¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informationsq uelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Unfallverhütungsvorschrift en und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese Be dienungsanleitung ist Bestandteil des Pro dukts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigu ngspersonal jederzeit zugänglich auf¬b ewahrt werden. Wenn das Gerät an ein e dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 16 200240
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
200240 3 / 16
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Superficies calientes
• La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
• No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
• Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
• Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Uso solamente bajo supervisión
• Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
• Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Personal operativo
• El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
• Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Debe utilizar el aparato solamente cuando su estado técnico no causa
desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
• Debe utilizar el aparato solamente cuando el estado técnico de los elementos
de conexión no causa desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
• Se puede utilizar el aparato solo cuando está limpio.
4 / 16 200240
La seguridad
ES
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el dispositivo
usted mismo.
• Esta prohibido realizar modificaciones o cambios en el aparato.
1.3 Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Mantener los alimentos calientes en recipientes GN apropiados.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– cocinar platos
– preparar agua tibia o caliente;
– calentar líquidos que contengan azúcar, ácidos, lejía o alcohol;
– verter y calentar líquidos o materiales inflamables, nocivos para la salud,
volátiles, etc.
200240 5 / 16
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
6 / 16 200240
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
200240 7 / 16
Especificaciones
ES
Denominación:
Baño María 1/1 GN, 150 mm
N.° de referencia:
200240
Material:
acero inoxidable al cromo níquel
Cantidad de cubetas:
1
Medidas de la cubeta (formato GN):
1 x 1/1 GN
Regulación de la temperatura, niveles:
1 - 5
Potencia nominal:
1,2 kW | 230 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
340 x 590 x 240
Peso en kg:
7,5
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
• Tipo de alimentación: eléctrica
• Conexión del aparato: listo para enchufar
• Interruptor de encendido/apagado
• Luces indicadoras:
– Enc./apag.
– precalentamiento
• Con grifo de vaciado de agua
• El set no incluye:
– recipientes GN
8 / 16 200240
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Cubeta
2. Luz indicadora de calentamiento
(verde)
3. Regulador de temperatura
4. Interruptor de encendido/apagado
con control de conexión a la red
(rojo)
5. Grifo de vaciado de agua
6. Carcasa
4.2 Vista general de los subgrupos
4.3 Funciones del aparato
El baño María mantiene la comida caliente cuando esté colocada en recipientes
GN adecuados. Gracias a la temperatura regulable de forma individual del baño de
agua, no hay riesgo de que los alimentos se quemen o se sequen.
200240 9 / 16
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con siguientes características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Guarde la distancia mín. de 20 cm de las paredes y otros objetos inflamables.
10 / 16 200240
Instalación y servicio
ES
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemadura!
Durante el trabajo, la carcasa del aparato se calienta fuertemente.
Incluso después de apagarlo, el aparato permanece caliente durante
algún tiempo.
¡No tocar con las manos desprotegidas!
Antes de proceder a la limpieza o trasladar el aparato a otro lugar, éste
deberá enfriarse lo suficientemente.
No mover nunca el aparato mientras está en funcionamiento.
Riesgo de quemaduras en brazos, manos o dedos por el agua caliente o
vapor.
Asegúrese de que no salga ningún líquido del aparato cuando lo utilice.
No llenar el depósito en exceso.
Utilizar guantes de protección al cambiar los recipientes GN o manipular
la zona del baño de agua caliente.
Nunca meta la mano en la cubeta durante o inmediatamente después del
funcionamiento. Antes de vaciar la cubeta, mantenga la mano de 2 a 5
cm por encima de la cubeta para asegurarse de que el agua esté fría.
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
5.2Manejo
Indicaciones de advertencia
•Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. La función de la protección es de separar el elemento calentador y la bandeja para recoger restos de ali mentos, etc.
Con cuidado coloque la caja de distribució n con elemento calentador en el borde tra sero del aparato. El pivote en la parte inferior de la caja de distribución deb e encajar en el orificio del aparato princip al. Dann ist der Schaltkasten richtig positioniert.
200240 11 / 16
Instalación y servicio
ES
Preparación para el uso
1. Antes del uso limpie bien el aparato y el equipamiento siguiendo las
instrucciones del capítulo 6 «Limpieza».
2. Seque bien las piezas y las superficies que se han limpiado.
3. Asegúrese de que el aparato esté apagado.
4. Vierta agua potable fresca en la cubeta hasta el nivel requerido. Fíjese en los
indicadores «MIN» y «MAX» de la cubeta.
¡ATENCIÓN!
Nunca use el aparato sin agua en la cubeta.
Asegúrese de que el nivel de agua en la cubeta esté entre las marcas MIN
y MAX.
Comprobar regularmente el nivel de agua y añadir o reponer agua si es
necesario.
¡INDICACIÓN!
¡Para ahorrar tiempo y energía, llene el tanque del aparato con el agua
caliente!
Funcionamiento del aparato
1. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
2. Encender el aparato usando el interruptor encendido/apagado, y colocarlo en
posición «I».
Se enciende la luz indicadora roja en el interruptor de ENC./APAG.
3. Seleccionar la temperatura deseada con el regulador de temperatura.
Los ajustes 1 – 5 corresponden a los siguientes ajustes de temperatura:
Nivel 1 – 40 °C Nivel 4 – 70 °C
Nivel 2 – 50 °C Nivel 5 – 90 °C
Nivel 3 – 60 °C
¡IINDICACIÓN!
La temperatura seleccionada de 90°C se alcanza cuando se tapa la cámara
del aparato o se coloca en ella un recipiente GN 1/1.
Cuando se selecciona el ajuste de temperatura, se enciende el piloto verde de
calefacción.
Una vez alcanzada la temperatura deseada, la luz indicadora de calentamiento.
El aparato ahora está listo para mantener calientes los platos.
12 / 16 200240
Instalación y servicio
ES
Cuando la temperatura del depósito baja, el regulador vuelve a encenderse y la luz
verde de calentamiento comienza a iluminarse de nuevo.
4. Colocar un recipiente GN 1/1 adecuado en la cubeta del aparato.
5. Coloque la comida caliente deseada en el recipiente GN.
6. Servir la comida caliente utilizando los utensilios de cocina adecuados según
sea necesario.
Apagado del dispositivo
1. Al final del proceso de mantenimiento del calor, si ya no se va a utilizar el
aparato, el regulador de temperatura debe ponerse en la posición «0».
2. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición «O».
3. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación (retirar el enchufe);
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras!
Deje que el aparato y el agua se enfríen antes de limpiarlo!
4. Retirar los recipientes GN enfriados de la cubeta.
5. Vaciar el agua de la cubeta en un recipiente adecuado a través del grifo de
vaciado de agua.
Protección contra sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento.. Si
el aparato se enciende accidentalmente sin agua en el depósito o con un nivel de
agua demasiado bajo, esta función se activa y el aparato se apaga.
1. Esperar hasta que el aparato se enfríe.
2. Vaciar el agua de la cubeta en un recipiente adecuado a través del grifo de
vaciado de agua.
3. Pulsar el botón RESET (utilizando un accesorio aislado, por ejemplo un
comprobador de tensión unipolar o un destornillador aislado) a través del orificio
de la placa inferior.
Se oye un «clic».
El aparato vuelve a estar listo para su uso.
200240 13 / 16
Limpieza
ES
6 Limpieza
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
6.2 Limpieza
1. Limpiar el aparato después de cada uso.
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de quemaduras!
Dejar enfriar el aparato y el agua de la cubeta.
2. Retirar el contenedor GN de la cubeta del aparato.
3. Vaciar el agua enfriada a través del grifo de vaciado de agua.
4. Limpiar la cubeta con agua caliente, un paño suave o una esponja y un
detergente suave.
5. Enjuagar bien la cubeta con agua limpia para eliminar por completo cualquier
resto de producto de limpieza.
6. Vaciar el agua de la cubeta en un recipiente adecuado a través del grifo de
vaciado de agua.
7. Limpie la carcasa del aparato con un paño suave y húmedo.
8. Para finalizar, secar bien las piezas y las superficies que se han limpiado.
9. Con un uso intensivo, la cal que se acumula en el fondo del depósito debe
eliminarse con regularidad. Para ello, utilizar una solución de agua y vinagre o
un producto descalcificador comercial. Seguir las instrucciones del fabricante
del producto descalcificador utilizado.
14 / 16 200240
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Eliminación
El aparato está conectado a
la red eléctrica, pero el
indicador rojo del interruptor
no se enciende.
La fuente de
alimentación no es la
apropiada o no
funciona.
Comprobar si la fuente de
alimentación o el cable
están dañados.
El fusible de
alimentación está
dañado.
Comprobar el fusible
(sustituirlo si es
necesario), comprobar el
aparato después de
conectarlo a otra toma de
corriente.
Falta de la corriente
Comprobar la
alimentación.
El aparato está conectado a
la red eléctrica, encendido,
temperatura ajustada, pero
no se alcanza la
temperatura seleccionada.
El termostato está
estropeado.
Ponerse en contacto con
el servicio técnico.
El aparato está encendido,
la temperatura está
seleccionada, pero los
indicadores de
calentamiento no se
encienden y el aparato no
se calienta.
Se ha activado la
protección contra
sobrecalentamiento.
Dejar enfriar el aparato,
vaciar el agua, pulsar el
botón RESET situado en
la parte inferior del
aparato.
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
200240 15 / 16
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
16 / 16 200240
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.