¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informationsq uelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Unfallverhütungsvorschrift en und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese Be dienungsanleitung ist Bestandteil des Pro dukts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigu ngspersonal jederzeit zugänglich auf¬b ewahrt werden. Wenn das Gerät an ein e dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 24 700830
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
700830 3 / 24
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
• Nigdy nie używać łatwopalnych ciecz y do czyszczeni a urządzenia ani j ego części. Mogąc e powstać w związku z pow yższym gaz y mogą stanowić z agrożenie pożar em lub wybuc hem.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia moż e spowodować ryzyko pożaru lu b eksplozji w wyniku zapłon u jego zawartości.
¡Peligro de incendio / peligro materiales combustibles / peligro de
explosión!
• No utilice ningún otro aparato eléctrico dentro del aparato.
• No almacene ni use gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro aparato. Los gases pueden causar peligro de incendio o
explosión.
• No coloque materiales explosivos, como aerosoles rellenos con propelentes
inflamables dentro del aparato. De los recipientes llenos de gases y líquidos
inflamables a temperaturas más bajas pueden desbordarse contenidos que
pueden encenderse de las chispas generadas por los aparatos eléctricos.
¡Peligro de explosión!
• En caso de fuga del refrigerante, retire el enchufe de la toma de corriente.
Retire todas las fuentes de ignición cercanas, ventile la habitación y póngase en
contacto con el servicio técnico. Evite que el refrigerante entre en contacto con
los ojos, ya que puede causar lesiones oculares graves.
• Nunca utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato ni sus partes. Estos
contienen gases que pueden causar peligro de incendio o explosión.
• En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
• El proceso de descongelación no debe acelerarse por medio de aparatos
mecánicos o fuentes de calor (velas o calentadores), ni de ninguna otra forma.
El vapor resultante puede provocar un cortocircuito y las temperaturas
excesivas pueden dañar el aparato.
• Durante el uso, todas las aberturas de ventilación del aparato deben estar
descubiertas.
• Nunca dañe el sistema de refrigeración del aparato.
4 / 24 700830
La seguridad
ES
Personal operativo
• Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
• No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
• No taladre agujeros en el aparato ni monte objetos sobre él.
• No coloque objetos pesados encima del aparato.
700830 5 / 24
La seguridad
ES
1.3Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Refrigeración y almacenamiento de pasteles, tartas, pan, bollos, etc.
Este aparato está diseñado para funcionar en temperatura ambiente de 10 °C
hasta máx. 30 °C y una humedad relativa del 55 % (clase climática 4).
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Almacenamiento de objetos y líquidos inflamables o explosivos, tales
como éter, queroseno o pegamentos;
– Almacenamiento de materiales explosivos, como aerosoles rellenos con
propelentes inflamables;
– Almacenamiento de productos farmacéuticos o sangre conservada;
– Almacenamiento de animales vivos.
6 / 24 700830
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
El período de garantía de este aparato es de 24 meses contados a partir de la
fecha de la compra del mismo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
700830 7 / 24
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 24 700830
Especificaciones
ES
Denominación:
Frigorífico de panadería 235L
N.º de art.:
700830
Material:
acero inoxidable
Material del interior:
acero inoxidable
Capacidad en l:
235
Rango de temperatura de - a en °C:
2 - 8
Temperatura ambiente de - a en °C:
10 - 30
Refrigerante / cantidad en kg:
R600a / 0,105
Clase climática:
4
Clase energética:
C (EU Nr. 2015 / 1095)
Consumo de energía en kWh / año:
358
GWP:
3
Cantidad de puertas:
1
Cantidad de pares de guías:
10
Formato de guías (anch. x prof.) en mm:
600 x 400
Distancia entre las pares de guías en mm:
75
Capacidad máx. de carga de cada estante
en kg:
60
Potencia nominal:
0,2 kW | 230 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
705 x 910 x 2.085
Peso en kg:
131,4
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
700830 9 / 24
Especificaciones
ES
Versión / propiedades
• Color: plateado
• Refrigeración: por aire circulante
• Control de temperatura:
– electrónico
– en intervalos de 1 °C
• Termostato
• Control: táctil
• Aislamiento: ciclopentano C5H10, 85 mm
• Función de descongelación automática
• Evaporación del agua condensada
• Tipo de ranuras para bandejas: longitudinales
• Tipo de puerta:
– con bisagras
– cierre automático
• Puerta con apertura hacia la derecha, con opción de cambiar sentido de
apertura
• Interruptor en espera
• Luz indicadora: Enc./Apag.
• Con posibilidad de cerrar
• Iluminación interior LED
• Pantalla digital
• 1 ventilador
• Señal óptica (en la pantalla digital) cuando la puerta se mantiene abierta
demasiado tiempo
Más detalles sobre el aparato se pueden encontrar en nuestro sitio web
www.bartscher.com o en la información recogida en la base de datos de productos
en https://energy-label.ec.europa.eu/ de acuerdo con el Reglamento (UE)
2015/1095 . Introduzca el número de artículo para un modelo en concreto.
10 / 24 700830
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Contactor de puerta para la
iluminación interior
2. Contactor de puerta para alarma
de puerta abierta
3. Cerradura
4. Regulador digital de temperatura
5. Carcasa
6. Puerta con tirador uñero
7. Junta de la puerta
8. Ventilador
9. Iluminación interior LED
10. Marco con ranuras para bandejas
11. Bandeja de hornear (opcional)
12. Patas (4x)
13. Base intermedia inferior
4.2 Vista general de los subgrupos
700830 11 / 24
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
4.3 Funciones del aparato
Los pasteles y las tartas, el pan y los bollos preparados, colocados en la bandeja
correspondiente, se enfrían y almacenan adecuadamente mientras esperan a ser
vendidos o procesados posteriormente.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Para instalar el aparato siga los siguientes pasos:
– Retire el embalaje del aparato, excepto el palé.
– Levante el aparato con una carretilla elevadora y muévalo al lugar de
instalación planificado. Actúe con cuidado para no dañar el aparato.
Controle la estabilidad para que el aparato no pierda el equilibrio.
12 / 24 700830
Instalación y servicio
ES
– No tire ni arrastre el aparato, ya que este puede volcar. Las partes
externas o los pies pueden dañarse al mover el aparato de manera
inadecuada.
– Retire el palé tan pronto como el aparato se encuentre en el lugar de
instalación planificado.
– Nivele el aparato enroscando o desenroscando los pies.
– Finalmente, retire la lámina protectora del aparato.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• No coloque el aparato en lugares expuestos a los rayos solares directos o cerca
en las fuentes de calor (cocina, radiador, equipos de calefacción, etc.). Las
fuentes de calor pueden afectar negativamente el nivel de consumo de energía
y también limitar el funcionamiento del aparato.
• Coloque el aparato de modo que se garantice una buena circulación del aire en
la cantidad suficiente. Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y
otros objetos.
• Para evitar dañar el compresor, no incline el aparato en un ángulo superior a
45° al colocarlo o transportarlo.
• Si el aparato se va a mover a otra ubicación, siga el procedimiento descrito a
continuación:
– apague el aparato
– retire el enchufe de la toma de corriente
– vacíe el contenido del aparato
– pegue fuertemente todas las partes sueltas en la cámara interior y selle
la puerta
– el aparato debe transportarse solo en posición vertical.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłącz yć kabel zasil ający.
HINWEIS
¡ATENCIÓN!
El dispositivo no es adecuado para la instalación en un armario.
Cambio de sentido de apertura de la puerta
• La bisagra de la puerta del aparato se puede cambiar de derecha a izquierda
según sea necesario. Tome en cuenta los siguientes dibujos.
• Recomendamos contar con ayuda de otra persona para cambiar el sentido de
apertura de la puerta.
• Necesitará las siguientes herramientas: una llave del número 8 y 10, un
destornillador estrella.
¡ATENCIÓN!
Saque el enchufe de la toma de corriente antes de cambiar la bisagra de la
puerta.
700830 13 / 24
Instalación y servicio
ES
El aparato no se puede colocar horizontalmente para cambiar el sentido
de apertura de la puerta.
14 / 24 700830
Instalación y servicio
ES
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
• Si el aparato no ha sido almacenado o transportado en posición horizontal,
déjelo en posición horizontal durante 12 horas antes de conectarlo a la red
eléctrica.
• Después de un corte de energía, espere al menos 3 minutos antes de volver a
conectar el aparato, con el fin de evitar dañar el compresor.
5.2Manejo
Indicaciones para el usuario
• Coloque los alimentos en los recipientes en bandejas de manera que estén lo
suficientemente separados entre sí, para garantizar una circulación de aire
suficiente en el interior del aparato. Distancias demasiado pequeñas afectan el
efecto de refrigeración.
• Para reducir la pérdida del aire frío, procure que la puerta esté abierta durante
el tiempo más corto posible. Además, la puerta no debe abrirse con frecuencia.
Cuantos más alimentos estén en el refrigerador y cuanto más tiempo la puerta
esté abierta, el consumo de energía es mayor.
• El almacenamiento de alimentos sin refrigerar afecta el funcionamiento del
aparato y puede influir en los alimentos ya refrigerados. Por lo tanto, intente no
almacenar alimentos en espacios no refrigerados para evitar la pérdida del frío
a la hora de colocarlos en el refrigerador.
• En caso de un corte inesperado de alimentación, intente no abrir la puerta, para
evitar pérdida del aire fresco.
• Si el aparato queda apagado por un tiempo prolongado, la puerta del
refrigerador debe permanecer abierta.
Antes del primer uso
1. Antes del primer uso, limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las
instrucciones del punto 6 “Limpieza”.
2. Al final, seque bien el aparato y los accesorios.
3. Cierre las puertas del aparato.
4. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
700830 15 / 24
Instalación y servicio
ES
Botón
Funciones
Visualización del punto de ajuste, selección de parámetros en
modo de programación o confirmación del proceso
Inicio manual de descongelación
Visualización de la temperatura más alta guardada, selección del
código de parámetros en el modo de programación, aumento del
valor mostrado
Visualización de la temperatura más baja guardada, selección del
código de parámetros en el modo de programación, reducción del
valor mostrado
Encendido o apagado del aparato
Encendido o apagado de la iluminación LED en el aparato
5. Durante el primer uso o después de tiempo sin usar el aparato, el aparato debe
alcanzar una temperatura adecuada antes de que se coloquen alimentos
requeridos en su interior.
6. A la hora de utilizar el aparato siga las instrucciones del punto "Ajustes".
Elementos de control y mensajes
16 / 24 700830
Instalación y servicio
ES
LED
Estado de
activación
Significado
encendido
compresor activado
parpadeando
durante el retraso
encendida
descongelación en proceso
parpadeando
retraso descongelación
encendida
ventilador activado
parpadeando
retraso tras descongelación
AUX
Función no
activada
La conexión a la entrada digital del termostato ha
fallado (cableado o componentes)
encendido
Se activa la alarma
Función no
activada
Ciclo continuo en curso
Función no
activada
Modo de ahorro de energía activado
encendido
indicador de unidad de temperatura grados Celsius
parpadeando
en modo programación
encendida
indicador de unidad de temperatura grados
Fahrenheit
parpadeando
en modo programación
Indicadores LED
Las luces LED muestran en la pantalla digital el estado de activación de la función:
Configuración
Cambio del aparato para el modo ON / Standby
1. Mantenga presionado el botón durante 2 segundos.
El aparato pasa del modo ENC. al modo Standby y viceversa.
Mientras se mantiene pulsado el botón, el LED parpadea para indicar un cambio de
estado.
Visualización de la temperatura más baja
1. Presione y suelte el botón .
Se muestra el mensaje “Lo” seguido de la temperatura mínima registrada.
700830 17 / 24
Instalación y servicio
ES
2. Vuelva a pulsar el botón y espere 5 segundos para restablecer la
pantalla.
Visualización de la temperatura más alta
1. Presione y suelte el botón .
Se muestra el mensaje “Hi” seguido de la temperatura máxima registrada.
2. Vuelva a pulsar el botón y espere 5 segundos para restablecer la
pantalla.
Restablecer la temperatura mínima o máxima registrada
1. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos cuando se muestra la
temperatura mínima o máxima.
En la pantalla digital aparece el mensaje (rSt).
Para confirmar el proceso, el mensaje "rSt" empieza a parpadear y se muestra la
temperatura actual.
Visualización del punto de ajuste
1. Presione brevemente el botón .
Se muestra el valor de consigna.
2. Presione el botón nuevamente o espere 5 segundos para volver al
mensaje anterior.
Cambiar el punto de ajuste (es decir, la temperatura requerida)
1. Mantenga presionado el botón durante más de 2 segundos.
Se muestra el punto de ajuste y el indicador LED o parpadea en la pantalla
digital.
2. El valor mostrado se puede reducir o aumentar con los botones o
hasta que en la pantalla digital aparezca el valor requerido.
3. Confirme el nuevo valor de consigna con el botón o espere 10 segundos,
entonces este valor se guardará automáticamente.
Descongelación automática
El aparato se descongela automáticamente 4 veces en 24 horas. El temporizador
se enciende en el momento de primera puesta en funcionamiento.
1. Si es necesario cambiar las fases automáticas de descongelación, mantenga
presionado el botón durante más de 2 segundos.
18 / 24 700830
Instalación y servicio
ES
+
Bloqueo o desbloqueo de los botones del controlador de
temperatura:
– para bloquear, mantenga presionado los dos botones al
mismo tiempo durante 3 segundos, se muestra “Pof” en la
pantalla digital
– para desbloquear, vuelva a mantener los dos botones
presionados al mismo tiempo durante 3 segundos, se
muestra “Pon” en la pantalla digital
+
Cambio al modo de programación:
– presione ambos botones simultáneamente durante 3
segundos. Cuando los indicadores LED o parpadean,
se pueden realizar más ajustes
+
Volver al mensaje mostrado anteriormente:
– presione simultáneamente ambos botones o espere 15
segundos para salir del modo de programación y volver al
mensaje mostrado anteriormente (valor de temperatura en el
aparato)
En la pantalla digital aparece el símbolo .
El ciclo de descongelación se inicia de inmediato, el siguiente ciclo de
descongelaión se lleva al cabo de 6 horas.
Descongelación manual
Además de la descongelación automática, la descongelación manual se puede
activar en cualquier momento.
1. Presione el botón y manténgalo presionado más de 2 segundos.
Se inicia la descongelación manual.
En la pantalla digital aparece el símbolo .
¡RECOMENDACIÓN!
El agua que se produce durante la descongelación evapora
automáticamente.
Combinaciones de botones
Al presionar simultáneamente los siguientes botones, se pueden activar/desactivar
varias funciones.
¡RECOMENDACIÓN!
Los ajustes posteriores o los cambios de parámetros deben realizarse
únicamente por un técnico calificado.
700830 19 / 24
Limpieza y conservación
ES
Encender/apagar la iluminación interior LED
1. Presione y suelte el botón .
La iluminación interior LED se enciende.
2. Vuelva a pulsar el botón .
La iluminación interior LED se apaga.
6 Limpieza y conservación
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
6.2 Limpieza
1. Limpie el aparato con regularidad.
2. Retire todos los artículos del aparato y guárdelos durante este tiempo en un
lugar fresco.
3. Retire las bandejas que se utilizan del aparato.
4. Limpie las bandejas con un producto de limpieza suave, un paño o esponja
suave y agua tibia.
5. Aclare las bandejas con agua limpia y séquelos con un paño suave.
6. Limpie las superficies interiores y exteriores del aparato con un paño suave y
húmedo. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave.
7. Después de limpiar las superficies, vuelva a limpiarlas con un paño mojado con
el agua limpia.
8. Al final, seque bien todas las superficies que se han limpiado.
9. El interior del aparato debe limpiarse regularmente (una vez al mes) con un
desinfectante aprobado para el contacto con alimentos.
20 / 24 700830
Limpieza y conservación
ES
10. Limpie la puerta y la junta de la puerta del aparato con un paño suave y
húmedo. Al final, seque por completo la puerta y la junta de la puerta.
11. Una vez finalizada la limpieza, deje la puerta abierta para que el aparato se
seque por completo.
12. Si el aparato se queda sin uso durante un tiempo prolongado, límpielo de
acuerdo con lo descrito anteriormente. Deje el aparato abierto para evitar la
formación de moho y olores desagradables en su interior.
Mantenimiento
Recomendamos que el mantenimiento del aparato se encomiende a un servicio
técnico al menos una vez al año, si es necesario concluir un contrato de servicio.
Las siguientes operaciones deben ser realizadas con regularidad por un
especialista calificado:
– limpieza del condensador con herramientas adecuadas (aspiradora o un
cepillo blando);
– comprobación de las conexiones eléctricas;
– control del termostato y sensor;
– control de la puerta y de las juntas de la puerta
700830 21 / 24
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Solución
Falta de las
funciones
El enchufe está insertado
de manera incorrecta.
Retire el enchufe y vuelva a
insertarlo correctamente en la
toma de corriente
El fusible de alimentación
está dañado
Revise el fusible, compruebe
el funcionamiento al enchufar
el aparato a otra fuente de
alimentación
Falta de la corriente
Compruebe la conexión
eléctrica
La temperatura
dentro del aparato
es demasiado alta
/ demasiado baja
El condensador está
bloqueado por el polvo
Póngase en contacto con el
servicio técnico
El evaporador se ha
congelado
Descongele el aparato
Luz solar directa o fuentes
de calor en las
inmediaciones
Aleje el aparato de las
fuentes de calor
Mala circulación de aire
alrededor del aparato
Asegure una suficiente
distancia de las paredes u
otros objetos
Temperatura ambiente
excesiva
Coloque el aparato en un
lugar adecuado.
La puerta no está bien
cerrada o lleva demasiado
tiempo abierta
Cierre la puerta correctamente, reduzca el tiempo de apertura de la puerta al mínimo
Junta de la puerta
defectuosa o deformada
Póngase en contacto con el
servicio técnico
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
22 / 24 700830
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Solución
La temperatura
dentro del aparato
es demasiado alta
/ demasiado baja
Hay poco espacio entre los
objetos colocados en el
aparato
Preste atención a que haya
suficiente espacio entre los
objetos dentro del aparato
El aparato está
sobrecargado
Reduzca la cantidad de
objetos para almacenar
Regulador de temperatura
no se ha ajustado
correctamente
Ajuste bien el regulador de
temperatura
El nivel de ruido
del aparato
aumenta
El aparato no se encuentra
sobre una superficie plana
Coloque el aparato sobre una
superficie plana
Tuercas/tornillos sueltos
Apriete las tuercas/los
tornillos sueltos
El aparato está tocando
paredes u otros objetos
Asegure una suficiente
distancia de las paredes u
otros objetos
Los objetos guardados en el
aparato se tocan entre sí
Asegure suficiente distancia
entre los objetos
Fuga de agua
El aparato no se encuentra
sobre una superficie plana
Coloque el aparato sobre una
superficie plana
El desagüe del agua de
condensación está obstruido
Desatasque el desagüe del
agua de condensación
La bandeja de goteo para el
agua de condensación está
dañada (si procede)
Póngase en contacto con el
servicio técnico
El agua de condensación
está desbordándose de la
bandeja de goteo (si
procede)
Vacíe regularmente la
bandeja para el agua de
condensación
700830 23 / 24
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
Los siguientes síntomas no significan un mal funcionamiento:
– Durante el funcionamiento se genera una variedad de ruidos desde el
refrigerador que son normales y no indican un mal funcionamiento.
– El ruido de agua, el burbujeo y otros ruidos provienen del refrigerante que
circula en el sistema de refrigeración.
– Se escucha un sonido de gruñido/aullido o clic corto y más fuerte cuando se
activa el compresor del aparato.
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Refrigerante
El propelente utilizado en el aparato es inflamable. Su eliminación debe efectuarse
de acuerdo con las normas nacionales.
24 / 24 700830
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.