thoroughly ventilated room only.
50
5 cm
11
GB
A
A
B
C
C
ENGLISH
When the device is to be
installed near the walls, partitions, kitchen cabinets, decorative elements, etc., they must be made from non­flammable materials or covered with suitable non-flammable materials.
8.3. Extraction of fumes
The fumes from the stove should be continuously extracted with use of kitchen extraction hoods connected to the extraction dusts or stacks, or extracting directly outside. When no kitchen extraction hood may be installed, use the fan for direct extraction outside, connected in such way that lock of suction fan interrupts the gas supply.
8.4. Installation of the appliance in a line
Internal installation of the gas supply and the rooms in which the device is housed must comply with the local regulations applicable in the country in which the device is used (Regulation of 12th of July 1996 and UNI-CIG 87/23).
In order to ensure proper gas burning in the burners the required volume of air, i.e. approx. 2 cubic meters per hour for every kW of installed power, must be supplied.
Installation of stoves of type “A” does not envisage connection to the fume exhaust system, but to the appropriate extraction hood which removes the fumes outside.
To fix the appliance in a line (neighbouring) follow the steps:
Dismantle the control panel, and remove the cast iron frame from the chimney if necessary. Apply the sealing tape (A) onto the joining sides.
8.5. Gas connection (service technician)
The gas connection must be performed in compliance with the applicable regulations.
Before connecting the device check the technical data, type of gas, working pressure and flow rate which are provided on the rating plate.
12
Place the appliances next to each other and in a horizontal position (by adjusting the feet). Connect the appliances with the joining elements.
The installation is performed by connecting the connection pipe of the device with a pipe of the gas distribution network. The cut-off valve must be installed on the connection to shut the gas supply off if necessary.
ID 12
ID 12
If there are significant pressure differences in the gas supply installation, it is recommended to install a pressure regulator.
After the installation, check the gas connection for tightness.
When looking for gas leaks do
not use the open flame!
8.6. Switching into different gas type (service technician)
The device has been checked by the manufacturer for the type of gas shown on the rating plate. If a different type of gas is used, follow these guidelines.
1. Close the gas cut-off valve (A).
2. Replace the nozzles of gas burners (see
section 9.3).
3. Replace the nozzles of the ignition flames (see
section 9.4).
4. Set the minimum value on the burners gas
valves (see section 9.1).
5. Remove the sticker from the rating plate and apply a new sticker which includes used gas type (item 4 of the rating plate).
ENGLISH
GB
8.7. Inspection (service technician)
Before starting the device the installation check­up should be run to evaluate the working conditions of every single component and recognize any errors.
To check the heating plate it is recommended to perform the following inspections:
1. Open the gas valve and check the tightness of connections;
9. SETTINGS (service technician)
Before setting the device switch
on all protection devices.
2. Check correct ignition and combustion of gas
stove burners;
3. Check and adjust, if necessary, the gas pressure and flow rate in Max and Min positions (see section 9.1).
4. Check if the safety thermostat operates properly.
5. Check gas lines for gas leaks.
First of all, close the gas valve and prevent access to the device, which in case of activation may lead to unexpected situations endangering the safety and health of people.
13
GB
C
A
B
D
D
C
A
B
ID 09
ID 13
ENGLISH
9.1. Minimum setting of the hob burner valve
These settings are required only if the connected gas type differs from the factory preset and checked gas, after switching to the different gas type.
Before performing this setting check whether the gas pressure is compliant with the value of nominal pressure (see table in the appendices).
Follow the instructions below.
1. Close the gas cut-off valve.
2. Pull the control knob (A).
3. Unscrew screws B and remove the control
panel (C).
4. Slowly move the button from position (7)
clockwise to the minimum flow position (D) (just before the blockade). Turn the screw (D) counterclockwise in order to increase the gas flow. After setting tighten the screw.
5. Finally reinstall the control panel (C) and
control knob (A).
9.2. Minimum setting of the oven burner valve
These settings are required only if the connected gas type differs from the factory preset and checked gas, after switching to the different gas type.
Before performing this setting check whether the gas pressure is compliant with the value of nominal pressure (see table in the appendices).
Follow the instructions below.
1. Close the gas cut-off valve.
2. Pull the control knob (A).
3. Unscrew screws B and remove the control panel (C).
4. Remove the injection nozzle D and replace
it with the one suitable for used gas type (see appendices). After setting tighten the screw.
5. Finally reinstall the control panel (C) and control knob (A).
settings, check the tightness of gas system and proper operation of the device.
minimum or maximum output pressure. When the setting is done, install the prepared
seal and/or seal the adjustment screws.
14
Make sure that the flame is stable with
After completing all calibration and
E
B
C
A
D
E
F
B
C
A
D
G
ID 06 ID 15
ENGLISH
9.3. Replacement of nozzle and adjustment of gas stove burner primary air supply
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve. Remove the gas burners grates (A). Remove the flame distributor (B) and
burner body (C).
Remove the recesses (D).
Loosen the screw E and set the Venturi pipe
(F).
When required, replace the nozzle (G) with a
nozzle intended for used gas (see appendices).
Tighten the screw E and restore the initial
settings.
9.4. Replacement of the ignition flame nozzles of the gas stove burners
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve. Remove the gas burners grates (A). Remove the flame distributors (B)
and burners bodies (C).
Remove the recesses (D). Replace the gas burner ignition flame
nozzles (E).
Restore the initial settings.
H
GB
15
A
B
ID 07
D
E
A
B C D
GN
2/1
ENGLISH
9.5. Replacement of nozzle and adjustment of oven burner primary air supply
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve. Remove the lower panel of the oven (A). When required, replace the nozzle (B) with a
nozzle intended for used gas (see appendices).
Loosen screw C and set the Venturi pipe (D). Tighten the screw (C) and restore the initial
settings.
H
GB
9.6. Replacement of the ignition flame nozzle of the oven burners
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve. Remove the oven bottom (A) and grill (B). The ignition flame is assigned to the burner. Loosen the nut (D).
Remove the nozzle (E) and replace it with a
nozzle intended for the used gas (see attached tables).
Tighten the nut and restore the initial settings.
16
10. APPLIANCE DISPOSAL
The appliance is marked in conformity
with the European Directive 2002/96/EG WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
ENGLISH
Local waste management regulations should be observed.
Further information on procedure, reusing and recycling of the product is available in local offices, waste management unit or with the product sales agent.
By disposing the appliance in
accordance with the regulations the user contributes towards prevention of adverse effects on environment and health.
The symbol on the product or attached manual indicates that the product cannot be considered as ordinary household waste and should be transferred to a special collection point for electrical and electronic appliances for recycling.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB
17
FRANÇAIS
1. SOMMAIRE
1. SOMMAIRE ........................................................................................................................................ 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. SÉCURITÉ .......................................................................................................................................... 3
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................................................................................ 4
4.1. Recommandations générales .................................................................................................. 4
4.2. Description de l’appareil ........................................................................................................... 4
4.3. Dispositif de sécurité ................................................................................................................ 5
4.4. Plaque signalétique .................................................................................................................. 5
4.5. Remplacement des composants (technicien de service) ......................................................... 6
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ............................................................................................. 6
5.1. Description de la commande. ................................................................................................... 6
5.2. Allumage des brûleurs de la plaque à gaz ............................................................................... 7
5.3. Allumage des brûleurs du four ................................................................................................. 7
5.4. Conseils d’utilisation de l’appareil ............................................................................................ 8
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE .................................................................................................... 8
6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien ........................................................................................ 8
6.2. Entretien correct (technicien de service) .................................................................................. 8
6.3. Nettoyage de la plaque cuisson ............................................................................................... 9
6.4. Nettoyage du four ..................................................................................................................... 9
7. DYSFONCTIONNEMENTS .............................................................................................................. 10
8. INSTALLATION ................................................................................................................................ 11
8.1. Emballage et désemballage ................................................................................................... 11
8.2. Installation (technicien de service) ......................................................................................... 11
8.3. Évacuation des produits de combustion ................................................................................ 12
8.4. Montage de l’appareil en série ............................................................................................... 12
8.5. Raccordement du gaz (technicien de service) ....................................................................... 12
8.6. Réarmement pour un autre type de gaz (technicien de service) ........................................... 13
8.7. Contrôle (technicien de service) ............................................................................................. 13
9. RÉGLAGES (technicien de service) ................................................................................................. 13
9.1. Réglage minimal de la vanne du brûleur de la plaque chauffante ......................................... 14
9.2. Réglage minimal de la vanne du brûleur du four ................................................................... 14
9.3. Remplacement de la buse et réglage de l’alimentation en air primaire des brûleurs à gaz .. 15
9.4. Remplacement de la buse de la flamme d’allumage des brûleurs de la plaque à gaz .......... 15
9.5. Remplacement de la buse et réglage de l’arrivée d’air primaire des brûleurs du four .......... 16
9.6. Remplacement de la buse de la flamme d’allumage des brûleurs du four ............................ 16
10. VALORISATION DE L’APPAREIL ................................................................................................... 17
ANNEXES ................................................................................................................................................. I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120
FR
1
FRANÇAIS
2. INDEX
FR
A
Allumage des brûleurs de la plaque à gaz 7 Allumage des brûleurs du four 7 Arrivée d’air primaire des brûleurs du four 16
C
Conseils d’utilisation de l’appareil 8 Conseils de nettoyage et d’entretien 8 Contrôle 13
D
Description de l’appareil 4 Description de la commande 6 Désemballage 11 Dispositif de sécurité 5 DYSFONCTIONNEMENTS 10
E
Emballage 11 Entretien correct 8 Évacuation des produits de combustion. 12
F
Four - thermostat de sécurité 5
I
Installation 11
M
Montage de l’appareil en série 12
N
Nettoyage de la plaque cuisson 9 Nettoyage du four 9
P
Plaque signalétique 5
R
Raccordement du gaz 12 Réarmement pour un autre type de gaz 13 Recommandations générales 4 Réglage de l’alimentation en air primaire des brûleurs à gaz 15 Réglage minimal de la vanne du brûleur de la plaque chauffante. 14 Réglage minimal de la vanne du brûleur du four 14 RÉGLAGES 13 Remplacement de la buse 15 Remplacement de la buse de la flamme d’allumage des brûleurs de la plaque à gaz 15 Remplacement de la buse de la flamme d’allumage des brûleurs du four 16 Remplacement de la buse des brûleurs du four 16 Remplacement des composants 6
S
SÉCURITÉ 3
V
VALORISATION DE L’APPAREIL 17
2
3. SÉCURITÉ
Avant l’utilisation de l’appareil, lire
attentivement les recommandations et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Le manuel comprend les informations essentielles relatives à la sécurité dutilisation et dentretien de l'appareil. Conserver le manuel pour le consulter en cas de besoin.
Le fabricant a apporté le plus grand soin à la conception et à la fabrication du produit, afin d'éviter tout risque pour la sécurité et la santé des personnes lors de lexploitation de lappareil.
Lire attentivement les recommandations comprises dans le présent manuel et les indications placées directement sur lappareil. Suivre notamment toutes les consignes de sécurité.
Ne pas intervenir sur les dispositifs de sécurité installés ni ne les retirer. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques graves pour la sécurité et la santé.
Il est recommandé de réaliser quelques essais afin de connaître la disposition et les fonctions principales des éléments de commande, notamment ceux qui servent à allumer et éteindre lappareil.
Lappareil est conçu pour être utilisé selon sa destination prévue ; un tout autre usage est considéré comme une utilisation non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages matériels ou aux personnes causés par une utilisation non conforme ou incorrecte de lappareil.
Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser les travaux dentretien qui nécessitent des qualifications techniques définies ou des capacités spécialisées.
FRANÇAIS
Pour garantir l'hygiène et protéger les produits alimentaires contre la contamination, tous les éléments en contact direct ou indirect avec les produits alimentaires et toutes les zones contiguës doivent être soigneusement nettoyés. Pour ce faire, utiliser uniquement des produits de nettoyage destinés au contact avec les produits alimentaires et éviter lutilisation de produits inflammables ou nuisibles à la santé.
Après chaque utilisation, s’assurer que tous les brûleurs et tous les éléments de commande sont éteints et en gaz sont débranchées.
Lors de l’installation, du réglage et du
branchement de l’appareil à l’électricité et au gaz, prendre les précautions nécessaires (Chapitre 8 « INSTALLATION »).
En cas d’une non-utilisation prolongée
de l’appareil, débrancher tous les câbles d’alimentation et nettoyer soigneusement tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’appareil (Chapitre 6 « NETTOYAGE ET MAINTENANCE »)
Ne pas nettoyer l’appareil directement
sous un jet d’eau.
FR
3
ID 01
FRANÇAIS
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
4.1. Recommandations générales
Le présent manuel a été rédigé par le fabricant pour fournir au personnel agréé les informations nécessaires à lexploitation de lappareil.
Il est recommandé de lire attentivement ces informations et de les suivre.
Prendre connaissance des informations comprises dans le présent document permet d'éviter les risques pour la santé et la sécurité des personnes.
Conserver le présent manuel tout au long de la période dutilisation de lappareil, le garder dans un endroit facilement accessible permettant de consulter le manuel rapidement.
Pour souligner les informations importantes ou attirer lattention sur les données cruciales, des symboles spéciaux ont été utilisés. Leur signification est présentée ci-dessous :
Avertissement
Indique des consignes de
sécurité importantes. Suivre les procédures correctes afin d'éviter tout risque pour la santé et la sécurité des personnes ainsi que les dommages matériels.
Attention
FR
4.2. Description de lappareil
LA FOURNEAU À GAZ AVEC FOUR À GAZ, appelée ci-après appareil, est conçue et fabriquée pour un usage professionnel dans la gastronomie. Elle est destinée à la préparation de produits alimentaires.
1) Plaque de cuisson
2) Four
3) Pieds réglables
4) Raccordement du gaz
5) Brûleur à gaz : en fonte émaillée,
puissances différentes selon le diamètre.
6) Extracteur des fumées du four
7) Allumage piézoélectrique du brûleur du
four à gaz
8) Régulateurs du brûleur à gaz : ils règlent l’arrivée du gaz des brûleurs de la plaque à gaz
9) Régulateur de la température du four : il règle l’arrivée du gaz du brûleur du four
Indique les informations techniques
importantes qui ne peuvent être négligées.
6
5
7
4
3
1
8 9
2
4
3
ID 03
4.3. Dispositif de sécurité
L’appareil dispose des dispositifs de sécurité. Le dessin présente la disposition des dispositifs.
1. Robinet de gaz : ouverture et fermeture de l’alimentation en gaz.
2. Thermocouple de sécurité : il bloque l'arrivée du gaz, si la flamme s'éteint.
Sécurité du
brûleur du four
Sécurité du
brûleur de la
plaque à gaz
4.4. Plaque signalétique
La plaque signalétique présentée sur le dessin est fixée directement sur l’appareil. Sur la plaque signalétique sont indiquées toutes les consignes et informations nécessaires pour la sécurité d’exploitation.
1) Code EAN
2) Code-No. / no du modèle/
no du certificat CE
3) Catégorie de l’appareil / type de
construction
FRANÇAIS
3. Four-thermostat de sécurité: en cas de surchauffe, l’arrivée du gaz du four est fermée.
Vérifier chaque jour que les
dispositifs de sécurité sont bien installés et fonctionnent correctement.
Thermostat de sécurité du four
FR
4) Puissance de raccordement /
Consommation de gaz / Réglages par défaut pour le type de gaz donné
5) Charge thermique
6) Date de production
7) No de série
8) Déclaration de conformité CE
9) Symbole DEEE
2
3
4 5 6
7
5
1
9
8
FR
d’allumage
avant
Symbole de la
du
arrière
du four
A B
FRANÇAIS
4.5. Remplacement des composants (technicien de service)
Remplacer les composants usés par des pièces de rechange originales, le cas échéant.
Avant de remplacer un
Nous déclinons toute responsabilité
composant, enclencher tous les dispositifs de sécurité. Avant tout, fermer le robinet de gaz et empêcher l'accès à l’appareil qui, en cas de mise en marche, peut provoquer des situations imprévues dangereuses pour la sécurité et la santé des
pour les dommages causés aux personnes ou aux composants, dus à l’utilisation de pièces de rechange non originales et à l’intervention sur l’appareil sans l’autorisation du fabricant, qui ont pu modifier les exigences de sécurité.
personnes.
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
5.1. Description de la commande.
Les éléments de commande pour les fonctions les plus importantes se trouvent sur le panneau de commande de l’appareil.
A) Régulateur du brûleur de la plaque à
gaz : pour allumer, éteindre et régler le
brûleur correspondant de la plaque à gaz.
Témoin des
brûleurs
Témoin des
brûleurs
B) Régulateur du brûleur du four : pour
allumer, éteindre et régler le brûleur du four.
C) Allumage piézoélectrique : il sert à
allumer la flamme d’allumage du brûleur du four.
Symbole de la flamme
Allumage
C
piézoélectrique
A
Symbole de la puissance min.
puissance max.
Température
four
Régulateur de
la température
6
ID 05
ID 04
5.2. Allumage des brûleurs de la plaque à gaz
ALLUMAGE
A) Appuyer sur le régulateur du brûleur choisi de
la plaque à gaz et le tourner à gauche, pour allumer la flamme d’allumage (position 1). Utiliser une allumette pour allumer la flamme.
B) Maintenir le régulateur pressé pendant environ
10 secondes pour chauffer l'élément thermique ; relâcher ensuite le régulateur.
ARRÊT
A) Pour éteindre le brûleur de la plaque à gaz,
tourner le régulateur à droite (position 1).
C) Pour allumer le brûleur de la plaque à gaz,
D) Régler la puissance du brûleur de la plaque
B) Pour éteindre la flamme d’allumage, tourner le
FRANÇAIS
tourner le régulateur à gauche (position 2).
à gaz (position 3).
régulateur du brûleur à droite (position 0).
FR
Pos. 0
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
5.3. Allumage des brûleurs du four
A) Appuyer sur le régulateur et le tourner à
gauche, en même temps, presser plusieurs fois l’allumage piézoélectrique (C) pour allumer la flamme d’allumage (position 1). Maintenir le régulateur pressé pendant environ 10 secondes pour chauffer l'élément thermique.
Indication : La flamme d’allumage peut être également allumée manuellement à l’aide d’une allumette à travers le couvercle dans le fond du four.
Température °C 60 90 120 160 200 240 280 300
Durée en minutes 3 6 9 12 15 18 22 26
B) Tourner le régulateur à gauche, le régler
entre 60 °C et 280 °C et attendre que le four se réchauffe (position 2).
Pos 0
Pos 1
Pos 2
7
FR
FRANÇAIS
5.4. Conseils d’utilisation de l’appareil
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, suivre les consignes suivantes :
1. Fermer la vanne d'arrêt du gaz :
2. Nettoyer soigneusement l’appareil et les
surfaces voisines ;
3. Appliquer de la vaseline alimentaire sur les surfaces en acier inoxydable.
4. Réaliser tous les travaux d’entretien;
5. Ne pas couvrir l’appareil, laisser les chambres
de cuisson ouvertes.
Pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, suivre les conseils suivants:
 Utiliser uniquement les accessoires indiqués
par le fabricant;
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
 S’assurer que le fond du four est
correctement placé.
 Avant l’utilisation, chauffer le four ;
Ne pas utiliser le four avec la porte
partiellement ouverte.
Pour cuire des aliments dans le four,
utiliser les glissières supérieures.
 Toujours maintenir la propreté de l’appareil et
des surfaces voisines.
 Utiliser uniquement des produits de nettoyage
destinés à l’utilisation dans le secteur alimentaire.
6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien
Avant tout, fermer le robinet de gaz et
Avant de commencer les travaux
de maintenance, allumer tous les dispositifs de sécurité installés.
empêcher l'accès aux appareils qui, en cas de mise en marche, peuvent provoquer des situations imprévues dangereuses pour la santé des personnes.
6.2. Entretien correct (technicien de service)
L’entretien correct inclut le nettoyage quotidien de toutes les pièces de l’appareil qui entrent en contact avec les produits alimentaires et l’entretien régulier du brûleur et des buses.
Un entretien soigneux assure la meilleure performance, une durée de vie plus longue et un fonctionnement correct des dispositifs de sécurité.
Ne jamais laver l’appareil au jet d’eau ou au jet d’eau sous pression.
Pour le nettoyage de l’acier inoxydable, ne pas utiliser de la paille de fer ni de brosse en fer ou racloir en fer, car ils peuvent laisser sur la surface de l’appareil des particules de fer qui, suite à l’oxydation, entraînent la formation de rouille.
Pour retirer les résidus séchés, utiliser un racloir en bois ou en plastique ou bien une éponge de nettoyage souple.
En cas d’une non-utilisation prolongée de l’appareil, appliquer sur toutes les surfaces en acier inoxydable de l’huile de vaseline.
nettoyage qui pourraient contenir des substances dangereuses ou nuisibles à la santé (solvants, essence, etc.).
Faire effectuer régulièrement par un personnel spécialisé les travaux de maintenance suivants:
 Contrôle de la pression et de l'étanchéité de
 Contrôle de la fonctionnalité des éléments
 Contrôle du fonctionnement correct du conduit
 Contrôle et graissage év. des robinets de gaz.
Ne pas utiliser des produits de
l’installation de gaz ;
thermiques ;
d'échappement et nettoyage éventuel ;
8
B
A
ID 07
A
B
C
D
ID 06
6.3. Nettoyage de la plaque cuisson
Suivre la procédure décrite ci-dessous: Retirer les grilles supports des
brûleurs de la plaque à gaz (A).
Retirer le distributeur de flammes (B). Nettoyer soigneusement le corps du brûleur
(C) et le distributeur de flammes (B).
Nettoyer soigneusement la cuve (D),
en utilisant un chiffon doux et produit nettoyant neutre.
Sécher soigneusement les surfaces
nettoyées et placer de nouveau les éléments.
Protéger l’intérieur du brûleur à
gaz contre la pénétration de l’eau et de la saleté, pour éviter un fonctionnement incorrect du brûleur et l’obstruction des buses.
6.4. Nettoyage du four
Lorsque le four est froid, retirer le fond et les grilles.
Après le nettoyage, allumer le four lorsqu’il est encore vide pour éviter la corrosion.
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
FRANÇAIS
FR
Retirer du four le fond (A) et la grille (B) et les
nettoyer soigneusement.
Éliminer les brûlures éventuelles qui peuvent
perturber le fonctionnement correct du four.
Sécher soigneusement les surfaces nettoyées
et placer de nouveau les éléments.
9
FRANÇAIS
7. DYSFONCTIONNEMENTS
Les informations ci-dessous permettent de reconnaître et d'éliminer les défauts de fonctionnement éventuels qui peuvent apparaître lors de lutilisation de lappareil.
Problème Cause Solution
Certaines de ces défaillances peuvent être éliminées par lutilisateur lui-même, les autres exigent un savoir spécialisé. Seul un personnel qualifié peut éliminer ce type de défauts.
FR
Il s'échappe parfois au
Odeur de gaz.
La flamme d’allumage ne s’allume pas.
La flamme d’allumage s'éteint constamment.
La flamme d’allumage brûle mais le brûleur ne s’allume pas.
La flamme est jaune. Le brûleur est sale ou humide.
Rotation difficile du régulateur du brûleur.
moment de l’extinction de la flamme.
L’allumage à étincelle ne fonctionne pas.
De l’air dans les conduits suite à un arrêt prolongé.
L’élément thermique n’est pas assez chaud.
Défaillance du robinet de gaz
Fermer le robinet de gaz et aérer la pièce.
Vérifier le fonctionnement des dispositifs d’allumage. Allumer la flamme manuellement.
Prolonger le temps d’allumage.
Vérifier le fonctionnement correct du thermostat. Contrôler la sécurité correspondante.
Si le problème persiste,
contacter le service après-vente.
Nettoyer le brûleur et le laisser
sécher.
persiste, contacter le service après-vente.
Contacter le service après-
vente.
Si le problème
Le four n’atteint pas la température réglée.
Thermostat de fonctionnement endommagé.
Enclenchement du thermostat de sécurité.
Remplacer la pièce.
le service après-vente.
Attendre que le four refroidisse. Remettre à zéro le thermostat de sécurité.
Contacter
10
ID 08
EN
AVERTISSEMENT
PROTÉGER
8. INSTALLATION
8.1. Emballage et désemballage
Lors du déchargement et de linstallation de lappareil suivre les informations fournies par le fabricant et celles qui se trouvent directement sur lemballage et dans le présent manuel.
Pour soulever et transporter lappareil, utiliser un chariot de manutention ou élévateur ; veiller à disposer les charge dune manière uniforme pour éviter le risque de basculement des emballages (éviter des basculements excessifs !).
En utilisant un élévateur, faire
attention aux d’alimentation en gaz et à la position des pieds.
Lemballage est constitué dun carton et dune palette en bois. Sur lemballage en carton, une série de symboles est imprimée qui, conformément aux lois internationales, indiquent les normes qui doivent être respectées lors du chargement et du déchargement ainsi que lors du transport et du stockage de lappareil.
FRANÇAIS
Lors de la réception de la marchandise, vérifier si lemballage est complet et sil na pas subi de dommages lors du transport.
Les dommages éventuels doivent être immédiatement signalés à la société de transport.
Désemballer lappareil le plus vite possible pour vérifier sil nest pas endommagé.
Ne pas découper lemballage en carton à laide dun outil tranchant. Cela peut endommager la tôle inox se trouvant à l'intérieur.
Retirer lemballage en carton en le tirant vers le haut.
Une fois lappareil désemballé, vérifier si le contenu est conforme à la commande.
En cas de non-conformité, contacter immédiatement le distributeur.
Ne pas conserver les emballages
(sachets nylon, polystyrène, attaches ...) à la portée des enfants.
FR
HAUT
VERRE
CONTRE
LHUMIDITÉ
8.2. Installation (technicien de service)
Toutes les étapes de linstallation doivent être bien analysées.
Lemplacement de lappareil doit disposer de tous les raccordements dalimentation et d’une évacuation pour les résidus de production. Lemplacement de lappareil doit être également bien éclairé et respecter toutes les exigences d'hygiène et sanitaires conformément aux normes en vigueur.
Installer lappareil à une distance minimale de 5 cm de la paroi, si la paroi nest pas résistante à une température minimale de 150 °C.
Les appareils équipés d’un four
doivent être installés à une distance minimale de 50 cm des parois.
Placer lappareil en position horizontale en réglant la hauteur des pieds.
Retirer la couche de protection en PVC des surfaces intérieures et extérieures. Si cela est possible, nutiliser aucun outil en métal pour le faire.
Pour garantir un fonctionnement
correct d l’appareil, il peut être installé et utilisé uniquement dans une pièce bien aérée.
50
5 cm
11
FR
A
A
B
C
C
de cuisine, tous les éléments à proximité desquels l’appareil est installé doivent être fabriqués en matériaux ininflammables ou couverts d’un matériau ininflammable.
FRANÇAIS
Les murs, les parois, les placards
L’installation d’alimentation en gaz et celle de la pièce où l’appareil se trouve doivent être conformes aux dispositions en vigueur dans le pays d’utilisation de l’appareil (règlement du 12 juillet 96 et UNI-CIG 87/23).
Pour assurer une combustion correcte du gaz dans les brûleurs, une quantité d’air suffisante doit être acheminée c.-à-d. environ 2 mètres cube par heure pour chaque kW de puissance installée.
8.3. Évacuation des produits de combustion
Les produits de combustion de la cuisinière doivent être constamment évacués à l’aide d’extracteurs raccordés aux conduites d’évacuation ou aux cheminées ou bien évacuant les produits de combustion directement à l’extérieur. Si aucun extracteur ne peut être installé, un ventilateur peut être utilisé pour évacuer l’air directement à l’extérieur.
Le ventilateur doit être raccordé de façon à ce que le verrouillage du ventilateur aspirant entraîne en même temps la coupure d’arrivée de gaz.
Les cuisinières de type « A » ne nécessitent pas de raccordement à l’installation d'évacuation, elles prévoient l’utilisation d’un extracteur évacuant les produits de combustion à l'extérieur.
8.4. Montage de lappareil en série
Pour monter lappareil en série (juxtaposition) suivre la procédure suivante :
1. Démonter le panneau de commande et retirer, si cela est nécessaire, le cadre en fonte de la conduite.
2. Utiliser une bande étanche (A) sur les côtés adjacents.
3. Tirer lappareil vers soi et le positionner en position horizontale (en réglant les pieds).
4. Assembler les appareils à laide dattaches.
8.5. Raccordement du gaz (technicien de service)
Le raccordement du gaz doit être effectué conformément aux lois en vigueur.
Avant de raccorder l’appareil, vérifier les données techniques, le type de gaz, la pression de travail et le flux indiqués sur la plaque signalétique.
Le raccordement se fait par la connexion du tuyau de raccordement de l’appareil avec le tuyau de l’installation de gaz. Monter un robinet d'arrêt sur le raccord permettant de couper l'arrivée du gaz en cas de besoin.
12
ID 12
ID 12
Si l’installation de gaz présente des variations considérables de la pression, il est conseillé d’utiliser un régulateur de pression.
Vérifier si le raccordement ne présente pas de fuites.
En recherchant les fuites de gaz,
FRANÇAIS
n’utiliser jamais de flammes nues !
8.6. Réarmement pour un autre type de gaz (technicien de service)
L’appareil a été contrôlé par le fabricant pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Si un autre type de gaz est utilisé, suivre les consignes ci-dessous.
1. Fermer le robinet de gaz (A).
2. Remplacer les buses des brûleurs à gaz (voir
le chapitre 9.3).
3. Remplacer les buses des flammes d’allumage de la cuisinière (voir le chapitre 9.4).
4. Régler la valeur minimale sur les robinets de gaz des brûleurs (voir le chapitre 9.1).
5. Retirer l'étiquette se trouvant sur la plaque signalétique et placer une nouvelle qui indique le gaz utilisé (position 4 de la plaque signalétique).
FR
8.7. Contrôle (technicien de service)
Avant de mettre en marche l’appareil, contrôler l’installation pour évaluer les conditions d’exploitation de chaque sous-ensemble et relever les défauts éventuels.
Pour vérifier la plaque de cuisson, il est conseillé de réaliser les contrôles suivants :
1. Ouvrir le robinet de gaz et vérifier l'étanchéité des raccords ;
2. Vérifier l’allumage et le brûlage corrects des
3. Vérifier et régler, si cela est nécessaire, la
4. Vérifier si le thermostat de sécurité fonctionne
5. Vérifier si les raccordements de gaz ne
9. RÉGLAGES (technicien de service)
Avant tout, fermer le robinet de gaz et
Avant le réglage, enclencher tous les dispositifs de sécurité présents dans l’appareil.
empêcher l'accès aux appareils qui, en cas de mise en marche, peuvent provoquer des situations imprévues dangereuses pour la santé des personnes.
brûleurs à gaz ;
pression du gaz et le flux du gaz en positions Max. et Min. (voir le chapitre 9.1)
correctement.
fuient pas.
13
FR
C
A
B
D
D
C
A
B
ID 09
ID 13
FRANÇAIS
9.1. Réglage minimal de la vanne du brûleur de la plaque chauffante
Ces réglages sont nécessaires seulement si le type de gaz raccordé est différent du gaz utilisé et contrôlé en usine, après le raccordement du gaz. Avant le réglage, vérifier si la pression du gaz correspond aux valeurs de la pression nominales (voir le tableau dans les annexes).
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
1. Fermer la vanne d'arrêt du gaz.
2. Tirer le bouton du régulateur (A).
3. Dévisser les vis B et retirer le panneau de commande (C).
4. Déplacer doucement le bouton de la
position (7), dans le sens des aiguilles d’une montre, vers la position de débit minimal (D) (juste devant le blocage). Tourner la vis (D) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, pour augmenter le débit. Après le réglage, sécuriser la vis.
5. Enfin, remonter le panneau de commande (C) et le bouton du régulateur (A).
9.2. Réglage minimal de la vanne du brûleur du four
Ces réglages sont nécessaires seulement si le type de gaz raccordé est différent du gaz utilisé et contrôlé en usine, après le raccordement du gaz.
Avant le réglage, vérifier si la pression du gaz correspond aux valeurs de la pression nominales (voir le tableau dans les annexes).
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
1. Fermer la vanne d'arrêt du gaz.
2. Tirer le bouton du régulateur (A).
3. Dévisser les vis B et retirer le panneau de commande (C).
4. Retirer la buse D et la remplacer par une
buse utilisée pour le type de gaz donné (voir les annexes). Après le réglage, sécuriser la vis.
5. Enfin, remonter le panneau de commande (C) et le bouton du régulateur (A).
Après toutes les opérations de
calibrage et de réglage, vérifier l’étanchéité
placer l’étiquette de scellement et/ou sceller les vis de réglage.
au gaz et le fonctionnement correct de l’appareil. S’assurer que la flamme est stable avec la pression de sortie minimale et maximale.
14
Une fois les opérations de réglage terminées,
E
B
C
A
D
E
F
B
C
A
D
G
ID 06 ID 15
FRANÇAIS
9.3. Remplacement de la buse et réglage de l’alimentation en air primaire des
brûleurs à gaz
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Fermer la vanne d'arrêt du gaz. Retirer les grilles supports des
brûleurs à gaz (A).
Retirer le distributeur de flammes (B)
et le corps du brûleur (C).
Retirer les cuves (D).
Dévisser légèrement la vis (E) et placer le
tube de Venturi (F).
En cas de besoin, remplacer la buse (G) par
une buse utilisée pour le type de gaz donné (voir les annexes).
Visser la vis (E) et retourner enfin aux
réglages initiaux.
H
9.4. Remplacement de la buse de la flamme d’allumage des brûleurs de la plaque
à gaz
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Fermer la vanne d'arrêt du gaz. Retirer les grilles supports des brûleurs de
la plaque à gaz (A).
Retirer le distributeur de flammes (B) et
le corps du brûleur (C).
Retirer les cuves (D). Remplacer de la buse de la flamme
d’allumage des brûleurs de la plaque à gaz (E).
Retourner aux réglages initiaux.
FR
15
A
B
ID 07
D
E
A
B C D
GN
2/1
FRANÇAIS
9.5. Remplacement de la buse et réglage de l’arrivée d’air primaire des brûleurs
du four
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Fermer la vanne d'arrêt du gaz. Retirer le panneau inférieur du four (A). Si cela est nécessaire, remplacer la buse (B)
par une buse utilisée pour le type de gaz donné (voir les annexes).
Dévisser légèrement la vis (C) et placer le
tube de Venturi (D).
Visser la vis (C) et enfin ,retourner aux
réglages initiaux.
H
FR
9.6. Remplacement de la buse de la flamme d’allumage des brûleurs du four
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Fermer la vanne d'arrêt du gaz. Retirer du four le fond (A) et la grille (B). La flamme d’allumage est associée à un
brûleur.
Dévisser l'écrou (D).
Retirer la buse (E) et la remplacer par une
buse utilisée pour le type de gaz donné (voir les tableaux joints).
Visser de nouveau l'écrou et retourner aux
réglages initiaux.
16
10. VALORISATION DE L’APPAREIL
Lappareil est marqué conformément
à la directive européenne 2002/96/CE, DÉCHETS DÉQUIPEMENTS ÉLECTRI­QUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
En recyclant ce produit
conformément aux lois, vous contribuez à préserver l’environnement et la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou dans la documentation jointe indique que ce produit ne peut pas être considéré comme un déchet ménager, mais doit être transmis à un point de collecte dappareils électriques et électroniques pour qu'il soit recyclé.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120
Respecter les lois locales en matière de valorisation des déchets.
Les informations plus détaillées concernant le traitement, lutilisation et le recyclage du produit sont disponibles auprès des autorités locales compétentes, du service chargé des questions de recyclage ou chez le distributeur du produit.
FRANÇAIS
FR
17
ITALIANO
1. INDICE
1. INDICE ................................................................................................................................................ 1
2. INDICE ANALITICO ........................................................................................................................... 2
3. SICUREZZA ....................................................................................................................................... 3
4. INDICAZIONI GENERALI E AVVERTENZE ...................................................................................... 4
4.1. Indicazioni generali ................................................................................................................... 4
4.2. Descrizione dell'apparecchiatura ............................................................................................. 4
4.3. Dispositivi di sicurezza ............................................................................................................. 5
4.4. Targhetta nominale .................................................................................................................. 5
4.5. Sostituzione dei sottoassiemi (tecnico del servizio assistenza) ............................................... 6
5. USO E FUNZIONAMENTO ................................................................................................................ 6
5.1. Descrizione dell’uso . ............................................................................................................... 6
5.2. Accensione dei bruciatori della piastra a gas ........................................................................... 7
5.3. Accensione dei bruciatori del forno .......................................................................................... 7
5.4. Indicazioni relative all’uso dell’apparecchiatura ....................................................................... 8
6. PULIZIA E MANUTENZIONE ............................................................................................................. 8
6.1. Indicazioni relative alla pulizia e alla manutenzione ................................................................ 8
6.2. Corretta manutenzione ............................................................................................................. 8
6.3. Pulizia della piastra scaldante .................................................................................................. 9
6.4. Pulizia del forno ........................................................................................................................ 9
7. MALFUNZIONAMENTI ..................................................................................................................... 10
8. IMPIANTO ........................................................................................................................................ 11
8.1. Imballaggio ed estrazione dall’imballaggio............................................................................. 11
8.2. Installazione (tecnico del servizio assistenza) ....................................................................... 11
8.3. Scarico dei prodotti della combustione .................................................................................. 12
8.4. Montaggio dell’apparecchiatura in serie................................................................................. 12
8.5. Allacciamento del gas (tecnico del servizio assistenza) ........................................................ 12
8.6. Adeguamento ad altro tipo di gas (tecnico del servizio assistenza ....................................... 13
8.7. Controllo (tecnico del servizio assistenza) ............................................................................. 13
9. IMPOSTAZIONI (tecnico del servizio assistenza) ............................................................................ 13
9.1. Impostazione minima della valvola del fornello del piano di cottura ...................................... 14
9.2. Impostazione minima della valvola del bruciatore del forno .................................................. 14
9.3. Sostituzione dell’ugello e impostazione dell’afflusso dell’aria primaria ai fornelli .................. 15
9.4. Sostituzione dell’ugello della fiamma di accensione dei bruciatori della piastra a gas .......... 15
9.5. Sostituzione degli ugelli e impostazione del flusso primario d’aria dei bruciatori del forno ... 16
9.6. Sostituzione dell’ugello della fiamma di accensione dei bruciatori del forno ......................... 16
10. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA ................................................................................. 17
ALLEGATI ................................................................................................................................................. I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120
IT
1
IT
ITALIANO
2. INDICE ANALITICO
A
Accensione dei bruciatori del forno 7 Accensione dei bruciatori della piastra a gas 7 Adeguamento ad altro tipo di gas 13 Allacciamento del gas 12
C
Controllo 13 Corretta manutenzione 8
D
Descrizione dell’uso 6 Descrizione dell'apparecchiatura 4 Dispositivi di sicurezza 5
E
Estrazione dall’imballaggio 11
F
Flusso primario d’aria dei bruciatori del forno 16
Forno-termostato di sicurezza 5
I
Imballaggio 11 Impostazione dell’afflusso dell’aria primaria ai fornelli 15 Impostazione minima della valvola del bruciatore del forno 14
Impostazione minima della valvola del fornello del piano di cottura. 13 IMPOSTAZIONI 13 Indicazioni generali 4 Indicazioni relative all’uso dell’apparecchiatura 8 Indicazioni relative alla pulizia e alla manutenzione 8 Installazione 11
M
MALFUNZIONAMENTI 10 Montaggio dell’apparecchiatura in serie 12
P
Pulizia della piastra scaldante 8
S
Scarico dei prodotti della combustione 12 SICUREZZA 3 SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA 17 Sostituzione degli ugelli del forno 16 Sostituzione dei sottoassiemi 6 Sostituzione dell’ugello 15 Sostituzione dell’ugello della fiamma di accensione dei bruciatori del forno 16 Sostituzione dell’ugello della fiamma di accensione dei bruciatori della piastra a gas 15
T
Targhetta nominale 5
2
3. SICUREZZA
Prima di utilizzare l'apparecchiatura,
leggere attentamente le indicazioni e le avvertenze riportate nelle presenti istruzioni.
Le istruzioni contengono le informazioni principali sull'utilizzo sicuro e sulla manutenzione dell'apparecchiatura.
Le istruzioni andranno conservate per futura referenza.
Durante la progettazione e la produzione, il fabbricante ha adottato particolari cautele per evitare rischi a livello di sicurezza e salute umana nel corso dell'uso dell'apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni contenute nelle presenti istruzioni e le indicazioni riportate sull’apparecchiatura. In particolare, si raccomanda di rispettare tutte le indicazioni relative alla sicurezza.
Si fa divieto di modificare e di eliminare i dispositivi di sicurezza installati. Il mancato rispetto di tali requisiti può comportare gravi rischi per la sicurezza e la salute umana.
Si consiglia di effettuare alcuni test per prendere conoscenza della collocazione e delle funzioni principali degli elementi di servizio, con particolare attenzione per quelli finalizzati all'accensione e allo spegnimento dell'apparecchiatura.
Il fabbricante non risponderà dei danni materiali o dei danni a persone dovuti all’uso non conforme o all’uso erroneo dell’apparecchiatura.
L'apparecchiatura è destinata unicamente all’uso previsto dal fabbricante. Ogni altro utilizzo sarà considerato non conforme.
Tutti i lavori legati alla manutenzione, tali da richiedere particolari competenze tecniche o abilità, potranno essere eseguiti unicamente da personale qualificato.
ITALIANO
Per garantire l’igiene e proteggere gli articoli alimentari dalla contaminazione, tutti gli elementi a diretto contatto con gli articoli alimentari e tutte le aree adiacenti dovranno essere puliti con cura. A tal fine, usare detergenti destinati al contatto con alimentari ed evitare l'utilizzo di prodotti infiammabili o dannosi per la salute.
Dopo ogni utilizzo dell’apparec­chiatura, accertarsi che tutti i fornelli e gli elementi di comando siano spenti, e che le condotte del gas e i cavi di alimentazione siano staccati.
L’apparecchiatura richiede l'adozione di
alcune misure di sicurezza durante l'installa­zione, l'impostazione e il collegamento alla rete elettrica (Capitolo 8 „INSTALLAZIONE”).
In caso di pausa prolungata
nell’utilizzo dell’apparecchiatura, staccare non soltanto tutti i cavi di alimentazione, ma pulire accuratamente tutti i pezzi interni ed esterni dell’apparecchiatura (Capitolo 6 "PULIZIA E MANUTENZIONE").
Non pulire l’apparecchiatura con getti
d'acqua diretti.
IT
3
ID 01
ITALIANO
4. INDICAZIONI GENERALI E AVVERTENZE
4.1. Indicazioni generali
Le presenti istruzioni sono state elaborate dal fabbricante con l'obiettivo di fornire, ai dipendenti autorizzati, le informazioni necessarie per lavorare con l'apparecchiatura.
Consigliamo ai destinatari di tali informazioni di leggerle attentamente e di rispettarle.
Grazie alla lettura delle informazioni contenute nel presente documento, è possibile evitare rischi per la salute e garantire la salute umana.
Conservare le presenti istruzioni per tutto il periodo di utilizzo dell'apparecchiatura in un luogo noto e facilmente accessibile, in modo tale da poterle consultare in ogni momento e da poter verificare le informazioni in esse contenute.
Per sottolineare le informazioni più importanti o indirizzare l’attenzione sui dati più significativi sono stati utilizzati simboli speciali, il cui significato è chiarito a seguire.
Avvertimento
Presenta importanti indicazioni
per la sicurezza. Per non mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persone ed evitare danni, mantenere un comporta-mento adeguato.
Prudenza
IT
4.2. Descrizione dell'apparecchiatura
CUCINA A GAS CON FORNO A GAS, in seguito l’apparecchio, è stata progettata e prodotta per la preparazione dei prodotti alimentari nell’ambito della ristorazione professionale.
1) Piastra scaldante
2) Forno
3) Piedini regolabili.
4) Allacciamento del gas
5) Bruciatore a gas: ghisa verniciata, di
diverse potenze, a seconda del diametro.
6) Cappa aspirante dei fumi del forno
7) Accensione piezoelettrica per il bruciatore
del forno a gas
8) Regolatori del bruciatore a gas: regolano
in flusso del gas dei bruciatori
9) Regolatore della temperatura nel forno:
regola il flusso del gas nel forno
Indica importanti informazioni tecniche
che non possono essere tralasciate.
6
5
7
4
3
1
8
9
2
4
3
ID 03
4.3. Dispositivi di sicurezza
L'apparecchiatura è provvista del seguente sistema di sicurezza: Il disegno presenta la distribuzione delle apparecchiature.
1. Valvola del gas: utilizzata per aprire o
chiudere la condotta di alimentazione con gas.
2. Termocoppia di sicurezza: Blocca l’afflusso
del gas qualora la fiamma si spenga
ITALIANO
3. Forno – termostato di sicurezza: in caso di
surriscaldamento il flusso del gas viene bloccato.
Verificare ogni giorno che i
dispositivi di sicurezza siano correttamente montati e funzionanti.
Termostato di sicurezza del forno
IT
Protezione del
bruciatore del
forno
Protezione del
bruciatore della
piastra a gas
4.4. Targhetta nominale
La targhetta nominale presentata nell'immagine è fissata direttamente all'apparecchiatura. Sulla targhetta sono riportate tutte le indicazioni e le informazioni richieste per l’utilizzo sicuro.
1) Numero EAN
2) N. art./n. modello/n. certificato CE
3) Categoria dell’apparecchiatura/tipo di
costruzione
2
3
4
5
6
4) Valore di allacciamento/Consumo di gas /
Impostazione di fabbrica per un dato tipo di gas
5) Carico termico
6) Data di produzione
7) N. di serie
8) Dichiarazione di conformità CE
9) Simbolo CE
1
7
9
8
5
IT
Simbolo della
accensione
anteriori
Temperatura
posteriori
della temp.del
forno
A B
ITALIANO
4.5. Sostituzione dei sottoassiemi (tecnico del servizio assistenza)
Prima di sostituire un sotto-
Se necessario, sostituire i sottoassiemi danneggiati e sostituirli con pezzi di ricambio originali.
assiemi, attivare tutti i dispositivi di
Non ci riterremo responsabili dei
sicurezza disponibili. In primo luogo, chiudere il rubinetto del gas e impedire l’accesso all’apparecchiatura, che in caso di attivazione potrà produrre situazioni di pericolo inaspettate, tali da mettere a rischio la sicurezza e la salute umana.
danni a persone o a componenti dovuti all'uso di pezzi di ricambio diversi da quelli originali e da ingerenze nell'apparecchiatura senza il permesso del fabbricante, tali da modificare i requisiti di sicurezza.
5. USO E FUNZIONAMENTO
5.1. Descrizione dell’uso .
Gli elementi di comando delle funzioni principali si trovano sul pannello di controllo dell'apparecchiatura.
A) Regolatore del bruciatore della piastra a
gas: per accendere, spegnere e regolare il
relativo bruciatore della piastra a gas.
Simbolo dei
bruciatori
Simbolo dei
bruciatori
B) Regolatore del bruciatore del forno: per
accendere, spegnere e regolare il bruciatore del forno.
C) Accensione piezoelettrica: per
accendere la fiamma di accensione del forno.
fiamma di
C
Accensione piezoelettrica
A
Simbolo della potenza min.
Simbolo della potenza max.
del forno
Regolatore
6
ID 05
ID 04
5.2. Accensione dei bruciatori della piastra a gas
ACCENSIONE
A) Premere la manopola del regolatore del
bruciatore desiderato e girare a sinistra per accendere la fiamma di accensione (posizione 1). Accendere la fiamma di accensione con un fiammifero.
B) Tenere premuto il regolatore per circa
10 secondi, in modo tale da scaldare la termocoppia. Fatto ciò, lasciare il regolatore.
SPEGNIMENTO
A) Per spegnere il fornello a gas, ruotare a destra
la manopola del regolatore (posizione 1).
C) Per accendere il bruciatore della piastra a gas,
girare la manopola del regolatore a sinistra (posizione 2).
D) Impostare la potenza del bruciatore della
piastra a gas (posizione 3).
B) Per spegnere la fiamma pilota, ruotare verso
destra la manopola del regolatore (posizione 0)
ITALIANO
IT
Poz. 0
Poz. 1
Poz. 2
Poz. 3
5.3. Accensione dei bruciatori del forno
A) Premere la manopola del regolatore e girare a
sinistra, allo stesso tempo premendo alcune volte l’accensione piezoelettrica (C), per accendere la fiamma di accensione (posizione 1). Tenere premuto il regolatore per circa 10 secondi, in modo tale da scaldare la termocoppia.
Attenzione: La fiamma di accensione può essere accesa anche manualmente, con un
Temperatura °C 60 90 120 160 200 240 280 300
Tempo in minuti 3 6 9 12 15 18 22 26
fiammifero, attraverso il coperchio sul fondo del forno.
B) Girare la manopola del regolatore a
sinistra e impostare tra 60 °C e 280 °C. Attendere fino al riscaldamento del forno (posizione 2).
C)
Pos 0
Pos 1
Pos 2
7
IT
ITALIANO
5.4. Indicazioni relative all’uso dell’apparecchiatura
Qualora l’apparecchiatura debba restare inutilizzata per un periodo più lungo del normale, procedere come a seguire:
1. Chiudere la valvola di intercettazione del gas:
2. Pulire accuratamente l’apparecchiatura e la
superficie adiacente.
3. Applicare uno strato d’olio di vaselina
sull'acciaio inossidabile.
4. Effettuare tutte le operazioni di manutenzione;
5. Lasciare l’apparecchia non coperta, con le
camere di cottura aperte.
Per garantire il corretto utilizzo dell’apparecchiatura, attenersi alle indicazioni riportate a seguire:
 Usare solo gli accessori indicati dal
fabbricante degli accessori;
 Accertarsi che il fondo del forno sia
correttamente inserito.
 Prima dell’uso, scaldare il forno.
Non usare il forno con lo sportello
semiaperto.
Per cucinare le pietanze nel forno,
usare le guide superiori.
 L’apparecchiatura e l'area circostante
dovranno essere tenute sempre pulite.
 Per la pulizia, usare solo detergenti adatti al
contatto con alimentari.
6. PULIZIA E MANUTENZIONE
6.1. Indicazioni relative alla pulizia e alla manutenzione
In primo luogo, chiudere il rubinetto
Prima di iniziare le operazioni,
attivare tutti i sistemi di sicurezza installati.
del gas e impedire l’accesso alle apparecchiature, che in caso di attivazione possono produrre situazioni di pericolo inaspettate, tali da mettere a rischio la sicurezza e la salute umana.
6.2. Corretta manutenzione
La manutenzione corretta comprende la pulizia quotidiana di tutti i pezzi che entrano a contatto con i prodotti alimentari, nonché la manutenzione regolare del fornello e degli ugelli.
La manutenzione accurata garantisce il miglior rendimento, una periodo di vita prolungato dell’apparecchiatura, il corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza.
Non indirizzare getti d’acqua diretti sull'apparecchiatura e non usare idro pulitrici.
Per la pulizia dell’acciaio inossidabile, non usare lana di acciaio né spazzole con denti in acciaio, poiché possono lasciare molecole di ferro sull’apparecchiatura. Queste ultime, in seguito all’ossidazione, possono provocare la comparsa di ruggine.
Per eliminare i residui secchi, usare una spatola in legno, una spatola in plastica o una spugna morbida.
In caso di pause prolungate nell’utilizzo dell’apparecchiatura, applicare uno strato di olio di vaselina su tutte le superfici in acciaio inossidabile.
Non usare detergenti contenenti
sostanze pericolose o dannose per la salute (solventi, benzina ecc.).
Ordinare regolarmente a dipendenti specializzati l’esecuzione dei seguenti lavori di manutenzione:
 Controllo della pressione e della tenuta
dell’impianto gas;
 Controllo della funzionalità delle termocoppie  Controllo del corretto funzionamento della
cappa ed eventuale pulizia;
 Controllo ed eventuale lubrificazione delle
valvole del gas.
8
B
A
ID 07
A
B
C
D
ID 06
6.3. Pulizia della piastra scaldante
Procedere nel modo indicato a seguire.
Rimuovere le griglie dei bruciatori della
piastra a gas (A).
Rimuovere il distributore di fiamma B Pulire accuratamente il corpo del fornello (C)
e il distributore di fiamma (B).
Effettuare una pulizia adeguata
dell'alloggiamento D, usando a tal fine un panno morbido e un detergente neutro.
Asciugare accuratamente le superfici pulite e
applicare nuovamente gli elementi.
Proteggere l’interno del
bruciatore della piastra a gas dall’acqua e dallo sporco. In questo modo si evitano i malfunzionamenti e il pericolo di occlusione degli ugelli.
6.4. Pulizia del forno
A forno freddo, sarà possibile rimuovere il fondo e le griglie.
Dopo la pulizia, accendere il forno senza prodotti all’interno, onde evitare fenomeni di corrosione.
Procedere nel modo indicato a seguire:
ITALIANO
IT
Estrarre dal forno il fondo (A) e la griglia (B) e
pulirli con cura.
Pulire l’interno del forno da eventuali elementi
bruciati che possono disturbare il corretto funzionamento.
Asciugare accuratamente le superfici pulite e
applicare nuovamente gli elementi.
9
ITALIANO
7. MALFUNZIONAMENTI
Le informazioni a seguire servono per riconoscere ed eliminare eventuali malfunzionamenti che potranno manifestarsi durante l’uso dell’apparecchiatura.
Inconveniente Causa Soluzione
Alcuni dei malfunzionamenti potranno essere eliminati autonomamente dall'utente. Per quelli restanti sono richieste competenze specialistiche. Tali problemi potranno essere eliminati solo da dipendenti qualificati.
IT
A volte viene rilasciato al
Odore di gas
La fiamma pilota non si accende.
La fiamma pilota si spegne continuamente
La fiamma di accensione è accesa ma l’ignitore non accende.
La fiamma è gialla. Il fornello è sporco o umido
La rotazione del regolatore è difficoltosa
Il forno non raggiunge la temperatura impostata.
momento dello spegnimento della fiamma
Il dispositivo di accensione a scintilla non funziona
Aria nelle condotte a causa della sosta prolungata.
La termocoppia non è sufficientemente calda.
Malfunzionamento della valvola del gas.
Termostato di funzionamento danneggiato.
Attivazione del termostato di sicurezza.
Chiudere la valvola di intercettazione del gas e ventilare l’ambiente.
Verificare il funzionamento dei dispositivi di accensione. Accendere manualmente la fiamma.
Prolungare l’accensione.
Verificare se il termostato funziona correttamente. Controllare la relativa protezione.
Se il problema persiste,
contattare il servizio assistenza.
Pulire il fornello e lasciarlo asciugare.
Se il problema persiste,
contattare il servizio assistenza.
Contattare il servizio
assistenza.
Sostituire il pezzo.
Contattare il servizio
assistenza
Attendere che il forno si raffreddi. Successivamente resettare il termostato di sicurezza.
10
ID 08
PRUDENZA
PROTEGGERE
8. IMPIANTO
8.1. Imballaggio ed estrazione dall’imballaggio
Durante lo scarico e l’installazione dell’apparec­chiatura, rispettare le informazioni del fabbricante, riportate direttamente sulla confezione e nelle presenti istruzioni.
Per il sollevamento e il trasporto del prodotto, utilizzare un carrello a forche o un dispositivo di sollevamento. Distribuire il peso in modo tale da evitare l’inclinazione della confezione (evitare inclinazioni eccessive!).
Usando il dispositivo di
sollevamento, prestare alle condotte del gas e alla posizione dei piedini.
L'imballaggio è costituito da uno scatolone e da un pallet in legno. Sulla confezione in cartone è stampata una serie di simboli che, ai sensi delle norme internazionali, indicano le procedure da rispettare durante il carico e lo scarico, il trasporto e lo stoccaggio dell'apparecchiatura.
ALTO
VETRO
DALL’UMIDITÀ
8.2. Installazione (tecnico del servizio assistenza)
Tutte le fasi dell’installazione dovranno essere eseguite con attenzione.
Il luogo di collocazione dovrà essere provvisto di tutti gli allacciamenti e degli scarichi per i rifiuti del processo di lavorazione. Questo luogo dovrà anche essere adeguatamente illuminato e soddisfare i requisiti igienici e sanitari previsti dalle norme vigenti.
L’apparecchiatura andrà installata a una distanza di almeno 5 cm dalla parete, nel caso in cui quest'ultima non sia resistente a una temperatura di almeno 150 °C.
Durante la presa in consegna della merce, accertarsi che la confezione sia completa e non sia stata danneggiata durante il trasporto.
Eventuali danni andranno segnalati immediatamente al trasportatore.
Estrarre l’apparecchiatura dall’imballaggio il prima possibile, in modo tale da controllare che non vi siano danni.
Non tagliare il cartone con utensili affilati. Esiste il rischio di danneggiare la lamiera inossidabile situata all’interno.
La confezione in cartone andrà rimossa dall’apparecchiatura dall’alto.
Dopo l'estrazione dall'imballaggio, accertarsi che l'equipaggiamento dell'apparecchiatura sia conforme all'ordine presentato.
In caso di non conformità, informare immediatamente il rivenditore.
Tenere il materiale di imballaggio
(sacchetti in nylon, polistirolo, morsetti..) lontano dalla portata dei bambini!
Rimuovere lo strato protettivo in PVC dalle superfici esterne e interne. Se possibile, non usare utensili in metallo.
Per garantire il corretto
funzionamento dell’apparecchiatura, quest’ultima potrà essere installata soltanto in un locale ben ventilato.
50
5 cm
ITALIANO
IT
Le apparecchiature munite di forno
dovranno essere montate a una distanza di almeno 50 cm dalla parete.
Posizionare l’apparecchiatura in orizzontale, regolando opportunamente i piedini singoli.
11
IT
A
A
B
C
C
ITALIANO
Qualora l’apparecchiatura
debba essere posizionata in prossi­mità di pareti, tramezzi, armadietti, elementi decorativi ecc., questi ultimi dovranno essere realizzati in materiali non infiammabili. In caso contrario, dovranno essere coperte con adeguati materiali non infiammabili.
8.3. Scarico dei prodotti della combustione
I prodotti della combustione della cucina dovranno essere sempre scaricati con cappe collegate alle condotte di scarico o alle canne fumarie. In alternativa, dovranno essere inviati all’esterno. Qualora non sia possibile installare alcuna cappa, è possibile adottare un ventilatore per l’evacuazione diretta all’esterno. Il collegamento andrà effettuato in modo tale che il blocco del
8.4. Montaggio dell’apparecchiatura in serie
L’impianto interno per l’afflusso del gas e i locali in cui è presente l’apparecchiatura devono essere conformi alle disposizioni vigenti nel paese di applicazione (regolamento del 12 luglio 96 e UNI­CIG 87/23).
Per garantire una combustione adeguata nei dispositivi di accensione, garantire una quantità d'aria pari a circa 2 m3/ora per ogni kW di potenza installata.
ventilatore aspiratore fermi contemporaneamente l'afflusso del gas.
Per l’installazione delle apparecchiature di tipo “A” non si prevede l'uso di un collegamento all’impianto di aspirazione, ma l’uso di un dispositivo in grado di evacuare i prodotti della combustione all'esterno.
Per montare l’apparecchiatura in serie (più dispositivi uno accanto all’altro), procedere nel modo indicato a seguire:
1) Smontare il quadro di comando e rimuovere, ove necessario, il telaio in ghisa dalla canna fumaria.
2) Applicare nastro isolante (A) presso i lati a
contatto.
3) Avvicinare le apparecchiature e posizionarle in orizzontale (regolando i piedini).
4) Collegare le apparecchiature con gli elementi di raccordo.
8.5. Allacciamento del gas (tecnico del servizio assistenza)
L'allacciamento del gas andrà effettuato nel rispetto delle norme vigenti.
Prima del collegamento dell'apparecchiatura, verificare i dati tecnici, il tipo di gas, la pressione di servizio e la portata (dati indicati sulla targhe’ta nominale).
Il collegamento sarà effettuato allacciando il tubo dell'apparecchiatura a quello dell'impianto gas. Presso il collegamento, installare una valvola di intercettazione, in modo tale da interrompere, ove necessario, l’afflusso del gas.
12
ID 12
ID 12
Qualora nell'impianto di alimentazione con gas vi siano notevoli sbalzi di pressione, si consiglia di utilizzare un regolatore di pressione.
A collegamento ultimato, verificare l’allacciamento per rilevare eventuali perdite di gas.
Durante la ricerca delle perdite
ITALIANO
di gas, non usare fiamme libere!
8.6. Adeguamento ad altro tipo di gas (tecnico del servizio assistenza
L’apparecchiatura è stata controllata dal fabbricante per il gas indicato nella targhetta nominale. In caso di utilizzo di un altro tipo di gas, procedere come indicato a seguire:
1. Chiudere la valvola di intercettazione del gas (A).
2. Sostituire gli ugelli del fornello (vedi capitolo 9.3).
3. Sostituire gli ugelli della fiamma pilota (vedi capitolo 9.4).
4. Impostare il valore minimo sulle valvole del gas del fornello (vedi capitolo 9.1).
5. Rimuovere l’adesivo riportato sulla targhetta
nominale e applicarne uno nuovo, adatto al tipo di gas utilizzato (posizione 4 della targhetta nominale).
IT
8.7. Controllo (tecnico del servizio assistenza)
Prima di avviare l’apparecchiatura, effettuare un controllo dell’impianto per valutare le condizioni di utilizzo di ogni sotto assieme e rilevare eventuali errori.
Per verificare il piano di cottura si raccomanda l'esecuzione dei seguenti controlli:
1. Aprire il rubinetto del gas e verificare la tenuta dei collegamenti.
2. Verificare la corretta accensione e la
combustione dei fornelli a gas;
3. Verificare e regolare, ove necessario, la
pressione del gas e la sua portata nelle pos. Max e Min (vedere il capitolo 9.1)
4. Verificare che i dispositivi di sicurezza
funzionino correttamente.
5. Verificare l’allacciamento del gas per rilevare
eventuali perdite.
9. IMPOSTAZIONI (tecnico del servizio assistenza)
In primo luogo, chiudere il rubinetto
Prima di procedere all’imposta-
zione, attivare tutti i dispositivi di sicurezza disponibili.
del gas e impedire l’accesso alle apparecchiature, che in caso di attiva­zione possono produrre situazioni di pericolo inaspettate, tali da mettere a rischio la sicurezza e la salute umana.
13
IT
C
A
B
D
D
C
A
B
ID 09
ID 13
ITALIANO
9.1. Impostazione minima della valvola del fornello del piano di cottura
Queste impostazioni sono richieste soltanto quando il tipo di gas collegato è diverso da quello impostato verificato dopo l'allacciamento, dopo il passaggio a un altro tipo di gas.
Prima di eseguire l’impostazione, verificare che la pressione del gas sia conforme al valore della pressione nominale (vedi tabella).
Procedere nel modo indicato a seguire.
1. Chiudere la valvola di intercettazione
del gas.
2. Tirare la manopola di regolazione (A).
3. Svitare le viti (B) e rimuovere il pannello di comando (C).
4. Pian piano spostare il pulsante dalla
posizione (7) in senso orario verso la posizione del flusso minimo (D) (subito prima del blocco). Girare la vite (D) in senso antiorario per aumentare il flusso. Dopo l’impostazione, contrassegnare la vite.
5. Al termine, montare il pannello di comando (C) e la manopola del regolatore.
9.2. Impostazione minima della valvola del bruciatore del forno
Queste impostazioni sono richieste soltanto quando il tipo di gas collegato è diverso da quello impostato verificato dopo l'allacciamento, dopo il passaggio a un altro tipo di gas.
Prima di eseguire l’impostazione, verificare che la pressione del gas sia conforme al valore della pressione nominale (vedi tabella).
Procedere nel modo indicato a seguire.
1. Chiudere la valvola di intercettazione del
gas
2. Tirare la manopola di regolazione (A).
3. Svitare le viti B e rimuovere il pannello di comando (C).
4. Estrarre l’iniettore D e sostituirlo con un
pezzo adeguato al tipo di gas utilizzato (vedi allegati). Dopo l’impostazione, contrassegnare la vite.
5. Al termine, montare il pannello di comando (C) e la manopola del regolatore.
calibrazione e impostazione, controllare la tenuta a gas e il corretto funzionamento dell’apparecchio.
minima o massima la fiamma sia stabile. Al termine di tutte le regolazioni apporre il sigillo e/o sigillare con cera le viti di regolazione
14
Assicurarsi che con la pressione di uscita
Al termine di tutti i lavori di
E
B
C
A
D
E
F
B
C
A
D
G
ID 06 ID 15
ITALIANO
9.3. Sostituzione dell’ugello e impostazione dell’afflusso dell’aria primaria ai
fornelli
Procedere nel modo indicato a seguire.
Chiudere la valvola di intercettazione del gas Rimuovere le griglie dei fornelli a gas (A). Rimuovere il distributore della fiamma (B) e il
corpo del fornello.
Rimuovere gli alloggiamenti (D).
Allentare le viti (E) e impostare il tubo di
Venturi (F).
Se necessario, sostituire l’ugello (B) con un
ugello adatto al tipo di gas utilizzato (vedi allegati).
Avvitare nuovamente il bullone (E) e
ripristinare lo stato iniziale.
H
9.4. Sostituzione dell’ugello della fiamma di accensione dei bruciatori della piastra
a gas
Procedere nel modo indicato a seguire:
Chiudere la valvola di intercettazione del gas Rimuovere le griglie dei bruciatori della
piastra a gas (A).
Rimuovere i distributori di fiamma (B) e i
corpi del bruciatore (C).
Rimuovere le vaschette (D). Sostituire gli ugelli della fiamma di accensione
dei bruciatori della piastra a gas (E).
Tornare alle impostazioni dello stato iniziale.
IT
15
A
B
ID 07
D
E
A
B C D
GN
2/1
ITALIANO
9.5. Sostituzione degli ugelli e impostazione del flusso primario d’aria dei
bruciatori del forno
Procedere nel modo indicato a seguire.
Chiudere la valvola di intercettazione del gas Rimuovere il pannello inferiore del forno (A). Se necessario, sostituire l’ugello (B) con uno
adatto al tipo di gas utilizzato (vedi gli allegati).
Allentare le vite (C) e impostare il tubo di
Venturi (D).
Avvitare la vite (C) e ritornare alle
impostazioni originali.
H
IT
9.6. Sostituzione dell’ugello della fiamma di accensione dei bruciatori del forno
Procedere nel modo indicato a seguire.
Chiudere la valvola di intercettazione del gas Estrarre dal forno il fondo (A) e la griglia (B). La fiamma pilota è dipendente dal fornello. Svitare il dado (D).
Estrarre l’ugello (E) e sostituirlo con un ugello
adatto al tipo di gas utilizzato (vedi tabella).
Avvitare nuovamente il dato e ripristinare lo
stato iniziale.
16
10. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA
L’apparecchiatura è marchiata
secondo la direttiva europea 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
Smaltendo il prodotto in
conformità con le norme, l’utente contribuisce a evitare effetti negativi per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione allegata indica l'impossibilità di trattare il prodotto stesso come un normale rifiuto comunale. L'articolo usato dovrà essere trasmesso a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici ai fini del riciclaggio.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120
Rispettare le norme locali relative allo smaltimento dei rifiuti.
Ulteriori informazioni relative al riutilizzo e al riciclaggio del prodotto sono disponibili presso gli enti locali, la sezione rifiuti, il rivenditore del prodotto.
ITALIANO
IT
17
ESPAÑOL
ES
1. ÍNDEX
1. ÍNDEX ................................................................................................................................................. 1
2. ÍNDICE ................................................................................................................................................ 2
3. SEGURIDAD ...................................................................................................................................... 3
4. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENERALES ................................................................................ 4
4.1. Consejos generales.................................................................................................................. 4
4.2. Descripción del aparato ........................................................................................................... 4
4.3. Seguridades ............................................................................................................................. 5
4.4. Placa de identificación.............................................................................................................. 5
4.5. Sustitución de los subconjuntos ............................................................................................... 6
5. OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ................................................................................................. 6
5.1. Descripción de la operación. .................................................................................................... 6
5.2. Encendido de los quemadores de la cocina a gas .................................................................. 7
5.3. Encendido de los quemadores del horno................................................................................. 7
5.4. Indicaciones de uso del aparato .............................................................................................. 8
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................................................................................................... 8
6.1. Instrucciones de limpieza y mantenimiento ............................................................................. 8
6.2. Mantenimiento correcto ............................................................................................................ 8
6.3. Limpieza de la placa de cocción .............................................................................................. 9
6.4. Limpieza del horno ................................................................................................................... 9
7. PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO ........................................................................................... 10
8. INSTALACIÓN .................................................................................................................................. 11
8.1. Embalado y desembalado ...................................................................................................... 11
8.2. Instalación (técnico de servicio) ............................................................................................. 11
8.3. Evacuación de productos de combustión .............................................................................. 12
8.4. Montaje del aparato en serie .................................................................................................. 12
8.5. Conexión de gas (técnico de servicio) ................................................................................... 12
8.6. Rearme a otro tipo de gas (técnico de servicio) .................................................................... 13
8.7. Inspección (técnico de servicio) ............................................................................................. 13
9. PREFERENCIAS (técnico de servicio) ............................................................................................ 13
9.1. Ajuste mínimo de la válvula del quemador de la placa de calefacción. ................................. 14
9.2. Ajuste mínimo de la válvula del quemador del horno ............................................................ 14
9.3. Sustitución de la tobera de la llama encendedora del quemador de gas .............................. 15
9.4. Cambio del inyector de la llama de encendido de los quemadores de la cocina a gas ........ 15
9.5. Cambio del inyector y ajuste de la entrada de aire primario de los quemadores del horno .. 16
9.6. Cambio del inyector de la llama de encendido de los quemadores del horno ...................... 16
10. ELIMINACIÓN DEL APARATO ........................................................................................................ 17
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120
1
ESPAÑOL
ES
2. ÍNDICE
A
Ajuste mínimo de la válvula del quemador de la placa de calefacción. 14 Ajuste mínimo de la válvula del quemador del horno 14
C
Cambio del inyector de la llama de encendido de los quemadores de la cocina a gas 15 Cambio del inyector de la llama de encendido de los quemadores del horno 16 Cambio del inyector de los quemadores del horno 16 Conexión de gas 12 Consejos generales 4
D
Descripción de la operación 6 Descripción del aparato 4 Desembalado 11
E
ELIMINACIÓN DEL APARATO 17 Embalado 11 Encendido de los quemadores de la cocina a gas 7 Encendido de los quemadores del horno 7 Entrada de aire primario de los quemadores del horno 16 Evacuación de productos de combustión 12
H
Horno - termostato de seguridad 5
I
Indicaciones de uso del aparato 8 Inspección 13 Instalación 11 Instrucciones de limpieza y mantenimiento 8
L
Limpieza de la placa de cocción 9 Limpieza del horno 9
M
Mantenimiento correcto 8 Montaje del aparato en serie 12
P
Placa de identificación 5 PREFERENCIAS 13 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO 10
R
Rearme a otro tipo de gas 13
S
SEGURIDAD 3 Seguridades 5 Sustitución de la tobera de la llama encendedora del quemador de gas 15 Sustitución de los subconjuntos 6
2
ESPAÑOL
ES
3. SEGURIDAD
Antes de usar el aparato lea
detenidamente estas instrucciones y advertencias contenidas en este manual.
El manual contiene información básica sobre el uso seguro y mantenimiento del aparato.
Guarde el manual para futuras consultas. Durante el diseño y la fabricación, el fabricante
hizo todo lo posible a fin de evitar riesgos para la seguridad y salud de las personas que operen el aparato.
Lea detenidamente las instrucciones contenidas en este manual y las indicaciones colocadas en el aparato. En particular, es recomendable respetar todas las instrucciones de seguridad.
No intervenga ni retire dispositivos de seguridad instalados. La inobservancia de estas instrucciones podrá dar lugar a riesgos para la seguridad y salud de las personas.
Es recomendable realizar varias pruebas a fin de conocer la disposición y las principales funciones de los elementos de operación, especialmente aquellos que sirven para conectar y desconectar el aparato.
El aparato puede usarse solo para los fines previstos, cualquier otro uso del mismo se considera uso disconforme.
El fabricante no asume responsabilidad de daños materiales o corporales surgidos a consecuencia del uso incorrecto o erróneo del aparato.
Cualquier trabajo relacionado con el mantenimiento que requiera cualificaciones técnicas determinadas o capacidades especiales podrá ser llevado a cabo solo por el personal cualificado.
A fin de garantizar la higiene y proteger los alimentos contra la contaminación, todos los elementos que están en contacto directo o indirecto con los mismos y todas las áreas colindantes deben limpiarse con esmero. Para ello, se deben usar solo agentes de limpieza previstos para el contacto con los alimentos; evite el uso de agentes inflamables o nocivos para la salud.
Siempre después de usar el aparato asegúrese de que todos los quemadores y elementos de control están apagados y gas desconectados.
El aparato durante su instalación,
colocación, fijación y conexión a la corriente y al gas requiere la aplicación de unas medidas de seguridad (Capítulo 8 “INSTALACIÓN”).
Si el aparato no se usa por más
tiempo, deben desconectarse no solo los cables de alimentación, sino también limpiarse todas las partes internas y externas del aparato (Capítulo 6 "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO").
No limpie el aparato con el chorro de
agua.
3
ESPAÑOL
ES
1
2
3 4 5 6 9
8
ID 01
7
4. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENERALES
4.1. Consejos generales
Este manual de instrucciones fue elaborada por el fabricante a fin de proporcionar información necesaria para el trabajo con el aparato al personal autorizado.
Es recomendable que tal personal lea detenidamente su contenido y lo aplique en su trabajo.
La lectura de información contenida en este documento permitirá evitar riesgos para la seguridad y salud de las personas.
Guarde este manual durante toda la vida útil del aparato, en un lugar conocido y de fácil acceso, para que en cualquier momento se pueda consultarlo.
A fin de sobresaltar la información importante en el texto o prestar atención a los datos relevantes se usaron símbolos especiales descritos a continuación:
Advertencia
Indica instrucciones de seguridad
importantes. A fin de evitar riesgos para la seguridad y salud de las personas y no causar daños adopte procedimientos adecuados.
Atención
Indica la información técnica especia-
mente importante que no se podrá despreciar
4.2. Descripción del aparato
La COCINA A GAS CON HORNO A GAS, denominada en lo sucesivo el dispositivo, ha sido diseñada y fabricada para preparar alimentos en el ámbito de la gastronomía profesional.
1) Placa de cocción
2) Horno
3) Pies de nivelación ajustables
4) Conexión de gas
5) Quemador de la cocina a gas: hierro
fundido esmaltado con distinta potencia dependiendo del diámetro
6) Campana de extracción de humos del horno
7) Ignición piezoeléctrica para el quemador del horno de gas
8) Reguladores del quemador de la cocina a gas: regulan la entrada de gas de los quemadores de la cocina a gas
9) Regulador de temperatura en el horno: regula la entrada de gas del quemador del horno
4
ESPAÑOL
ES
Protección del
horno
Protección del
quemador de la
cocina a gas
ID 03
3
Termostato de seguridad del horno
1
2 8 3 4 6 7 5
9
4.3. Seguridades
El aparato dispone de los siguientes sistemas de seguridad siguientes: En la figura se muestra la disposición de los dispositivos.
1. Válvula de gas: para abrir y cerrar la manguera de alimentación del gas.
2. Termopar de seguridad Bloquea el suministro de gas, si la llama se apaga.
3. Horno - termostato de seguridad: en caso de sobrecalentamiento se bloquea la entrada de gas del horno.
Cada día compruebe si los
dispositivos de seguridad están debidamente instalados y fiables.
quemador del
4.4. Placa de identificación
La placa de identificación mostrada está fijada directamente en el aparato. En la placa se dan todas las indicaciones e información necesaria para el uso seguro del aparato.
1) Número EAN
2) Código / Nº de modelo /
Nº de certificado CE
3) Categoría del aparato / tipo de construcción
4) Valor de conexión / Consumo de gas / Ajustes de fábrica para el tipo determinado de gas
5) Carga térmica
6) Fecha de fabricación
7) Nº de serie
8) Declaración de conformidad CE
9) Símbolo REEE
5
ESPAÑOL
ES
Símbolo de la
encendido
Indicador de quemadores
delanteros
Símbolo de potencia máx.
Símbolo de potencia mín.
Temperatura
del horno
Indicador de quemadores
traseros
Ignición piezoeléctrica
Regulador de
temperatura
del horno
A A B
C
4.5. Sustitución de los subconjuntos
Antes de proceder a la
sustitución de un subconjunto, active todos los dispositivos de seguridad existentes en el aparato. Sobre todo, hay que cerrar la llave de paso de gas y asegurar el acceso al aparato que, en caso de activación, podrá provocar situaciones inesperadas con riesgo de seguridad y salud de las personas.
Si resulta necesario, sustituya los subconjuntos gastados por piezas de recambio originales.
No asumimos responsabilidad de
daños de personas o subconjuntos producidos por haber empleado piezas de recambio no originales e intervenido en el aparato sin autorización del fabricante. Tales circunstancias podrían cambiar requisitos de seguridad.
5. OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
5.1. Descripción de la operación.
Los elementos de control de las funciones más importantes están situados en el panel de operación del aparato.
A) Regulador del quemador de la
cocina a gas: para encender, apagar y
regular el quemador correspondiente de la cocina a gas.
B) Regulador del quemador del horno: para
encender, apagar y regular el quemador del horno.
C) Ignición piezoeléctrica: para encender la
llama de encendido del quemador del horno.
llama de
6
ESPAÑOL
ES
Temperatura °C
60
90
120
160
200
240
280
300
Tiempo en minutos
3 6 9
12
15
18
22
26
Pos 1
Pos 2
Pos 3
Pos 0
ID 04
Pos 0
Pos 1
Pos 2
ID 05
5.2. Encendido de los quemadores de la cocina a gas
ENCENDIDO A) Pulse la perilla reguladora del quemador
seleccionado de la cocina a gas y gire a la izquierda para encender la llama de encendido (posición 1). Encienda la llama de encendido con una cerilla.
B) Mantenga pulsada la perilla reguladora unos 10
segundos para calentar el termopar; a continuación sulete el regulador.
APAGADO A) Para apagar el quemador de la cocina a
gas, gire la perilla reguladora a la derecha (posición 1).
C) Para encender el quemador de la cocina a gas,
gire la perilla reguladora a la izquierda (posición 2).
D) Ajuste la potencia del quemador de la
cocina a gas (posición 3).
B) Para apagar la llama de encendido, gire la
perilla reguladora a la derecha (posición 0).
5.3. Encendido de los quemadores del horno
A) Pulse la perilla reguladora y gire a la izquierda,
pulsando al mismo tiempo varias veces la ignición piezoeléctrica (C) para encender la llama de encendido (posición 1). Mantenga pulsada la perilla reguladora unos 10 segundos para calentar el termopar.
Nota: La llama de encendido también se puede encender a mano con una cerilla a través de la cubierta en la parte inferior del horno.
B) Gire la perilla reguladora a la izquierda,
ajuste entre 60°C y 280°C y espere hasta que el horno se caliente (posición 2).
7
ESPAÑOL
ES
5.4. Indicaciones de uso del aparato
Si no se piensa usar el aparato por más tiempo, siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de corte de gas:
2. Limpie bien el aparato y la superficies
colindantes.
3. Aplique una capa de vaselina en las superficies de acero inoxidable.
4. Realice todos los trabajos de mantenimiento.
5. Deje el aparato sin tapa con las cámaras de
cocción abiertas.
A fin de garantizar el uso correcto del aparato siga las siguientes instrucciones:
Use solo accesorios recomendados por el
fabricante.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Verifique si el fondo del horno está bien
colocado.
Caliente el horno antes de usar.
No use el horno con la puerta
parcialmente abierta.
Para asar alimentos en el horno use
las guías superiores.
Mantenga limpios el aparato y la zona
alrededor.
Para limpiar use solo detergentes destinados
al uso en el sector de alimentos.
6.1. Instrucciones de limpieza y mantenimiento
Sobre todo, hay que cerrar la llave de
Antes de proceder a los trabajos
de mantenimiento active todos los dispositivos de seguridad existentes en el aparato.
corte de gas y asegurar el acceso a los dispositivos que, en caso de activación, podrán provocar situaciones inesperadas con riesgo para la salud de las personas.
6.2. Mantenimiento correcto
El mantenimiento adecuado incluye la limpieza diaria de todas las partes que están en contacto con los alimentos y el mantenimiento sistemático del quemador y las toberas.
El mantenimiento adecuado permite obtener el mejor rendimiento, la vida útil más larga del aparato y el funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad.
Nunca dirija el chorro de agua ni la lavadora de alta presión hacia el aparato.
Para limpiar las superficies de acero inoxidable no use lana de hierro ni cepillo de hierro, ni rascador de hierro, dado que podrán dejar partículas de hierro en la superficie del aparato que, debido a la oxidación, podrán causar la formación de herrumbre.
Para remover restos secos use raspador de madera o de plástico o esponja blanda de limpieza.
En caso de paradas prolongadas de uso del aparato, aplique una capa de aceite de vaselina en todas las superficies de acero inoxidable.
contengan sustancias peligrosas o nocivas para la salud (disolventes, gasolina, etc.).
Con regularidad encomienda la ejecución de los siguientes trabajos de mantenimiento a los empleados especializados:
Control de presión y hermeticidad de la
Control de funcionalidad de los elementos
Control de funcionamiento correcto de la
Control y engrase de las válvulas de gas, si
No use agentes de limpieza que
instalación de gas;
térmicos;
campana de extracción y su limpieza, si procede;
procede.
8
ESPAÑOL
ES
B
A
ID 07
A
B
C
D
ID 06
6.3. Limpieza de la placa de cocción
Siga el procedimiento descrito a continuación: Retire las parrillas de los quemadores
de la cocina a gas (A).
Remueva el distribuidor de la llama B. Limpie bien el cuerpo del quemador (C) y
distribuidor de la llama (B).
Limpie bien la cubeta D usando un paño
suave y detergente neutro.
Seque bien las superficies limpiadas y
vuelva a instalar los componentes.
Proteja del agua y la suciedad el
interior del quemador de la cocina a gas para evitar fallos en el funcionamiento del quemador y la obstrucción de los inyectores.
6.4. Limpieza del horno
Cuando el horno está frío se pueden retirar el fondo y las perillas.
Una vez limpiado, encienda el horno sin carga a fin de evitar la corrosión.
Siga el procedimiento descrito a continuación: Retire el fondo (A) y la parrilla (B) del horno,
límpielos bien.
Limpie el interior del horno removiendo
eventuales manchas quemadas que puedan afectar al funcionamiento correcto.
Seque bien las superficies limpiadas y vuelva a
instalar los componentes.
9
ESPAÑOL
ES
Problema
Causa
Solución
Olor a gas.
A veces se emite al apagar la llama.
Cierre la válvula de gas y ventile el local.
La llama de encendido no se enciende.
El encendido por chispa no funciona.
Compruebe el funcionamiento de los dispositivos de encendido. Encienda la llama manualmente.
Aire en los tubos debido a una parada prolongada.
La llama de encendido se apaga continuamente.
El elemento térmico no está suficientemente caliente.
Extender el proceso de encendido.
La llama se enciende, pero el quemador no se enciende.
Compruebe el funcionamiento del termostato. Controle el dispositivo de seguridad oportuno.
Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio.
La llama es amarilla.
El quemador está contaminado o húmedo.
Limpie el quemador y déjelo secar.
Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio.
Es difícil girar el regulador del quemador.
Avería de la válvula de gas
Póngase en contacto con el
servicio.
El horno no alcanza la temperatura ajustada.
Termostato averiado.
Sustitutya la pieza. Póngase
en contacto con el servicio.
Se ha encendido el termostato de seguridad.
Espere hasta que el horno se enfríe. A continuación reinicie el termostato de seguridad.
7. PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
La información siguiente sirve para identificar y eliminar eventuales problemas en el funcionamiento que podrán surgir durante el uso del aparato.
Algunas de estas averías podrán eliminarse por su propia cuenta, en los demás se requieren conocimientos específicos. Tales problemas podrán ser eliminados únicamente por empleados cualificados.
10
ESPAÑOL
ES
AQUÍ
ARRIBA
CUIDADO
PROTEGER
ID 08
5 cm
8. INSTALACIÓN
8.1. Embalado y desembalado
Durante la descarga e instalación del aparato siga las instrucciones del fabricante proporcionadas directamente en el envase y en este manual. Durante el izado y transporte del producto plantee el uso de una carretilla elevadora o plataforma elevadora prestando atención a la distribución uniforme de la carga a fin de prevenir el riesgo de vuelco del envase (¡evite inclinaciones excesivas!).
Al usar el elevador preste
atención a gas y a la posición de las patas.
El envase consta de cartón y paleta de madera. En el envase de cartón está impresa una serie de símbolos que, de acuerdo con las normas internacionales, informan sobre la legislación a cumplir durante la carga y descarga, transporte y almacenamiento del producto.
VIDRIO
8.2. Instalación (técnico de servicio)
Todas las etapas de las instalación deben estar bien pensadas.
El emplazamiento debe contar con todas las conexiones de alimentación y desagües para residuos de producción. Asimismo, el lugar de instalación deberá estar bien iluminado y cumplir todas las normas de higiene y sanitarias, de acuerdo con la legislación en vigor.
Instale el aparato a una distancia mínima de 5 cm desde la pared, si la misma no es resistente a temperaturas de 150 °C como mínimo.
CONTRA LA
HUMEDAD
Durante la recepción compruebe si el envase está completo y no sufrió daños durante el transporte.
Eventuales daños deben notificarse inmediatamente al transportista.
Desembale el aparato lo más pronto posible para comprobar si no está dañado.
No corte el envase de cartón con una herramienta aguda. Tal operación podrá causar daños de la chapa de acero.
Retire el envase de cartón hacia arriba. Una vez desembalado el aparato compruebe si el
equipamiento del mismo concuerda con el pedido. En caso de disconformidades informe
inmediatamente al vendedor.
¡Manténgase el material de enva-
sado (bolsas de nilón, poliestireno extruido, clipes, etc.) fuera del alcance de los niños!
Retire la película protectora de PCV de las superficies externas e internas. Si es necesario, no use herramientas metálicas para ello.
A fin de garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, el mismo deberá usarse e instalarse solo en un local debidamente ventilado.
Los aparatos con el horno incorporado
debe instalarse a una distancia de 50 cm de la pared.
Coloque el aparato en posición vertical ajustando las patas.
11
ESPAÑOL
ES
A
A
B
C
C
La instalación interna de suministro de gas y del
Si se piensa instalar el aparato
cerca de paredes, tabiques, armarios de cocina, elementos ornamentales, etc., éstos deben estar hechos de materiales no inflamables, en otro caso, deben estar revestidos con materiales no inflamables.
local en que se encuentra el aparato, deben ser conformes con la legislación en el país de uso (Reglamento de 12 de julio de 1996 y UNI-CIG 87/23).
A fin de garantizar la combustión correcta de gas en los quemadores, hay que suministrar la cantidad requerida de aire, es decir, aprox. 2 metros cúbicos por hora para cada kW de la potencia instalada.
8.3. Evacuación de productos de combustión
Los productos de combustión de la cocina siempre deben evacuarse por medio de las campanas de extracción conectadas a los conductos de evacuación o chimeneas, o directamente hacia el exterior. Si no se puede instalar campana de extracción, se puede emplear un ventilador para la extracción directa hacia el exterior que deberá
conectarse de modo que el bloqueo del ventilador cause el corte de gas al mismo tiempo.
A fin de instalar las cocinas de tipo “A” no se prevé
la conexión a la instalación de extracción, sino un dispositivo de extracción correspondiente que evacúa los productos de combustión hacia el exterior.
8.4. Montaje del aparato en serie
A fin de instalar el aparato en serie (uno al lado del otro), siga los siguientes pasos:
1. Desmonte el panel de control y retire el
2. En los lados colindantes use la cinta
8.5. Conexión de gas (técnico de servicio)
La conexión debe realizarse de acuerdo con su código eléctrico local.
Antes de conectar el aparato compruebe los datos técnicos, el tipo de gas, la presión de servicio y la cantidad de caudal que se dan en la placa de identificación.
bastidor de hierro fundido de la chimenea, si resulta necesario.
sellante (A).
3. Acerque los aparatos entre sí y colóquelos en posición horizontal (ajustando las patas).
4. Una los aparatos mediante los elementos de acoplamiento.
La conexión se hace uniendo la manguera de conexión del aparato con el tubo de la red de gas. Instale la válvula de cierre en la conexión para poder cerrar el suministro de gas, si resulta necesario.
12
ESPAÑOL
ES
ID 12
ID 12
Si en la instalación de gas existen grandes oscilaciones de presión, es recomendable usar el regulador de presión.
Una vez efectuada la conexión, compruébela por fugas de gas.
¡No use nunca la llama abierta
para buscar fugas de gas!
8.6. Rearme a otro tipo de gas (técnico de servicio)
El aparato fue comprobado por el fabricante para el gas indicado en la placa de identificación. Si se usa otro tipo de gas, siga las instrucciones dadas a continuación.
1. Cierre la válvula de corte de gas (A).
2. Sustituya las toberas de los quemadores de gas
(ver capítulo 9.3).
3. Sustituya las toberas de las llamas de encendido de los quemadores de la cocina (ver capítulo 9.4).
4. Ajuste el valor mínimo en la llaves de paso de gas de los quemadores (ver capítulo 9.1).
5. Retire la etiqueta que se encuentra en la placa de identificación y aplique otra nueva con la indicación correcta de gas (posición 4 de la placa de identificación).
8.7. Inspección (técnico de servicio)
Antes de arrancar el aparato inspeccione la instalación a fin de evaluar las condiciones de uso de cada uno de los subconjuntos y eliminar eventuales errores.
Para comprobar la placa de calefacción es recomendable llevar a cabo los siguientes controles:
1. Abra la llave de paso de gas y compruebe la hermeticidad de las conexiones.
2. Compruebe el encendido correcto y la combustión de los quemadores de gas;
3. Compruebe y ajuste la presión de gas y el flujo de gas en pos. Máx. y Mín., si resulta necesario (ver capítulo 9.1).
4. Compruebe si el termostato de seguridad funciona correctamente.
5. Compruebe los cables de gas por fugas.
9. PREFERENCIAS (técnico de servicio)
active todos los dispositivos de seguridad existentes en el aparato.
Antes de proceder al ajuste,
Sobre todo, hay que cerrar la llave de corte de gas y asegurar el acceso a los dispositivos que, en caso de activación, podrán provocar situaciones inesperadas con riesgo para la salud de las personas.
13
ESPAÑOL
ES
C
A B D
D C A
B
ID 09
ID 13
9.1. Ajuste mínimo de la válvula del quemador de la placa de calefacción.
Dichos ajustes se requieren solo cuando el tipo de gas conectado es diferente del gas ajustado y comprobado en fábrica, una vez rearmado a otro tipo de gas. Antes de hacer este ajuste, compruebe que la presión del gas coincida con el valor de la presión nominal correspondiente (ver tabla en los anexos).
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de corte de gas.
2. Tire la perilla reguladora (A).
3. Desenrosque los tornillos B y retire el panel
de control (C).
4. Mueva despacio el botón desde su posición
(7) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de flujo mínimo (D) (justo antes del bloqueo). Gire el tornillo (D) en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar el flujo. Selle el tornillo después de efectuar el ajuste.
5. Al final instale el panel de control (C) y la
perilla reguladora (A).
9.2. Ajuste mínimo de la válvula del quemador del horno
Dichos ajustes se requieren solo cuando el tipo de gas conectado es diferente del gas ajustado y comprobado en fábrica, una vez rearmado a otro tipo de gas. Antes de hacer este ajuste, compruebe que la presión del gas coincida con el valor de la presión nominal correspondiente (ver tabla en los anexos).
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de corte de gas.
2. Tire la perilla reguladora (A).
3. Desenrosque los tornillos B y retire el panel de control (C).
4. Retire el inyector D y sustitúyalo por otro
adecuado para el gas usado (ver anexos). Selle el tornillo después de efectuar el ajuste.
5. Al final instale el panel de control (C) y la perilla reguladora (A).
Después de terminar todos los
trabajo de calibración y ajuste compruebe la estanqueidad del gas y el correcto funcionamiento del dispositivo.
Asegúrese de que la llama esté estable con la presión de salida mínima y máxima.
Después de terminar los trabajos de ajuste, coloque el sello preparado y/o bloquee con laca los tornillos de ajuste.
14
ESPAÑOL
ES
H
E F B
C
A
D
G
ID 06
E
B
C
A
D
9.3. Sustitución de la tobera de la llama encendedora del quemador de gas
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Cierre la válvula de corte de gas. Extraiga las perillas de los quemadores
de gas (A).
Remueva los distribuidores de la llama (B) y
los cuerpos del quemador (C).
Remueva las cubetas (D).
Suelte el tornillo (E) y coloque el tubo de
Venturi (F).
Sustituya la tobera (G) por otra adecuada para
gas usado (ver anexos), si procede.
Apriete el tornillo (E) y al final vuelva a los
ajustes iniciales.
9.4. Cambio del inyector de la llama de encendido de los quemadores de la cocina
a gas
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Cierre la válvula de corte de gas. Retire las parrillas de los quemadores de la
cocina a gas (A).
Retire los distribuidores de llama (B) y los
cuerpos de los quemadores (C).
Retire las bases (D). Cambie el inyector de la llama de encendido
de los quemadores de la cocina a gas (E).
Al final vuelva a los ajustes iniciales.
15
A
B C D
GN
2/1
A
B
ID 07
D
E
ESPAÑOL
9.5. Cambio del inyector y ajuste de la entrada de aire primario de los quemadores
del horno
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Cierre la válvula de corte de gas. Retire el panel inferior del horno (A). En caso de necesidad sustituya el inyector (B)
por otro adecuado para el gas usado (ver anexos).
Suelte el tornillo (C) y coloque el tubo de
Venturi (D).
Gire el tornillo (C) y al final vuelva a los
ajustes iniciales.
H
ES
9.6. Cambio del inyector de la llama de encendido de los quemadores del horno
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Cierre la válvula de corte de gas. Retire el fondo (A) y la parrilla (B) del horno. La llama de encendido está sujeta al
quemador correspondiente.
Desenrosque la tuerca (D).
Retire el inyector (E) y sustitúyalo por otro
adecuado para el gas usado (ver tablas anexas).
Vuelva a atornillar la tuerca y restablezca los
ajustes iniciales.
16
ESPAÑOL
ES
10. ELIMINACIÓN DEL APARATO
El aparato está marcado de acuerdo
con la Directiva europea 2002/96/CE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
Al eliminar el producto de
acuerdo con la misma, el usuario contribuye a la prevención de efectos negativos para el medio ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en la documentación adjunta indica que el producto no podrá tratarse como residuos comunales y deberá entregarse a un punto de recogida autorizado de aparatos eléctrico y electrónicos para su reciclaje.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120
Respete las normas locales de eliminación de residuos.
Más información sobre procedimientos, reutilización y reciclaje del producto está disponible en respectivas agencias, unidad de eliminación de residuos o vendedor del producto.
17
PORTUGUÊS
PT
1. ÍNDICE
1. ÍNDICE ................................................................................................................................................ 1
2. ÍNDICE POR TEMA ............................................................................................................................ 2
3. SEGURANÇA ..................................................................................................................................... 3
4. INFORMAÇÕES GERAIS E AVISOS ................................................................................................ 4
4.1. Orientações gerais ................................................................................................................... 4
4.2. Descrição do aparelho ............................................................................................................. 4
4.3. Dispositivos de segurança ....................................................................................................... 5
4.4. Placa de informação................................................................................................................. 5
4.5. Substituição de peças (serviço técnico) ................................................................................... 6
5. USO E FUNCIONAMENTO ................................................................................................................ 6
5.1. Descrição do serviço. ............................................................................................................... 6
5.2. Acendimento dos queimadores à gás da placa ....................................................................... 7
5.3. Acendimento dos queimadores do forno ................................................................................. 7
5.4. Dicas para a utilização do aparelho ......................................................................................... 8
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO .............................................................................................................. 8
6.1. Orientações de limpeza e manutenção.................................................................................... 8
6.2. Manutenção adequada ............................................................................................................ 8
6.3. Limpeza da placa de cozedura ................................................................................................ 9
6.4. Limpeza do forno ...................................................................................................................... 9
7. PROBLEMAS ................................................................................................................................... 10
8. INSTALAÇÃO ................................................................................................................................... 11
8.1. Embalar e desembalar ........................................................................................................... 11
8.2. Instalação (serviço técnico) .................................................................................................... 11
8.3. Condução dos produtos da queima ....................................................................................... 12
8.4. Montagem do aparelho em série ........................................................................................... 12
8.5. Ligações de gás (serviço técnico) .......................................................................................... 12
8.6. Conversão para outro tipo de gás (serviço técnico) .............................................................. 13
8.7. Controle (serviço técnico) ...................................................................................................... 13
9. CONFIGURAÇÕES (serviço técnico) .............................................................................................. 13
9.1. Configuração mínima da válvula do queimador da placa de cozedura ................................. 14
9.2. Configuração mínima da válvula do queimador do forno ...................................................... 14
9.3. Configuração do fluxo de ar primário do queimador de gás .................................................. 15
9.4. Substituição do bocal da chama-piloto do queimador de gás ............................................... 15
9.5. Substituição do bocal e configuração do fluxo de ar primário dos queimadores do forno .... 16
9.6. Substituição do bocal de chama-piloto dos queimadores do forno ....................................... 16
10. DESCARTE DO APARELHO ........................................................................................................... 17
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha Fax: +49 (0) 5258 971-120
1
PORTUGUÊS
PT
2. ÍNDICE POR TEMA
A
Acendimento dos queimadores à gás da placa 7 Acendimento dos queimadores do forno 7
C
Condução dos produtos da queima 12 Configuração do fluxo de ar primário do queimador de gás 15 Configuração mínima da válvula do queimador da placa de cozedura 14 Configuração mínima da válvula do queimador do forno 14 CONFIGURAÇÕES 13 Controle 13 Conversão para outro tipo de gás 13
D
DESCARTE DO APARELHO 17 Descrição do aparelho 4 Descrição do serviço 6 Desembalar 11 Dispositivos de segurança 5
E
Embalar 11
F
Forno-termostato de segurança 5
I
Instalação 11
M
Manutenção adequada 8 Montagem do aparelho em série 12
O
Orientações de limpeza e manutenção 8 Orientações gerais 4
P
Placa de informação 5 PROBLEMAS 10
S
SEGURANÇA 3 Substituição de peças 6 Substituição do bocal da chama-piloto do queimador de gás 15 Substituição do bocal de chama-piloto dos queimadores do forno 16 Substituição do bocal e configuração do fluxo de ar primário dos queimadores do forno 16
V
Válvulas de gás 12
2
PORTUGUÊS
PT
3. SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho, leia
atentamente as instruções presentes neste manual.
O manual contém informações básicas sobre o uso, segurança e manutenção do aparelho.
Deve-se guardar o manual para em caso de necessidade posterior.
Durante o projeto e a fabricação, o fabricante teve um cuidado especial a fim de evitar ameaças à saúde e segurança das pessoas que utilizam o aparelho.
Deve-se ler atentamente o conteúdo deste manual e as orientações contidas no aparelho. Em especial, recomenda-se seguir todas as orientações relacionadas à segurança.
Não é permitido interferir em qualquer dispositivo de segurança instalado. O não cumprimento desta exigência poderá trazer ameaças sérias à segurança e à saúde das pessoas.
Recomendamos a realização de diversos testes a fim de familiarizar-se com a localização e função dos controles de operação, especialmente aqueles utilizados para ligar e desligar o aparelho.
O dispositivo destina-se apenas para utilização da na finalidade para o qual fora projetado; qualquer outra utilização será considerado inapropriada.
O fabricando não terá responsabilidade pelos danos materias ou pessoais que se derem devido à utilização errônea ou inapropriada do aparelho.
Todo trabalho relacionado à manutenção, que demandarem uma qualificação técnica assinalada, deverão ser feitos apenas por profissionais qualificados.
Todo trabalho relacionado à manutenção, que demandarem uma qualificação técnica assinalada, deverão ser feitos apenas por profissionais qualificados.
Para garantir a higiene e segurança dos alimentos quanto à contaminações, todos os elementos que tiverem contato direta ou indiretamente com o alimento, deverão ser devidamente higienizados. Para isto, deve-se utilizar materiais de limpeza apropriados para o contato com alimentos, evitar a utilização de materiais de limpeza inflamáveis ou que possam causar danos à saúde.
Após cada utilização do aparelho, certifique-se de que todos os queimadores e elementos de operação tenham e à gás tenham sido desconectadas.
O aparelho requer certas precauções
durante a instalação, configuração, fixação e ligação elétrica (Seção 8 „INSTALAÇÃO”).
Em caso de longos intervalos de uso,
deve-se desconectar não somente todas as conexões elétricas, mas também limpar todas as peças internas e externas do aparelho (Seção 6 "LIMPEZA E MANUTENÇÃO")
Não é permitido limpzar o aparelho
diretamente sob água corrente.
3
PORTUGUÊS
PT
1 2 3 4 5
6 9 8
ID 01
7
4. INFORMAÇÕES GERAIS E AVISOS
4.1. Orientações gerais
Este manual foi criado pelo fabricante com o objetivo de fornecer informações técnicas e de utilização do aparelho ao profissional autorizado.
Recomendamos ao receptor destas informações que as leia com atenção.
Graças à leitura deste documento, poder-se-a evitar riscos à saúde e à segurança das pessoas.
Guarde este manual por todo o tempo que estiver em posse do aparelho e tenha fácil acesso ao mesmo, para que, a qualquer momento, possa ter acesso as informações.
A fim de destacar informações importantes ou chamar a atenção à dados importantes, serão utilizados símbolos que signifcam o seguinte:
Atençao!
importantes com o fim de não comprometer a segurança e a saúde das pessoas e não provocar quaisquer danos, deve-se seguir o procedimento adequado indicado.
Cuidado
Indica informações técnicas
importantes que não devem ser subestimadas.
4.2. Descrição do aparelho
FOGÃO À GÁS COM FORNO À GÁS doravante
denominado „aparelho”, foi projetado e fabricado
para fins de preparo de alimentos na área da restauração profissional.
1) Placa de cozedura
2) Forno
3) Pés para regulagem da altura.
4) Válvulas de gás
5) Queimador de gás: feitas de ferro
fundido e com diferentes potências, dependendo do diâmetro.
6) Escape de fumaça do forno.
7) Ignição piezoeléctrica no queimador
forno à gás
8) Reguladores do queimador de gás: regulam o fluxo de gás dos queimadores da placa de cozedura
9) Regulador de temperatura do fogão: regula o fluxo de gás do queimador do fogão
Indica instruções de segurança
4
PORTUGUÊS
PT
Dispositivo de
queimador do forno
Dispostivo de
placa de cozedura
ID 03
3
1
2 8 3 4 6 7 5
9
Termostato de segurança do forno
4.3. Dispositivos de segurança
O aparelho está equipado com o seguinte sistema de segurança: Na imagem vê-se o arranjo do aparelho.
1. Válvula de gás: para abrir e fechar o fluxo de fornecimento de gás.
2. Vávula de segurança: bloqueia o fluxo do gás se a chama se apagar.
3. Forno-termostato de segurança: em caso de sobreaquecimento, o fluxo de gás é bloqueado.
Verifique todos os dias se os
dispositivos de segurança estão devidamente instalados e em funcionamento.
segurança do
segurança do queimador da
4.4. Placa de informação
Conforme apresentado na imagem, a placa de informação está fixada diretamente no aparelho. Nesta placa constam todas as orientações e informações necessárias para o uso com segurança.
1) Número EAN
2) Nº do artigo/modelo/nº do certificado CE
3) Categoria do aparelho / tipo de montagem
4) Valor da conexão / de utilização de gás /
Configuração de fábrica para um dado tipo de gás.
5) Carga de calor
6) Data de fabricação
7) Nº de série
8) Declaração de conformidade CE
9) Símbolo WEEE
5
PORTUGUÊS
PT
Símbolo da chama-piloto
Indicador dos
queimadores
frontais
Símbolo de potência máx.
Símbolo de potência min.
Temperatura
Indicador dos
queimadores
traseiros
Ignição piezoeléctrica
Regulador de
temperatura
do forno
A A B
C
4.5. Substituição de peças (serviço técnico)
Se necessário, substitua os elementos
Antes de substituir qualquer
desgastados por novos originais.
elemento, desligue todos os dispositivos de segurança do aparelho. Primeiramente deve-se desligar a torneira de gás e bloquear o acesso ao aparelho, que em caso de ativação pode levar à situações inesperadas colocando em risco a segurança e a
Não nos responsabilizamos por
quaisquer danos causados às pessoas ou componentes que venham a surgir em decorrência do uso de peças não originais ou interferências no produto que possa alterar seus dispositivos de segurança sem autorização do fabricante.
saúde das pessoas.
5. USO E FUNCIONAMENTO
5.1. Descrição do serviço.
Os elementos que controlam as principais funções encontram-se no painel de controle do dispositivo.
A) Regulador do queimador da placa de
cozedura: para acender, desligar e
regular o queimador de gás da placa de cozedura.
B) Regulador do queimador do forno: para
acender, desligar e regular o queimador do forno.
C) Ignição piezoeléctrica: para acender a
chama-piloto do queimador do forno.
do forno
6
ID 04
ID 05
5.2. Acendimento dos queimadores à gás da placa
ACENDIMENTO
A) Pressionar o botão regulador do queimador de
gás escolhido e girar para a esquerda para acender a chama-piloto (posição 1). Acender a chama-piloto com fósforos.
B) Manter pressionado o botão regulador por
cerca de 10 segundos para aquecer o elemento térmico; em seguida, soltar o regulador.
DESLIGAMENTO
A) Para desligar o queimador de gás, gire o botão
regulador para a direita (posição 1).
C) Para acender o queimador de gás, gire o botão
regulador para a esquerda (posição 2).
D) Definir a potência do queimador de gás
(posição 3).
B) Para desligar a chama-piloto, gire o botão
regulador para a direita (posição 0).
PORTUGUÊS
PT
Poz. 0
Poz. 1
Poz. 2
Poz. 3
5.3. Acendimento dos queimadores do forno
A) Pressionar o botão e gira-lo para a esquerda,
ao mesmo tempo pressionando diversas vezes a ignição piezoeléctrica (C), para acender a chama-piloto (posição 1). Manter pressionado o botão por cerca de 10 segundos para aquecer o elemento térmico.
Dica: Pode-se também acender a chama­piloto manualmente com fósforos através da tampa do fundo do forno.
Temperatura °C 60 90 120 160 200 240 280 300 Tempo em minutos 3 6 9 12 15 18 22 26
B) Girar o botão regulador para a esquerda,
deixar entre 60 °C e 280 °C e aguardar até que o forno se aqueça (posição 2).
Pos 0
Pos 1
Pos 2
7
PORTUGUÊS
PT
5.4. Dicas para a utilização do aparelho
Se o aparelho não for ser usado por um longo período, deve-se seguir os seguintes passos:
1. Fechar a válvula de fechamento de gás:
2. Deve-se limpar cuidadosamente o aparelho e
a superfície adjacente;
3. Aplique uma camada de vaselina nas superfícies de aço inoxidável.
4. Execute todos os trabalhos de manutenção.
5. Deixar o aparelho descoberto e as câmaras de
cozimento abertas.
Para garantir o uso adequado do aparelho, siga as seguintes instruções:
Use apenas acessórios especificados pelo
fabricando;
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Verificar se o fundo do forno está encaixado
corretamente.
Antes de utilizar, aqueça o forno;
Não usar o forno com as portas
entreabertas.
Para dourar a superfície de um
produto, coloque-o na prateleira superior e ligue o elemento de aquecimento superior.
O aparelho e as áreas limítrofes do mesmo
devem ser mantidos sempre limpos.
Para a limpeza, utilize apenas materiais de
limpeza que possam ser usados no ramo alimentício.
6.1. Orientações de limpeza e manutenção
Antes de iniciar os trabalhos de
manutenção, ligue todos os dispositivos de segurança disponíveis.
6.2. Manutenção adequada
Uma manutenção correta inclui a limpeza diária de todas as peças que têm contato com os alimentos e a manutenção frequente do queimador e do bocal.
Nunca apontar ao aparelho jatos de água corrente nem aparelhos de limpeza de alta pressão.
Para a limpeza das partes de aço inoxidável, não utilize lãs de aço nem escovas de aço pois poderão deixar particulas de aço no aparelho que poderão causar a formação de ferrugem.
Para limpar o aço inoxidável, não utilizar lã de aço, escova de aço nem qualquer raspadores feitos de ferro pois podem deixar restos de ferro nas superfícies do aparelho, que, devido à oxidação, levam à formação de ferrugem.
Em caso de longos intervalos de utilização do aparelho, aplique uma camada de vaselina sobre as partes feitas de aço inoxidável.
Não utilize materias de limpeza que sejam danosos à saúde ou perigosos.
Primeiramente deve-se desligar a válvula de corte de gás e impedir o acesso aos aparelhos, que, quando ativados, podem causar situações inesperadas perigosas à saúde das pessoas.
Não utilizar quasiquer materiais
de limpeza que possuam substâncias perigosas ou que possam causar danos à saúde (solventes, gasolina, etc.).
Contratar regularmente profissionais especializados para os seguintes trabalhos de manutenção:
Manutenção da pressão e vedação da
instalação de gás;
Manutenção do funcionamento dos
termoelementos;
Manutenção do bom funcionamento do
exaustor e eventuais limpezas;
Manutenção e eventual lubrificação das
válvulas de gás;
8
Loading...