GAS STOVE WITH GAS OVEN
FOURNEAU À G A Z AVEC FOUR À GAZ
CUCINA A GAS C ON FORNO A GAS
COCINA A GAS C ON HORNO A G AS
FOGÕES A GÁS C OM FORNO A G Á S
GASFORNUIS ME T GASOVEN
KUCHNIA GAZOW A Z PIEKARNI K I EM
10. ENTSORUNG DES GERÄTS .......................................................................................................... 17
ANLAGEN ................................................................................................................................................. I
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
Reinigung 8
Reinigung des Backofens 9
Reinigung des Kochfeldes 9
S
SICHERHEIT 3
Sicherheitseinrichtungen 5
T
Tipps zum Gebrauch 8
Typenschild 5
U
Umrüstung Gasversorgung 13
V
Verpackung 11
W
Wartung 8
Z
Zündung der Gasherdbrenner 7
2
3. SICHERHEIT
Vor Gebrauch des Gerätes die in
der vorliegenden Anleitung enthaltenen
Anweisungen und Warnungen
aufmerksam durchlesen.
Die Anleitung enthält grundlegende Informationen
zur Gebrauchssicherheit und Wartung des Geräts.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf,
damit Sie bei Bedarf stets nachlesen können.
Der Hersteller hat bei Entwurf und Herstellung
besondere Sorgfalt darauf verwendet, Gefahren
für die Sicherheit und Gesundheit von Personen
durch den Umgang mit dem Gerät zu vermeiden.
Lesen Sie aufmerksam die in der mitgelieferten
Anleitung angegebenen Anweisungen sowie die
direkt am Gerät angebrachten Hinweise, beachten
Sie insbesondere alle die Sicherheit betreffenden
Anweisungen.
Die installierten Sicherheitsvorrichtungen dürfen
weder manipuliert noch entfernt werden. Die
Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zu
schweren Gefahren für die Sicherheit und
Gesundheit von Personen führen.
Führen Sie, auch nachdem Sie sich angemessen
informiert haben, beim erstmaligen Gebrauch,
wenn nötig, einige Testvorgänge durch, um die
Anordnung und Hauptfunktionen der
Bedienelemente, besonders zum Ein- und
Ausschalten, kennen zu lernen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch bestimmt, für
den es entworfen wurde; jeder andere Gebrauch
ist als unsachgemäß anzusehen.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden an
Sachen oder Personen ab, die durch
unsachgemäßen oder fehlerhaften Gebrauch
verursacht werden.
Alle Wartungsarbeiten, die eine bestimmte
technische Qualifikation oder besondere
Fähigkeiten erfordern, dürfen ausschließlich durch
qualifiziertes Personal ausgeführt werden.
DEUTSCH
Um die Hygiene zu gewährleisten und die
Lebensmittel vor Verunreinigung zu schützen,
müssen alle Elemente, die direkt oder indirekt mit
den Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie alle
angrenzenden Bereiche sorgfältig gereinigt
werden. Hierzu sollten ausschließlich Reiniger für
den Lebensmittelbereich verwendet werden,
vermeiden Sie den Gebrauch entzündlicher oder
gesundheitsschädlicher Mittel.
Vergewissern Sie sich nach
jedem Gebrauch, dass die Brenner
ausgeschaltet, die Bedienelemente
deaktiviert und die Gasversorgungsleitungen abgetrennt sind.
Das Gerät erfordert einige Vorsichtsmaß-
nahmen bei der Installation, Positionierung und
Anschluss an die Gas- und Stromversorgung
(Abschnitt 8 "INSTALLATION").
Bei längerer Nichtbenutzung müssen
nicht nur alle Versorgungsleitungen
abgetrennt, sondern auch alle inneren und
äußeren Teile des Gerätes sorgfältig
gereinigt werden (Abschnitt 6 "REINIGUNG UND WARTUNG").
Das Gerät darf nicht mit direktem
Wasserstahl gereinigt werden.
DE
3
DE
ID 01
DEUTSCH
4. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN UND WARNHINWEISE
4.1. Allgemeine Hinweise
Diese Anleitung wurde vom Hersteller erstellt, um
autorisierten Personen die für den Umgang mit
dem Gerät notwendigen Informationen zu liefern.
Es wird den Adressaten der Informationen
empfohlen, diese aufmerksam zu lesen und strikt
anzuwenden.
Durch das Lesen der im folgenden Dokument
enthaltenen Informationen können Risiken für die
Gesundheit und Sicherheit von Menschen
vermieden werden.
Bewahren Sie diese Anleitung für die gesamte
Lebensdauer des Geräts an einem bekannten und
leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie sie jederzeit
zur Hand haben, wenn Sie etwas nachschlagen
müssen.
Zum Hervorheben einiger wichtiger Textstellen,
oder um auf einige wichtige Daten hinzuweisen,
werden Symbole benutzt, deren Bedeutung im
Folgenden beschrieben wird:
Warnung
Weist auf wichtige Sicherheits-
hinweise hin. Um die Gesundheit und
Sicherheit der Personen nicht zu
gefährden und keine Schäden zu
verursachen, müssen Sie sich
angemessene Verhaltensweisen
aneignen.
Vorsicht
4.2. Gerätebeschreibung
Der GASHERD MIT GASBACKOFEN, im
Folgenden als Gerät bezeichnet, wurde für die
Zubereitung und Garung von Lebensmitteln im
Bereich der professionellen Gastronomie
entworfen und hergestellt.
1) Kochfeld
2) Backofen
3) Einstellbare Standfüße
4) Gasanschluss
5) Gasherdbrenner: aus emailliertem
Gusseisen mit je nach Durchmesser
unterschiedlicher Leistung.
6) Rauchabzug Backofen
7) Piezoelektrische Zündung für den
Gasofenbrenner
8) Regler Gasherdbrenner: regeln die
Gaszufuhr der Gasherdbrenner
9) Backofen-Temperaturregler: regelt die
Gaszufuhr des Backofenbrenners
Weist auf besonders wichtige,
nicht zu vernachlässigende technische
Informationen hin.
6
5
7
4
3
1
8
9
2
4
3
ID 03
4.3. Sicherheitseinrichtungen
Das Gerät ist mit Sicherheitssystemen
ausgerüstet. Die Abbildung zeigt die Anordnung
der Vorrichtungen.
1. Gashahn: zum Öffnen und Schließen der
Gasversorgungsleitung.
2. Sicherheitsthermoelement: blockiert die
Gaszufuhr, falls die Flamme erlischt.
DEUTSCH
3. Backofen-Sicherheitsthermostat: bei
Überhitzung wird die Gaszufuhr des
Backofens blockiert.
Prüfen Sie täglich, ob die Sicher-
heitsvorrichtungen ordnungsgemäß
eingesetzt und funktionstüchtig sind.
BackofenSicherheitsthermostat
DE
Sicherheits-
vorrichtung
Backofenbrenner
Sicherheits-
vorrichtung
Gasherdbrenner
4.4. Typenschild
Das abgebildete Typenschild ist direkt am Gerät
angebracht. Darauf sind alle für die
Betriebssicherheit erforderlichen Hinweise und
Angaben angegeben.
1) EAN-Nummer
2) Art.-Nr. / Modell-Nr. / CE-Zertifikat-Nr.
3) Gerätekategorie / Bauart
2
3
4
5
6
4) Anschlusswert / Gasverbrauch /
Eingestellt für Gasart
5) Wärmebelastung
6) Herstellungsdatum
7) Serien-Nr.
8) CE-Konformitätskennzeichnung
9) WEEE Symbol
1
7
5
9
8
symbol
Brenner
ximale
Leistung
Leistung
Brenner
A B
DEUTSCH
4.5. Austausch von Bauteilen (Servicetechniker)
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Ersetzen Sie, falls erforderlich, abgenutzte
Bauteile ausschließlich durch Original-Ersatzteile.
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie ein
Es wird jede Haftung für Schäden an
Bauteil austauschen.
Schließen Sie insbesondere den Gas-
Absperrhahn und verhindern Sie den
Zugang zu Vorrichtungen, die, wenn
sie aktiviert werden, unerwartete
Gefahrensituationen für die Sicherheit
Personen oder Bauteilen abgelehnt, die auf
den Einsatz von nicht originalen Ersatzteilen
und Eingriffen ohne Genehmigung des
Herstellers zurückzuführen sind, die die
Sicherheitsanforderungen verändern können.
und Gesundheit von Personen
auslösen können.
5. GEBRAUCH UND FUNKTION
DE
5.1. Beschreibung der Bedienung.
Die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen
sind auf dem Bedienfeld des Geräts angeordnet.
A) Regler Gasherdbrenner: zum Zünden,
Ausschalten und Regeln des
entsprechenden Gasherdbrenners.
Anzeige
vorderer
Anzeige
hinterer
A
B) Backofenregler: zum Zünden, Ausschalten
und Regeln des Backofenbrenners.
C) Piezoelektrische Zündung: zum Zünden
der Zündflamme des Backofens.
Zünd-
flammen-
Piezoelektrische
C
Zündung
Symbol
minimale
Symbol
ma
6
Backofen-
temperatur
Backofen-
regler
ID 05
ID 04
5.2. Zündung der Gasherdbrenner
ZÜNDUNG
A) Den Drehregler des gewünschten Gasherd-
brenners drücken und nach links drehen, um
die Zündflamme zu zünden (Position 1). Die
Zündflamme mit Hilfe eines Streichholzes
entzünden.
B) Drehregler etwa 10 Sekunden lang gedrückt
halten, um das Thermoelement aufzuheizen;
dann den Drehregler loslassen.
AUSSCHALTEN
A) Drehregler zum Ausschalten des Gasherd-
brenners nach rechts drehen (Position 1).
DEUTSCH
C) Drehregler zum Zünden des Gasherdbrenners
nach links drehen (Position 2).
D) Leistung des Gasherdbrenners einstellen
(Position 3).
B) Drehregler zum Ausschalten der Zündflamme
nach rechts drehen (Position 0).
DE
Pos 0
Pos 1
Pos 2
Pos 3
5.3. Anzünden der Backofen-Gasbrenner
A) Drehregler drücken und nach links drehen und
gleichzeitig mehrmals die piezoelektrische
Zündung (C) betätigen, um die Zündflamme
anzuzünden (Position 1). Drehregler ca. 10
Sekunden gedrückt halten, damit sich das
Thermoelement aufheizen kann.
Hinweis: Das Anzünden der Zündflamme
kann auch manuell mit Hilfe eines
Streichholzes durch den Deckel auf dem
Backofenboden erfolgen.
Temperatur °C 60 90 120 160 200 240 280 300
Zeit in Minuten 3 6 9 12 15 18 22 26
B) Drehregler nach links drehen, zwischen
60 °C und 280 °C einstellen und vor
Verwendung des Backofens Vorheizzeit
abwarten (Position 2).
Pos 0
Pos 1
Pos 2
7
DE
DEUTSCH
5.4. Tipps zum Gebrauch
Bleibt das Gerät für eine längere Zeit unbenutzt,
gehen Sie wie folgt vor:
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn;
2. Reinigen Sie sorgfältig das Gerät und die
angrenzenden Bereiche;
3. Tragen Sie auf die Edelstahlflächen einen
Film aus Vaselineöl auf;
4. Führen Sie alle Wartungsarbeiten durch;
5. Lassen Sie das Gerät unbedeckt und die
Kochkammern geöffnet.
Um einen ordnungsgemäßen Gebrauch des
Gerätes zu gewährleisten, sollten Sie Folgendes
beachten:
Verwenden Sie ausschließlich das vom
Hersteller angegebene Zubehör;
6. REINIGUNG UND WARTUNG
Kontrollieren Sie, ob der Backofenboden
korrekt eingesetzt ist;
Heizen Sie den Backofen vor Benutzung vor;
Benutzen Sie den Backofen nicht mit
teilweise geöffneter Tür.
Verwenden Sie zum Garen im
Backofen die oberen Führungsschienen
Halten Sie das Gerät und die angrenzenden
Bereiche stets sauber.
Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich
Reinigungsmittel für den Lebensmittelbereich.
6.1. Hinweise zu Reinigung und Wartung
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie
Wartungsarbeiten ausführen.
6.2. Ordentliche Wartung
Die ordentliche Wartung besteht in der täglichen
Reinigung aller Teile, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen können, und der regelmäßigen
Wartung der Brenner und der Düsen.
Eine sorgfältige Wartung ermöglicht beste
Leistungen, eine längere Lebensdauer des Geräts
und eine ordnungsgemäße Funktion der
Sicherheitseinrichtungen.
Keine direkten Wasserstrahlen oder
Hochdruckreiniger auf das Gerät richten.
Verwenden Sie zur Reinigung des rostfreien
Stahls keine Eisenwolle, -bürsten oder –schaber,
da diese Eisenpartikel zurücklassen können, die
durch Oxidation zu Rostbildung führen.
Verwenden Sie zum Entfernen von
angetrockneten Rückständen Spateln aus Holz
oder Kunststoff oder weiche Scheuerschwämme.
Tragen Sie bei Zeiten langer Nichtbenutzung
Vaselineöl auf alle Edelstahlflächen auf.
Schließen Sie insbesondere den GasAbsperrhahn und verhindern Sie den
Zugang zu Vorrichtungen, die, wenn
sie aktiviert werden, unerwartete
Gefahrensituationen für die Sicherheit
und Gesundheit von Personen
auslösen können.
Verwenden Sie keine Reiniger, die
gefährliche oder gesundheitsschädliche
Stoffe enthalten (Lösungsmittel, Benzin
usw.).
Lassen Sie regelmäßig die folgenden Wartungen
durch spezialisiertes Personal ausführen:
Kontrolle des Drucks und der Dichtigkeit der
Gasleitungen
Prüfung der Funktionstüchtigkeit der
Thermoelemente
Prüfung der einwandfreien Funktion des
Abzugs und eventuelle Reinigung
Prüfung und eventuelle Schmierung der
Gashähne
8
B
A
ID 07
A
B
C
D
ID 06
6.3. Reinigung des Kochfeldes
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
Entfernen Sie die Roste der
Gasherdbrenner (A).
Nehmen Sie den Flammverteiler B ab.
Reinigen Sie sorgfältig den Brennerkörper
(C) und den Flammverteiler (B).
Führen Sie eine sorgfältige Reinigung der
Wanne D durch, verwenden Sie dafür ein
weiches Tuch und einen neutralen Reiniger.
Trocknen Sie sorgfältig die gereinigten
Oberflächen ab und setzen Sie die Bauteile
wieder ein.
Schützen Sie das Innere des
Gasherdbrenners vor Eindringen von
Wasser und Schmutz, um Fehlfunktionen des Gasbrenners oder die
Verstopfung der Düse zu vermeiden.
6.4. Reinigung des Backofens
In kaltem Zustand können der Backofenboden
und die Roste herausgenommen werden.
Setzen Sie den Backofen nach der Reinigung leer
in Betrieb, um Korrosion zu vermeiden.
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor:
DEUTSCH
DE
Nehmen Sie den Backofenboden (A) und den
Rost (B) aus dem Backofen und reinigen Sie
sie sorgfältig.
Reinigen Sie den Backofeninnenraum von
eventuellen Verkrustungen, die den
einwandfreien Betrieb beeinträchtigen können.
Trocknen Sie sorgfältig die gereinigten
Oberflächen ab und setzen Sie die Bauteile
wieder ein.
9
DEUTSCH
7. FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Die folgenden Informationen dienen der
Erkennung und Behebung eventueller
Funktionsstörungen, die während des Betriebs
auftreten könnten.
Problem Ursachen Lösungsmöglichkeiten
Einige dieser Probleme können vom Benutzer
gelöst werden, für alle anderen ist eine genaue
Fachkenntnis erforderlich, sie dürfen daher
ausschließlich durch qualifiziertes Personal
behoben werden.
DE
Gasgeruch.
Die Zündflamme zündet nicht.
Die Zündflamme geht immer
wieder aus.
Die Zündflamme zündet, aber der
Brenner zündet nicht.
Die Flamme ist gelb.
Der Brenner-Regler lässt sich
schwer drehen.
Gelegentliches Entweichen
durch Erlöschen der Flamme.
Die Funken-Zündvorrichtung
funktioniert nicht
Luft in den Rohrleitungen nach
langer Nichtbenutzung.
Das Thermoelement ist nicht
heiß genug.
Der Brenner ist verschmutzt
oder nass.
Fehlfunktion des Gashahns.
Gashahn schließen und Raum lüften.
Funktionstüchtigkeit der
Zündvorrichtungen prüfen.
Zündflamme von Hand anzünden.
Den Anzündvorgang verlängern.
Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit des Thermostaten.
Kontrollieren Sie die entsprechende
Sicherheitsvorrichtung.
Wenn das Problem weiter
besteht, Kundendienst
kontaktieren.
Brenner reinigen und trocknen
lassen.
weiter besteht, Kundendienst
kontaktieren.
Kundendienst kontaktieren.
Wenn das Problem
Der Backofen erreicht nicht die
eingestellte Temperatur.
Betriebsthermostat defekt.
Sicherheitsthermostat hat
ausgelöst.
Bauteil austauschen.
Kundendienst kontaktieren.
Backofen abkühlen lassen.
Danach den Sicherheitsthermostat
zurückstellen.
10
HIER
VORSICHT
VOR
ID 08
8. INSTALLATION
8.1. Verpackung und Auspacken
Beachten Sie beim Handling und bei der
Installation die Herstellerinformationen, die direkt
auf der Verpackung, auf dem Gerät und in der
vorliegenden Anleitung angegeben sind.
Zum Heben und Transportieren des Produkts ist
der Einsatz eines Gabelstaplers oder Hubwagens
vorgesehen, wobei besonders auf die
gleichmäßige Gewichtsverteilung zu achten ist,
um die Gefahr des Umkippens zu vermeiden
(vermeiden Sie übermäßige Neigungen!).
Achten Sie beim Einsetzen der
Hebevorrichtung auf den Gasversorgungsschlauch und auf die Position
der Standfüße.
Die Verpackung besteht aus Karton und der
Holzpalette. Auf der Kartonverpackung ist eine
Reihe von Symbolen aufgedruckt, die,
entsprechend den internationalen Bestimmungen,
auf die Vorschriften hinweisen, die beim Laden
und Entladen, Transport und Lagerung der Geräte
einzuhalten sind.
OBEN
GLAS
8.2. Installation (Servicetechniker)
Alle Installationsphasen sind von Beginn der
Projektumsetzung an zu bedenken.
Der Aufstellungsort muss mit sämtlichen
Versorgungsanschlüssen sowie dem Abfluss für
Produktionsrückstände ausgerüstet und
angemessen beleuchtet sein und über alle
Hygiene- und sanitären Voraussetzungen
entsprechend den geltenden Gesetzen verfügen.
Die Installation muss in einem Abstand von der
Wand von mind. 5 cm erfolgen, wenn diese nicht
bis mindestens 150 °C temperaturbeständig ist.
FEUCHTIGKEIT
SCHÜTZEN
DEUTSCH
Prüfen Sie beim Empfang, dass die Verpackung
vollständig ist und während des Transports nicht
beschädigt wurde.
Eventuelle Beschädigungen sind unverzüglich
beim Transporteur zu beanstanden.
Das Gerät sobald wie möglich auszupacken, um
zu prüfen, ob es unversehrt und unbeschädigt ist.
Ritzen Sie die Kartonverpackung nicht mit
scharfen Schneidwerkzeugen ein, damit
Beschädigungen der darunter liegenden
Stahlblechpaneele vermieden werden.
Ziehen Sie die Kartonverpackung nach oben vom
Gerät ab.
Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob die
Ausstattung des Geräts mit Ihrer Bestellung
übereinstimmt.
Verständigen Sie im Fall von Unregelmäßigkeiten
unverzüglich den Händler.
Lagern Sie das Verpackungs-
DE
material (Nylonbeutel, Styropor,
Klammern ...) nicht in der Reichweite
von Kindern!
Entfernen Sie den PVC-Schutzfilm von den Innenund Außenwänden. Benutzen Sie hierfür
möglichst keine Metallwerkzeuge.
Um einen einwandfreien Betrieb
des Geräts zu gewährleisten, darf
dieses nur in permanent belüfteten
Räumen installiert und betrieben
werden.
50
5 cm
Die Geräte, die einen Backofen
haben, müssen in einem Mindestabstand
von 50 cm von der Wand montiert werden.
Richten Sie das Gerät durch Einstellen der
einzelnen Standfüße horizontal aus.
11
DE
A
A
B
C
C
DEUTSCH
Für den Fall, dass das Gerät in
der Nähe von Wänden, Trennwänden,
Küchenschränke, dekorativen
Elementen usw. platziert werden soll,
müssen diese aus nicht brennbarem
Material sein, sonst müssen sie mit
geeigneten, nicht brennbaren
Materialien verkleidet werden.
8.3. Ableitung der Verbrennungsprodukte
Die Verbrennungsprodukte des Gasherdes sind
stets mittels Abzugshauben abzuleiten, die an
Abzugsleitungen oder Schornsteinen
angeschlossen sind oder direkt nach außen
ableiten. Falls keine Abzugshaube eingesetzt
werden kann, wird die Verwendung eines Lüfters
zur direkten Entlüftung nach außen geduldet, der
so geschaltet sein muss, dass eine Blockierung
8.4. Montage des Geräts in Reihe
Die interne Gasversorgungsanlage und die Räume,
in denen das Gerät aufgestellt wird, müssen den
geltenden Bestimmungen des Verwendungslandes
entsprechen (Ministerialverordnung vom 12. Juli
1996 und UNI-CIG 87/23).
Es ist die für eine regelmäßige Verbrennung des
Gases an den Brennern erforderliche Luftmenge
zuzuführen, d. h. ca. 2 Kubikmeter pro Stunde für
jedes kW der installierten Leistung.
des Ansauglüfters gleichzeitig die Unterbrechung
der Gaszufuhr auslöst.
Für die Installation von Gasherden vom Typ "A"
ist kein Anschluss an eine Rauchabzugsanlage
vorgesehen, sondern eine geeignete
Abzugshaube mit sicherer Wirkung, so dass die
Verbrennungsprodukte nach außen abgeführt
werden.
Um die Geräte in Reihe (Seite an Seite) zu
montieren, gehen Sie wie angegeben vor.
Montieren Sie die Bedientafeln ab und entfernen
Sie wenn nötig den Abluftgrill.
Verwenden Sie auf den aneinander stoßenden
Seitenteilen Dichtband (A).
8.5. Gasanschluss (Servicetechniker)
Der Gasanschluss muss entsprechend der
geltenden Bestimmungen erfolgen.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts die
technischen Daten, die Gasart, den Betriebsdruck
und die Durchflussmenge, die auf dem
Typenschild angegeben sind.
Schieben Sie die Geräte nebeneinander und
richten Sie sie horizontal aus (durch Einstellen der
Standfüße).
Verbinden Sie die Geräte mit den
Befestigungselementen.
Der Anschluss erfolgt durch Verbinden des
Anschlussschlauchs des Geräts mit dem Rohr
des Gasversorgungsnetzes. An der Verbindung
ist ein Gas-Absperrhahn zu installieren, um die
Gasversorgung bei Bedarf unterbrechen zu
können.
12
ID 12
ID 12
Falls in der Gasversorgungsanlage erhebliche
Druckschwankungen auftreten, wird der Einsatz
eines Druckreglers empfohlen.
Prüfen Sie nach dem Anschluss auf eventuelle
Gaslecks.
Niemals offene Flammen für die
Suche nach Gaslecks verwenden!
8.6. Umrüstung Gasversorgung (Servicetechniker)
Das Gerät wurde vom Hersteller mit dem auf dem
Typenschild angegebenen Gas geprüft. Soll eine
andere Gasart verwendet werden, ist wie folgt
vorzugehen:
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn (A).
2. Ersetzen Sie die Brennerdüsen der
Gasbrenner (siehe Kapitel 9.3)
3. Ersetzen Sie die Düsen der Zündflammen der
Gasherdbrenner (siehe Kapitel 9.4).
4. Stellen Sie das Minimum an den Gashähnen
der Brenner ein (siehe Kapitel 9.1).
5. Entfernen Sie den auf dem Typenschild
angebrachten Aufkleber und bringen Sie den
neuen an, auf dem das verwendete Gas
angegeben ist (Position 4 des Typenschildes).
DEUTSCH
DE
8.7. Prüfung (Servicetechniker)
Vor der Inbetriebnahme ist eine Prüfung der
Anlage vorzunehmen, um die Betriebsbedingungen jedes einzelnen Bauteils zu
beurteilen und eventuelle Unregelmäßigkeiten zu
erkennen.
Führen Sie für die Prüfung des Kochfeldes
folgende Kontrollen durch:
1. öffnen Sie den Gasversorgungshahn und
prüfen Sie die Dichtigkeit der Verbindungen;
2. prüfen Sie die einwandfreie Zündung und
Verbrennung der Gasherdbrenner;
3. prüfen und regeln Sie, wenn nötig, den
Gasdruck und -durchflussmenge bei Minimum
und Maximum (Kapitel 9.1);
4. prüfen Sie, ob das Sicherheitsthermoelement
einwandfrei funktioniert;
5. prüfen Sie die Gasleitungen auf
Undichtigkeiten.
9. EINSTELLUNGEN (Servicetechniker)
Schließen Sie insbesondere den Gas-
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie
eine Einstellung vornehmen.
Absperrhahn und verhindern Sie den
Zugang zu Vorrichtungen, die, wenn
sie aktiviert werden, unerwartete
Gefahrensituationen für die Sicherheit
und Gesundheit von Personen
auslösen können.
13
DE
C
A
B
D
D
C
A
B
ID 09
ID 13
DEUTSCH
9.1. Minimum-Einstellung des Kochfeld-Brennerhahns
Diese Einstellung ist nur vorzunehmen, wenn die
anzuschließende Gasart von der Prüfgasart
abweicht, nachdem die Versorgungsumrüstung
vorgenommen wurde.
Prüfen Sie vor Ausführung dieser Einstellung, ob
der Gasdruck mit dem Wert des entsprechenden
Nenndrucks übereinstimmt (siehe Tabelle in
Anlagen).
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
2. Ziehen Sie den Drehregler (A) ab.
3. Schrauben Sie die Schrauben (B) heraus und nehmen Sie das Bedienfeld (C) ab.
4. Druckknopf aus Position (7) langsam im
Uhrzeigersinn bis zur Position des
minimalen Durchflusses drehen (kurz vor
Schließstellung).Schraube (D) gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um den Durchfluss
zu erhöhen. Versiegeln Sie die Schraube
nach der Einstellung mit Lack.
5. Montieren Sie am Ende das Bedienfeld (C)
und den Drehregler (A).
9.2. Minimum-Einstellung des Backofen-Brennerhahns
Diese Einstellung ist nur vorzunehmen, wenn die
anzuschließende Gasart von der Prüfgasart
abweicht, nachdem die Versorgungsumrüstung
vorgenommen wurde.
Prüfen Sie vor Ausführung dieser Einstellung, ob
der Gasdruck mit dem Wert des entsprechenden
Nenndrucks übereinstimmt (siehe Tabelle in
Anlagen).
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
2. Ziehen Sie den Drehregler (A) ab.
3. Schrauben Sie die Schrauben (B) heraus und nehmen Sie das Bedienfeld (C) ab.
4. Ziehen Sie Injektor D heraus und ersetzen
Sie ihn durch einen, der für die Art des
verwendeten Gases geeignet ist (siehe
Anlagen). Versiegeln Sie die Schraube
nach der Einstellung mit Lack.
5. Montieren Sie am Ende das Bedienfeld (C)
und den Drehregler (A).
Nach Abschluss aller Eichungs- und
Einstellarbeiten muss die Gasdichtigkeit
vorbereiteten Siegel anbringen u/o die
Einstellschrauben mit Lack blockieren.
und das korrekte Arbeiten des Gerätes
überprüft werden.
Vergewissern Sie sich, dass bei min. bzw.
max. Ausgangsdruck die Flamme stabil ist.
14
Nach durchgeführten Einstellungen die
E
B
C
A
D
E
F
B
C
A
D
G
ID 06
ID 15
DEUTSCH
9.3. Austausch Düse und Primärluftzufuhreinstellung Gasherdbrenner
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
Entfernen Sie die Roste der
Gasherdbrenner (A).
Entfernen Sie den Flammverteiler (B) und den
Brennerkörper (C).
Entfernen Sie die Muldenschalen (D).
Lösen Sie die Schraube E und stellen Sie die
Position des Venturi-Rohrs (F) ein.
Ersetzen Sie bei Bedarf die Düse (G) durch
eine, die für die Art des verwendeten Gases
geeignet ist (siehe Anlagen).
Ziehen Sie die Schraube E fest und stellen
Sie am Ende den Anfangszustand wieder her.
9.4. Austausch Zündflammendüse Gasherdbrenner
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor:
Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
Entfernen Sie die Roste der
Gasherdbrenner (A).
Entfernen Sie die Flammverteiler (B)
und die Brennerkörper (C).
Entfernen Sie die Muldenschalen (D).
Tauschen Sie die Zündflammendüsen der
Gasherdbrenner (E).
Stellen Sie den Anfangszustand wieder her.
H
DE
15
DE
A
B
ID 07
D
E
A
B C D
GN
2/1
DEUTSCH
9.5. Austausch Düse Backofenbrenner und Primärluftzufuhreinstellung
Backofenbrenner
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
Nehmen Sie das untere Backofenpaneel (A) ab.
Ersetzen Sie bei Bedarf die Düse (B) durch
eine, die für die Art des verwendeten Gases
geeignet ist (siehe Anlagen).
Lösen Sie die Schraube (C) und stellen Sie
die Position des Venturi-Rohrs (D) ein.
Ziehen Sie Schraube (C) fest und stellen Sie
am Ende den Anfangszustand wieder her.
H
9.6. Austausch Zündflammendüse Backofenbrenner
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
Nehmen Sie den Boden (A) und den Rost (B)
aus dem Backofen heraus.
Die Zündflamme ist neben dem Brenner
angeordnet.
Schrauben Sie die Kappe (D) ab.
Ziehen Sie die Düse (E) heraus und ersetzen
Sie sie durch eine, die für die Art des
verwendeten Gases geeignet ist (siehe
Anlagen).
Setzen Sie die Kappe wieder auf und stellen
Sie den Anfangszustand wieder her.
16
10. ENTSORUNG DES GERÄTS
DEUTSCH
Dieses Gerät ist entsprechend der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE), gekennzeichnet.
Wenn Sie sicherstellen, dass
dieses Produkt ordnungsgemäß
entsorgt wird, leisten Sie einen Beitrag
zur Vorbeugung von möglichen
negativen Folgen für Umwelt und
Gesundheit.
Das Symbol auf dem Produkt oder auf
der Begleitdokumentation weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht wie normaler Hausmüll
behandelt werden darf, sondern der
entsprechenden Sammelstelle zum Recycling von
Elektro- und Elektronik-Geräten zugeführt werden
muss.
Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen zur
Abfallentsorgung.
Weitere Informationen zu Behandlung,
Wiederverwertung und Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen
Behörde, dem Abfallentsorgungsdienst oder dem
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
DE
17
ENGLISH
1. TABLE OF CONTENTS
1. TABLE OF CONTENTS ..................................................................................................................... 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
Rating plate 5
Replacement of components 6
Replacement of nozzle 15, 16
Replacement of the ignition flame nozzle of the oven
burners 16
Replacement of the ignition flame nozzles of the gas
stove burners 15
S
SAFETY 3
SETTINGS 13
Switching into different gas type 13
T
TROUBLESHOOTING 10
U
Unpacking 11
M
Minimum setting of the hob burner valve 14
Minimum setting of the oven burner valve 14
2
3. SAFETY
Read carefully the guidelines and
instructions in the instruction manual
before you use the appliance.
The instruction manual contains general
information on how to safely use and maintain the
appliance.
Retain the manual for future reference.
The manufacturer took extra care when designing
and manufacturing to prevent any safety or health
hazard to the personnel operating the appliance.
Please read carefully the guidelines in the
instruction manual and instructions placed directly
onto the appliance. Above all, observe all the
safety instructions.
Do not intervene in or remove the protective
appliances installed in the appliance. Noncompliance may lead to severe safety and health
hazard against people. We recommend to perform
a few tests to know the layout and main functions
of the control panel, particularly those to switch
the appliance on and off.
The appliance is intended only for the use it has
been designed for and any other use is
considered as the use not in compliance with the
intended use.
The manufacturer is not liable for material
damage or damage to person caused by
misapplication or incorrect application of the
appliance.
Any maintenance work that requires special
technical licence or special skills may be
performed by qualified personnel only.
ENGLISH
To provide hygiene and protect foods from dirt, all
the elements that have direct or indirect contact
with the foods and all border areas must be
thoroughly cleaned. Use only the cleaning agents
intended for use in contact with food and avoid
using flammable agents or harmful to health.
After each use of the appliance
make sure that all the heating
elements and control elements have
been switched off and the gas supply
connections are disconnected.
The device requires some safety measures
during installation, positioning, fixing, and connecting
to the power supply (section 8 “INSTALLATION”).
In case of longer standstill disconnect all
power supply cables and thoroughly clean the
inside and outside elements of the device (section
6 “CLEANING AND MAINTENANCE”).
Do not clean the device with direct
stream of water.
GB
3
GB
ID 01
ENGLISH
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS
4.1. General guidelines
The manual has been edited by the manufacturer
to provide the authorized personnel with the
information necessary to work with the appliance.
We recommend the intended readers to read the
manual carefully and comply with the information.
By reading the information contained in the
manual, hazards against people health and safety
may be prevented.
Retain the manual in an easily available place
throughout the time of use of the appliance to
have access and refer to the required information
at any time.
4.2. Description of the appliance
THE GAS STOVE WITH GAS OVEN, called
hereinafter the device, has been designed and
manufactured for preparation of food products in
the professional gastronomy sector.
1) Hob
2) Oven
3) Adjustable feet
4) Gas connection
5) Gas burner: made from enameled cast
iron of various power, depending on
diameter.
6) Oven smoke extraction
7) Piezoelectric ignition for gas oven burner
8) Gas oven control knob: it adjusts the gas
supply to gas stove burners
9) Temperature control knob: it adjusts the
gas supply to the oven burner
Special symbols, described below, have been
used to stress important information or draw
attention to essential data:
Caution - warning
Indicate important safety
instructions. You should acquire the
proper conduct to prevent hazard
against people health and safety or not
to cause any damage.
Important
Indicate essentials technical data that
you cannot ignore.
6
5
4
1
8
9
2
7
3
4
3
ID 03
4.3. Protection appliances
The device is equipped with the following
protection systems. The drawing presents layout
of the devices.
1. Gas valve: for opening and closing the gas
supply line.
2. Safety thermocouple: cuts off the gas supply
if the flame goes out.
ENGLISH
3. Oven-safety thermostat: in case of
overheating, the gas supply to the oven is cut
off.
Check every day that the
protection devices are mounted
correctly and operational.
Safety
thermostat
of the oven
GB
Oven burner
protection
Gas stove burner
protection
4.4. Rating plate
The rating plate shown in the drawing is fixed
directly on the device. It includes all guidelines
and information required for safe use.
1) EAN number
2) Art. no./ model no. / CE certificate no.
3) Category of device / type of design
4) Power / gas consumption / Factory setting
for specified gas type
2
3
4
5
6
5) Heat load
6) Production date
7) Series no.
8) CE Declaration of Conformity
9) WEEE symbol
1
7
9
8
5
GB
Ignition flame
Front burners
Maximum
symbol
symbol
Rear burners
control knob
A B
ENGLISH
4.5. Replacement of components (service technician)
If necessary, exchange the used components to
Before exchange of the
component switch on all the existing
protection appliances. First of all,
switch off the gas valve and prevent
access to the appliance, which in the
case of activation may lead to
unexpected situations endangering
the safety and health of people.
the original spare parts.
We are not liable for personal injury or
damage to the components that arise due to
application of other spare parts than original
or intervention into the appliance without the
manufacturer’s consent that may have altered
the safety requirements.
5. USE AND OPERATION
5.1. Description of the controls.
The elements controlling the essential functions
are located on the control panel of the device.
A) Gas stove burner control knob: to
ignite, switch off or adjust a relevant
burner of the gas stove.
indicator
indicator
B) Oven burner control knob: to ignite, switch
off or adjust the oven burner.
C) Piezoelectric ignition: to ignite the
ignition flame of the oven burner.
symbol
C
Piezoelectric
ignition
A
Minimum
power
power
Oven
temperature
Oven
temperature
6
ID 05
ID 04
5.2. Ignition of gas stove burners
IGNITION
A) Press the control knob of the selected gas
stove burner and turn it left in order to ignite the
ignition flame (position 1). Ignite the ignition
flame with use of a match.
B) Hold the control knob pressed for approx. 10
seconds in order to heat up the thermal
element; then release the controller.
SWITCHING OFF
A) Turn the control knob right in order to switch
the gas stove burner off (position 1).
ENGLISH
C) To ignite the gas stove burner, turn the control
knob left (position 2).
D) Set the power of the gas stove burner
(position 3).
B) To put out the ignition flame rotate the control
knob clockwise (position 0).
GB
Pos. 0
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
5.3. Ignition of oven burners
A) Press the control knob and turn it left, while
simultaneously pressing the piezoelectric
ignition a few times (C), in order to ignite the
ignition flame (position 1). Hold the control
knob pressed for approx. 10 seconds in order
to heat up the thermal element.
Hint: Ignition flame may be also ignited
manually using a match through the cover
at the oven bottom.
Temperature °C 60 90 120 160 200 240 280 300
Time in minutes 3 6 9 12 15 18 22 26
B) Turn the control knob left, set the
temperature between 60°C and 280°C
and wait until the oven heats up
(position 2).
Pos 0
Pos 1
Pos 2
7
ENGLISH
5.4. Guidelines on how to use the device
When the device will not be used for a longer
time, follow the instructions below:
1. Close the gas cut-off valve.
2. Thoroughly clean the device and adjacent
surfaces.
3. Apply the food grade vaseline on the stainless
steel surfaces.
4. Perform all maintenance works.
5. Leave the device uncovered, with opened
cooking chambers.
To ensure correct use of the device follow the
guidelines below:
Use only accessories provided by the
manufacturer;
Check if the oven bottom is properly installed.
Heat the oven before use.
Do not use the oven with partially
opened door.
Use upper shelf guides to cook
dishes in the oven
The device and its vicinity should be always
kept clean.
Use only food grade cleaning agents.
GB
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance
Before the maintenance works
turn on all installed protective devices.
6.2. Proper maintenance
Proper maintenance includes daily cleaning of all
components which have contact with food
products, and regular maintenance of the burner
and nozzles.
Thorough maintenance ensures the best
performance, longer life of the device, and proper
operation of the protective devices.
Never direct the water stream or high pressure jet
towards the device.
To clean the stainless steel, do not use iron wool
or iron brush as they may leave iron particles on
the surface that form rust in result of oxidation.
First of all, close the gas valve and
prevent access to the appliance, which
in the case of activation may lead to
unexpected situations endangering
the safety and health of people.
Use the wooden or plastic spatula, or soft
cleaning sponge to remove the dried remains.
In case of prolonged standstill apply the vaseline
oil onto all the stainless steel surfaces.
that contain substances hazardous or
harmful to health (solvents, petrol. etc.).
Regularly instruct the specialist personnel to
perform the following maintenance works:
Control of gas system pressure and tightness
Control of thermal elements operation
Control of operation of the extractor and
Control and possible lubrication of gas valves
Do not use any clearing agents
possible cleaning
8
B
A
ID 07
A
B
C
D
ID 06
6.3. Cleaning of the heating plate
Follow the instructions below.
Remove the pan support of the gas
stove burners (A).
Remove the flame distributor B.
Thoroughly clean the burner body (C) and
flame distributor (B).
Thoroughly clean the recess D with use of
soft cloth and neutral cleaning agent.
Thoroughly dry the cleaned surfaces and
replace all elements.
Protect the interior of the gas
stove burner against water and dirt, to
avoid malfunction and clogging of
nozzles.
6.4. Cleaning of the oven
When the oven is cold remove bottom and grills.
After cleaning switch the empty oven on to avoid
corrosion.
Follow the instructions below:
ENGLISH
GB
Remove the oven bottom (A) and grill (B) and
clean them thoroughly.
Clean the oven interior from any burnt
residuals which may disturb correct operation.
Thoroughly dry the cleaned surfaces and
replace all elements.
9
ENGLISH
7. TROUBLESHOOTING
The information below is provided to recognize
and repair any failures that may occur when
operating the appliance.
Problem Cause Solution
The smell is sometimes
Gas smell.
The ignition flame does not start.
released when extinguishing
the flame.
The spark ignition does not
work.
Air in the pipes in connection
with the long downtime.
Some of the failures can be repaired by the user,
others require thorough specialist knowledge.
Such problems may be solved exclusively by the
qualified personnel.
Close the gas valve and ventilate the
room.
Check operation of ignition devices.
Ignite the flame manually.
GB
The igniting flame continuously
goes out.
The ignition flame burns, but the
igniter does not ignite the burner.
Yellow flame.
It is difficult to rotate the burner
control knob.
The oven does not reach the
preset temperature.
The thermal element is not
sufficiently hot.
The burner is contaminated or
moist.
Damaged gas valve.
Damaged operational
thermostat.
The safety thermostat tripped.
Extend the ignition process.
Check the thermostat. Inspect a
relevant protection device.
When problem persists
contact the service company
Clean the burner and leave for
drying.
persists contact the service
company.
Contact the service company.
Replace the part.
Contact the service company.
Wait for the oven to cool down.
Then reset the safety thermostat.
When problem
10
ID 08
THIS
CAUTION
8. INSTALLATION
8.1. Packaging and unpacking
During unloading and when installing the
appliance follow the information from the
manufacturer placed directly on the packaging
and in this manual.
To lift and transport the product plan to use a fork
lift or stacker, and pay attention to even weight
distribution to avoid a risk of tilting of the
packaging (avoid excessive incline!).
While using the elevator pay
attention to the gas supply hoses and
position of feet.
The packaging consists of the carton packaging
and wooden pallet. There are symbols printed on
the carton packaging that according to the
international agreements inform about the
regulations to follow when loading and unloading,
transporting and storing the appliance.
KEEP DRY
SIDE UP
GLASS
ENGLISH
When collecting the goods check if the packaging
is complete and has not been damaged during
transport.
Any damage should be immediately reported to
the shipping company.
Unpack the appliance as soon as possible to
check if the appliance is not damaged.
Do not use a sharp object to cut the carton box. It
may damage the stainless steel inside the box.
Remove the carton packaging from bottom to top.
When unpacked check if the appliance is
according to the order.
In case of any difference inform the sales agent
immediately.
GB
Do not store the packaging
materials (nylon bags, polystyrene
foam, clips ...) in the reach of children!
Remove the protective PVC layer from the out
and inner surfaces. If possible, do not use any
metal tools.
8.2. Installation (service technician)
All the stages of the installation must be carefully
planned.
The location should be equipped with all supply
connections and production waste outlet. The
location should also be properly lit and comply
with all hygiene and sanitary requirements
according to the binding regulations.
The appliance should be installed with the
minimum 5 cm clearance from the wall, if the
wall is not resistant to the minimum temperature
of 150 °C.
The devices with the oven must be
installed at least 50 cm from the wall.
Locate the appliance in the horizontal position by
adjusting the single feet.
To ensure the correct operation
of the appliance, the appliance must
be installed and operated in the
thoroughly ventilated room only.
50
5 cm
11
GB
A
A
B
C
C
ENGLISH
When the device is to be
installed near the walls, partitions,
kitchen cabinets, decorative elements,
etc., they must be made from nonflammable materials or covered with
suitable non-flammable materials.
8.3. Extraction of fumes
The fumes from the stove should be continuously
extracted with use of kitchen extraction hoods
connected to the extraction dusts or stacks, or
extracting directly outside. When no kitchen
extraction hood may be installed, use the fan for
direct extraction outside, connected in such way
that lock of suction fan interrupts the gas supply.
8.4. Installation of the appliance in a line
Internal installation of the gas supply and the rooms
in which the device is housed must comply with the
local regulations applicable in the country in which
the device is used (Regulation of 12th of July 1996
and UNI-CIG 87/23).
In order to ensure proper gas burning in the
burners the required volume of air, i.e. approx. 2
cubic meters per hour for every kW of installed
power, must be supplied.
Installation of stoves of type “A” does not
envisage connection to the fume exhaust system,
but to the appropriate extraction hood which
removes the fumes outside.
To fix the appliance in a line (neighbouring) follow
the steps:
Dismantle the control panel, and remove the cast
iron frame from the chimney if necessary.
Apply the sealing tape (A) onto the joining sides.
8.5. Gas connection (service technician)
The gas connection must be performed in
compliance with the applicable regulations.
Before connecting the device check the technical
data, type of gas, working pressure and flow rate
which are provided on the rating plate.
12
Place the appliances next to each other and in a
horizontal position (by adjusting the feet).
Connect the appliances with the joining elements.
The installation is performed by connecting the
connection pipe of the device with a pipe of the
gas distribution network. The cut-off valve must be
installed on the connection to shut the gas supply
off if necessary.
ID 12
ID 12
If there are significant pressure differences in the
gas supply installation, it is recommended to
install a pressure regulator.
After the installation, check the gas connection for
tightness.
When looking for gas leaks do
not use the open flame!
8.6. Switching into different gas type (service technician)
The device has been checked by the
manufacturer for the type of gas shown on the
rating plate. If a different type of gas is used,
follow these guidelines.
1. Close the gas cut-off valve (A).
2. Replace the nozzles of gas burners (see
section 9.3).
3. Replace the nozzles of the ignition flames (see
section 9.4).
4. Set the minimum value on the burners gas
valves (see section 9.1).
5. Remove the sticker from the rating plate and
apply a new sticker which includes used gas
type (item 4 of the rating plate).
ENGLISH
GB
8.7. Inspection (service technician)
Before starting the device the installation checkup should be run to evaluate the working
conditions of every single component and
recognize any errors.
To check the heating plate it is recommended to
perform the following inspections:
1. Open the gas valve and check the tightness of
connections;
9. SETTINGS (service technician)
Before setting the device switch
on all protection devices.
2. Check correct ignition and combustion of gas
stove burners;
3. Check and adjust, if necessary, the gas
pressure and flow rate in Max and Min
positions (see section 9.1).
4. Check if the safety thermostat operates
properly.
5. Check gas lines for gas leaks.
First of all, close the gas valve and
prevent access to the device, which in
case of activation may lead to
unexpected situations endangering the
safety and health of people.
13
GB
C
A
B
D
D
C
A
B
ID 09
ID 13
ENGLISH
9.1. Minimum setting of the hob burner valve
These settings are required only if the connected
gas type differs from the factory preset and
checked gas, after switching to the different gas
type.
Before performing this setting check whether the
gas pressure is compliant with the value of nominal
pressure (see table in the appendices).
Follow the instructions below.
1. Close the gas cut-off valve.
2. Pull the control knob (A).
3. Unscrew screws B and remove the control
panel (C).
4. Slowly move the button from position (7)
clockwise to the minimum flow position (D)
(just before the blockade). Turn the screw
(D) counterclockwise in order to increase
the gas flow. After setting tighten the screw.
5. Finally reinstall the control panel (C) and
control knob (A).
9.2. Minimum setting of the oven burner valve
These settings are required only if the connected
gas type differs from the factory preset and
checked gas, after switching to the different gas
type.
Before performing this setting check whether the
gas pressure is compliant with the value of nominal
pressure (see table in the appendices).
Follow the instructions below.
1. Close the gas cut-off valve.
2. Pull the control knob (A).
3. Unscrew screws B and remove the control panel (C).
4. Remove the injection nozzle D and replace
it with the one suitable for used gas type
(see appendices). After setting tighten the
screw.
5. Finally reinstall the control panel (C) and
control knob (A).
settings, check the tightness of gas system
and proper operation of the device.
minimum or maximum output pressure.
When the setting is done, install the prepared
seal and/or seal the adjustment screws.
14
Make sure that the flame is stable with
After completing all calibration and
E
B
C
A
D
E
F
B
C
A
D
G
ID 06 ID 15
ENGLISH
9.3. Replacement of nozzle and adjustment of gas stove burner primary air supply
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve.
Remove the gas burners grates (A).
Remove the flame distributor (B) and
burner body (C).
Remove the recesses (D).
Loosen the screw E and set the Venturi pipe
(F).
When required, replace the nozzle (G) with a
nozzle intended for used gas (see
appendices).
Tighten the screw E and restore the initial
settings.
9.4. Replacement of the ignition flame nozzles of the gas stove burners
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve.
Remove the gas burners grates (A).
Remove the flame distributors (B)
and burners bodies (C).
Remove the recesses (D).
Replace the gas burner ignition flame
nozzles (E).
Restore the initial settings.
H
GB
15
A
B
ID 07
D
E
A
B C D
GN
2/1
ENGLISH
9.5. Replacement of nozzle and adjustment of oven burner primary air supply
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve.
Remove the lower panel of the oven (A).
When required, replace the nozzle (B) with a
nozzle intended for used gas (see
appendices).
Loosen screw C and set the Venturi pipe (D).
Tighten the screw (C) and restore the initial
settings.
H
GB
9.6. Replacement of the ignition flame nozzle of the oven burners
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve.
Remove the oven bottom (A) and grill (B).
The ignition flame is assigned to the burner.
Loosen the nut (D).
Remove the nozzle (E) and replace it with a
nozzle intended for the used gas (see
attached tables).
Tighten the nut and restore the initial settings.
16
10. APPLIANCE DISPOSAL
The appliance is marked in conformity
with the European Directive 2002/96/EG
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
ENGLISH
Local waste management regulations should be
observed.
Further information on procedure, reusing and
recycling of the product is available in local
offices, waste management unit or with the
product sales agent.
By disposing the appliance in
accordance with the regulations the
user contributes towards prevention of
adverse effects on environment and
health.
The symbol on the product or attached
manual indicates that the product cannot be
considered as ordinary household waste and
should be transferred to a special collection point
for electrical and electronic appliances for
recycling.
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
8.1. Emballage et désemballage ................................................................................................... 11
8.2. Installation (technicien de service) ......................................................................................... 11
8.3. Évacuation des produits de combustion ................................................................................ 12
8.4. Montage de l’appareil en série ............................................................................................... 12
8.5. Raccordement du gaz (technicien de service) ....................................................................... 12
8.6. Réarmement pour un autre type de gaz (technicien de service) ........................................... 13
8.7. Contrôle (technicien de service) ............................................................................................. 13
9. RÉGLAGES (technicien de service) ................................................................................................. 13
9.1. Réglage minimal de la vanne du brûleur de la plaque chauffante ......................................... 14
9.2. Réglage minimal de la vanne du brûleur du four ................................................................... 14
9.3. Remplacement de la buse et réglage de l’alimentation en air primaire des brûleurs à gaz .. 15
9.4. Remplacement de la buse de la flamme d’allumage des brûleurs de la plaque à gaz .......... 15
9.5. Remplacement de la buse et réglage de l’arrivée d’air primaire des brûleurs du four .......... 16
9.6. Remplacement de la buse de la flamme d’allumage des brûleurs du four ............................ 16
10. VALORISATION DE L’APPAREIL ................................................................................................... 17
ANNEXES ................................................................................................................................................. I
Allumage des brûleurs de la plaque à gaz 7
Allumage des brûleurs du four 7
Arrivée d’air primaire des brûleurs du four 16
C
Conseils d’utilisation de l’appareil 8
Conseils de nettoyage et d’entretien 8
Contrôle 13
D
Description de l’appareil 4
Description de la commande 6
Désemballage 11
Dispositif de sécurité 5
DYSFONCTIONNEMENTS 10
E
Emballage 11
Entretien correct 8
Évacuation des produits de combustion. 12
F
Four - thermostat de sécurité 5
I
Installation 11
M
Montage de l’appareil en série 12
N
Nettoyage de la plaque cuisson 9
Nettoyage du four 9
P
Plaque signalétique 5
R
Raccordement du gaz 12
Réarmement pour un autre type de gaz 13
Recommandations générales 4
Réglage de l’alimentation en air primaire des
brûleurs à gaz 15
Réglage minimal de la vanne du brûleur de la
plaque chauffante. 14
Réglage minimal de la vanne du brûleur du four 14
RÉGLAGES 13
Remplacement de la buse 15
Remplacement de la buse de la flamme d’allumage
des brûleurs de la plaque à gaz 15
Remplacement de la buse de la flamme d’allumage
des brûleurs du four 16
Remplacement de la buse des brûleurs du four 16
Remplacement des composants 6
S
SÉCURITÉ 3
V
VALORISATION DE L’APPAREIL 17
2
3. SÉCURITÉ
Avant l’utilisation de l’appareil, lire
attentivement les recommandations et les
avertissements contenus dans le présent
manuel.
Le manuel comprend les informations essentielles
relatives à la sécurité d’utilisation et d’entretien de
l'appareil. Conserver le manuel pour le consulter
en cas de besoin.
Le fabricant a apporté le plus grand soin à la
conception et à la fabrication du produit, afin
d'éviter tout risque pour la sécurité et la santé des
personnes lors de l’exploitation de l’appareil.
Lire attentivement les recommandations
comprises dans le présent manuel et les
indications placées directement sur l’appareil.
Suivre notamment toutes les consignes de
sécurité.
Ne pas intervenir sur les dispositifs de sécurité
installés ni ne les retirer. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des risques graves pour
la sécurité et la santé.
Il est recommandé de réaliser quelques essais
afin de connaître la disposition et les fonctions
principales des éléments de commande,
notamment ceux qui servent à allumer et éteindre
l’appareil.
L’appareil est conçu pour être utilisé selon sa
destination prévue ; un tout autre usage est
considéré comme une utilisation non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages matériels ou aux personnes causés
par une utilisation non conforme ou incorrecte de
l’appareil.
Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser
les travaux d’entretien qui nécessitent des
qualifications techniques définies ou des
capacités spécialisées.
FRANÇAIS
Pour garantir l'hygiène et protéger les produits
alimentaires contre la contamination, tous les
éléments en contact direct ou indirect avec les
produits alimentaires et toutes les zones
contiguës doivent être soigneusement nettoyés.
Pour ce faire, utiliser uniquement des produits de
nettoyage destinés au contact avec les produits
alimentaires et éviter l’utilisation de produits
inflammables ou nuisibles à la santé.
Après chaque utilisation,
s’assurer que tous les brûleurs et tous
les éléments de commande sont éteints
et en gaz sont débranchées.
Lors de l’installation, du réglage et du
branchement de l’appareil à l’électricité et au
gaz, prendre les précautions nécessaires
(Chapitre 8 « INSTALLATION »).
En cas d’une non-utilisation prolongée
de l’appareil, débrancher tous les câbles
d’alimentation et nettoyer soigneusement tous
les éléments intérieurs et extérieurs de
l’appareil (Chapitre 6 « NETTOYAGE ET MAINTENANCE »)
Ne pas nettoyer l’appareil directement
sous un jet d’eau.
FR
3
ID 01
FRANÇAIS
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
4.1. Recommandations générales
Le présent manuel a été rédigé par le fabricant
pour fournir au personnel agréé les informations
nécessaires à l’exploitation de l’appareil.
Il est recommandé de lire attentivement ces
informations et de les suivre.
Prendre connaissance des informations
comprises dans le présent document permet
d'éviter les risques pour la santé et la sécurité des
personnes.
Conserver le présent manuel tout au long de la
période d’utilisation de l’appareil, le garder dans
un endroit facilement accessible permettant de
consulter le manuel rapidement.
Pour souligner les informations importantes ou
attirer l’attention sur les données cruciales, des
symboles spéciaux ont été utilisés. Leur
signification est présentée ci-dessous :
Avertissement
Indique des consignes de
sécurité importantes. Suivre les
procédures correctes afin d'éviter tout
risque pour la santé et la sécurité des
personnes ainsi que les dommages
matériels.
Attention
FR
4.2. Description de l’appareil
LA FOURNEAU À GAZ AVEC FOUR À GAZ,
appelée ci-après appareil, est conçue et fabriquée
pour un usage professionnel dans la gastronomie.
Elle est destinée à la préparation de produits
alimentaires.
1) Plaque de cuisson
2) Four
3) Pieds réglables
4) Raccordement du gaz
5) Brûleur à gaz : en fonte émaillée,
puissances différentes selon le diamètre.
6) Extracteur des fumées du four
7) Allumage piézoélectrique du brûleur du
four à gaz
8) Régulateurs du brûleur à gaz : ils règlent
l’arrivée du gaz des brûleurs de la plaque
à gaz
9) Régulateur de la température du four : il
règle l’arrivée du gaz du brûleur du four
Indique les informations techniques
importantes qui ne peuvent être négligées.
6
5
7
4
3
1
8
9
2
4
3
ID 03
4.3. Dispositif de sécurité
L’appareil dispose des dispositifs de sécurité.
Le dessin présente la disposition des
dispositifs.
1. Robinet de gaz : ouverture et fermeture de
l’alimentation en gaz.
2. Thermocouple de sécurité : il bloque
l'arrivée du gaz, si la flamme s'éteint.
Sécurité du
brûleur du four
Sécurité du
brûleur de la
plaque à gaz
4.4. Plaque signalétique
La plaque signalétique présentée sur le dessin est
fixée directement sur l’appareil. Sur la plaque
signalétique sont indiquées toutes les consignes
et informations nécessaires pour la sécurité
d’exploitation.
1) Code EAN
2) Code-No. / no du modèle/
no du certificat CE
3) Catégorie de l’appareil / type de
construction
FRANÇAIS
3. Four-thermostat de sécurité: en cas de
surchauffe, l’arrivée du gaz du four est
fermée.
Vérifier chaque jour que les
dispositifs de sécurité sont bien
installés et fonctionnent correctement.
Thermostat
de sécurité
du four
FR
4) Puissance de raccordement /
Consommation de gaz / Réglages par
défaut pour le type de gaz donné
5) Charge thermique
6) Date de production
7) No de série
8) Déclaration de conformité CE
9) Symbole DEEE
2
3
4
5
6
7
5
1
9
8
FR
d’allumage
avant
Symbole de la
du
arrière
du four
A B
FRANÇAIS
4.5. Remplacement des composants (technicien de service)
Remplacer les composants usés par des pièces
de rechange originales, le cas échéant.
Avant de remplacer un
Nous déclinons toute responsabilité
composant, enclencher tous les
dispositifs de sécurité.
Avant tout, fermer le robinet de gaz et
empêcher l'accès à l’appareil qui, en
cas de mise en marche, peut provoquer
des situations imprévues dangereuses
pour la sécurité et la santé des
pour les dommages causés aux personnes
ou aux composants, dus à l’utilisation de
pièces de rechange non originales et à
l’intervention sur l’appareil sans l’autorisation
du fabricant, qui ont pu modifier les
exigences de sécurité.
personnes.
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
5.1. Description de la commande.
Les éléments de commande pour les fonctions les
plus importantes se trouvent sur le panneau de
commande de l’appareil.
A) Régulateur du brûleur de la plaque à
gaz : pour allumer, éteindre et régler le
brûleur correspondant de la plaque à gaz.
Témoin des
brûleurs
Témoin des
brûleurs
B) Régulateur du brûleur du four : pour
allumer, éteindre et régler le brûleur du four.
C) Allumage piézoélectrique : il sert à
allumer la flamme d’allumage du brûleur
du four.
Symbole de
la flamme
Allumage
C
piézoélectrique
A
Symbole de la
puissance min.
puissance max.
Température
four
Régulateur de
la température
6
ID 05
ID 04
5.2. Allumage des brûleurs de la plaque à gaz
ALLUMAGE
A) Appuyer sur le régulateur du brûleur choisi de
la plaque à gaz et le tourner à gauche, pour
allumer la flamme d’allumage (position 1).
Utiliser une allumette pour allumer la flamme.
B) Maintenir le régulateur pressé pendant environ
10 secondes pour chauffer l'élément
thermique ; relâcher ensuite le régulateur.
ARRÊT
A) Pour éteindre le brûleur de la plaque à gaz,
tourner le régulateur à droite (position 1).
C) Pour allumer le brûleur de la plaque à gaz,
D) Régler la puissance du brûleur de la plaque
B) Pour éteindre la flamme d’allumage, tourner le
FRANÇAIS
tourner le régulateur à gauche (position 2).
à gaz (position 3).
régulateur du brûleur à droite (position 0).
FR
Pos. 0
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
5.3. Allumage des brûleurs du four
A) Appuyer sur le régulateur et le tourner à
gauche, en même temps, presser plusieurs
fois l’allumage piézoélectrique (C) pour allumer
la flamme d’allumage (position 1). Maintenir le
régulateur pressé pendant environ 10
secondes pour chauffer l'élément thermique.
Indication : La flamme d’allumage peut être
également allumée manuellement à l’aide
d’une allumette à travers le couvercle dans
le fond du four.
Température °C 60 90 120 160 200 240 280 300
Durée en minutes 3 6 9 12 15 18 22 26
B) Tourner le régulateur à gauche, le régler
entre 60 °C et 280 °C et attendre que le
four se réchauffe (position 2).
Pos 0
Pos 1
Pos 2
7
FR
FRANÇAIS
5.4. Conseils d’utilisation de l’appareil
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période de temps, suivre les consignes
suivantes :
1. Fermer la vanne d'arrêt du gaz :
2. Nettoyer soigneusement l’appareil et les
surfaces voisines ;
3. Appliquer de la vaseline alimentaire sur les
surfaces en acier inoxydable.
4. Réaliser tous les travaux d’entretien;
5. Ne pas couvrir l’appareil, laisser les chambres
de cuisson ouvertes.
Pour garantir une utilisation correcte de l’appareil,
suivre les conseils suivants:
Utiliser uniquement les accessoires indiqués
par le fabricant;
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
S’assurer que le fond du four est
correctement placé.
Avant l’utilisation, chauffer le four ;
Ne pas utiliser le four avec la porte
partiellement ouverte.
Pour cuire des aliments dans le four,
utiliser les glissières supérieures.
Toujours maintenir la propreté de l’appareil et
des surfaces voisines.
Utiliser uniquement des produits de nettoyage
destinés à l’utilisation dans le secteur
alimentaire.
6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien
Avant tout, fermer le robinet de gaz et
Avant de commencer les travaux
de maintenance, allumer tous les
dispositifs de sécurité installés.
empêcher l'accès aux appareils qui, en
cas de mise en marche, peuvent
provoquer des situations imprévues
dangereuses pour la santé des
personnes.
6.2. Entretien correct (technicien de service)
L’entretien correct inclut le nettoyage quotidien de
toutes les pièces de l’appareil qui entrent en
contact avec les produits alimentaires et
l’entretien régulier du brûleur et des buses.
Un entretien soigneux assure la meilleure
performance, une durée de vie plus longue et un
fonctionnement correct des dispositifs de sécurité.
Ne jamais laver l’appareil au jet d’eau ou au jet
d’eau sous pression.
Pour le nettoyage de l’acier inoxydable, ne pas
utiliser de la paille de fer ni de brosse en fer ou
racloir en fer, car ils peuvent laisser sur la surface
de l’appareil des particules de fer qui, suite à
l’oxydation, entraînent la formation de rouille.
Pour retirer les résidus séchés, utiliser un racloir
en bois ou en plastique ou bien une éponge de
nettoyage souple.
En cas d’une non-utilisation prolongée de
l’appareil, appliquer sur toutes les surfaces en
acier inoxydable de l’huile de vaseline.
nettoyage qui pourraient contenir des
substances dangereuses ou nuisibles
à la santé (solvants, essence, etc.).
Faire effectuer régulièrement par un personnel
spécialisé les travaux de maintenance suivants:
Contrôle de la pression et de l'étanchéité de
Contrôle de la fonctionnalité des éléments
Contrôle du fonctionnement correct du conduit
Contrôle et graissage év. des robinets de gaz.
Ne pas utiliser des produits de
l’installation de gaz ;
thermiques ;
d'échappement et nettoyage éventuel ;
8
B
A
ID 07
A
B
C
D
ID 06
6.3. Nettoyage de la plaque cuisson
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Retirer les grilles supports des
brûleurs de la plaque à gaz (A).
Retirer le distributeur de flammes (B).
Nettoyer soigneusement le corps du brûleur
(C) et le distributeur de flammes (B).
Nettoyer soigneusement la cuve (D),
en utilisant un chiffon doux et produit
nettoyant neutre.
Sécher soigneusement les surfaces
nettoyées et placer de nouveau les éléments.
Protéger l’intérieur du brûleur à
gaz contre la pénétration de l’eau et
de la saleté, pour éviter un
fonctionnement incorrect du brûleur
et l’obstruction des buses.
6.4. Nettoyage du four
Lorsque le four est froid, retirer le fond et
les grilles.
Après le nettoyage, allumer le four lorsqu’il
est encore vide pour éviter la corrosion.
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
FRANÇAIS
FR
Retirer du four le fond (A) et la grille (B) et les
nettoyer soigneusement.
Éliminer les brûlures éventuelles qui peuvent
perturber le fonctionnement correct du four.
Sécher soigneusement les surfaces nettoyées
et placer de nouveau les éléments.
9
FRANÇAIS
7. DYSFONCTIONNEMENTS
Les informations ci-dessous permettent de
reconnaître et d'éliminer les défauts de
fonctionnement éventuels qui peuvent apparaître
lors de l’utilisation de l’appareil.
Problème Cause Solution
Certaines de ces défaillances peuvent être
éliminées par l’utilisateur lui-même, les autres
exigent un savoir spécialisé. Seul un personnel
qualifié peut éliminer ce type de défauts.
FR
Il s'échappe parfois au
Odeur de gaz.
La flamme d’allumage ne
s’allume pas.
La flamme d’allumage s'éteint
constamment.
La flamme d’allumage brûle mais
le brûleur ne s’allume pas.
La flamme est jaune. Le brûleur est sale ou humide.
Rotation difficile du régulateur du
brûleur.
moment de l’extinction de la
flamme.
L’allumage à étincelle ne
fonctionne pas.
De l’air dans les conduits suite
à un arrêt prolongé.
L’élément thermique n’est pas
assez chaud.
Défaillance du robinet de gaz
Fermer le robinet de gaz et aérer la
pièce.
Vérifier le fonctionnement des
dispositifs d’allumage. Allumer la
flamme manuellement.
Prolonger le temps d’allumage.
Vérifier le fonctionnement correct du
thermostat. Contrôler la sécurité
correspondante.
Si le problème persiste,
contacter le service après-vente.
Nettoyer le brûleur et le laisser
sécher.
persiste, contacter le service
après-vente.
Contacter le service après-
vente.
Si le problème
Le four n’atteint pas la
température réglée.
Thermostat de fonctionnement
endommagé.
Enclenchement du thermostat
de sécurité.
Remplacer la pièce.
le service après-vente.
Attendre que le four refroidisse.
Remettre à zéro le thermostat de
sécurité.
Contacter
10
ID 08
EN
AVERTISSEMENT
PROTÉGER
8. INSTALLATION
8.1. Emballage et désemballage
Lors du déchargement et de l’installation de
l’appareil suivre les informations fournies par le
fabricant et celles qui se trouvent directement sur
l’emballage et dans le présent manuel.
Pour soulever et transporter l’appareil, utiliser un
chariot de manutention ou élévateur ; veiller à
disposer les charge d’une manière uniforme pour
éviter le risque de basculement des emballages
(éviter des basculements excessifs !).
En utilisant un élévateur, faire
attention aux d’alimentation en gaz et
à la position des pieds.
L’emballage est constitué d’un carton et d’une
palette en bois. Sur l’emballage en carton, une
série de symboles est imprimée qui,
conformément aux lois internationales, indiquent
les normes qui doivent être respectées lors du
chargement et du déchargement ainsi que lors du
transport et du stockage de l’appareil.
FRANÇAIS
Lors de la réception de la marchandise, vérifier si
l’emballage est complet et s’il n’a pas subi de
dommages lors du transport.
Les dommages éventuels doivent être
immédiatement signalés à la société de transport.
Désemballer l’appareil le plus vite possible pour
vérifier s’il n’est pas endommagé.
Ne pas découper l’emballage en carton à l’aide
d’un outil tranchant. Cela peut endommager la
tôle inox se trouvant à l'intérieur.
Retirer l’emballage en carton en le tirant
vers le haut.
Une fois l’appareil désemballé, vérifier si le
contenu est conforme à la commande.
En cas de non-conformité, contacter
immédiatement le distributeur.
Ne pas conserver les emballages
(sachets nylon, polystyrène, attaches ...)
à la portée des enfants.
FR
HAUT
VERRE
CONTRE
L’HUMIDITÉ
8.2. Installation (technicien de service)
Toutes les étapes de l’installation doivent être
bien analysées.
L’emplacement de l’appareil doit disposer de tous
les raccordements d’alimentation et d’une
évacuation pour les résidus de production.
L’emplacement de l’appareil doit être également
bien éclairé et respecter toutes les exigences
d'hygiène et sanitaires conformément aux normes
en vigueur.
Installer l’appareil à une distance minimale de 5 cm
de la paroi, si la paroi n’est pas résistante à une
température minimale de 150 °C.
Les appareils équipés d’un four
doivent être installés à une distance
minimale de 50 cm des parois.
Placer l’appareil en position horizontale en réglant
la hauteur des pieds.
Retirer la couche de protection en PVC des
surfaces intérieures et extérieures. Si cela est
possible, n’utiliser aucun outil en métal pour le
faire.
Pour garantir un fonctionnement
correct d l’appareil, il peut être installé
et utilisé uniquement dans une pièce
bien aérée.
50
5 cm
11
FR
A
A
B
C
C
de cuisine, tous les éléments à
proximité desquels l’appareil est
installé doivent être fabriqués en
matériaux ininflammables ou couverts
d’un matériau ininflammable.
FRANÇAIS
Les murs, les parois, les placards
L’installation d’alimentation en gaz et celle de la
pièce où l’appareil se trouve doivent être conformes
aux dispositions en vigueur dans le pays d’utilisation
de l’appareil (règlement du 12 juillet 96 et UNI-CIG
87/23).
Pour assurer une combustion correcte du gaz
dans les brûleurs, une quantité d’air suffisante doit
être acheminée c.-à-d. environ 2 mètres cube par
heure pour chaque kW de puissance installée.
8.3. Évacuation des produits de combustion
Les produits de combustion de la cuisinière
doivent être constamment évacués à l’aide
d’extracteurs raccordés aux conduites
d’évacuation ou aux cheminées ou bien évacuant
les produits de combustion directement à
l’extérieur. Si aucun extracteur ne peut être
installé, un ventilateur peut être utilisé pour
évacuer l’air directement à l’extérieur.
Le ventilateur doit être raccordé de façon à ce que
le verrouillage du ventilateur aspirant entraîne en
même temps la coupure d’arrivée de gaz.
Les cuisinières de type « A » ne nécessitent pas
de raccordement à l’installation d'évacuation, elles
prévoient l’utilisation d’un extracteur évacuant les
produits de combustion à l'extérieur.
8.4. Montage de l’appareil en série
Pour monter l’appareil en série (juxtaposition)
suivre la procédure suivante :
1. Démonter le panneau de commande et retirer,
si cela est nécessaire, le cadre en fonte de la
conduite.
2. Utiliser une bande étanche (A) sur les côtés
adjacents.
3. Tirer l’appareil vers soi et le positionner en
position horizontale (en réglant les pieds).
4. Assembler les appareils à l’aide d’attaches.
8.5. Raccordement du gaz (technicien de service)
Le raccordement du gaz doit être effectué
conformément aux lois en vigueur.
Avant de raccorder l’appareil, vérifier les données
techniques, le type de gaz, la pression de travail
et le flux indiqués sur la plaque signalétique.
Le raccordement se fait par la connexion du tuyau
de raccordement de l’appareil avec le tuyau de
l’installation de gaz. Monter un robinet d'arrêt sur
le raccord permettant de couper l'arrivée du gaz
en cas de besoin.
12
ID 12
ID 12
Si l’installation de gaz présente des variations
considérables de la pression, il est conseillé
d’utiliser un régulateur de pression.
Vérifier si le raccordement ne présente pas de
fuites.
En recherchant les fuites de gaz,
FRANÇAIS
n’utiliser jamais de flammes nues !
8.6. Réarmement pour un autre type de gaz (technicien de service)
L’appareil a été contrôlé par le fabricant pour le
type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Si
un autre type de gaz est utilisé, suivre les
consignes ci-dessous.
1. Fermer le robinet de gaz (A).
2. Remplacer les buses des brûleurs à gaz (voir
le chapitre 9.3).
3. Remplacer les buses des flammes d’allumage
de la cuisinière (voir le chapitre 9.4).
4. Régler la valeur minimale sur les robinets de
gaz des brûleurs (voir le chapitre 9.1).
5. Retirer l'étiquette se trouvant sur la plaque
signalétique et placer une nouvelle qui indique
le gaz utilisé (position 4 de la plaque
signalétique).
FR
8.7. Contrôle (technicien de service)
Avant de mettre en marche l’appareil, contrôler
l’installation pour évaluer les conditions
d’exploitation de chaque sous-ensemble et relever
les défauts éventuels.
Pour vérifier la plaque de cuisson, il est conseillé
de réaliser les contrôles suivants :
1. Ouvrir le robinet de gaz et vérifier l'étanchéité
des raccords ;
2. Vérifier l’allumage et le brûlage corrects des
3. Vérifier et régler, si cela est nécessaire, la
4. Vérifier si le thermostat de sécurité fonctionne
5. Vérifier si les raccordements de gaz ne
9. RÉGLAGES (technicien de service)
Avant tout, fermer le robinet de gaz et
Avant le réglage, enclencher
tous les dispositifs de sécurité
présents dans l’appareil.
empêcher l'accès aux appareils qui, en
cas de mise en marche, peuvent
provoquer des situations imprévues
dangereuses pour la santé des
personnes.
brûleurs à gaz ;
pression du gaz et le flux du gaz en positions
Max. et Min. (voir le chapitre 9.1)
correctement.
fuient pas.
13
FR
C
A
B
D
D
C
A
B
ID 09
ID 13
FRANÇAIS
9.1. Réglage minimal de la vanne du brûleur de la plaque chauffante
Ces réglages sont nécessaires seulement si le
type de gaz raccordé est différent du gaz utilisé et
contrôlé en usine, après le raccordement du gaz.
Avant le réglage, vérifier si la pression du gaz
correspond aux valeurs de la pression nominales
(voir le tableau dans les annexes).
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
1. Fermer la vanne d'arrêt du gaz.
2. Tirer le bouton du régulateur (A).
3. Dévisser les vis B et retirer le panneau de commande (C).
4. Déplacer doucement le bouton de la
position (7), dans le sens des aiguilles
d’une montre, vers la position de débit
minimal (D) (juste devant le blocage).
Tourner la vis (D) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, pour augmenter
le débit. Après le réglage, sécuriser la vis.
5. Enfin, remonter le panneau de commande
(C) et le bouton du régulateur (A).
9.2. Réglage minimal de la vanne du brûleur du four
Ces réglages sont nécessaires seulement si le
type de gaz raccordé est différent du gaz utilisé et
contrôlé en usine, après le raccordement du gaz.
Avant le réglage, vérifier si la pression du gaz
correspond aux valeurs de la pression nominales
(voir le tableau dans les annexes).
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
1. Fermer la vanne d'arrêt du gaz.
2. Tirer le bouton du régulateur (A).
3. Dévisser les vis B et retirer le panneau de commande (C).
4. Retirer la buse D et la remplacer par une
buse utilisée pour le type de gaz donné
(voir les annexes). Après le réglage,
sécuriser la vis.
5. Enfin, remonter le panneau de commande
(C) et le bouton du régulateur (A).
Après toutes les opérations de
calibrage et de réglage, vérifier l’étanchéité
placer l’étiquette de scellement et/ou sceller
les vis de réglage.
au gaz et le fonctionnement correct de
l’appareil.
S’assurer que la flamme est stable avec la
pression de sortie minimale et maximale.
14
Une fois les opérations de réglage terminées,
E
B
C
A
D
E
F
B
C
A
D
G
ID 06 ID 15
FRANÇAIS
9.3. Remplacement de la buse et réglage de l’alimentation en air primaire des
brûleurs à gaz
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Fermer la vanne d'arrêt du gaz.
Retirer les grilles supports des
brûleurs à gaz (A).
Retirer le distributeur de flammes (B)
et le corps du brûleur (C).
Retirer les cuves (D).
Dévisser légèrement la vis (E) et placer le
tube de Venturi (F).
En cas de besoin, remplacer la buse (G) par
une buse utilisée pour le type de gaz donné
(voir les annexes).
Visser la vis (E) et retourner enfin aux
réglages initiaux.
H
9.4. Remplacement de la buse de la flamme d’allumage des brûleurs de la plaque
à gaz
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Fermer la vanne d'arrêt du gaz.
Retirer les grilles supports des brûleurs de
la plaque à gaz (A).
Retirer le distributeur de flammes (B) et
le corps du brûleur (C).
Retirer les cuves (D).
Remplacer de la buse de la flamme
d’allumage des brûleurs de la plaque à
gaz (E).
Retourner aux réglages initiaux.
FR
15
A
B
ID 07
D
E
A
B C D
GN
2/1
FRANÇAIS
9.5. Remplacement de la buse et réglage de l’arrivée d’air primaire des brûleurs
du four
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Fermer la vanne d'arrêt du gaz.
Retirer le panneau inférieur du four (A).
Si cela est nécessaire, remplacer la buse (B)
par une buse utilisée pour le type de gaz
donné (voir les annexes).
Dévisser légèrement la vis (C) et placer le
tube de Venturi (D).
Visser la vis (C) et enfin ,retourner aux
réglages initiaux.
H
FR
9.6. Remplacement de la buse de la flamme d’allumage des brûleurs du four
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Fermer la vanne d'arrêt du gaz.
Retirer du four le fond (A) et la grille (B).
La flamme d’allumage est associée à un
brûleur.
Dévisser l'écrou (D).
Retirer la buse (E) et la remplacer par une
buse utilisée pour le type de gaz donné (voir
les tableaux joints).
Visser de nouveau l'écrou et retourner aux
réglages initiaux.
16
10. VALORISATION DE L’APPAREIL
L’appareil est marqué conformément
à la directive européenne 2002/96/CE,
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
En recyclant ce produit
conformément aux lois, vous
contribuez à préserver
l’environnement et la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou dans la
documentation jointe indique que ce produit ne
peut pas être considéré comme un déchet
ménager, mais doit être transmis à un point de
collecte d’appareils électriques et électroniques
pour qu'il soit recyclé.
Respecter les lois locales en matière de
valorisation des déchets.
Les informations plus détaillées concernant le
traitement, l’utilisation et le recyclage du produit
sont disponibles auprès des autorités locales
compétentes, du service chargé des questions de
recyclage ou chez le distributeur du produit.
ALLEGATI ................................................................................................................................................. I
Accensione dei bruciatori del forno 7
Accensione dei bruciatori della piastra a gas 7
Adeguamento ad altro tipo di gas 13
Allacciamento del gas 12
C
Controllo 13
Corretta manutenzione 8
D
Descrizione dell’uso 6
Descrizione dell'apparecchiatura 4
Dispositivi di sicurezza 5
E
Estrazione dall’imballaggio 11
F
Flusso primario d’aria dei bruciatori del forno 16
Forno-termostato di sicurezza 5
I
Imballaggio 11
Impostazione dell’afflusso dell’aria primaria ai
fornelli 15
Impostazione minima della valvola del bruciatore
del forno 14
Impostazione minima della valvola del fornello
del piano di cottura. 13
IMPOSTAZIONI 13
Indicazioni generali 4
Indicazioni relative all’uso dell’apparecchiatura 8
Indicazioni relative alla pulizia e alla
manutenzione 8
Installazione 11
M
MALFUNZIONAMENTI 10
Montaggio dell’apparecchiatura in serie 12
P
Pulizia della piastra scaldante 8
S
Scarico dei prodotti della combustione 12
SICUREZZA 3
SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA 17
Sostituzione degli ugelli del forno 16
Sostituzione dei sottoassiemi 6
Sostituzione dell’ugello 15
Sostituzione dell’ugello della fiamma di
accensione dei bruciatori del forno 16
Sostituzione dell’ugello della fiamma di
accensione dei bruciatori della piastra a gas 15
T
Targhetta nominale 5
2
3. SICUREZZA
Prima di utilizzare l'apparecchiatura,
leggere attentamente le indicazioni e le
avvertenze riportate nelle presenti
istruzioni.
Le istruzioni contengono le informazioni principali
sull'utilizzo sicuro e sulla manutenzione
dell'apparecchiatura.
Le istruzioni andranno conservate per futura
referenza.
Durante la progettazione e la produzione, il
fabbricante ha adottato particolari cautele per
evitare rischi a livello di sicurezza e salute umana
nel corso dell'uso dell'apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni contenute nelle
presenti istruzioni e le indicazioni riportate
sull’apparecchiatura. In particolare, si raccomanda
di rispettare tutte le indicazioni relative alla
sicurezza.
Si fa divieto di modificare e di eliminare i
dispositivi di sicurezza installati. Il mancato
rispetto di tali requisiti può comportare gravi rischi
per la sicurezza e la salute umana.
Si consiglia di effettuare alcuni test per prendere
conoscenza della collocazione e delle funzioni
principali degli elementi di servizio, con particolare
attenzione per quelli finalizzati all'accensione e
allo spegnimento dell'apparecchiatura.
Il fabbricante non risponderà dei danni materiali o
dei danni a persone dovuti all’uso non conforme o
all’uso erroneo dell’apparecchiatura.
L'apparecchiatura è destinata unicamente all’uso
previsto dal fabbricante. Ogni altro utilizzo sarà
considerato non conforme.
Tutti i lavori legati alla manutenzione, tali da
richiedere particolari competenze tecniche o
abilità, potranno essere eseguiti unicamente da
personale qualificato.
ITALIANO
Per garantire l’igiene e proteggere gli articoli
alimentari dalla contaminazione, tutti gli elementi
a diretto contatto con gli articoli alimentari e tutte
le aree adiacenti dovranno essere puliti con cura.
A tal fine, usare detergenti destinati al contatto
con alimentari ed evitare l'utilizzo di prodotti
infiammabili o dannosi per la salute.
Dopo ogni utilizzo dell’apparecchiatura, accertarsi che tutti i fornelli e
gli elementi di comando siano spenti, e
che le condotte del gas e i cavi di
alimentazione siano staccati.
L’apparecchiatura richiede l'adozione di
alcune misure di sicurezza durante l'installazione, l'impostazione e il collegamento alla rete
elettrica (Capitolo 8 „INSTALLAZIONE”).
In caso di pausa prolungata
nell’utilizzo dell’apparecchiatura, staccare
non soltanto tutti i cavi di alimentazione, ma
pulire accuratamente tutti i pezzi interni ed
esterni dell’apparecchiatura (Capitolo 6 "PULIZIA E MANUTENZIONE").
Non pulire l’apparecchiatura con getti
d'acqua diretti.
IT
3
ID 01
ITALIANO
4. INDICAZIONI GENERALI E AVVERTENZE
4.1. Indicazioni generali
Le presenti istruzioni sono state elaborate dal
fabbricante con l'obiettivo di fornire, ai dipendenti
autorizzati, le informazioni necessarie per lavorare
con l'apparecchiatura.
Consigliamo ai destinatari di tali informazioni di
leggerle attentamente e di rispettarle.
Grazie alla lettura delle informazioni contenute nel
presente documento, è possibile evitare rischi per
la salute e garantire la salute umana.
Conservare le presenti istruzioni per tutto il
periodo di utilizzo dell'apparecchiatura in un luogo
noto e facilmente accessibile, in modo tale da
poterle consultare in ogni momento e da poter
verificare le informazioni in esse contenute.
Per sottolineare le informazioni più importanti o
indirizzare l’attenzione sui dati più significativi
sono stati utilizzati simboli speciali, il cui
significato è chiarito a seguire.
Avvertimento
Presenta importanti indicazioni
per la sicurezza. Per non mettere a
rischio la salute e la sicurezza delle
persone ed evitare danni, mantenere
un comporta-mento adeguato.
Prudenza
IT
4.2. Descrizione dell'apparecchiatura
CUCINA A GAS CON FORNO A GAS, in seguito
l’apparecchio, è stata progettata e prodotta per la
preparazione dei prodotti alimentari nell’ambito
della ristorazione professionale.
1) Piastra scaldante
2) Forno
3) Piedini regolabili.
4) Allacciamento del gas
5) Bruciatore a gas: ghisa verniciata, di
diverse potenze, a seconda del
diametro.
6) Cappa aspirante dei fumi del forno
7) Accensione piezoelettrica per il bruciatore
del forno a gas
8) Regolatori del bruciatore a gas: regolano
in flusso del gas dei bruciatori
9) Regolatore della temperatura nel forno:
regola il flusso del gas nel forno
Indica importanti informazioni tecniche
che non possono essere tralasciate.
6
5
7
4
3
1
8
9
2
4
3
ID 03
4.3. Dispositivi di sicurezza
L'apparecchiatura è provvista del seguente
sistema di sicurezza: Il disegno presenta la
distribuzione delle apparecchiature.
1. Valvola del gas: utilizzata per aprire o
chiudere la condotta di alimentazione con
gas.
2. Termocoppia di sicurezza: Blocca l’afflusso
del gas qualora la fiamma si spenga
ITALIANO
3. Forno – termostato di sicurezza: in caso di
surriscaldamento il flusso del gas viene
bloccato.
Verificare ogni giorno che i
dispositivi di sicurezza siano
correttamente montati e funzionanti.
Termostato
di sicurezza
del forno
IT
Protezione del
bruciatore del
forno
Protezione del
bruciatore della
piastra a gas
4.4. Targhetta nominale
La targhetta nominale presentata nell'immagine è
fissata direttamente all'apparecchiatura. Sulla
targhetta sono riportate tutte le indicazioni e le
informazioni richieste per l’utilizzo sicuro.
1) Numero EAN
2) N. art./n. modello/n. certificato CE
3) Categoria dell’apparecchiatura/tipo di
costruzione
2
3
4
5
6
4) Valore di allacciamento/Consumo di gas /
Impostazione di fabbrica per un dato tipo
di gas
5) Carico termico
6) Data di produzione
7) N. di serie
8) Dichiarazione di conformità CE
9) Simbolo CE
1
7
9
8
5
IT
Simbolo della
accensione
anteriori
Temperatura
posteriori
della temp.del
forno
A B
ITALIANO
4.5. Sostituzione dei sottoassiemi (tecnico del servizio assistenza)
Prima di sostituire un sotto-
Se necessario, sostituire i sottoassiemi danneggiati
e sostituirli con pezzi di ricambio originali.
assiemi, attivare tutti i dispositivi di
Non ci riterremo responsabili dei
sicurezza disponibili. In primo luogo,
chiudere il rubinetto del gas e impedire
l’accesso all’apparecchiatura, che in
caso di attivazione potrà produrre
situazioni di pericolo inaspettate, tali
da mettere a rischio la sicurezza e la
salute umana.
danni a persone o a componenti dovuti
all'uso di pezzi di ricambio diversi da quelli
originali e da ingerenze nell'apparecchiatura
senza il permesso del fabbricante, tali da
modificare i requisiti di sicurezza.
5. USO E FUNZIONAMENTO
5.1. Descrizione dell’uso .
Gli elementi di comando delle funzioni principali si
trovano sul pannello di controllo
dell'apparecchiatura.
A) Regolatore del bruciatore della piastra a
gas: per accendere, spegnere e regolare il
relativo bruciatore della piastra a gas.
Simbolo dei
bruciatori
Simbolo dei
bruciatori
B) Regolatore del bruciatore del forno: per
accendere, spegnere e regolare il bruciatore
del forno.
C) Accensione piezoelettrica: per
accendere la fiamma di accensione del
forno.
fiamma di
C
Accensione
piezoelettrica
A
Simbolo della
potenza min.
Simbolo della
potenza max.
del forno
Regolatore
6
ID 05
ID 04
5.2. Accensione dei bruciatori della piastra a gas
ACCENSIONE
A) Premere la manopola del regolatore del
bruciatore desiderato e girare a sinistra per
accendere la fiamma di accensione
(posizione 1). Accendere la fiamma di
accensione con un fiammifero.
B) Tenere premuto il regolatore per circa
10 secondi, in modo tale da scaldare la
termocoppia. Fatto ciò, lasciare il regolatore.
SPEGNIMENTO
A) Per spegnere il fornello a gas, ruotare a destra
la manopola del regolatore (posizione 1).
C) Per accendere il bruciatore della piastra a gas,
girare la manopola del regolatore a sinistra
(posizione 2).
D) Impostare la potenza del bruciatore della
piastra a gas (posizione 3).
B) Per spegnere la fiamma pilota, ruotare verso
destra la manopola del regolatore (posizione 0)
ITALIANO
IT
Poz. 0
Poz. 1
Poz. 2
Poz. 3
5.3. Accensione dei bruciatori del forno
A) Premere la manopola del regolatore e girare a
sinistra, allo stesso tempo premendo alcune volte
l’accensione piezoelettrica (C), per accendere la
fiamma di accensione (posizione 1). Tenere
premuto il regolatore per circa 10 secondi, in
modo tale da scaldare la termocoppia.
Attenzione: La fiamma di accensione può
essere accesa anche manualmente, con un
Temperatura °C 60 90 120 160 200 240 280 300
Tempo in minuti 3 6 9 12 15 18 22 26
fiammifero, attraverso il coperchio sul
fondo del forno.
B) Girare la manopola del regolatore a
sinistra e impostare tra 60 °C e 280 °C.
Attendere fino al riscaldamento del forno
(posizione 2).
Qualora l’apparecchiatura debba restare
inutilizzata per un periodo più lungo del normale,
procedere come a seguire:
1. Chiudere la valvola di intercettazione del gas:
2. Pulire accuratamente l’apparecchiatura e la
superficie adiacente.
3. Applicare uno strato d’olio di vaselina
sull'acciaio inossidabile.
4. Effettuare tutte le operazioni di manutenzione;
5. Lasciare l’apparecchia non coperta, con le
camere di cottura aperte.
Per garantire il corretto utilizzo
dell’apparecchiatura, attenersi alle indicazioni
riportate a seguire:
Usare solo gli accessori indicati dal
fabbricante degli accessori;
Accertarsi che il fondo del forno sia
correttamente inserito.
Prima dell’uso, scaldare il forno.
Non usare il forno con lo sportello
semiaperto.
Per cucinare le pietanze nel forno,
usare le guide superiori.
L’apparecchiatura e l'area circostante
dovranno essere tenute sempre pulite.
Per la pulizia, usare solo detergenti adatti al
contatto con alimentari.
6. PULIZIA E MANUTENZIONE
6.1. Indicazioni relative alla pulizia e alla manutenzione
In primo luogo, chiudere il rubinetto
Prima di iniziare le operazioni,
attivare tutti i sistemi di sicurezza
installati.
del gas e impedire l’accesso alle
apparecchiature, che in caso di
attivazione possono produrre
situazioni di pericolo inaspettate, tali
da mettere a rischio la sicurezza e la
salute umana.
6.2. Corretta manutenzione
La manutenzione corretta comprende la pulizia
quotidiana di tutti i pezzi che entrano a contatto
con i prodotti alimentari, nonché la manutenzione
regolare del fornello e degli ugelli.
La manutenzione accurata garantisce il miglior
rendimento, una periodo di vita prolungato
dell’apparecchiatura, il corretto funzionamento dei
dispositivi di sicurezza.
Non indirizzare getti d’acqua diretti
sull'apparecchiatura e non usare idro pulitrici.
Per la pulizia dell’acciaio inossidabile, non usare
lana di acciaio né spazzole con denti in acciaio,
poiché possono lasciare molecole di ferro
sull’apparecchiatura. Queste ultime, in seguito
all’ossidazione, possono provocare la comparsa
di ruggine.
Per eliminare i residui secchi, usare una spatola in
legno, una spatola in plastica o una spugna
morbida.
In caso di pause prolungate nell’utilizzo
dell’apparecchiatura, applicare uno strato di olio di
vaselina su tutte le superfici in acciaio
inossidabile.
Non usare detergenti contenenti
sostanze pericolose o dannose per la
salute (solventi, benzina ecc.).
Ordinare regolarmente a dipendenti specializzati
l’esecuzione dei seguenti lavori di manutenzione:
Controllo della pressione e della tenuta
dell’impianto gas;
Controllo della funzionalità delle termocoppie
Controllo del corretto funzionamento della
cappa ed eventuale pulizia;
Controllo ed eventuale lubrificazione delle
valvole del gas.
8
B
A
ID 07
A
B
C
D
ID 06
6.3. Pulizia della piastra scaldante
Procedere nel modo indicato a seguire.
Rimuovere le griglie dei bruciatori della
piastra a gas (A).
Rimuovere il distributore di fiamma B
Pulire accuratamente il corpo del fornello (C)
e il distributore di fiamma (B).
Effettuare una pulizia adeguata
dell'alloggiamento D, usando a tal fine un
panno morbido e un detergente neutro.
Asciugare accuratamente le superfici pulite e
applicare nuovamente gli elementi.
Proteggere l’interno del
bruciatore della piastra a gas
dall’acqua e dallo sporco. In questo
modo si evitano i malfunzionamenti e il
pericolo di occlusione degli ugelli.
6.4. Pulizia del forno
A forno freddo, sarà possibile rimuovere il fondo e
le griglie.
Dopo la pulizia, accendere il forno senza prodotti
all’interno, onde evitare fenomeni di corrosione.
Procedere nel modo indicato a seguire:
ITALIANO
IT
Estrarre dal forno il fondo (A) e la griglia (B) e
pulirli con cura.
Pulire l’interno del forno da eventuali elementi
bruciati che possono disturbare il corretto
funzionamento.
Asciugare accuratamente le superfici pulite e
applicare nuovamente gli elementi.
9
ITALIANO
7. MALFUNZIONAMENTI
Le informazioni a seguire servono per riconoscere
ed eliminare eventuali malfunzionamenti che
potranno manifestarsi durante l’uso
dell’apparecchiatura.
Inconveniente Causa Soluzione
Alcuni dei malfunzionamenti potranno essere
eliminati autonomamente dall'utente. Per quelli
restanti sono richieste competenze specialistiche.
Tali problemi potranno essere eliminati solo da
dipendenti qualificati.
IT
A volte viene rilasciato al
Odore di gas
La fiamma pilota non si accende.
La fiamma pilota si spegne
continuamente
La fiamma di accensione è
accesa ma l’ignitore non accende.
La fiamma è gialla. Il fornello è sporco o umido
La rotazione del regolatore è
difficoltosa
Il forno non raggiunge la
temperatura impostata.
momento dello spegnimento
della fiamma
Il dispositivo di accensione a
scintilla non funziona
Aria nelle condotte a causa
della sosta prolungata.
La termocoppia non è
sufficientemente calda.
Malfunzionamento della
valvola del gas.
Termostato di funzionamento
danneggiato.
Attivazione del termostato di
sicurezza.
Chiudere la valvola di intercettazione
del gas e ventilare l’ambiente.
Verificare il funzionamento dei
dispositivi di accensione. Accendere
manualmente la fiamma.
Prolungare l’accensione.
Verificare se il termostato funziona
correttamente. Controllare la relativa
protezione.
Se il problema persiste,
contattare il servizio assistenza.
Pulire il fornello e lasciarlo asciugare.
Se il problema persiste,
contattare il servizio assistenza.
Contattare il servizio
assistenza.
Sostituire il pezzo.
Contattare il servizio
assistenza
Attendere che il forno si raffreddi.
Successivamente resettare il
termostato di sicurezza.
10
ID 08
PRUDENZA
PROTEGGERE
8. IMPIANTO
8.1. Imballaggio ed estrazione dall’imballaggio
Durante lo scarico e l’installazione dell’apparecchiatura, rispettare le informazioni del fabbricante,
riportate direttamente sulla confezione e nelle
presenti istruzioni.
Per il sollevamento e il trasporto del prodotto,
utilizzare un carrello a forche o un dispositivo di
sollevamento. Distribuire il peso in modo tale da
evitare l’inclinazione della confezione (evitare
inclinazioni eccessive!).
Usando il dispositivo di
sollevamento, prestare alle condotte
del gas e alla posizione dei piedini.
L'imballaggio è costituito da uno scatolone e da
un pallet in legno. Sulla confezione in cartone è
stampata una serie di simboli che, ai sensi delle
norme internazionali, indicano le procedure da
rispettare durante il carico e lo scarico, il trasporto
e lo stoccaggio dell'apparecchiatura.
ALTO
VETRO
DALL’UMIDITÀ
8.2. Installazione (tecnico del servizio assistenza)
Tutte le fasi dell’installazione dovranno essere
eseguite con attenzione.
Il luogo di collocazione dovrà essere provvisto di
tutti gli allacciamenti e degli scarichi per i rifiuti del
processo di lavorazione. Questo luogo dovrà
anche essere adeguatamente illuminato e
soddisfare i requisiti igienici e sanitari previsti
dalle norme vigenti.
L’apparecchiatura andrà installata a una distanza
di almeno 5 cm dalla parete, nel caso in cui
quest'ultima non sia resistente a una temperatura
di almeno 150 °C.
Durante la presa in consegna della merce,
accertarsi che la confezione sia completa e non
sia stata danneggiata durante il trasporto.
Eventuali danni andranno segnalati
immediatamente al trasportatore.
Estrarre l’apparecchiatura dall’imballaggio il prima
possibile, in modo tale da controllare che non vi
siano danni.
Non tagliare il cartone con utensili affilati. Esiste il
rischio di danneggiare la lamiera inossidabile
situata all’interno.
La confezione in cartone andrà rimossa
dall’apparecchiatura dall’alto.
Dopo l'estrazione dall'imballaggio, accertarsi che
l'equipaggiamento dell'apparecchiatura sia
conforme all'ordine presentato.
In caso di non conformità, informare
immediatamente il rivenditore.
Tenere il materiale di imballaggio
(sacchetti in nylon, polistirolo, morsetti..)
lontano dalla portata dei bambini!
Rimuovere lo strato protettivo in PVC dalle
superfici esterne e interne. Se possibile, non
usare utensili in metallo.
Per garantire il corretto
funzionamento dell’apparecchiatura,
quest’ultima potrà essere installata
soltanto in un locale ben ventilato.
50
5 cm
ITALIANO
IT
Le apparecchiature munite di forno
dovranno essere montate a una distanza di
almeno 50 cm dalla parete.
Posizionare l’apparecchiatura in orizzontale,
regolando opportunamente i piedini singoli.
11
IT
A
A
B
C
C
ITALIANO
Qualora l’apparecchiatura
debba essere posizionata in prossimità di pareti, tramezzi, armadietti,
elementi decorativi ecc., questi ultimi
dovranno essere realizzati in materiali
non infiammabili. In caso contrario,
dovranno essere coperte con
adeguati materiali non infiammabili.
8.3. Scarico dei prodotti della combustione
I prodotti della combustione della cucina dovranno
essere sempre scaricati con cappe collegate alle
condotte di scarico o alle canne fumarie. In
alternativa, dovranno essere inviati all’esterno.
Qualora non sia possibile installare alcuna cappa,
è possibile adottare un ventilatore per
l’evacuazione diretta all’esterno. Il collegamento
andrà effettuato in modo tale che il blocco del
8.4. Montaggio dell’apparecchiatura in serie
L’impianto interno per l’afflusso del gas e i locali in
cui è presente l’apparecchiatura devono essere
conformi alle disposizioni vigenti nel paese di
applicazione (regolamento del 12 luglio 96 e UNICIG 87/23).
Per garantire una combustione adeguata nei
dispositivi di accensione, garantire una quantità
d'aria pari a circa 2 m3/ora per ogni kW di potenza
installata.
ventilatore aspiratore fermi contemporaneamente
l'afflusso del gas.
Per l’installazione delle apparecchiature di tipo “A”
non si prevede l'uso di un collegamento
all’impianto di aspirazione, ma l’uso di un
dispositivo in grado di evacuare i prodotti della
combustione all'esterno.
Per montare l’apparecchiatura in serie (più
dispositivi uno accanto all’altro), procedere nel
modo indicato a seguire:
1) Smontare il quadro di comando e rimuovere,
ove necessario, il telaio in ghisa dalla canna
fumaria.
2) Applicare nastro isolante (A) presso i lati a
contatto.
3) Avvicinare le apparecchiature e posizionarle in
orizzontale (regolando i piedini).
4) Collegare le apparecchiature con gli elementi
di raccordo.
8.5. Allacciamento del gas (tecnico del servizio assistenza)
L'allacciamento del gas andrà effettuato nel
rispetto delle norme vigenti.
Prima del collegamento dell'apparecchiatura,
verificare i dati tecnici, il tipo di gas, la pressione
di servizio e la portata (dati indicati sulla targhe’ta
nominale).
Il collegamento sarà effettuato allacciando il tubo
dell'apparecchiatura a quello dell'impianto gas.
Presso il collegamento, installare una valvola di
intercettazione, in modo tale da interrompere, ove
necessario, l’afflusso del gas.
12
ID 12
ID 12
Qualora nell'impianto di alimentazione con gas vi
siano notevoli sbalzi di pressione, si consiglia di
utilizzare un regolatore di pressione.
A collegamento ultimato, verificare l’allacciamento
per rilevare eventuali perdite di gas.
Durante la ricerca delle perdite
ITALIANO
di gas, non usare fiamme libere!
8.6. Adeguamento ad altro tipo di gas (tecnico del servizio assistenza
L’apparecchiatura è stata controllata dal
fabbricante per il gas indicato nella targhetta
nominale. In caso di utilizzo di un altro tipo di gas,
procedere come indicato a seguire:
1. Chiudere la valvola di intercettazione
del gas (A).
2. Sostituire gli ugelli del fornello
(vedi capitolo 9.3).
3. Sostituire gli ugelli della fiamma pilota
(vedi capitolo 9.4).
4. Impostare il valore minimo sulle valvole
del gas del fornello (vedi capitolo 9.1).
5. Rimuovere l’adesivo riportato sulla targhetta
nominale e applicarne uno nuovo, adatto al
tipo di gas utilizzato (posizione 4 della
targhetta nominale).
IT
8.7. Controllo (tecnico del servizio assistenza)
Prima di avviare l’apparecchiatura, effettuare un
controllo dell’impianto per valutare le condizioni di
utilizzo di ogni sotto assieme e rilevare eventuali
errori.
Per verificare il piano di cottura si raccomanda
l'esecuzione dei seguenti controlli:
1. Aprire il rubinetto del gas e verificare la tenuta
dei collegamenti.
2. Verificare la corretta accensione e la
combustione dei fornelli a gas;
3. Verificare e regolare, ove necessario, la
pressione del gas e la sua portata nelle pos.
Max e Min (vedere il capitolo 9.1)
4. Verificare che i dispositivi di sicurezza
funzionino correttamente.
5. Verificare l’allacciamento del gas per rilevare
eventuali perdite.
9. IMPOSTAZIONI (tecnico del servizio assistenza)
In primo luogo, chiudere il rubinetto
Prima di procedere all’imposta-
zione, attivare tutti i dispositivi di
sicurezza disponibili.
del gas e impedire l’accesso alle
apparecchiature, che in caso di attivazione possono produrre situazioni di
pericolo inaspettate, tali da mettere a
rischio la sicurezza e la salute umana.
13
IT
C
A
B
D
D
C
A
B
ID 09
ID 13
ITALIANO
9.1. Impostazione minima della valvola del fornello del piano di cottura
Queste impostazioni sono richieste soltanto
quando il tipo di gas collegato è diverso da quello
impostato verificato dopo l'allacciamento, dopo il
passaggio a un altro tipo di gas.
Prima di eseguire l’impostazione, verificare che la
pressione del gas sia conforme al valore della
pressione nominale (vedi tabella).
Procedere nel modo indicato a seguire.
1. Chiudere la valvola di intercettazione
del gas.
2. Tirare la manopola di regolazione (A).
3. Svitare le viti (B) e rimuovere il pannello di comando (C).
4. Pian piano spostare il pulsante dalla
posizione (7) in senso orario verso la
posizione del flusso minimo (D) (subito
prima del blocco). Girare la vite (D) in
senso antiorario per aumentare il flusso.
Dopo l’impostazione, contrassegnare la
vite.
5. Al termine, montare il pannello di comando
(C) e la manopola del regolatore.
9.2. Impostazione minima della valvola del bruciatore del forno
Queste impostazioni sono richieste soltanto
quando il tipo di gas collegato è diverso da quello
impostato verificato dopo l'allacciamento, dopo il
passaggio a un altro tipo di gas.
Prima di eseguire l’impostazione, verificare che la
pressione del gas sia conforme al valore della
pressione nominale (vedi tabella).
Procedere nel modo indicato a seguire.
1. Chiudere la valvola di intercettazione del
gas
2. Tirare la manopola di regolazione (A).
3. Svitare le viti B e rimuovere il pannello di comando (C).
4. Estrarre l’iniettore D e sostituirlo con un
pezzo adeguato al tipo di gas utilizzato
(vedi allegati). Dopo l’impostazione,
contrassegnare la vite.
5. Al termine, montare il pannello di comando
(C) e la manopola del regolatore.
calibrazione e impostazione, controllare la
tenuta a gas e il corretto funzionamento
dell’apparecchio.
minima o massima la fiamma sia stabile. Al
termine di tutte le regolazioni apporre il
sigillo e/o sigillare con cera le viti di
regolazione
14
Assicurarsi che con la pressione di uscita
Al termine di tutti i lavori di
E
B
C
A
D
E
F
B
C
A
D
G
ID 06 ID 15
ITALIANO
9.3. Sostituzione dell’ugello e impostazione dell’afflusso dell’aria primaria ai
fornelli
Procedere nel modo indicato a seguire.
Chiudere la valvola di intercettazione del gas
Rimuovere le griglie dei fornelli a gas (A).
Rimuovere il distributore della fiamma (B) e il
corpo del fornello.
Rimuovere gli alloggiamenti (D).
Allentare le viti (E) e impostare il tubo di
Venturi (F).
Se necessario, sostituire l’ugello (B) con un
ugello adatto al tipo di gas utilizzato (vedi
allegati).
Avvitare nuovamente il bullone (E) e
ripristinare lo stato iniziale.
H
9.4. Sostituzione dell’ugello della fiamma di accensione dei bruciatori della piastra
a gas
Procedere nel modo indicato a seguire:
Chiudere la valvola di intercettazione del gas
Rimuovere le griglie dei bruciatori della
piastra a gas (A).
Rimuovere i distributori di fiamma (B) e i
corpi del bruciatore (C).
Rimuovere le vaschette (D).
Sostituire gli ugelli della fiamma di accensione
dei bruciatori della piastra a gas (E).
Tornare alle impostazioni dello stato iniziale.
IT
15
A
B
ID 07
D
E
A
B C D
GN
2/1
ITALIANO
9.5. Sostituzione degli ugelli e impostazione del flusso primario d’aria dei
bruciatori del forno
Procedere nel modo indicato a seguire.
Chiudere la valvola di intercettazione del gas
Rimuovere il pannello inferiore del forno (A).
Se necessario, sostituire l’ugello (B) con uno
adatto al tipo di gas utilizzato (vedi gli
allegati).
Allentare le vite (C) e impostare il tubo di
Venturi (D).
Avvitare la vite (C) e ritornare alle
impostazioni originali.
H
IT
9.6. Sostituzione dell’ugello della fiamma di accensione dei bruciatori del forno
Procedere nel modo indicato a seguire.
Chiudere la valvola di intercettazione del gas
Estrarre dal forno il fondo (A) e la griglia (B).
La fiamma pilota è dipendente dal fornello.
Svitare il dado (D).
Estrarre l’ugello (E) e sostituirlo con un ugello
adatto al tipo di gas utilizzato (vedi tabella).
Avvitare nuovamente il dato e ripristinare lo
stato iniziale.
16
10. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA
L’apparecchiatura è marchiata
secondo la direttiva europea 2002/96/EG,
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Smaltendo il prodotto in
conformità con le norme, l’utente
contribuisce a evitare effetti negativi
per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla
documentazione allegata indica l'impossibilità di
trattare il prodotto stesso come un normale rifiuto
comunale. L'articolo usato dovrà essere
trasmesso a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici ai fini del riciclaggio.
Rispettare le norme locali relative allo smaltimento
dei rifiuti.
Ulteriori informazioni relative al riutilizzo e al
riciclaggio del prodotto sono disponibili presso gli
enti locali, la sezione rifiuti, il rivenditore del
prodotto.
8.1. Embalado y desembalado ...................................................................................................... 11
8.2. Instalación (técnico de servicio) ............................................................................................. 11
8.3. Evacuación de productos de combustión .............................................................................. 12
8.4. Montaje del aparato en serie .................................................................................................. 12
8.5. Conexión de gas (técnico de servicio) ................................................................................... 12
8.6. Rearme a otro tipo de gas (técnico de servicio) .................................................................... 13
8.7. Inspección (técnico de servicio) ............................................................................................. 13
9. PREFERENCIAS (técnico de servicio) ............................................................................................ 13
9.1. Ajuste mínimo de la válvula del quemador de la placa de calefacción. ................................. 14
9.2. Ajuste mínimo de la válvula del quemador del horno ............................................................ 14
9.3. Sustitución de la tobera de la llama encendedora del quemador de gas .............................. 15
9.4. Cambio del inyector de la llama de encendido de los quemadores de la cocina a gas ........ 15
9.5. Cambio del inyector y ajuste de la entrada de aire primario de los quemadores del horno .. 16
9.6. Cambio del inyector de la llama de encendido de los quemadores del horno ...................... 16
10. ELIMINACIÓN DEL APARATO ........................................................................................................ 17
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
Ajuste mínimo de la válvula del quemador
de la placa de calefacción. 14
Ajuste mínimo de la válvula del quemador
del horno 14
C
Cambio del inyector de la llama de
encendido de los quemadores de la cocina
a gas 15
Cambio del inyector de la llama de
encendido de los quemadores del horno 16
Cambio del inyector de los quemadores del
horno 16
Conexión de gas 12
Consejos generales 4
D
Descripción de la operación 6
Descripción del aparato 4
Desembalado 11
E
ELIMINACIÓN DEL APARATO 17
Embalado 11
Encendido de los quemadores de la cocina
a gas 7
Encendido de los quemadores del horno 7
Entrada de aire primario de los quemadores
del horno 16
Evacuación de productos de combustión 12
H
Horno - termostato de seguridad 5
I
Indicaciones de uso del aparato 8
Inspección 13
Instalación 11
Instrucciones de limpieza y mantenimiento 8
L
Limpieza de la placa de cocción 9
Limpieza del horno 9
M
Mantenimiento correcto 8
Montaje del aparato en serie 12
P
Placa de identificación 5
PREFERENCIAS 13
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO 10
R
Rearme a otro tipo de gas 13
S
SEGURIDAD 3
Seguridades 5
Sustitución de la tobera de la llama
encendedora del quemador de gas 15
Sustitución de los subconjuntos 6
2
ESPAÑOL
ES
3. SEGURIDAD
Antes de usar el aparato lea
detenidamente estas instrucciones y
advertencias contenidas en este manual.
El manual contiene información básica sobre el
uso seguro y mantenimiento del aparato.
Guarde el manual para futuras consultas.
Durante el diseño y la fabricación, el fabricante
hizo todo lo posible a fin de evitar riesgos para la
seguridad y salud de las personas que operen el
aparato.
Lea detenidamente las instrucciones contenidas
en este manual y las indicaciones colocadas en el
aparato. En particular, es recomendable respetar
todas las instrucciones de seguridad.
No intervenga ni retire dispositivos de seguridad
instalados. La inobservancia de estas
instrucciones podrá dar lugar a riesgos para la
seguridad y salud de las personas.
Es recomendable realizar varias pruebas a fin de
conocer la disposición y las principales funciones
de los elementos de operación, especialmente
aquellos que sirven para conectar y desconectar el
aparato.
El aparato puede usarse solo para los fines
previstos, cualquier otro uso del mismo se
considera uso disconforme.
El fabricante no asume responsabilidad de daños
materiales o corporales surgidos a consecuencia
del uso incorrecto o erróneo del aparato.
Cualquier trabajo relacionado con el
mantenimiento que requiera cualificaciones
técnicas determinadas o capacidades especiales
podrá ser llevado a cabo solo por el personal
cualificado.
A fin de garantizar la higiene y proteger los
alimentos contra la contaminación, todos los
elementos que están en contacto directo o
indirecto con los mismos y todas las áreas
colindantes deben limpiarse con esmero. Para ello,
se deben usar solo agentes de limpieza previstos
para el contacto con los alimentos; evite el uso de
agentes inflamables o nocivos para la salud.
Siempre después de usar el
aparato asegúrese de que todos los
quemadores y elementos de control
están apagados y gas desconectados.
El aparato durante su instalación,
colocación, fijación y conexión a la corriente y al
gas requiere la aplicación de unas medidas de
seguridad (Capítulo 8 “INSTALACIÓN”).
Si el aparato no se usa por más
tiempo, deben desconectarse no solo los
cables de alimentación, sino también
limpiarse todas las partes internas y externas
del aparato (Capítulo 6 "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO").
No limpie el aparato con el chorro de
agua.
3
ESPAÑOL
ES
1
2
3 4 5 6 9
8
ID 01
7
4. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENERALES
4.1. Consejos generales
Este manual de instrucciones fue elaborada por el
fabricante a fin de proporcionar información
necesaria para el trabajo con el aparato al personal
autorizado.
Es recomendable que tal personal lea
detenidamente su contenido y lo aplique en su
trabajo.
La lectura de información contenida en este
documento permitirá evitar riesgos para la
seguridad y salud de las personas.
Guarde este manual durante toda la vida útil del
aparato, en un lugar conocido y de fácil acceso,
para que en cualquier momento se pueda
consultarlo.
A fin de sobresaltar la información importante en el
texto o prestar atención a los datos relevantes se
usaron símbolos especiales descritos a
continuación:
Advertencia
Indica instrucciones de seguridad
importantes. A fin de evitar riesgos para
la seguridad y salud de las personas y
no causar daños adopte procedimientos
adecuados.
Atención
Indica la información técnica especia-
mente importante que no se podrá despreciar
4.2. Descripción del aparato
La COCINA A GAS CON HORNO A GAS,
denominada en lo sucesivo el dispositivo, ha sido
diseñada y fabricada para preparar alimentos en el
ámbito de la gastronomía profesional.
1) Placa de cocción
2) Horno
3) Pies de nivelación ajustables
4) Conexión de gas
5) Quemador de la cocina a gas: hierro
fundido esmaltado con distinta potencia
dependiendo del diámetro
6) Campana de extracción de humos del
horno
7) Ignición piezoeléctrica para el quemador
del horno de gas
8) Reguladores del quemador de la cocina a
gas: regulan la entrada de gas de los
quemadores de la cocina a gas
9) Regulador de temperatura en el horno:
regula la entrada de gas del quemador
del horno
4
ESPAÑOL
ES
Protección del
horno
Protección del
quemador de la
cocina a gas
ID 03
3
Termostato
de seguridad
del horno
1
2 8 3 4 6 7 5
9
4.3. Seguridades
El aparato dispone de los siguientes sistemas de
seguridad siguientes: En la figura se muestra la
disposición de los dispositivos.
1. Válvula de gas: para abrir y cerrar la
manguera de alimentación del gas.
2. Termopar de seguridad Bloquea el
suministro de gas, si la llama se apaga.
3. Horno - termostato de seguridad: en caso
de sobrecalentamiento se bloquea la entrada
de gas del horno.
Cada día compruebe si los
dispositivos de seguridad están
debidamente instalados y fiables.
quemador del
4.4. Placa de identificación
La placa de identificación mostrada está fijada
directamente en el aparato. En la placa se dan
todas las indicaciones e información necesaria
para el uso seguro del aparato.
1) Número EAN
2) Código / Nº de modelo /
Nº de certificado CE
3) Categoría del aparato / tipo de
construcción
4) Valor de conexión / Consumo de gas /
Ajustes de fábrica para el tipo
determinado de gas
5) Carga térmica
6) Fecha de fabricación
7) Nº de serie
8) Declaración de conformidad CE
9) Símbolo REEE
5
ESPAÑOL
ES
Símbolo de la
encendido
Indicador de
quemadores
delanteros
Símbolo de
potencia máx.
Símbolo de
potencia mín.
Temperatura
del horno
Indicador de
quemadores
traseros
Ignición
piezoeléctrica
Regulador de
temperatura
del horno
A A B
C
4.5. Sustitución de los subconjuntos
Antes de proceder a la
sustitución de un subconjunto, active
todos los dispositivos de seguridad
existentes en el aparato. Sobre todo,
hay que cerrar la llave de paso de gas
y asegurar el acceso al aparato que,
en caso de activación, podrá provocar
situaciones inesperadas con riesgo de
seguridad y salud de las personas.
Si resulta necesario, sustituya los subconjuntos
gastados por piezas de recambio originales.
No asumimos responsabilidad de
daños de personas o subconjuntos
producidos por haber empleado piezas de
recambio no originales e intervenido en el
aparato sin autorización del fabricante. Tales
circunstancias podrían cambiar requisitos de
seguridad.
5. OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
5.1. Descripción de la operación.
Los elementos de control de las funciones más
importantes están situados en el panel de
operación del aparato.
A) Regulador del quemador de la
cocina a gas: para encender, apagar y
regular el quemador correspondiente
de la cocina a gas.
B) Regulador del quemador del horno: para
encender, apagar y regular el quemador del
horno.
C) Ignición piezoeléctrica: para encender la
llama de encendido del quemador del
horno.
llama de
6
ESPAÑOL
ES
Temperatura °C
60
90
120
160
200
240
280
300
Tiempo en minutos
3 6 9
12
15
18
22
26
Pos 1
Pos 2
Pos 3
Pos 0
ID 04
Pos 0
Pos 1
Pos 2
ID 05
5.2. Encendido de los quemadores de la cocina a gas
ENCENDIDO
A) Pulse la perilla reguladora del quemador
seleccionado de la cocina a gas y gire a la
izquierda para encender la llama de encendido
(posición 1). Encienda la llama de encendido
con una cerilla.
B) Mantenga pulsada la perilla reguladora unos 10
segundos para calentar el termopar; a
continuación sulete el regulador.
APAGADO
A) Para apagar el quemador de la cocina a
gas, gire la perilla reguladora a la derecha
(posición 1).
C) Para encender el quemador de la cocina a gas,
gire la perilla reguladora a la izquierda
(posición 2).
D) Ajuste la potencia del quemador de la
cocina a gas (posición 3).
B) Para apagar la llama de encendido, gire la
perilla reguladora a la derecha (posición 0).
5.3. Encendido de los quemadores del horno
A) Pulse la perilla reguladora y gire a la izquierda,
pulsando al mismo tiempo varias veces la
ignición piezoeléctrica (C) para encender la
llama de encendido (posición 1). Mantenga
pulsada la perilla reguladora unos 10 segundos
para calentar el termopar.
Nota: La llama de encendido también se
puede encender a mano con una cerilla a
través de la cubierta en la parte inferior del
horno.
B) Gire la perilla reguladora a la izquierda,
ajuste entre 60°C y 280°C y espere hasta
que el horno se caliente (posición 2).
7
ESPAÑOL
ES
5.4. Indicaciones de uso del aparato
Si no se piensa usar el aparato por más tiempo,
siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de corte de gas:
2. Limpie bien el aparato y la superficies
colindantes.
3. Aplique una capa de vaselina en las
superficies de acero inoxidable.
4. Realice todos los trabajos de mantenimiento.
5. Deje el aparato sin tapa con las cámaras de
cocción abiertas.
A fin de garantizar el uso correcto del aparato siga
las siguientes instrucciones:
Use solo accesorios recomendados por el
fabricante.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Verifique si el fondo del horno está bien
colocado.
Caliente el horno antes de usar.
No use el horno con la puerta
parcialmente abierta.
Para asar alimentos en el horno use
las guías superiores.
Mantenga limpios el aparato y la zona
alrededor.
Para limpiar use solo detergentes destinados
al uso en el sector de alimentos.
6.1. Instrucciones de limpieza y mantenimiento
Sobre todo, hay que cerrar la llave de
Antes de proceder a los trabajos
de mantenimiento active todos los
dispositivos de seguridad existentes
en el aparato.
corte de gas y asegurar el acceso a los
dispositivos que, en caso de
activación, podrán provocar
situaciones inesperadas con riesgo
para la salud de las personas.
6.2. Mantenimiento correcto
El mantenimiento adecuado incluye la limpieza
diaria de todas las partes que están en contacto
con los alimentos y el mantenimiento sistemático
del quemador y las toberas.
El mantenimiento adecuado permite obtener el
mejor rendimiento, la vida útil más larga del
aparato y el funcionamiento correcto de los
dispositivos de seguridad.
Nunca dirija el chorro de agua ni la lavadora de alta
presión hacia el aparato.
Para limpiar las superficies de acero inoxidable no
use lana de hierro ni cepillo de hierro, ni rascador
de hierro, dado que podrán dejar partículas de
hierro en la superficie del aparato que, debido a la
oxidación, podrán causar la formación de
herrumbre.
Para remover restos secos use raspador de
madera o de plástico o esponja blanda de limpieza.
En caso de paradas prolongadas de uso del
aparato, aplique una capa de aceite de vaselina en
todas las superficies de acero inoxidable.
contengan sustancias peligrosas o
nocivas para la salud (disolventes,
gasolina, etc.).
Con regularidad encomienda la ejecución de los
siguientes trabajos de mantenimiento a los
empleados especializados:
Control de presión y hermeticidad de la
Control de funcionalidad de los elementos
Control de funcionamiento correcto de la
Control y engrase de las válvulas de gas, si
No use agentes de limpieza que
instalación de gas;
térmicos;
campana de extracción y su limpieza, si
procede;
procede.
8
ESPAÑOL
ES
B
A
ID 07
A
B
C
D
ID 06
6.3. Limpieza de la placa de cocción
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Retire las parrillas de los quemadores
de la cocina a gas (A).
Remueva el distribuidor de la llama B.
Limpie bien el cuerpo del quemador (C) y
distribuidor de la llama (B).
Limpie bien la cubeta D usando un paño
suave y detergente neutro.
Seque bien las superficies limpiadas y
vuelva a instalar los componentes.
Proteja del agua y la suciedad el
interior del quemador de la cocina a
gas para evitar fallos en el
funcionamiento del quemador y la
obstrucción de los inyectores.
6.4. Limpieza del horno
Cuando el horno está frío se pueden retirar el
fondo y las perillas.
Una vez limpiado, encienda el horno sin carga a fin
de evitar la corrosión.
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Retire el fondo (A) y la parrilla (B) del horno,
límpielos bien.
Limpie el interior del horno removiendo
eventuales manchas quemadas que puedan
afectar al funcionamiento correcto.
Seque bien las superficies limpiadas y vuelva a
instalar los componentes.
9
ESPAÑOL
ES
Problema
Causa
Solución
Olor a gas.
A veces se emite al apagar la
llama.
Cierre la válvula de gas y ventile el
local.
La llama de encendido no se
enciende.
El encendido por chispa no
funciona.
Compruebe el funcionamiento de los
dispositivos de encendido. Encienda
la llama manualmente.
Aire en los tubos debido a una
parada prolongada.
La llama de encendido se apaga
continuamente.
El elemento térmico no está
suficientemente caliente.
Extender el proceso de encendido.
La llama se enciende, pero el
quemador no se enciende.
Compruebe el funcionamiento del
termostato. Controle el dispositivo
de seguridad oportuno.
Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
servicio.
La llama es amarilla.
El quemador está
contaminado o húmedo.
Limpie el quemador y déjelo secar.
Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
servicio.
Es difícil girar el regulador del
quemador.
Avería de la válvula de gas
Póngase en contacto con el
servicio.
El horno no alcanza la
temperatura ajustada.
Termostato averiado.
Sustitutya la pieza. Póngase
en contacto con el servicio.
Se ha encendido el termostato
de seguridad.
Espere hasta que el horno se enfríe.
A continuación reinicie el termostato
de seguridad.
7. PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
La información siguiente sirve para identificar y
eliminar eventuales problemas en el
funcionamiento que podrán surgir durante el uso
del aparato.
Algunas de estas averías podrán eliminarse por su
propia cuenta, en los demás se requieren
conocimientos específicos. Tales problemas
podrán ser eliminados únicamente por empleados
cualificados.
10
ESPAÑOL
ES
AQUÍ
ARRIBA
CUIDADO
PROTEGER
ID 08
5 cm
8. INSTALACIÓN
8.1. Embalado y desembalado
Durante la descarga e instalación del aparato siga
las instrucciones del fabricante proporcionadas
directamente en el envase y en este manual.
Durante el izado y transporte del producto plantee
el uso de una carretilla elevadora o plataforma
elevadora prestando atención a la distribución
uniforme de la carga a fin de prevenir el riesgo de
vuelco del envase (¡evite inclinaciones excesivas!).
Al usar el elevador preste
atención a gas y a la posición de las
patas.
El envase consta de cartón y paleta de madera. En
el envase de cartón está impresa una serie de
símbolos que, de acuerdo con las normas
internacionales, informan sobre la legislación a
cumplir durante la carga y descarga, transporte y
almacenamiento del producto.
VIDRIO
8.2. Instalación (técnico de servicio)
Todas las etapas de las instalación deben estar
bien pensadas.
El emplazamiento debe contar con todas las
conexiones de alimentación y desagües para
residuos de producción. Asimismo, el lugar de
instalación deberá estar bien iluminado y cumplir
todas las normas de higiene y sanitarias, de
acuerdo con la legislación en vigor.
Instale el aparato a una distancia mínima de 5 cm
desde la pared, si la misma no es resistente a
temperaturas de 150 °C como mínimo.
CONTRA LA
HUMEDAD
Durante la recepción compruebe si el envase está
completo y no sufrió daños durante el transporte.
Eventuales daños deben notificarse
inmediatamente al transportista.
Desembale el aparato lo más pronto posible para
comprobar si no está dañado.
No corte el envase de cartón con una herramienta
aguda. Tal operación podrá causar daños de la
chapa de acero.
Retire el envase de cartón hacia arriba.
Una vez desembalado el aparato compruebe si el
equipamiento del mismo concuerda con el pedido.
En caso de disconformidades informe
inmediatamente al vendedor.
¡Manténgase el material de enva-
sado (bolsas de nilón, poliestireno
extruido, clipes, etc.) fuera del alcance
de los niños!
Retire la película protectora de PCV de las
superficies externas e internas. Si es necesario, no
use herramientas metálicas para ello.
A fin de garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, el mismo
deberá usarse e instalarse solo en un
local debidamente ventilado.
Los aparatos con el horno incorporado
debe instalarse a una distancia de 50 cm de
la pared.
Coloque el aparato en posición vertical ajustando
las patas.
11
ESPAÑOL
ES
A
A
B
C
C
La instalación interna de suministro de gas y del
Si se piensa instalar el aparato
cerca de paredes, tabiques, armarios
de cocina, elementos ornamentales,
etc., éstos deben estar hechos de
materiales no inflamables, en otro
caso, deben estar revestidos con
materiales no inflamables.
local en que se encuentra el aparato, deben ser
conformes con la legislación en el país de uso
(Reglamento de 12 de julio de 1996 y UNI-CIG
87/23).
A fin de garantizar la combustión correcta de gas
en los quemadores, hay que suministrar la
cantidad requerida de aire, es decir, aprox. 2
metros cúbicos por hora para cada kW de la
potencia instalada.
8.3. Evacuación de productos de combustión
Los productos de combustión de la cocina siempre
deben evacuarse por medio de las campanas de
extracción conectadas a los conductos de
evacuación o chimeneas, o directamente hacia el
exterior. Si no se puede instalar campana de
extracción, se puede emplear un ventilador para la
extracción directa hacia el exterior que deberá
conectarse de modo que el bloqueo del ventilador
cause el corte de gas al mismo tiempo.
A fin de instalar las cocinas de tipo “A” no se prevé
la conexión a la instalación de extracción, sino un
dispositivo de extracción correspondiente que
evacúa los productos de combustión hacia el
exterior.
8.4. Montaje del aparato en serie
A fin de instalar el aparato en serie (uno al lado del
otro), siga los siguientes pasos:
1. Desmonte el panel de control y retire el
2. En los lados colindantes use la cinta
8.5. Conexión de gas (técnico de servicio)
La conexión debe realizarse de acuerdo con su
código eléctrico local.
Antes de conectar el aparato compruebe los datos
técnicos, el tipo de gas, la presión de servicio y la
cantidad de caudal que se dan en la placa de
identificación.
bastidor de hierro fundido de la chimenea,
si resulta necesario.
sellante (A).
3. Acerque los aparatos entre sí y colóquelos en
posición horizontal (ajustando las patas).
4. Una los aparatos mediante los elementos
de acoplamiento.
La conexión se hace uniendo la manguera de
conexión del aparato con el tubo de la red de gas.
Instale la válvula de cierre en la conexión para
poder cerrar el suministro de gas, si resulta
necesario.
12
ESPAÑOL
ES
ID 12
ID 12
Si en la instalación de gas existen grandes
oscilaciones de presión, es recomendable usar el
regulador de presión.
Una vez efectuada la conexión, compruébela por
fugas de gas.
¡No use nunca la llama abierta
para buscar fugas de gas!
8.6. Rearme a otro tipo de gas (técnico de servicio)
El aparato fue comprobado por el fabricante para
el gas indicado en la placa de identificación. Si se
usa otro tipo de gas, siga las instrucciones dadas
a continuación.
1. Cierre la válvula de corte de gas (A).
2. Sustituya las toberas de los quemadores de gas
(ver capítulo 9.3).
3. Sustituya las toberas de las llamas de
encendido de los quemadores de la cocina (ver
capítulo 9.4).
4. Ajuste el valor mínimo en la llaves de paso de
gas de los quemadores (ver capítulo 9.1).
5. Retire la etiqueta que se encuentra en la placa
de identificación y aplique otra nueva con la
indicación correcta de gas (posición 4 de la
placa de identificación).
8.7. Inspección (técnico de servicio)
Antes de arrancar el aparato inspeccione la
instalación a fin de evaluar las condiciones de uso
de cada uno de los subconjuntos y eliminar
eventuales errores.
Para comprobar la placa de calefacción es
recomendable llevar a cabo los siguientes
controles:
1. Abra la llave de paso de gas y compruebe la
hermeticidad de las conexiones.
2. Compruebe el encendido correcto y la
combustión de los quemadores de gas;
3. Compruebe y ajuste la presión de gas y el flujo
de gas en pos. Máx. y Mín., si resulta
necesario (ver capítulo 9.1).
4. Compruebe si el termostato de seguridad
funciona correctamente.
5. Compruebe los cables de gas por fugas.
9. PREFERENCIAS (técnico de servicio)
active todos los dispositivos de
seguridad existentes en el aparato.
Antes de proceder al ajuste,
Sobre todo, hay que cerrar la llave de
corte de gas y asegurar el acceso a los
dispositivos que, en caso de activación,
podrán provocar situaciones
inesperadas con riesgo para la salud de
las personas.
13
ESPAÑOL
ES
C
A B D
D C A
B
ID 09
ID 13
9.1. Ajuste mínimo de la válvula del quemador de la placa de calefacción.
Dichos ajustes se requieren solo cuando el tipo de
gas conectado es diferente del gas ajustado y
comprobado en fábrica, una vez rearmado a otro
tipo de gas.
Antes de hacer este ajuste, compruebe que la
presión del gas coincida con el valor de la presión
nominal correspondiente (ver tabla en los anexos).
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de corte de gas.
2. Tire la perilla reguladora (A).
3. Desenrosque los tornillos B y retire el panel
de control (C).
4. Mueva despacio el botón desde su posición
(7) en el sentido de las agujas del reloj hasta
la posición de flujo mínimo (D) (justo antes
del bloqueo). Gire el tornillo (D) en sentido
contrario a las agujas del reloj para
aumentar el flujo. Selle el tornillo después de
efectuar el ajuste.
5. Al final instale el panel de control (C) y la
perilla reguladora (A).
9.2. Ajuste mínimo de la válvula del quemador del horno
Dichos ajustes se requieren solo cuando el tipo de
gas conectado es diferente del gas ajustado y
comprobado en fábrica, una vez rearmado a otro
tipo de gas.
Antes de hacer este ajuste, compruebe que la
presión del gas coincida con el valor de la presión
nominal correspondiente (ver tabla en los anexos).
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de corte de gas.
2. Tire la perilla reguladora (A).
3. Desenrosque los tornillos B y retire el panel de control (C).
4. Retire el inyector D y sustitúyalo por otro
adecuado para el gas usado (ver anexos).
Selle el tornillo después de efectuar el
ajuste.
5. Al final instale el panel de control (C) y la
perilla reguladora (A).
Después de terminar todos los
trabajo de calibración y ajuste compruebe la
estanqueidad del gas y el correcto
funcionamiento del dispositivo.
Asegúrese de que la llama esté estable con
la presión de salida mínima y máxima.
Después de terminar los trabajos de ajuste,
coloque el sello preparado y/o bloquee con
laca los tornillos de ajuste.
14
ESPAÑOL
ES
H
E F B
C
A
D
G
ID 06
E
B
C
A
D
9.3. Sustitución de la tobera de la llama encendedora del quemador de gas
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Cierre la válvula de corte de gas.
Extraiga las perillas de los quemadores
de gas (A).
Remueva los distribuidores de la llama (B) y
los cuerpos del quemador (C).
Remueva las cubetas (D).
Suelte el tornillo (E) y coloque el tubo de
Venturi (F).
Sustituya la tobera (G) por otra adecuada para
gas usado (ver anexos), si procede.
Apriete el tornillo (E) y al final vuelva a los
ajustes iniciales.
9.4. Cambio del inyector de la llama de encendido de los quemadores de la cocina
a gas
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Cierre la válvula de corte de gas.
Retire las parrillas de los quemadores de la
cocina a gas (A).
Retire los distribuidores de llama (B) y los
cuerpos de los quemadores (C).
Retire las bases (D).
Cambie el inyector de la llama de encendido
de los quemadores de la cocina a gas (E).
Al final vuelva a los ajustes iniciales.
15
A
B C D
GN
2/1
A
B
ID 07
D
E
ESPAÑOL
9.5. Cambio del inyector y ajuste de la entrada de aire primario de los quemadores
del horno
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Cierre la válvula de corte de gas.
Retire el panel inferior del horno (A).
En caso de necesidad sustituya el inyector (B)
por otro adecuado para el gas usado (ver
anexos).
Suelte el tornillo (C) y coloque el tubo de
Venturi (D).
Gire el tornillo (C) y al final vuelva a los
ajustes iniciales.
H
ES
9.6. Cambio del inyector de la llama de encendido de los quemadores del horno
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Cierre la válvula de corte de gas.
Retire el fondo (A) y la parrilla (B) del horno.
La llama de encendido está sujeta al
quemador correspondiente.
Desenrosque la tuerca (D).
Retire el inyector (E) y sustitúyalo por otro
adecuado para el gas usado (ver tablas
anexas).
Vuelva a atornillar la tuerca y restablezca los
ajustes iniciales.
16
ESPAÑOL
ES
10. ELIMINACIÓN DEL APARATO
El aparato está marcado de acuerdo
con la Directiva europea 2002/96/CE, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Al eliminar el producto de
acuerdo con la misma, el usuario
contribuye a la prevención de efectos
negativos para el medio ambiente y la
salud.
El símbolo en el producto o en la
documentación adjunta indica que el producto no
podrá tratarse como residuos comunales y deberá
entregarse a un punto de recogida autorizado de
aparatos eléctrico y electrónicos para su reciclaje.
Respete las normas locales de eliminación de
residuos.
Más información sobre procedimientos,
reutilización y reciclaje del producto está disponible
en respectivas agencias, unidad de eliminación de
residuos o vendedor del producto.
9.1. Configuração mínima da válvula do queimador da placa de cozedura ................................. 14
9.2. Configuração mínima da válvula do queimador do forno ...................................................... 14
9.3. Configuração do fluxo de ar primário do queimador de gás .................................................. 15
9.4. Substituição do bocal da chama-piloto do queimador de gás ............................................... 15
9.5. Substituição do bocal e configuração do fluxo de ar primário dos queimadores do forno .... 16
9.6. Substituição do bocal de chama-piloto dos queimadores do forno ....................................... 16
10. DESCARTE DO APARELHO ........................................................................................................... 17
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
Acendimento dos queimadores à gás da placa 7
Acendimento dos queimadores do forno 7
C
Condução dos produtos da queima 12
Configuração do fluxo de ar primário do
queimador de gás 15
Configuração mínima da válvula do queimador
da placa de cozedura 14
Configuração mínima da válvula do queimador
do forno 14
CONFIGURAÇÕES 13
Controle 13
Conversão para outro tipo de gás 13
D
DESCARTE DO APARELHO 17
Descrição do aparelho 4
Descrição do serviço 6
Desembalar 11
Dispositivos de segurança 5
E
Embalar 11
F
Forno-termostato de segurança 5
I
Instalação 11
M
Manutenção adequada 8
Montagem do aparelho em série 12
O
Orientações de limpeza e manutenção 8
Orientações gerais 4
P
Placa de informação 5
PROBLEMAS 10
S
SEGURANÇA 3
Substituição de peças 6
Substituição do bocal da chama-piloto do
queimador de gás 15
Substituição do bocal de chama-piloto dos
queimadores do forno 16
Substituição do bocal e configuração do fluxo de
ar primário dos queimadores do forno 16
V
Válvulas de gás 12
2
PORTUGUÊS
PT
3. SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho, leia
atentamente as instruções presentes
neste manual.
O manual contém informações básicas sobre o
uso, segurança e manutenção do aparelho.
Deve-se guardar o manual para em caso de
necessidade posterior.
Durante o projeto e a fabricação, o fabricante teve
um cuidado especial a fim de evitar ameaças à
saúde e segurança das pessoas que utilizam o
aparelho.
Deve-se ler atentamente o conteúdo deste manual
e as orientações contidas no aparelho. Em
especial, recomenda-se seguir todas as
orientações relacionadas à segurança.
Não é permitido interferir em qualquer dispositivo
de segurança instalado. O não cumprimento desta
exigência poderá trazer ameaças sérias à
segurança e à saúde das pessoas.
Recomendamos a realização de diversos testes a
fim de familiarizar-se com a localização e função
dos controles de operação, especialmente aqueles
utilizados para ligar e desligar o aparelho.
O dispositivo destina-se apenas para utilização da
na finalidade para o qual fora projetado; qualquer
outra utilização será considerado inapropriada.
O fabricando não terá responsabilidade pelos
danos materias ou pessoais que se derem devido
à utilização errônea ou inapropriada do aparelho.
Todo trabalho relacionado à manutenção, que
demandarem uma qualificação técnica assinalada,
deverão ser feitos apenas por profissionais
qualificados.
Todo trabalho relacionado à manutenção, que
demandarem uma qualificação técnica assinalada,
deverão ser feitos apenas por profissionais
qualificados.
Para garantir a higiene e segurança dos alimentos
quanto à contaminações, todos os elementos que
tiverem contato direta ou indiretamente com o
alimento, deverão ser devidamente higienizados.
Para isto, deve-se utilizar materiais de limpeza
apropriados para o contato com alimentos, evitar a
utilização de materiais de limpeza inflamáveis ou
que possam causar danos à saúde.
Após cada utilização do
aparelho, certifique-se de que todos
os queimadores e elementos de
operação tenham e à gás tenham sido
desconectadas.
O aparelho requer certas precauções
durante a instalação, configuração, fixação e
ligação elétrica (Seção 8 „INSTALAÇÃO”).
Em caso de longos intervalos de uso,
deve-se desconectar não somente todas as
conexões elétricas, mas também limpar todas
as peças internas e externas do aparelho
(Seção 6 "LIMPEZA E MANUTENÇÃO")
Não é permitido limpzar o aparelho
diretamente sob água corrente.
3
PORTUGUÊS
PT
1 2 3 4 5
6 9 8
ID 01
7
4. INFORMAÇÕES GERAIS E AVISOS
4.1. Orientações gerais
Este manual foi criado pelo fabricante com o
objetivo de fornecer informações técnicas e de
utilização do aparelho ao profissional autorizado.
Recomendamos ao receptor destas informações
que as leia com atenção.
Graças à leitura deste documento, poder-se-a
evitar riscos à saúde e à segurança das pessoas.
Guarde este manual por todo o tempo que estiver
em posse do aparelho e tenha fácil acesso ao
mesmo, para que, a qualquer momento, possa ter
acesso as informações.
A fim de destacar informações importantes ou
chamar a atenção à dados importantes, serão
utilizados símbolos que signifcam o seguinte:
Atençao!
importantes com o fim de não
comprometer a segurança e a saúde
das pessoas e não provocar quaisquer
danos, deve-se seguir o procedimento
adequado indicado.
Cuidado
Indica informações técnicas
importantes que não devem ser
subestimadas.
4.2. Descrição do aparelho
FOGÃO À GÁS COM FORNO À GÁS doravante
denominado „aparelho”, foi projetado e fabricado
para fins de preparo de alimentos na área da
restauração profissional.
1) Placa de cozedura
2) Forno
3) Pés para regulagem da altura.
4) Válvulas de gás
5) Queimador de gás: feitas de ferro
fundido e com diferentes potências,
dependendo do diâmetro.
6) Escape de fumaça do forno.
7) Ignição piezoeléctrica no queimador
forno à gás
8) Reguladores do queimador de gás:
regulam o fluxo de gás dos queimadores
da placa de cozedura
9) Regulador de temperatura do fogão: regula
o fluxo de gás do queimador do fogão
Indica instruções de segurança
4
PORTUGUÊS
PT
Dispositivo de
queimador do forno
Dispostivo de
placa de cozedura
ID 03
3
1
2 8 3 4 6 7 5
9
Termostato
de segurança
do forno
4.3. Dispositivos de segurança
O aparelho está equipado com o seguinte sistema
de segurança: Na imagem vê-se o arranjo do
aparelho.
1. Válvula de gás: para abrir e fechar o fluxo de
fornecimento de gás.
2. Vávula de segurança: bloqueia o fluxo do gás
se a chama se apagar.
3. Forno-termostato de segurança: em caso
de sobreaquecimento, o fluxo de gás é
bloqueado.
Verifique todos os dias se os
dispositivos de segurança estão
devidamente instalados e em
funcionamento.
segurança do
segurança do
queimador da
4.4. Placa de informação
Conforme apresentado na imagem, a placa de
informação está fixada diretamente no aparelho.
Nesta placa constam todas as orientações e
informações necessárias para o uso com
segurança.
1) Número EAN
2) Nº do artigo/modelo/nº do certificado CE
3) Categoria do aparelho / tipo de montagem
4) Valor da conexão / de utilização de gás /
Configuração de fábrica para um dado
tipo de gás.
5) Carga de calor
6) Data de fabricação
7) Nº de série
8) Declaração de conformidade CE
9) Símbolo WEEE
5
PORTUGUÊS
PT
Símbolo da
chama-piloto
Indicador dos
queimadores
frontais
Símbolo de
potência máx.
Símbolo de
potência min.
Temperatura
Indicador dos
queimadores
traseiros
Ignição
piezoeléctrica
Regulador de
temperatura
do forno
A A B
C
4.5. Substituição de peças (serviço técnico)
Se necessário, substitua os elementos
Antes de substituir qualquer
desgastados por novos originais.
elemento, desligue todos os
dispositivos de segurança do aparelho.
Primeiramente deve-se desligar a
torneira de gás e bloquear o acesso ao
aparelho, que em caso de ativação
pode levar à situações inesperadas
colocando em risco a segurança e a
Não nos responsabilizamos por
quaisquer danos causados às pessoas ou
componentes que venham a surgir em
decorrência do uso de peças não originais ou
interferências no produto que possa alterar
seus dispositivos de segurança sem
autorização do fabricante.
saúde das pessoas.
5. USO E FUNCIONAMENTO
5.1. Descrição do serviço.
Os elementos que controlam as principais funções
encontram-se no painel de controle do dispositivo.
A) Regulador do queimador da placa de
cozedura: para acender, desligar e
regular o queimador de gás da placa de
cozedura.
B) Regulador do queimador do forno: para
acender, desligar e regular o queimador do
forno.
C) Ignição piezoeléctrica: para acender a
chama-piloto do queimador do forno.
do forno
6
ID04
ID 05
5.2. Acendimento dos queimadores à gás da placa
ACENDIMENTO
A) Pressionar o botão regulador do queimador de
gás escolhido e girar para a esquerda para
acender a chama-piloto (posição 1). Acender a
chama-piloto com fósforos.
B) Manter pressionado o botão regulador por
cerca de 10 segundos para aquecer o elemento
térmico; em seguida, soltar o regulador.
DESLIGAMENTO
A) Para desligar o queimador de gás, gire o botão
regulador para a direita (posição 1).
C) Para acender o queimador de gás, gire o botão
regulador para a esquerda (posição 2).
D) Definir a potência do queimador de gás
(posição 3).
B) Para desligar a chama-piloto, gire o botão
regulador para a direita (posição 0).
PORTUGUÊS
PT
Poz. 0
Poz. 1
Poz. 2
Poz. 3
5.3. Acendimento dos queimadores do forno
A) Pressionar o botão e gira-lo para a esquerda,
ao mesmo tempo pressionando diversas vezes
a ignição piezoeléctrica (C), para acender a
chama-piloto (posição 1). Manter pressionado o
botão por cerca de 10 segundos para aquecer
o elemento térmico.
Dica: Pode-se também acender a chamapiloto manualmente com fósforos através
da tampa do fundo do forno.
Temperatura °C 60 90 120 160 200 240 280 300
Tempo em minutos 3 6 9 12 15 18 22 26
B) Girar o botão regulador para a esquerda,
deixar entre 60 °C e 280 °C e aguardar até
que o forno se aqueça (posição 2).
Pos 0
Pos 1
Pos 2
7
PORTUGUÊS
PT
5.4. Dicas para a utilização do aparelho
Se o aparelho não for ser usado por um longo
período, deve-se seguir os seguintes passos:
1. Fechar a válvula de fechamento de gás:
2. Deve-se limpar cuidadosamente o aparelho e
a superfície adjacente;
3. Aplique uma camada de vaselina nas
superfícies de aço inoxidável.
4. Execute todos os trabalhos de manutenção.
5. Deixar o aparelho descoberto e as câmaras de
cozimento abertas.
Para garantir o uso adequado do aparelho, siga as
seguintes instruções:
Use apenas acessórios especificados pelo
fabricando;
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Verificar se o fundo do forno está encaixado
corretamente.
Antes de utilizar, aqueça o forno;
Não usar o forno com as portas
entreabertas.
Para dourar a superfície de um
produto, coloque-o na prateleira superior e
ligue o elemento de aquecimento superior.
O aparelho e as áreas limítrofes do mesmo
devem ser mantidos sempre limpos.
Para a limpeza, utilize apenas materiais de
limpeza que possam ser usados no ramo
alimentício.
6.1. Orientações de limpeza e manutenção
Antes de iniciar os trabalhos de
manutenção, ligue todos os
dispositivos de segurança disponíveis.
6.2. Manutenção adequada
Uma manutenção correta inclui a limpeza diária de
todas as peças que têm contato com os alimentos
e a manutenção frequente do queimador e do
bocal.
Nunca apontar ao aparelho jatos de água corrente
nem aparelhos de limpeza de alta pressão.
Para a limpeza das partes de aço inoxidável, não
utilize lãs de aço nem escovas de aço pois poderão
deixar particulas de aço no aparelho que poderão
causar a formação de ferrugem.
Para limpar o aço inoxidável, não utilizar lã de aço,
escova de aço nem qualquer raspadores feitos de
ferro pois podem deixar restos de ferro nas
superfícies do aparelho, que, devido à oxidação,
levam à formação de ferrugem.
Em caso de longos intervalos de utilização do
aparelho, aplique uma camada de vaselina sobre
as partes feitas de aço inoxidável.
Não utilize materias de limpeza que sejam
danosos à saúde ou perigosos.
Primeiramente deve-se desligar a
válvula de corte de gás e impedir o
acesso aos aparelhos, que, quando
ativados, podem causar situações
inesperadas perigosas à saúde das
pessoas.
Não utilizar quasiquer materiais
de limpeza que possuam substâncias
perigosas ou que possam causar
danos à saúde (solventes, gasolina,
etc.).
Contratar regularmente profissionais
especializados para os seguintes trabalhos de
manutenção:
Manutenção da pressão e vedação da
instalação de gás;
Manutenção do funcionamento dos
termoelementos;
Manutenção do bom funcionamento do
exaustor e eventuais limpezas;
Manutenção e eventual lubrificação das
válvulas de gás;
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.