Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des
Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen
schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen
Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes
für das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit
zugänglich aufzubewahren.
1.2 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung
durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle,
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt genau ein
und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders vorsichtig.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Dieses Symbol macht auf gefährliche Situationen durch elektrischen Strom
aufmerksam. Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr oder Lebensgefahr.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigung,
Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und
störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
- 2 -
1.3 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung
der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes
sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen
erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen.
Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme
zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von
den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
HINWEIS!
Diese Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät,
insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen! Für Schäden und
Störungen, die sich aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ergeben,
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Bedienungsanleitung ist unmittelbar am Gerät und zugänglich für alle Personen, die
am oder mit dem Gerät arbeiten, aufzubewahren. Technische Änderungen am Produkt
im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung
behalten wir uns vor.
1.4 Urheberschutz
Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und
sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher Art
und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes
sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.
HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht
von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
1.5 Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU.
Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung.
Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
- 3 -
2. Sicherheit
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte.
Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung
von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am
Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig
lesbarem Zustand zu halten.
Die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermöglicht optimalen Schutz vor Gefährdungen
und gewährleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
2.1 Allgemeines
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch
von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird.
Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, um Sie
vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und somit das Gerät sicher und
störungsfrei zu betreiben.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen
am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den
Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben
werden.
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes
Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung
des Gerätes gültigen Verordnungen der Europäischen Union.
Wird das Gerät gewerblich genutzt, ist der Betreiber verpflichtet, während der gesamten
Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten
Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen
und neue Vorschriften zu beachten. Außerhalb der Europäischen Union sind die am
Einsatzort des Gerätes geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und regionalen
Bestimmungen einzuhalten.
Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die für den
Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und
einzuhalten.
- 4 -
ACHTUNG!
o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
o Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine
dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt
werden.
o Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der
Bedienungsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
o Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
ACHTUNG!
Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch konzipiert und gebaut und
vom Fachpersonal in Küchenbetrieben zu bedienen.
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung
entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich
von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Die Saladette ist nur zur Kühlung, Vorbereitung und Verkauf von Salat, Obst,
Gemüse und kalten Speisen bestimmt.
Die Saladette nicht verwenden für:
- das Aufbewahren von brennbaren oder explosiven Materialien oder
Flüssigkeiten wie Äther, Alkohol, Petroleum oder Klebstoffe;
- das Lagern von pharmazeutischen Produkten oder Blutkonserven.
ACHTUNG!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind
ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der
Betreiber.
- 5 -
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei
äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt
entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken.
Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur
innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur
Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an
unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere
und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land
geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien
dem Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile
fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen
angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei aufbewahren.
- Keinen aggressiven Medien aussetzen.
- Vor Sonneneinstrahlung schützen.
- Mechanische Erschütterungen vermeiden.
- Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen Zustand aller Teile
und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
- 6 -
4. Technische Daten
4.1 Baugruppenübersicht
②
①
③
④
⑤
⑨
①
Gehäuse
②
Deckel-Schiebeteil GN-Behälterfach
③
Deckel-Klappteil GN-Behälterfach
④
Schneidbrett
⑤
Türen
⑥
Digitaler Temperaturregler
⑦
EIN-/AUS Schalter mit integrierter
Netzkontrolllampe
⑧
Lüftungsöffnungen
⑨
Höhenverstellbare Füße
⑩
Ablagerost
⑪
Zwischenstege als Auflage
von GN-Behälter
⑧
⑥
⑦
⑩
⑪
- 7 -
Saladette Umluftkühlung mit 3 Türen,
4.2 Technische Angaben
Bezeichnung
Artikel-Nr.:
mit eingeschäumtem Verdampfer
200.264
Ausführung: für 4 x 1/1 GN, 150 mm tief
Material Saladette: Chromnickelstahl
Material Schneidbrett: Polyethylen
Anschlusswert: 230 V ~ 50 Hz 0,25 kW
Temperaturbereich: 2°C – 10°C
Kältemittel: R134a / 430 g
Inhalt: 400 Liter
Außenabmessungen: B 1380 x T 695 x H 865 mm
Gewicht: 103 kg
Zwischenstege als Auflage von GN-Behälter:
Zubehör:
3 Stege: Länge 535, Breite 31 mm,
6 Stege: Länge 330, Breite 22 mm;
3 Ablageroste GN 1/1, B 335 x T 570 mm
Technische Änderungen vorbehalten!
5. Installation und Bedienung
5.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit
Schutzkontakt betrieben werden.
Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in
Berührung kommt. Kabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder
zu Boden gefallen ist.
• Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät
verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
• Kabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Kabel nicht
abdecken. Kabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser eintauchen.
• Gerät während des Betriebes nicht bewegen und nicht umkippen.
- 8 -
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen!
Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des
Gerätes vergleichen (siehe Typenschild).
Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen!
Sicherheitshinweise beachten!
5.2 Aufstellen und Anschließen
ACHTUNG!
Die Installation und Anschluss des Gerätes dürfen nur von einem qualifizierten
Fachbetrieb durchgeführt werden.
• Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Gerät ab.
• Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund (z.B.: Teppich).
• Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen oder
anderen Hitzequellen, wie direkte Sonnenstrahlung, aufstellen. Hitze kann die
Kühlleistung beeinträchtigen und den Energieverbrauch erhöhen.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass genügend Luft frei zirkulieren kann. Halten Sie
einen Mindestabstand von 5 cm zur Rückwand, 10 cm seitlich und 30 cm zur Decke
oder Schränken ein.
• Verdecken Sie niemals die Lüftungsöffnungen des Gerätes.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Plätzen mit hoher Luftfeuchtigkeit auf. Zuviel
Feuchtigkeit kann zu Beschädigungen am Gerät führen.
• Bewegen Sie das Gerät nur durch Hochheben, um Beschädigungen an den Füßen
bzw. der übrigen Ausstattung zu vermeiden.
• Falls das Gerät während des Transports in die Horizontale gebracht wurde, muss
2 Stunden bis zum Anschluss gewartet werden (eingebaute Kondensationseinheit).
• Um das Gerät in der Höhe zu regulieren, drehen Sie die höhenverstellbaren Füße,
bis das Gerät gerade steht.
• Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss
nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht
verwendet werden.
• Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf
schnell vom Netz getrennt werden kann.
- 9 -
5.3 Bedienung
• Reinigen Sie das Gerät nach dem Auspacken und noch vor dem Anschluss
(s. 6.2 Reinigung).
• Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Einzelsteckdose an.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN-/AUS Schalter vorne am Gerät
betätigen. Die grüne Netzkontrolllampe am Schalter leuchtet auf.
• Nach dem Einschalten erscheinen folgende Display-LED‘s: und . Außerdem
erscheint auch der werkseitig eingestellte Temperaturwert.
• Lassen Sie beim ersten Gebrauch das Gerät erst die gewünschte Temperatur
erreichen, bevor Sie Lebensmittel in geeigneten GN-Behältern reinstellen.
Digitaler Temperaturregler
Anzeigen und Funktionen
Die Basis-Temperatureinstellungen sind werkseitig vorgenommen worden und entsprechen
einer Betriebstemperatur in dem Gerät von ca. 2°-10 °C.
Bei Normalbetrieb zeigt das Display den Wert des eingestellten Fühlers an. Die DisplayLED’s zeigen außerdem den Aktivierungszustand der Funktionen an (Tabelle 1), während
über die 3 Tasten einige Funktionen aktiviert/deaktiviert werden können (Tabelle 2).
-
- EIN,
Start
EIN
falls
RTC
vorhanden
LED Funktion
①
②
③
④
⑤
Normalbetrieb
EIN AUS Blinkt
Kompressor Eingeschaltet Ausgeschaltet Angefordert EIN
Lüfter Eingeschaltet Ausgeschaltet Angefordert EIN
Abtauung
Aux
Uhr
Eingeschaltet Ausgeschaltet Angefordert EIN
Gerät
eingeschaltet
RTC
vorhanden,
aktiviert und
mindestens
1 Zeitzyklus
eingestellt
Gerät
ausgeschaltet
RTC nicht
vorhanden oder
deaktiviert,
oder es wurde
kein Zeitzyklus
eingestellt
- 10 -
Kombinierter
UP
Stellt akustischen Alarm
⑥
⑦
Alarm Alle Kein Alarm - EIN
ZiffernAnzeige
Tastenfunktionen
Taste
Normalbetrieb
Einzelner Tastendruck
Länger als 3 Sek.:
①
abwechselnde Anzeige
des EIN/AUS Zustandes
ON/OFF
③
Down
Defrost
②
Set
mute
Länger als 3 Sek.:
Aktivierung/
Deaktivierung der
Abtauung
- 1 Sek.: Anzeige/
- Länger als 3 Sek.:
-
Bestehend aus 3 Anzeigestellen mit Komma und Intervall
-199…999. Siehe Parameter /4, /5, /6 für die FühlerMesswert-Anzeige, Werte in °C/°F und Komma
Einstellung des
Sollwertes
Zugriff auf das Menü
der Parameterkonfiguration (Passwort 22
eingeben)
(Summer) ab.
Tab. 1
Start
Tastendruck
-
Zusammen
gedrückt wird
der Dauerbetrieb
aktiviert/
deaktiviert
Zusammen
gedrückt
wird das
- Für 1 Sek.,
ParameterRESET
aktiviert
Für 1 Sek.
wird der
Code der
FirmwareVersion
eingeblendet
die aktive
EZY Kabine
RESET
Tab. 2
- 11 -
Einstellung des Sollwertes (gewünschte Temperatur)
Zur Regelung und Änderung des Sollwertes:
• drücken Sie die Taste für eine Sekunde: der eingestellte Wert beginnt
kurz darauf zu blinken;
• den Wert mit den Tasten oder erhöhen oder vermindern;
• den neuen Wert mit der Taste bestätigen.
Abtauung
Automatische Abtauung
Das Gerät wird innerhalb von 24 Stunden automatisch 3-mal abgetaut. Die Zeitschaltuhr
schaltet sich im Moment der Ersteinschaltung ein.
Falls Sie die automatische Abtauphasen zu anderen Zeiten wünschen, drücken Sie die
Taste für länger als 3 Sekunden. In der Anzeige erscheint das Symbol
.
Das
Gerät wird sofort eine automatische Abtauung einleiten und die nächste Abtauung wird
nach 8 Stunden stattfinden.
Manuelle Abtauung
Zusätzlich zur automatischen Abtauung kann jeder Zeit eine manuelle Abtauung aktiviert
werden: drücken Sie die Taste für länger als 3 Sekunden.
Die manuelle Abtauung wird eingeleitet. In der Anzeige erscheint das Symbol .
HINWEIS!
Sollten weitere Einstellungen oder Parameteränderungen gewünscht sein,
entnehmen Sie diese der beiliegenden Beschreibung für die Temperatursteuerung
oder lassen diese von einem Kundendienstmitarbeiter vornehmen.
Hinweise für den Benutzer
• Füllen/bestücken Sie die Saladette erst, wenn die gewünschte Temperatur lesbar am
Display erreicht ist.
• Füllen Sie die zur Ausgabe vorbereiteten Lebensmittel in die geeignete GN-Behälter
und stellen Sie diese dann in die Saladette. Benutzen Sie die mitgelieferten
Zwischenstege für die Auflage von GN-Behältern.
• Keine warmen Speisen in die Saladette stellen, die Speisen zuerst abkühlen.
• Die Lebensmittel immer gut verschließen bzw. verpacken.
• Während der Erstfüllung bzw. Komplettfüllung der Saladette immer nur ein Fach
öffnen und füllen.
- 12 -
• Achten Sie beim Einräumen der Saladette darauf, dass zwischen den Innenwänden
des Gerätes und den eingelagerten Lebensmitteln ausreichend Abstand eingehalten
wird, damit eine freie Luftzirkulation im Inneren des Gerätes stattfinden kann.
• Je mehr Gegenstände sich in der Saladette befinden, je länger die Türen oder
Deckel geöffnet werden, desto höher ist der Energieverbrauch und desto eher
ergeben sich Defekte.
• Um den Verlust der kalten Luft zu verringern, halten Sie die Öffnungszeiten von Türen
oder Deckel möglichst kurz. Außerdem sollten diese nicht zu häufig geöffnet werden.
• Um das Entstehen unangenehmer Gerüche in der Saladette zu vermeiden, halten
Sie die empfohlenen Lagerungsfristen für die Lebensmittel ein.
• Bei plötzlichem Stromausfall sollten die Türen möglichst nicht geöffnet werden, um
den Verlust der Kühlluft zu vermeiden.
• Nach Stromausfall oder nach Ziehen des Netzsteckers das Gerät mindestens
5 Minuten nicht an die Stromversorgung anschließen.
6. Reinigung und Wartung
6.1 Sicherheitshinweise
o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der
Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen.
o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in
das Gerät eindringt.
o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
ACHTUNG!
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet.
Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen!
6.2 Reinigung
o Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
o Entnehmen Sie die Ablageroste, die Zwischenstege, die geeigneten GN-Behälter aus
dem Gerät. Reinigen Sie diese mit einem für Lebensmittelbereich geeigneten
Desinfektionsreiniger.
o Reinigen Sie das Gerät von innen und außen mit einem feuchten, weichen Tuch.
Trocknen Sie das Gerät gründlich ab.
o Reinigen Sie das Schneidebrett mit einem feuchten weichen Tuch und einem milden
Reinigungsmittel.
o Benutzen Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, z. B. Scheuerpulver, alkoholhaltige
Reiniger, Verdünnung, welche die Oberfläche des Gerätes beschädigen können.
o Nach der Reinigung sollten Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Trocknen und
Polieren der Oberfläche einsetzen.
- 13 -
Falls das Gerät einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird:
o ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose;
o nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gerät heraus;
o reinigen Sie das Gerät innen und außen mit einem feuchten weichen Tuch und
einem milden Reinigungsmittel. Wischen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen
sie das Gerät gründlich ab.
oLassen Sie die Türen und den Deckel einige Zeit offen, bis das Gerät vollständig
getrocknet ist.
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung
o Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät
niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist. Wenn das Kabel Schäden
aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren
Kundendienst. Beachten Sie zuvor die Hinweise zur Fehlersuche im Abschnitt 7.
o Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter
Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen
Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen.
Instandhaltung
Um Funktionstüchtigkeit des Kühlaggregats über längere Zeit zu erhalten, sollten
regelmäßig folgende Instandhaltungsmaßnahmen am Kondensator durchgeführt werden:
o Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!)
o Die Kühleinheit öffnen, der Kondensator ist leicht zugänglich.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr!
Die Oberfläche des Kompressors kann bei normalem Gebrauch heiß werden.
Berühren Sie diese nicht mit bloßen Händen.
Benutzen Sie Schutzhandschuhe!
o Den Staubsauger oder Pinsel leicht in Rippenrichtung über den Kondensator führen.
ACHTUNG!
Seien Sie vorsichtig mit den Kabeln, nicht daran ziehen!
o Das Fach nach der Reinigung schließen.
- 14 -
7. Mögliche Funktionsstörungen
Problem Ursache Behebung
• Netzstecker nicht richtig
eingesteckt.
Keine Kühlung
Kühlleistung nicht
ausreichend
Die oben angegebenen Problemfälle sind zur Orientierung und beispielhaft zu
verstehen. Sollten diese oder ähnliche Probleme auftreten, schalten Sie sofort das
Gerät ab und stellen Sie den Gebrauch ein. Wenden Sie sich zum Zwecke der
Überprüfung und Reparatur umgehend an qualifiziertes Fachpersonal oder an den
Händler.
• Sicherung der Stromversorgung hat ausgelöst.
• Stromausfall
• Temperaturregler defekt.
• Wärmequellen in der Nähe
oder direkte
Sonneneinstrahlung.
• Schlechte Luftzirkulation
um das Gerät.
• Eingelagerte Nahrungsmittel sind zu heiß.
• Gerät überfüllt.
• Netzstecker ziehen und richtig
einstecken.
• Sicherung kontrollieren, Gerät
an anderer Steckdose testen.
• Stromversorgung prüfen.
• Händler kontaktieren.
• Für ausreichenden Abstand
zwischen dem Gerät und den
Wärmequellen sorgen.
• Für ausreichenden Abstand
zu den Wänden oder anderen
Gegenständen sorgen.
• Lebensmittel vor dem
Einlagern abkühlen lassen.
• Überfüllung des Gerätes
vermeiden, evtl. überflüssige
Lebensmittel aus dem Gerät
entnehmen.
- 15 -
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen
Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten
Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in
Verbindung zu setzen.
WARNUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind,
machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
HINWEIS!
Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie
die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Straße 28
D-33154 Salzkotten Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
Vorschriften.
- 16 -
GB/UK
1. General Information 18
1.1 Information about the instruction manual 18
1.2 Key to symbols 18
1.3 Liability and Warrantees 19
1.4 Copyright protection 19
1.5 Declaration of conformity 19
2. Safety20
2.1 General information 20
2.2 Safety instructions for use of the device 20-21
This instruction manual contains information about the installation, operation and
maintenance of the device and should be consulted as an important source of
information and reference guide.
Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure
the safe and correct use of the device.
In addition to the information given here, you should comply with any local Health and
safety Controls and generally applicable safety regulations.
The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device and
easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or
cleaning.
1.2 Key to symbols
In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any
advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid
any risk of accident, personal injury or material damage.
WARNING!
This symbol highlights hazards, which could lead to injury.
Please follow the instructions very carefully and proceed with particular attention
in these cases.
WARNING! Electrical hazard!
This symbol draws attention to potential electrical hazards. If you do not follow
the safety instructions, you may risk injury or death.
CAUTION!
This symbol highlights instructions, which should be followed to avoid any risk of
damage, malfunctioning and/or breakdown of the device.
NOTE!
This symbol highlights tips and information, which have to be followed for
an efficient and trouble-free operation of the device.
- 18 -
1.3 Liability and Warrantees
All the information and instructions in this manual take into account standard safety
regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and
experience we have developed over the years.
The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do
not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction
manual is definitive.
If the delivery consists of a special model, the actual scope of delivery may differ from
the descriptions and illustrations in this manual. This is also the case for special orders
or when the device has been modified in line with new technology. If you have any
questions, you should contact the manufacturer.
NOTE!
Read the instruction manual carefully before using the device. The manufacturer
does not accept liability for any damage or malfunction resulting from not
following the instructions for use.
The instruction manual should be kept near the device, easily accessible for anyone
wishing to work with or using it. We reserve the right to make technical changes for
purposes of developing and improving the useful properties.
1.4 Copyright protection
The instruction manual including any texts, drawings, images or other illustrations is
copyright. No part of this publication may be reproduced, transmitted or used in any form
or by any means without permission in writing from the manufacturer. Any person who
commits any unauthorized act in relation to this publication shall be liable to claims for
damages. All rights reserved.
NOTE!
The contents, texts, drawings, pictures and any other illustrations are copyright
and subject to other protection rights. Any person unlawfully using this
publication is liable to criminal prosecution.
1.5 Declaration of conformity
The device complies with the current standards and directives of the EU.
We certify this in the EC declaration of conformity.
If required we will be glad to send you the according declaration of conformity.
- 19 -
2. Safety
This section provides an overview of all important safety aspects.
In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers
which are highlighted by the use of the above mentioned symbols.
Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the
device, which must be kept in a permanent state of legibility.
By following all the important safety advice you gain an optimal protection against all
hazards as well as the assurance of a safe and trouble-free operation.
2.1 General Information
This device is designed in accordance with the presently applicable technological
standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and
inappropriately.
Knowing the contents of the instruction manual as well as avoiding mistakes and thus
operating this device safely and in a fault-free manner is very essential to protect
yourselves from the hazards.
To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to
the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
This device may only be operated in technically proper and safe condition.
2.2 Safety instructions for use of the device
The specifications regarding the industrial safety are based on the Regulations of the
European Union applicable at the time of manufacturing the device.
If the device is used commercially, the user is obliged to ensure that the said industrial
safety measures concur with the state of the rules and regulations applicable at the time
in question for the entire period of use of the device and to comply with the new
specifications.
Outside the European Union, the industrial safety laws applicable at the place of
installation of the device and the regional territorial provisions must be complied with.
Besides the industrial safety instructions in the instruction manual, the general safety and
accident prevention regulations as well as environment protection regulations applicable
for area of application of the device must be followed and complied with.
- 20 -
CAUTION!
oThe device is not intended for use by individuals (including children) with physical or
mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless
such persons are under the care of a person responsible for their safety or have
received instructions regarding appropriate use of the device.
o Children should be observed to ensure that they are not playing with the device.
o Preserve this manual safely. When passing on/selling the device to a third party, the
manuals must be handed over along with the device.
oEvery person using the device must act in accordance to the manuals and under
consideration of the safety advice.
oThe device is to be used indoors only.
2.3 Intended use
CAUTION!
This device is intended for commercial use only and should be operated by
qualified personnel in professional food service organizations.
Safe operation is only guaranteed when using the device for its intended purpose.
Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a
qualified customer service only.
The ventilated saladette is intended only for cooling, preparing and distributing
salads, fruits, vegetables and cold meals.
Do not use the ventilated saladette for:
- storage of flammable or explosive materials such as ether, alcohol, oil or glue;
- storage of pharmaceutical products or blood.
CAUTION!
Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the device
is forbidden and is not considered as conventional.
Any claims against the manufacturer or his authorized representative as a
consequence of experiencing damages resulting from unconventional use are
impossible.
The operator is liable for all damages resulting from inappropriate use.
- 21 -
3. Transport, packaging and storage
3.1 Delivery check
Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after
receipt.
In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only.
Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint.
Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages
can only be asserted within the effective period for complaints.
3.2 Packaging
Please do not throw away the covering carton of your device as it might be useful for
storage purposes, when moving or, in case of damages, when the device must be sent
back to a repair center. The outer and inner packing material should be removed
completely from the device before installation.
NOTE!
If you liked to dispose the packing, consider the regulations applicable in your
country. Supply re-usable packing materials to the recycling.
Please inspect the device upon completeness. In case any part is missing please
contact our customer service center immediately.
3.3 Storage
Keep the package closed until installation and under consideration of the outside
indicated positioning- and storage markings.
Packages should be stored under consideration of the following:
- Do not store outdoors.
- Keep it dry and dust-free.
- Do not expose it to aggressive media.
- Do not expose it to direct sunlight.
- Avoid mechanical shocks and vibration.
- In case of longer storage (> 3 months) make sure you check the state of the
packaging and the parts regularly. If required refresh or renew.
- 22 -
4. Technical data
4.1 Overview of parts
②
①
③
④
⑤
⑨
①
Casing
②
Sliding GN container shelf
③
Sliding cover for GN container shelves
④
Work surface
⑤
Doors
⑥
Digital temperature regulator
⑦
ON/OFF switch with integrated
control light
⑧
Ventilation ducts
⑨
Adjustable legs
⑩
Grille
⑪ Lateral GN container shelves
⑧
⑥
⑦
⑩
⑪
- 23 -
V
entilated saladette with
3 doors,
4.2 Technical specification
Name
Article no.:
with evaporator encased in foam
200.264
Construction: 4 x 1/1 GN, depth: 150 mm
Material saladette: chrome-nickel steel
Work surface – material: polyethylene
Power: 230 V ~ 50 Hz 0.25 kW
Temperature range: 2°C – 10°C
Coolant: R134a / 430 g
Capacity: 400 litres
External dimensions: W 1380 x D 695 x H 865 mm
Weight: 103 kg
The device must only be connected to a properly installed single socket with
protective contact.
Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts.
•See that the cable does not touch any heat sources or sharp edges. Do not let the
cable dangle over the counter edge.
•Do not use the device in case it does not function properly, has been damaged or
dropped.
•Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the
manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the
device or personal injury, and further, the warranty expires.
•Do not lay the cable over carpets or heat insulations. Do not cover the cable. Keep
away the cable from operating range and do not dunk it into water.
•Do not move or tilt the device when in operation.
- 24 -
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.