Bartscher 200356, 200357, 200358, 200570, 200575 Operating instructions [hr]

900T2 - 1365T3 - 900T2 - 438T1 -
900T2GL
200356-200357-200358-200570-200575
tel. +49 5258 971-0 fax.: +49 5258 971-120 Servisna infolinija: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Verzija: 2.0 Datum izdavanja: 2023-06-12
HR 2
Originalne upute za uporabu
1 Sigurnost ....................................................................................................... 2
1.1 Objašnjenje sigurnosnih upozorenja ........................................................ 2
1.2 Sigurnosne napomene ............................................................................. 3
1.3 Korištenje u skladu s namjenom .............................................................. 6
1.4 Nenamjenska uporaba ............................................................................. 6
2 Opće informacije ............................................................................................ 7
2.1 Odgovornost i jamstvo ............................................................................. 7
2.2 Zaštita autorskih prava ............................................................................. 7
2.3 Izjava o sukladnosti.................................................................................. 7
3 Transport, pakiranje i čuvanjee...................................................................... 8
3.1 Kontrola isporuke ..................................................................................... 8
3.2 Pakiranje ................................................................................................ .. 8
3.3 Čuvanje .................................................................................................... 8
4 Tehnički podaci .............................................................................................. 9
4.1 Tehnički podaci ........................................................................................ 9
4.2 Funkcije uređaja..................................................................................... 12
4.3 Popis sklopova uređaja .......................................................................... 13
5 Instalacija i rukovanje .................................................................................. 18
5.1 Instalacija ................................................................ ............................... 18
5.2 Rukovanje .............................................................................................. 20
6 Čišćenje i održavanje .................................................................................. 24
6.1 Napomene vezane za sigurnost tijelom čišćenja ................................... 24
6.2 Čišćenje ................................................................................................. 25
6.3 Održavanje ............................................................................................ 26
7 Moguće smetnje .......................................................................................... 27
8 Zbrinjavanje ................................................................................................. 30
200356 1 / 30
Sigurnost
HR
Prije početka korištenja uređaja pažljivo pročitajte upute za uporabu, pa ih čuvajte na lako dostupnom mjestu!
OPASNOST!
Sigurnosno upozorenje OPASNOST upozorava na rizik od nastanka
teških tjelesnih povreda ili smrti kod korisnika koji ne izbjegava
opisanu opasnost.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Infor mationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelt enden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Dies e Bedienungsanleitung ist Bestandteil d es Produkts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallatio ns-, Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Ove upute za uporabu sadrže opis instalacije uređaja, rukovanja uređajem i održavanja te važan su izvor informacija i korisnički priručnik. Poznavanje svih napomena koje se odnose na sigurnost i korištenje uređaja uvjet je za siguran i pravilan rad s uređajem. Osim toga treba primjenjivati propise o sprečavanju nezgoda, propise o zaštiti na radu te pravne regulative koje su na snazi na području primjene uređaja.
Prije početka rada s uređajem, a pogotovo prije pokretanja uređaja, pročitajte ove upute za uporabu, kako biste izbjegli tjelesne ozljede i materijalnu štetu. Nepravilnom uporabom možete oštetiti uređaj.
Ove upute za uporabu su integralni dio proizvoda i treba ih čuvati blizu uređaja da u svakom trenutku budu dostupne korisniku. Ako uređaj dajete na korištenje drugoj osobi, obavezno priložite i ove upute za uporabu.

1 Sigurnost

Uređaj je konstruiran u skladu važećim tehničkim načelima. Međutim, uređaj može postati izvor opasnosti zbog nestručne ili nenamjenske uporabe. Sve osobe koje koriste uređaj moraju poštivati informacije sadržane u ovim uputama i pridržavati se
sigurnosnih napomena.

1.1 Objašnjenje sigurnosnih upozorenja

Bitne sigurnosne napomene i informacije vezane za sigurnost korisnika su u
dotičnim uputama označene odgovarajućim sigurnosnim upozorenjima. Treba se bezuvjetno pridržavati tih uputa kako bi se izbjegle nezgode, tjelesne povrede i materijalna šteta.
2 / 30 200356
Sigurnost
HR
UPOZORENJE!
Signalna riječ UPOZORENJE označava moguću opasnost koja može uzrokovati srednje ili teške tjelesne ozljede ili smrt ako se ne izbjegne.
OPREZ!
Sigurnosno upozorenje OPREZ upozorava na rizik od nastanka lakših ili umjerenih povreda kod korisnika koji ne izbjegava opisanu opasnost.
PAŻNJA!
Signalna riječ PAŻNJA upozorava na moguću opasnost nastanka materijalne štete do koje može doći ako korisnik ne poštuje
sigurnosne napomene.
NAPOMENA!
Simbol NAPOMENA pruža korisniku druge informacije i napomene vezane za korištenje uređaja.
, die

1.2 Sigurnosne napomene

Električna struja
• Preveliki mrežni napon ili nepravilna instalacija mogu uzrokovati strujni udar.
• Uređaj možete priključiti samo u slučaju kad podaci s tipske pločice uređaja u
potpunosti odgovaraju mrežnom naponu.
• Kako biste izbjegli kratki spoj, uređaj održavajte suhim.
• Ako tijekom rada dođe do smetnji odmah isključite uređaj iz električnog
napajanja.
• Utikač ne dirajte mokrim rukama.
• Nikada ne dirajte uređaj koji je pao u vodu. Odmah isključite uređaj iz
električnog napajanja.
• Sve popravke i otvaranje kućišta mogu izvoditi isključivo specijalizirani radnici i
odgovarajuće servisne radionice.
• Uređaj ne premještajte na način da ga nosite za priključni kabel.
• Spriječite kontakt priključnog kabela s izvorima topline i s oštrim rubovima.
• Priključni kabel nemojte savijati, stiskati niti vezati.
200356 3 / 30
Sigurnost
HR
• Kabel uređaja uvijek razmotajte do kraja.
• Uređaj i druge predmete nikada ne stavljajte na priključni kabel.
• Prilikom isključivanja uređaja iz električnog napajanja, uvijek pridržite utikač.
• Redovito kontrolirajte stanje mrežnog kabela kako biste se uvjerili da nije
oštećen. Ne koristite uređaj s oštećenim mrežnim kabelom. Ako je mrežni kabel oštećen, obratite se servisnoj radionici ili kvalificiranom električaru za njegovu zamjenu pa ćete spriječiti moguće opasnosti.
Opasnost od požara / opasnost od zapaljivih materijala / opasnost od
eksplozije!
• U unutrašnjosti uređaja zabranjeno je koristiti druge električne alate.
• Blizu ovog ili drugog uređaja nemojte čuvati niti koristiti benzin, druge lako
zapaljive plinove ili tekućine. Plinovi mogu predstavljati opasnost od izazivanja požara ili eksplozije.
• U uređaj nemojte stavljati eksplozivne materijale, kao što su aerosoli koji sadrže
lako zapaljive propelente. Na niskim temperaturama može doći do istjecanja sadržaja spremnika u kojem bi se nalazili lako zapaljivi plinovi ili tekućine i do zapaljivanja istog zbog iskrenja koje proizvodi električni uređaj. Opasnost od
eksplozije!
• Ako dođe do istjecanja rashladnog sredstva, izvucite utikač iz utičnice.
Odstranite sve izvore paljenja koji su u blizini, prozračite prostoriju i kontaktirajte servisere. Izbjegavajte kontakt rashladnog sredstva s očima, jer može uzrokovati ozbiljne ozljede očiju.
Nikada ne koristite lako zapaljive tekućine za čišćenje uređaja ili njegovih
dijelova. Plinovi koji se stvaraju u takvom slučaju mogu predstavljati opasnost od izbijanja požara ili eksplozije.
• U slučaju požara, prije nego poduzmete aktivnosti na gašenju vatre, uređaj
isključite iz električnog napajanja. Vatru nikada ne gasite vodom ako je uređaj priključen na električno napajanje. Nakon što je požar ugašen, pobrinite se za odgovarajući dotok svježeg zraka.
• Proces odleđivanja nemojte ubrzavati koristeći mehanički pribor ili izvore topline
(svijeće ili grijače), niti na neki drugi način. Zbog pare koja se stvara može doći do kratkog spoja, a previsoka temperatura može oštetiti uređaj.
• Tijekom eksploatacije uređaja svi otvori za ventilaciju trebaju biti otvoreni.
• Nikada nemojte oštetiti sustav hlađenja u uređaju.
4 / 30 200356
Sigurnost
HR
Rukovatelji
• S uređajem može rukovati samo kvalificirano i obučeno stručno osoblje.
• Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja.
• Djecu treba nadgledati kako biste bili sigurni da se ne igraju s uređajem niti ga
ne pokreću.
Nepravilna uporaba
• Nenamjenska ili nestručna uporaba može dovesti do oštećivanja uređaja.
• Uređaj smijete koristiti samo onda ako njegovo tehničko stanje nije upitno i
omogućava siguran rad s uređajem.
• Uređaj može biti korišten samo ako su svi njegovi priključci napravljeni u skladu
s propisima.
• Uređaj se može koristiti samo ako je čisti.
• Upotrebljavajte isključivo originalne zamjenske dijelove. Nikada nemojte
samostalno popravljati uređaj.
• Zabranjeno je izvoditi izmjene ili modifikacije uređaja.
• Na uređaju nemojte bušiti otvore niti na njega montirati druge predmete.
• Na uređaj ne stavljajte nikakve teške predmete.
200356 5 / 30
Sigurnost
HR

1.3 Korištenje u skladu s namjenom

Svaka uporaba uređaja u druge svrhe ili primjena koja se razlikuje od namjenske,
dolje opisane primjene, zabranjena je i smatra se nenamjenskom uporabom.
Sljedeća uporaba je u skladu s namjenom:
– Hlađenje, priprema i prodaja salata, voća, povrća i hladnih jela.
Uređaj je namijenjen za rad u okolini gdje maksimalna temperatura iznosi 30 °C, a relativna vlažnost je 55 %.

1.4 Nenamjenska uporaba

Nenamjenska uporaba može dovesti do tjelesnih povreda korisnika ili materijalnih šteta uzrokovanih opasnim strujnim naponom, vatrom ili visokom temperaturom. Uređaj koristite samo na način koji je opisan u ovim uputama za uporabu.
Sljedeća uporaba nije u skladu s namjenom uređaja:
– Čuvanje zapaljivih predmeta i tekućina kao što su eter, nafta ili ljepila; – Čuvanje eksplozivnih materijala kao što su aerosoli koji sadrže lako
zapaljive propelente;
– Skladištenje farmaceutskih proizvoda ili konzervirane krvi; – Čuvanje živih životinja.
6 / 30 200356
Opće informacije
HR

2 Opće informacije

2.1 Odgovornost i jamstvo

Sve informacije i napomene, sadržane u ovim uputama za uporabu, pripremljene su u skladu s važećim propisima, s aktualnim konstrukcijskim i inženjerskim rješenjima te s našim stručnim znanjem i dugogodišnjem iskustvom. Ako se radi o posebnom modelu ili su naručene dodatne opcije uređaja, a također u slučaju primjene najnovijih tehničkih rješenja, isporučen uređaj se donekle može razlikovati od
informacija i slika iz ovih uputa za uporabu.
Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za štete i smetnje u radu uređaja nastale
zbog:
– nepridržavanja napomena, – nenamjenske uporabe, – uvođenja tehničkih promjena od strane korisnika, – uporabe nedozvoljenih zamjenskih dijelova.
Pridržavamo pravo na uvođenje tehničkih izmjena u proizvodu, s ciljem optimalizacije korisničkih svojstava uređaja i poboljšavanja njegovog rada.
Jamstveni rok za ovaj uređaj iznosi 24 mjeseca od datuma njegove nabave.

2.2 Zaštita autorskih prava

Ove upute za uporabu i sve tekstove, crteže, slike i druge elemente sadržane u uputama podliježu zaštiti autorskih prava. Bez pismenog odobrenja proizvođača zabranjeno je kopiranje sadržaja ovih uputa u bilo kojem obliku i na bilo koji način (uključujući i fragmente uputa) te korištenje i / ili prosljeđivanje tog sadržaja trećim osobama. Kršenje gore spomenutog će imati za posljedicu obavezu isplatu odštete. Pridržavamo pravo na daljnja potraživanja.

2.3 Izjava o sukladnosti

Uređaj zadovoljava važeće norme i zahtjeve Europske unije. Gore spomenuto potvrđujemo u Izjavi o sukladnosti EZ. Ako to bude potrebno, rado Vam pošaljemo odgovarajuću Izjavu o sukladnosti.
200356 7 / 30
Transport, pakiranje i čuvanjee
HR

3 Transport, pakiranje i čuvanjee

3.1 Kontrola isporuke

Nakon isporuke uređaja provjerite jesu li priloženi svi njegovi elementi i nije li došlo do oštećivanja uređaja tijekom transporta. Ako pronađete tragove oštećenja nastalih za vrijeme transporta, nemojte prihvatiti uređaj ili ga prihvatite uvjetno. Na transportnim dokumentima/ izvještaju o prijevozu robe transportne firme navedite opseg oštećenja i podnesite zahtjev za reklamaciju. Skrivena oštećenja prijavite čim ih pronađete jer se reklamacija može prijaviti samo u određenom roku za podnošenje zahtjeva za reklamaciju.
Ako ustanovite da nedostaje neki dio ili pribor, kontaktirajte našu Službu za
korisnike.

3.2 Pakiranje

Nemojte bacati kartonsku ambalažu. Može biti potrebna za čuvanje uređaja, prilikom transporta ili za vrijeme otpreme uređaja u servisnu radionicu ako bi došlo do smetnji u radu uređaja.
Ambalaža i pojedinačni pakirni elementi su napravljeni od materijala koji podliježu reciklaži. Radi se o plastičnim folijama i vrećama te kartonskoj ambalaži.
Prilikom zbrinjavanja pakiranja poštujte propise koji su na snazi u državi korisnika. Reciklirajte pakirni materijal koji se može ponovo upotrijebiti.

3.3 Čuvanje

Ambalažu ostavite zatvorenu sve do trenutka instalacije uređaja, a za vrijeme čuvanja uvažavajte oznake navedene s vanjske strane, a koje se odnose na način postavljanja i skladištenja. Pakiranje čuvajte samo u sljedećim uvjetima:
– u zatvorenim prostorijama – u suhim uvjetima bez prašine – podalje od agresivnih sredstava – na mjestu zaštićenom od sunčanog svijetla – na mjestu zaštićenom od mehaničkih udaraca.
U slučaju duljeg čuvanja (preko tri mjeseca), redovito prekontrolirati stanje svih dijelova te ambalaže. Po potrebi pakiranje zamijenite s novim.
8 / 30 200356
Tehnički podaci
HR

4 Tehnički podaci

4.1 Tehnički podaci

Verzija / karakteristike
Materijal: krom-nikal čelik
• Hlađenje: optočni zrak
Klimatska klasa: 4
Ormari i rashladne ladice
Regulacija temperature: digitalna
Raspon temperature: 0 °C - 10 °C
Termostat
Upravljanje: elektronsko, gumb
Digitalni displej
• Uključno/isključna sklopka
Kontrolna lampica: Uklj./isklj.
Funkcija automatskog odleđivanja
Isparivanje kondenzata
• Sa isparivačem u pijeni
Izolacija: 45 cm
Daska za rezanje (polietilen), odvojiva
• Zaštita tehničke komore, na zatvaranje ključem
• Filtar od nehrđajućeg čelika iza zaštite tehničke komore
– odvojiv – može se prati u perilici
Gastro Norm ormara: GN 1/1
Vrsta vrata: krilna
• Vrata bez mogućnosti promjene smjera otvaranja
Automatski zatvarana vrata
Van opsega isporuke: GN posude
Pridržavamo pravo na uvođenje tehničkih izmjena!
Više podataka o uređaju možete naći na našoj internetskoj stranici
www.bartscher.com ili u uputama pripremljenim sukladno uredbi (EU) 2015/1094 na
popisu proizvoda dostupnom na adresi https://energy-label.ec.europa.eu/. Treba uvesti broj proizvoda za model.
200356 9 / 30
Tehnički podaci
HR
Naziv:
Rashladni stol za salate 900T2
Br. art.:
200356
Zapremina u l:
260
Broj ormara:
2
Dimenzije Ormari (Š x D. x V) u mm:
428 x 570 x 590
Kapacitet GN:
2 x 1/1 GN + 3 x 1/6 GN
Broj vrata:
2
Rashladno sredstvo / količina u kg:
R290 / 0,056
Priključna snaga:
0,204 kW | 230 V | 50 Hz
Dimenzije (Š. x D. x V.) u mm:
900 x 700 x 887
Težina u kg:
61,2
Naziv:
Rashladni stol za salate 1365T3
Br. art.:
200357
Zapremina u l:
390
Broj ormara:
3
Dimenzije Ormari (Š x D. x V) u mm:
428 x 570 x 590
Kapacitet GN:
4 x 1/1 GN
Broj vrata:
3
Rashladno sredstvo / količina u kg:
R290 / 0,064
Priključna snaga:
0,321 kW | 230 V | 50 Hz
Dimenzije (Š. x D. x V.) u mm:
1.365 x 700 x 887
Težina u kg:
90,0
Elementi sustava:
2 prečke: dužina 326 mm, širina 25 mm
2 prečke: dužina 535 mm, širina 35 mm 4 prečke: dužina 174 mm, širina 25 mm
Elementi sustava:
3 prečke: dužina 326 mm, širina 25 mm 3 prečke: dužina 535 mm, širina 35 mm 4 prečke: dužina 174 mm, širina 25 mm
10 / 30 200356
Tehnički podaci
HR
Naziv:
Rashladni stol za salate i pizzu 900T2
Br. art.:
200358
Zapremina u l:
260
Broj ormara:
2
Dimenzije Ormari (Š x D. x V) u mm:
428 x 497 x 590
Kapacitet GN:
5 x 1/6 GN
Broj vrata:
2
Rashladno sredstvo / količina u kg:
R290 / 0,056
Priključna snaga:
0,204 kW | 230 V | 50 Hz
Dimenzije (Š. x D. x V.) u mm:
900 x 700 x 1.175
Težina u kg:
91,0
Naziv:
Rashladni stol za salate 438T1
Br. art.:
200570
Zapremina u l:
140
Broj ormara:
1
Dimenzije Ormari (Š x D. x V) u mm:
368 x 570 x 590
Kapacitet GN:
1 x 1/1 GN
Broj vrata:
1
Rashladno sredstvo / količina u kg:
R290 / 0,048
Priključna snaga:
0,23 kW | 230 V | 50 Hz
Dimenzije (Š. x D. x V.) u mm:
455 x 700 x 887
Težina u kg:
45,5
Elementi sustava:
4 prečke: dužina 174 mm, širina 25 mm
Elementi sustava:
2 prečke: dužina 535 mm, širina 35 mm 1 rešetka 1/1 GN
200356 11 / 30
Tehnički podaci
HR
Naziv:
Rashladni stol za salate 900T2GL
Br. art.:
200575
Zapremina u l:
250
Broj ormara:
2
Dimenzije Ormari (Š x D. x V) u mm:
428 x 570 x 590
Kapacitet GN:
2 x 1/1 GN + 3 x 1/6 GN
Broj vrata:
2
Rashladno sredstvo / količina u kg:
R290 / 0,056
Priključna snaga:
0,187 kW | 230 V | 50 Hz
Dimenzije (Š. x D. x V.) u mm:
900 x 700 x 845
Težina u kg:
63,5
Elementi sustava:
2 rešetke 1/1 GN nehrđajući čelik 2 prečke: dužina 326 mm, širina 25 mm
2 prečke: dužina 535 mm, širina 35 mm 4 prečke: dužina 174 mm, širina 25 mm

4.2 Funkcije uređaja

U rashladnom stolu za salate možete hladiti i kroz određeno vrijeme čuvati u odgovarajućim GN posudama kod adekvatno postavljene temperature salate, voće, povrće i hladna jela.
12 / 30 200356
Tehnički podaci
HR
Crtež 1
1. Zaštita rashladne kade
2. Rashladna kada
3. Daska za rezanje
4. Vrata uređaja (2x)
5. Kućište
6. Nožice (4x)
7. Otvori za ventilaciju
8. Prečke za GN posude (8x)
9. Uključno/isključna sklopka s kontrolnom lampicom napajanja (zelena)
10. Digitalni regulator temperature

4.3 Popis sklopova uređaja

200356
200356 13 / 30
HR
Crtež 2
1. Zaštita rashladne kade
2. Rashladna kada
3. Daska za rezanje
4. Vrata uređaja (3x)
5. Kućište
6. Nožice (4x)
7. Otvori za ventilaciju
8. Prečke za GN posude (10x)
9. Uključno/isključna sklopka s kontrolnom lampicom napajanja (zelena)
10. Digitalni regulator temperature
200357
Tehnički podaci
14 / 30 200356
Tehnički podaci
HR
Crtež 3
1. Rashladna nadogradnja
2. Rashladna kada
3. Radna ploča od granita
4. Vrata uređaja (2x)
5. Kućište
6. Nožice (4x)
7. Otvori za ventilaciju
8. Prečke za GN posude (4x)
9. Uključno/isključna sklopka s kontrolnom lampicom napajanja (zelena)
10. Digitalni regulator temperature
200358
200356 15 / 30
HR
Crtež 4
1. Zaštitni pomični dio komore za GN posude
2. Poklopac, dio na rasklapanje komore za GN posude
3. Daska za rezanje
4. Vrata uređaja
5. Kućište
6. Otvori za ventilaciju
7. Nožice (4x)
8. Uključno/isključna sklopka s kontrolnom lampicom napajanja (zelena)
9. Digitalni regulator temperature
10. Rešetka 1/1 GN (1x)
11. Vodilice za rešetke
12. Prečke za GN posude (2x)
200570
Tehnički podaci
16 / 30 200356
Tehnički podaci
HR
Crtež 5
1. Police za GN posude
2. Daska za rezanje
3. Vrata uređaja (2x)
4. Kućište
5. Nožice (4x)
6. Otvori za ventilaciju
7. Uključno/isključna sklopka s kontrolnom lampicom napajanja (zelena)
8. Digitalni regulator temperature
9. Prečke za GN posude (8x)
10. Rešetka 1/1 GN (2x)
11. Vodilice za rešetke
200575
200356 17 / 30
Instalacija i rukovanje
HR
OPREZNO!
U slučaju nepravilne instalacije, postavljanja, rukovanja, održavanja, a također kod nepravilnog postupanja s uređajem može doći do tjelesnih povreda korisnika ili materijalne štete.
Postavljanje, instaliranje i popravljanje uređaja može izvršavati isključivo ovlaštena tehnička služba, u skladu s propisima koje su na snazi u zemlji
instalacije.
OPREZNO!
Opasnost od gušenja!
Spriječite mogućnost da djeca imaju pristup pakirnim materijalima kao što su plastične vrećice i elementi od stiropora.

5 Instalacija i rukovanje

5.1 Instalacija

Raspakiranje / postavljanje
• Uređaj raspakirajte, odstranite sve vanjske i unutrašnje pakirne elemente te transportne zaštite.
• Ako se na uređaju nalazi zaštitna folija, treba je odstraniti. Zaštitnu foliju skidajte
polako da ne ostanu tragovi ljepila. Eventualne ostatke ljepila odstranite
odgovarajućim razrjeđivačem.
• Postupajte oprezno kako ne bi došlo do oštećivanja tipske pločice i sigurnosnih upozorenja na uređaju.
Nikada ne postavljajte uređaj u vlažnom ili mokrom okruženju.
• Uređaj postavite na način koji omogućava pristup priključcima i brzo isključivanje u slučaju nužde.
• Uređaj postavljajte na površini sljedećih karakteristika:
– ravna, dovoljno izdržljiva, otporna na vodu, suha i otporna na visoku
temperaturu
– dovoljno velika da bi se moglo neometano raditi s uređajem – lako dostupna – s dobrom ventilacijom.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftström ung. Należy zach ować minimaln y boczny odst ęp urządzenia ró wny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
18 / 30 200356
Instalacija i rukovanje
HR
• Ne postavljajte uređaj na mjesta izložena neposrednom djelovanju sunca ili blizu izvora topline (npr. blizu štednjaka, grijača, grijalica i sličnih uređaja). Izvori topline mogu negativno utjecati na potrošnju struje i smanjivati učinkovitost uređaja.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das Stromkabel notfalls sch nell abgezoge n werden kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasil ający.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu materiałó w łatwopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Uređaj postavite na način da osigurate dobru cirkulaciju dovoljne količine zraka. Nemojte blokirati niti zatvarati otvore za ventilaciju sa stražnje strane uređaja.
• Zadržite barem 10 cm razmaka od zidova i drugih predmeta.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreichende Luftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia równy co najmniej 10 c m.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Kako biste izbjegli oštećivanje kompresora, tijekom instalacije ili transporta uređaj nemojte naginjati pod kutom većim od 45°.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostęp ne, tak aby w razi e potrzeby m ożna było sz ybko odłączyć ka bel zasilający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo d ostępne, tak ab y w razie potrzeb y można było sz ybko odłącz yć kabel zasilający.
• Kako biste instalirali uređaj, napravite sljedeće korake:
– Iz uređaja uklonite pakiranje osim palete. – Uređaj podignite pomoću podiznih kolica i prenesite ga na mjesto
planirane instalacije. Pazite da ne oštetite uređaj. Kontrolirajte stabilnost da ne izgubite ravnotežu uređaja.
– Uređaj nemojte vući niti pomicati, jer bi se mogao prevrnuti. Prilikom
prevrtanja može doći do oštećivanja vanjskih elemenata ili nožica
uređaja. – Čim se uređaj nađe na mjestu planirane instalacije, odstranite paletu. – Nivelirajte uređaj uvrtanjem ili odvrtanjem nožica. – Na kraju sa uređaja uklonite zaštitnu foliju.
HINWEIS
PAŻNJA! Uređaj nije prikladan za ugradnju u namještaj.
Priključivanje na struju
• Provjerite da li se tehnički podaci uređaja (navedeni na tipskoj pločici) podudaraju s podacima lokalne električne mreže.
• Uređaj uključite u pojedinačnu dovoljno osiguranu utičnicu sa zaštitnim vodom. Uređaj ne uključujte u višekratnu utičnicu.
• Priključni kabel treba rasporediti na takav način da ga nitko ne može nagaziti niti
se zbog njega spotaknuti.
Prije prve uporabe uređaj mora stajati barem 2 sata prije nego ga ćete priključiti na struju.
• Nakon nestanka napajanja ili nakon što izvadite utikač iz utičnice, pričekajte barem 5 minuta prije nego uređaj ponovo priključite na struju.
200356 19 / 30
Instalacija i rukovanje
HR

5.2 Rukovanje

Napomene za korisnike
Rashladni stol za salatu napunite tek onda kad digitalni displej prikazuje da je uređaj postigao željenu temperaturu.
Jela pripremljena za serviranje stavite u odgovarajuće GN posude, a nakon toga
stavite ih na police na vratima, u ladice ili nadogradnju (ako je dostupna).
• Tijekom punjenja rashladnog stola za salate upotrijebite isporučene prečke kao nosače za GN posude.
U rashladni stol za salate ne stavljajte topla jela ni napitke, već ih prethodno
ohladite do sobne temperature.
• Jela uvijek pokrijte ili pakirajte. Za čuvanje prehrambenih proizvoda i napitaka uvijek koristite hermetički zatvarane posude i izbjegavajte miješanje mirisa unutar uređaja.
Prilikom prvog punjenja rashladnog stola za salatu ili kad ga potpuno napunite,
uvijek otvarajte i zatvarajte samo jednu komoru, kako biste izbjegli prevrtanje
uređaja.
• Tijekom raspoređivanja prehrambenih proizvoda u rashladnom stolu za salatu imajte na pameti da treba osigurati dovoljan razmak između unutarnjih stijenki uređaja i prehrambenih proizvoda kako bi zrak mogao slobodno cirkulirati unutar uređaja.
• Čim je više proizvoda u rashladnom stolu za salatu, čim su duže otvorena vrata /ladice, poklopac nadogradnje (ako je u sustavu), tim je veća potrošnja energije.
Kako biste smanjili gubitak hladnog zraka, vrijeme otvaranja vrata /ladica ili poklopca nadogradnje (ako je u sustavu) treba trajati što kraće. Nemojte prečesto otvarati vrata, ladice i poklopac.
• Kako biste izbjegli širenje neugodnih mirisa u rashladnom stolu, poštujte preporučene rokove čuvanja prehrambenih proizvoda.
Priprema i pokretanje uređaja
1. Prije uporabe uređaj i njegov pribor očistite u skladu s napomenama iz poglavlja 6 „Čišćenje i održavanje“.
2. Na kraju pažljivo osušite uređaj i njegov pribor.
3. Pokrenite uređaj (bez prehrambenih proizvoda).
4. Uređaj uključite u odgovarajuću utičnicu za napajanje.
5. Uključite uređaj, postavljajući uključno /isključnu sklopku s prednje strane
uređaja u položaj „I” (UKLj.).
Zelena kontrolna lampica napajanja na uključno /isključnoj sklopci će se aktivirati.
Na digitalnom displeju se prikazuje aktualna temperatura unutra uređaja.
20 / 30 200356
Instalacija i rukovanje
HR
Gumb
Funkcije
Prikaz postavljene vrijednosti, odabir parametara u
načinu programiranja ili potvrđivanja procesa
Ručno pokretanje odleđivanja
Odabir koda parametra u načinu programiranja, povećavanje prikazane vrijednosti
Odabir koda parametra u načinu programiranja,
smanjivanje prikazane vrijednosti
6. Prije prve uporabe, prije nego u rashladni stol stavite jela, pričekajte dok uređaj ne postigne željenu temperaturu.
7. Kako biste postavili željene parametre, poštujte napomene iz sljedećih poglavlja uputa za uporabu.
Upravljački elementi i prikazivane poruke
200356 21 / 30
Instalacija i rukovanje
HR
LED
Status aktivacije
Značenje
gori
aktiviran kompresor
treperi
traje pražnjenje
gori
traje odleđivanje
treperi
odgoda odleđivanja
gori
aktiviran ventilator
treperi
odgoda poslije odleđivanja
gori
pokazatelj temperaturne jedinice Celzijevi stupnjevi
treperi
u načinu programiranja
gori
pokazatelj temperaturne jedinice Fahrenheitovi stupnjevi
treperi
u načinu programiranja
Diode LED na digitalnom displeju prikazuju status aktivacije funkcije:
Prikaz postavljene vrijednosti
1. Kratkotrajno pritisnite gumb za prikaz postavljene vrijednosti.
2. Ponovo pritisnite gumb ili pričekajte 5 sekundi kako biste se vratili na prethodnu poruku.
Promjena postavljene vrijednosti (odnosno potrebne temperature)
1. Pritisnite gumb i pridržite ga u tom položaju barem 3 sekundi.
Željena vrijednost se prikazuje, a dioda LED ili treperi na digitalnom displeju.
2. Vrijednost možete povećati ili smanjiti pomoću gumba ili sve dok se na digitalnom displeju ne prikaže željena vrijednost.
3. Novu vrijednost potvrdite pomoću gumba ili pričekajte 10 sekundi dok se vrijednost automatski neće pohraniti.
22 / 30 200356
Instalacija i rukovanje
HR
Automatsko odleđivanje
Uređaj se automatski odleđuje 4 puta unutar 24 sata. Sat se uključuje u trenutku prvog uključivanja uređaja.
1. Ako treba promijeniti automatske faze odleđivanja, treba pritisnuti gumb na duže od 2 sekunde.
Na digitalnom displeju se prikazuje simbol .
Ciklus odleđivanja se aktivira odmah, a sljedeći ciklus odleđivanja počinje nakon
6 sati.
Ručno odleđivanje
Osim automatskog odleđivanja u svakom trenutku možete pokrenuti i ručno odleđivanje.
1. Pritisnite i pridržite duže od 2 sekunde gumb .
Ručno odleđivanje je pokrenuto.
Na digitalnom displeju se prikazuje simbol .
NAPOMENA! Voda koja se stvara tijekom odleđivanja automatski isparuje.
NAPOMENA! Sljedeće izmjene ili promjene postavki parametara treba uvoditi samo
serviser.
200356 23 / 30
Čišćenje i održavanje
HR
+
Blokiranje i deblokiranje gumba:
za blokiranje gumba istovremeno pritisnite oba gumba na
duže od 3 sekunde, sve dok se na digitalnom displeju ne prikaže poruka „OFF“ .
– za deblokiranje gumba pritisnite te gumbe duže od 3 sekunde
sve dok se na digitalnom displeju ne prikaže poruka „ON“.
+
Ulaz u način programiranja:
oba gumba istovremeno pritišćite 3 sekunde. Kad trepere
diode LED ili , možete unositi nove postavke.
+
Povratak na prethodno prikazanu poruku:
pritisnite te gumbe za izlazak iz načina programiranja i
povratak do prethodno prikazane poruke (vrijednost temperature u uređaju).
Kombinacije gumba
Istovremenim pritiskom gumba možete aktivirati/isključiti nekoliko funkcija.
Isključivanje uređaja.
1. Ako uređaj više ne koristite, uključno /isključnu sklopku s prednje strane uređaja postavite u položaj „O“ (ISKLj.).
2. Uređaj isključite iz napajanja (izvucite mrežni utikač!).

6 Čišćenje i održavanje

6.1 Napomene vezane za sigurnost tijelom čišćenja

• Prije čišćenja uređaj isključite iz električnog napajanja.
• Uređaj ostavite da se potpuno ohladi.
• Pazite da u uređaj ne dopre voda. Prilikom čišćenja uređaj ne potapajte u vodu niti u druge tekućine. Za čišćenje uređaja ne koristite mlaz vode pod pritiskom.
• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte nikakve oštre niti metalne predmete (nož, vilicu itd). Oštri bi predmeti mogli oštetiti uređaj a kod kontakta s elementima napravljenim od električnog vodiča moglo bi doći do strujnog udara.
• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte nikakva abrazivna sredstva koja sadrže otapala niti agresivna sredstva za čišćenje. Takva bi sredstva mogla oštetiti površinu uređaja.
24 / 30 200356
Čišćenje i održavanje
HR
2. Dasku za rezanje skinite iz uređaja. U tu svrhu napravite sljedeće korake:
Popustite vijke za
pričvršćivanje nosača s lijeve i
desne strane (po 2).
– Dasku za rezanje povucite
prema naprijed.
Crtež 6

6.2 Čišćenje

1. Uređaj redovito čistite.
2. Iz uređaja izvadite sve prehrambene proizvode ili jela i za vrijeme čišćenja uređaja čuvajte ih u hladnoj prostoriji ili u hladnjaku.
Pribor
1. Iz uređaja izvadite rešetke, prečke i GN posude.
2. Pribor pažljivo očistite toplom vodom sa dezinficijensom koji je namijenjen za kontakt s hranom.
3. Isperite čistom vodom, a nakon toga osušite očišćene elemente.
Daska za rezanje (osim 200358)
1. Dasku za rezanje čistite nakon svakog procesa pripreme hrane.
3. Dasku za rezanje pažljivo očistite toplom vodom sa dezinficijensom koji je namijenjen za kontakt s hranom i mekanom krpicom.
4. Brišite vlažnom krpicom s dodatkom čiste vode.
5. Na kraju dasku pažljivo osušite.
6. Nakon čišćenja dasku za rezanje ponovo pričvrstite za kućište rashladnog stola za salate pomoću vijaka za pričvršćivanje s lijeve i desne strane.
200356 25 / 30
Čišćenje i održavanje
HR
Radna ploča od granita (200358)
1. Radnu ploču od granite redovito čistite mekanom vlažnom krpicom.
2. Obratite pozornost da koristite sredstva za čišćenje namijenjena za prirodni
kamen. Uvijek se pridržavajte napomena proizvođača takvog sredstva za čišćenje.
Rashladni stol za salatu
1. Rashladni stol za salate čistite iznutra (police na vratima, rešetke s vodilicama, rashladna kada za GN posude, zaštita rashladne kade (ako je dostupna), nadogradnja (200358) pomoću dezinficijensa namijenjenog za kontakt s
hranom.
2. Brišite vlažnom krpicom s dodatkom čiste vode.
3. Kućište uređaja izvana prebrišite mekanom vlažnom krpicom. Po potrebi upotrijebite blago sredstvo za čišćenje.
4. Na kraju očišćene površine i elemente pažljivo osušite pomoću mekane krpice.

6.3 Održavanje

Kako biste osigurali dugotrajnu funkcionalnost rashladnog agregata, treba redovito obavljati sljedeće operacije:
1. Čišćenje kondenzatora (svaki tjedan, od strane osoblja koje radi s uređajem):
servisni poklopac s prednje strane uređaja otvorite pomoću ključa i
pomaknite prema dolje
– kondenzator čistite usisavačem ili kistom s mekanim vlaknima tako da ga
lagano pomičete po rebrima kondenzatora.
POZOR!
Izbjegavajte korištenje tvrdih predmeta ili metalnih alata koji bi mogli oštetiti rebra kondenzatora.
2. Čišćenje filtra iza servisnog poklopca (svaki tjedan, od strane osoblja koje radi s uređajem)
26 / 30 200356
Moguće smetnje
HR
servisni poklopac s prednje strane
uređaja otvorite pomoću ključa i
pomaknite prema dolje,
filtar iza servisnog poklopca izvadite iz
nosača,
filtar operite toplom tekućom vodom ili u
perilici za suđe,
– filtar pažljivo osušite ili ostavite na zraku
da se osuši, – filtar vratite u nosač, – nakon čišćenja ponovo instalirajte
servisni poklopac.
Crtež 7
3. Kontrola električnih priključaka (od strane kvalificiranog tehničara).
4. Kontrola ispravnosti rada senzora temperature i regulatora temperature (od strane kvalificiranog tehničara).

7 Moguće smetnje

Mögliche
U dolje prikazanoj tablici su navedeni opisi mogućih uzroka smetnji u radu ili grešaka do kojih može doći tijekom eksploatacije uređaja. Ako nije moguće ukloniti smetnje u radu uređaja, kontaktirajte servisere.
Ovom prilikom obavezno navedite broj artikla, naziv modela i serijski broj uređaja. Ove podatke možete pročitati na tipskoj pločici uređaja.
200356 27 / 30
Moguće smetnje
HR
Greška
Mogući uzrok
Rješenje
Nema hlađenja.
Nepravilno stavljen utikač.
Izvucite utikač i pravilno ga stavite u utičnicu.
Oštećen osigurač električnog
napajanja.
Provjerite osigurač, provjerite uređaj nakon što ga uključite u drugu utičnicu.
Nema struje.
Provjerite električno
napajanje.
Oštećen regulator
temperature.
Kontaktirajte servisere. Oštećen mrežni utikač.
Kontaktirajte servisere.
Nedovoljan učinak hlađenja.
Nepravilno postavljena temperatura.
Postavite pravilnu temperaturu.
Traje faza odleđivanja.
Pričekajte dok ne završi faza odleđivanja, provjerite učinak hlađenja.
Neposredna ekspozicija na suncu ili blizina izvora topline.
Odmaknite uređaj od izvora
topline.
Nepravilna cirkulacija zraka oko uređaja.
Osigurajte dovoljan razmak od zida i drugih predmeta.
Prevrući proizvodi.
Ohladite prehrambene proizvode prije nego ih stavite nadogradnju.
Nepravilno raspoređeni proizvodi u uređaju.
Osigurajte dovoljan razmak
između proizvoda u uređaju.
Previše proizvoda u uređaju.
Izbjegavajte prenapunjenost
uređaja, odstranite višak
prehrambenih proizvoda.
Kondenzator je blokiran zbog
prašine.
Pažljivo očistite kondenzator.
28 / 30 200356
Moguće smetnje
HR
Greška
Mogući uzrok
Rješenje
Iz kućišta curi
voda.
Začepljena ili blokirana cjevčica za odvod
kondenzacijske vode.
Očistite cjevčicu za odvod vode ili odstranite blokirajuće
proizvode.
Uređaj nije dobro niveliran.
Nivelirajte uređaj postupkom
uvrtanja/odvrtanja nožica.
Uređaj proizvodi čudne ili glasne
zvukove.
Uređaj nije postavljen na
ravnu podlogu.
Uređaj postavite na ravnu
podlogu, nivelirajte postupkom uvrtanja/odvrtanja nožica.
Vrata/ladice nisu dobro zatvorene.
Dobro zatvorite vrata /ladice.
Uređaj dodiruje zidove ili
druge predmete.
Osigurajte dovoljan razmak od zida i drugih predmeta.
200356 29 / 30
Zbrinjavanje
HR
Električni uređaji su označeni tim simbolom. Električne uređaje treba prikupljati i zbrinjavati na pravilan i ekološki prihvatljiv način. Električne uređaje ne bacajte u kućni otpad. Uređaj isključite iz električnog napajanja i uklonite priključni
kabel.

8 Zbrinjavanje

Električni uređaji
Električne uređaje treba odnositi na označena sabirna mjesta.
Rashladno sredstvo
Propelent upotrijebljen u uređaju je lako zapaljiv. Prilikom zbrinjavanja propelenta postupajte u skladu s nacionalnim propisima.
30 / 30 200356
Loading...