¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für d en Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 20 A150623
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
¡PRECAUCIÓN!
¡Utilice el aparato solo al aire libre!
¡ATENCIÓN!
¡Mantenga el aparato alejado de los niños!
ADVERTENCIA
Los elementos externos se pueden calentar fuertemente.
¡Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños!
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Seguridad durante el uso de hornillo a gas
• Nunca deje el aparato funcionando sin vigilancia.
A150623 3 / 20
La seguridad
ES
Fig. 1
• Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como
sacos de plástico y elementos de poliestireno extruido. ¡Riesgo de sofocación!
• Sin la previa autorización del fabricante, queda prohibido realizar cualquier tipo
de modificaciones o reconstrucciones en el aparato para evitar posibles peligros
y garantizar el correcto funcionamiento.
• No utilice sartenes y ollas de más de 260 mm de diámetro, ya que estas tapan
el eje del cartucho, y esto puede provocar un sobrecalentamiento del mismo.
• Nunca coloque dos hornillos muy cerca uno del otro.
• No coloque las parrillas sobre el aparato.
• No utilice el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente supere los 35
°C.
• No use el aparato si la cubierta del cartucho está en posición abierta.
• El aparato solo se puede usar con los cartuchos con Butano Bartscher, n.° de
artículo: A150625 de acuerdo con la norma EN 417. Conectar otros cartuchos
de gas puede ser peligroso.
• Nunca conecte el aparato a una fuente externa de gas.
• Los cartuchos de gas deben sustituirse solo al aire libre, fuera de cualquier tipo
de fuentes de ignición, tales como fuego abierto, fuego de encendido, equipos
eléctricos de cocción.
• Preste atención a que no haya personas alrededor.
• Antes de desconectar el cartucho de gas, asegúrese de que el quemador esté
apagado.
• Antes de sustituir el cartucho, compruebe si está vacío. Para ello, hay que
agitarlo y prestar atención al sonido emitido por el líquido.
4 / 20 A150623
La seguridad
ES
Fig. 2
• Antes de conectar el cartucho de gas, compruebe la junta (a, fig. 2). Asegúrese
de que esté en su sitio y en buenas condiciones.
¡ATENCIÓN!
No utilice el aparato si la junta está dañada.
• No use el aparato si presenta fugas, está dañado o trabaja de manera
incorrecta.
• En caso de fuga de gas del aparato (olor a gas), ponga inmediatamente el
regulador en posición APAG. Lleve el aparato al exterior, a un lugar con buena
circulación de aire y sin fuentes de ignición, con el fin de detectar y reparar la
fuga.
• Compruebe la estanqueidad del aparato solamente cuando este está al aire
libre.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio!
¡No use llama abierta para comprobar si hay fugas! Utilice jabón o spray de
detección de fugas.
• Nunca mueva el aparato mientras está en funcionamiento.
• No mueva el aparato con utensilios de cocina encima.
• No coloque ningún objeto dentro del aparato.
• Elimine los restos de comida y grasa del hornillo de gas después de cada uso.
• Retire el cartucho de gas de su compartimento antes de la limpieza y la
reparación del aparato.
Materiales inflamables
• Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales (p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol). La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
A150623 5 / 20
La seguridad
ES
• Para manipular el aparato deben emplearse solamente materiales adaptados
para este fin, teniendo en cuenta ajustes de temperatura adecuada. Los
materiales, productos alimenticios y restos de alimentos dentro del aparato
pueden incendiarse.
• El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
• Nunca deje el aparato desatendido, especialmente cuando se calientan grasas
y aceites, ya que estos podrán provocar un incendio.
• En caso de incendio, cierre la válvula de corte de gas. Nunca extinga la llama
con agua sino con la tapa o manta de fuego. Una vez apagado el fuego,
garantice la entrada suficiente de aire.
Superficies calientes
• La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
• No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
• Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
• Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Uso solamente bajo supervisión
• Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
• Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Personal operativo
• Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
6 / 20 A150623
La seguridad
ES
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
• No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
1.3 Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Preparar y calentar platos con el uso de recipientes adecuados.
¡El aparato no está diseñado para el funcionamiento continuo en uso
industrial!
El aparato puede usarse solamente al aire libre.
1.4Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– usar en interiores
– calentar habitaciones.
A150623 7 / 20
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
8 / 20 A150623
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
• Retire el cartucho insertado para almacenar el aparato.
A150623 9 / 20
Especificaciones
ES
Denominación:
Hornillo a gas 1K221-T
N.º de art.:
A150623
Material:
acero
Cantidad de zonas de cocción:
1
Diámetro de utensilios de cocina de - a en
mm:
150 - 270
Consumo de gas a máxima potencia en
g/hora: (con temp. ambiente 20 °C):
160
Potencia máxima de la zona de cocción en
kW:
2,2
Potencia nominal:
2,2 kW
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
340 x 285 x 120
Peso en kg:
1,76
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
• Tipo de zona de cocción: gas
• Tipo de gas: Butano
• Quemador de gas: quemador de circuito único
• Tipo de encendido: piezoeléctrico
• Seguro del encendido
• Control: muletilla, palanca
• Control de la llama;
– sistema de protección de encendido de 2 etapas
– quemador con protección termoeléctrica
– placa base disipadora del calor
• Consejos importantes:
– únicamente para el uso en exterior
• Incluye: 1 maletín de transporte
10 / 20 A150623
Especificaciones
ES
Fig. 3
1. Soporte de olla
2. Encendido piezoeléctrico
3. Termopar
4. Cabezal
5. Protector contra viento
6. Cubierta de cartucho de gas
7. Cartucho de gas
8. Compartimiento para el cartucho de
gas
9. Elementos de control
10. Placa de cocción, instalada
fijamente
11. Carcasa
12. Patas (2x)
4.2 Vista general de los subgrupos
A150623 11 / 20
Especificaciones
ES
Fig. 4
13. Posición FUEL LOCK (APAG.) de la
palanca de bloqueo de cartucho
14. Posición UNLOCK (ENC.) de la
palanca de bloqueo de cartucho
15. Ajuste mín. de la llama
16. Posición Apag. de la muletilla
17. Muletilla con encendido piezoeléctrico.
18. Posición del encendido
19. Ajuste máx. de la llama
20. Palanca de bloqueo del cartucho
de gas
Protección contra sobrepresión
El hornillo también está equipado con protección contra sobrepresión que
detiene el flujo de gas cuando sube demasiado la presión en el cartucho de gas, p.
ej. a causa del sobrecalentamiento.
¡ ATENCIÓN!
La activación de la protección contra sobrepresión significa que se ha
alcanzado una presión crítica en el cartucho. Por lo tanto, el aparato no
debe utilizarse hasta que se haya enfriado por completo.
No omita la protección contra sobrepresión.
Para continuar a usar el aparato hay que seguir los siguientes pasos (fig. 3, 4):
12 / 20 A150623
Especificaciones
ES
– coloque la muletilla (17) en posición APAG. (16);
– abra la tapa del compartimiento del cartucho (6);
– coloque la palanca de bloqueo de cartucho (20) en
posición UNLOCK (14) y retire el cartucho de gas (7);
– ajuste la muletilla (17) en posición de encendido
(18) para liberar la sobrepresión en la válvula;
– presione hacia abajo la palanca de reinicio (b) con
una boquilla de goma roja (fig. 5);
– coloque la palanca de bloqueo de cartucho (20) en
posición FUEL LOCK (13);
Fig. 5
Accesorios (¡no incluidos en la entrega!)
Cartucho de gas BG227
• Tipo de gas: Butano
• Capacidad: 227 g
• Funciones de seguridad integradas según la norma
EN 417: protección contra explosiones, protección
contra sobrepresión
• Unidad de pedido: 1 caja (7 juegos de 4 uds.)
• Medidas: anch. 67 x prof. 67 x alt. 185 mm
• Peso: 0,227 kg
Nº art. A150625
Fig. 6
– una vez asegurado de que la palanca de bloqueo del cartucho (20) está en la
posición UNLOCK (13), introduzca un nuevo cartucho de gas en el
compartimento del cartucho (8). Si no dispone de un nuevo cartucho de gas,
enfríe el cartucho de gas extraído con agua.
¡ ATENCIÓN!
No coloque el cartucho de gas en el aparato hasta que el cartucho y el
aparato se hayan enfriado por completo.
Solo es posible instalar el cartucho de gas si la muletilla (17) está en posición
APAG. (16).
Control de la llama
El termoelemento regula la válvula y detiene automáticamente el flujo de gas si la
llama se apaga (p.ej., en resultado de una corriente de aire o líquido que se hirvió).
A150623 13 / 20
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
4.3 Funciones del aparato
El hornillo a gas puede utilizarse de forma flexible en el exterior. Se pueden
preparar o calentar los alimentos con el uso de utensilios de cocina adecuados.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Asegúrese de que no haya obstáculos u objetos en el lugar de instalación que
puedan verse afectados por las altas temperaturas de las llamas (por ejemplo,
ramas, muebles, cortinas u otros objetos inflamables).
14 / 20 A150623
Instalación y servicio
ES
ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras por las llamas crecientes!
Durante el proceso de encendido, nunca se incline encima de la zona de
cocción.
¡Peligro de quemaduras por superficies o elementos calientes!
No toque la superficie caliente del aparato mientras este mismo está en
funcionamiento ni inmediatamente después de su uso. Espere hasta que
el aparato se haya enfriado.
Use paños de cocina o guantes de protección.
• Nunca coloque el aparato justo al lado de las paredes, tabiques, muebles u
otros objetos hechos de materiales inflamables. Debe mantenerse una distancia
mínima de al menos 30 cm por los lados.
• Si mantener esta distancia mínima resulta imposible y el aparato debe
instalarse justo al lado de paredes, muros, muebles u otros objetos inflamables,
entonces deben emplearse materiales protectores (por ejemplo, láminas de
material resistentes al calor) que soportan una temperatura de al menos 65 °C.
5.2 Manejo
• Antes del primer uso, limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las instruc ciones del punto 6 “Limpieza”. Te nga cuidado que no entre agua en la inst alación eléctrica y en la caja de distribuci ón. A continuación, seque por completo el aparato y los accesorios.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. La función de la protección es de separar el elemento calentador y la bandeja para recoger restos de ali mentos, etc.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. El pivote en la parte inferi or de la caja de distribución debe encaj ar en el orificio del aparato principal. De esta manera, la caja de de distribución s e encuentra correctamente colocada.
Antes del primer uso
1. Antes de usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en el punto
“Limpieza”.
2. Antes de usar el dispositivo, compruebe su estado y asegúrese de que se
encuentre en un espacio bien ventilado.
3. Asegúrese de que alrededor del aparato o debajo del mismo no haya objetos
que pudieran restringir la cantidad de aire necesaria para la combustión.
4. Siga las siguientes instrucciones para lponer el aparato en funcionamiento.
A150623 15 / 20
Instalación y servicio
ES
2. Abra la tapa del compartimiento del
cartucho (6).
3. Introduzca el cartucho de gas (7) en el
compartimento para del cartucho (8) con
el hueco de la brida del cartucho (c)
hacia arriba, de modo que la punta de la
válvula (d) del hornillo a gas entre
fácilmente en el hueco (c). (Fig. 7).
Fig. 7
4. A continuación, coloque la palanca de
bloqueo de cartucho (20) en posición
FUEL LOCK (13). (Fig. 8).
Fig. 8
• Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Ge brauch gründlic h nach den An weisungen im Absch nitt 6 „Reinigung“ . Achten Si e darauf, dass keine Feuchtigkeit in die elektrisch e Anlage bzw. den Schaltkasten eindringt. Tr ocknen Sie das Gerät und Zubehörteil e gründlich ab!
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Diese dient als Abstandhalter f ür das Heizelement und Auffangschal e für Speisereste, etc..
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. El pivote en la parte inferi or de la caja de distribución debe encaj ar en el orificio del aparato principal. De esta manera, la caja de de distribución s e encuentra correctamente colocada.
Inserción del cartucho de gas (fig. 3, 4, 7, 8)
1. Coloque la muletilla (17) en posición APAG. (16), y la palanca de bloqueo de
cartucho (20) en posición UNLOCK (14).
5. El cartucho de gas no está correctamente bloqueado si se oye “un silbado”.
Está prohibido probar encender el quemador. Corrija la posición del cartucho de
gas repitiendo el paso 3.
6. Para finalizar, compruebe el sellado de la conexión entre el aparato y el
cartucho con la jabonadura (spray para la detección de fugas).
7. Cierre la tapa del compartimiento del cartucho (6).
16 / 20 A150623
Instalación y servicio
ES
1. A continuación, gire la muletilla (17)
completamente a la izquierda en
posición de encendido (18) y
manténgala en esta posición durante
unos segundos hasta que el
encendido haga clic. (Fig. 9).
2. Si el quemador no se enciende, repetir
la acción.
Fig. 9
3. Una vez encendido el quemador,
coloque la muletilla (17) en posición
deseada. (Fig. 10).
¡ATENCIÓN!
Al usar el aparato, nunca coloque la
palanca de bloqueo (20) en posición
UNLOCK (14).
Fig. 10
Encendido del quemador (fig. 3, 4, 9, 10)
Después de usar (fig. 3, 4)
¡ADVERTENCIA!
El aparato y el cartucho se calientan durante el funcionamiento.
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de retirar el cartucho de gas.
1. Finalizado el uso, retire siempre el cartucho de gas del aparato.
2. Coloque la muletilla (17) en posición APAG. (16).
3. Antes de retirar el cartucho de gas, asegúrese de que el quemador esté
apagado antes de mover la palanca de bloqueo del cartucho (20) a la posición
FUEL LOCK (13).
4. Abra la tapa del compartimiento del cartucho (6).
5. A continuación, retire el cartucho de gas (7) del compartimento para el cartucho
(8).
6. Coloque la boquilla de protección roja y guarde el cartucho por separado del
aparato en un lugar fresco, seco y bien ventilado fuera del alcance de los niños.
A150623 17 / 20
Limpieza y conservación
ES
1. Coloque la muletilla (17) en posición
APAG. (16).
2. Asegúrese de que el quemador esté
apagado antes de retirar el cartucho
de gas.
3. Después de apagar la llama, apriete la
palanca de bloqueo de cartucho (20)
hacia arriba colocándola en posición
UNLOCK (14). (Fig. 11).
Fig. 11
Sustitución del cartucho de gas (fig. 3, 4,11)
¡ADVERTENCIA!
Los cartuchos de gas deben sustituirse solo al aire libre, fuera de
cualquier tipo de fuentes de ignición, tales como fuego abierto, fuego de
encendido, equipos eléctricos de cocción. Preste atención a que no haya
personas alrededor.
4. Abra la cubierta del compartimento para el cartucho (6) y retire el cartucho del
compartimento para el cartucho (8).
5. Compruebe las juntas antes de conectar un nuevo cartucho de gas al aparato.
(Fig. 2).
6. Coloque un nuevo cartucho de gas siguiendo las instrucciones del capítulo
“Inserción del cartucho de gas” .
6 Limpieza y conservación
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Permita que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo.
• No utilice un chorro de agua a presión para limpiar el aparato.
• Nunca limpie el aparato con líquidos inflamables o explosivos. Al arrancar el
aparato, las exhalaciones pueden causar fuego o explosión.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
• No utilice lana de acero, cepillos de alambre o espátulas que puedan quedar
partículas de hierro. Estos materiales pueden oxidarse y dejar el óxido dentro
del aparato.
18 / 20 A150623
Posibles fallos
ES
Problema
Posible causa
Solución
No hay suministro
de gas, el aparato
no se enciende
El cartucho insertado
incorrectamente.
Coloque correctamente un
nuevo cartucho de gas (siga
las instrucciones del capítulo
“Inserción del cartucho de
gas”)
La temperatura del exterior
demasiado baja (por
debajo de 4 °C)
Usar el aparato con el cartucho
de gas en un entorno más
caluroso
El cartucho de gas vacío
Haga una prueba del cartucho
de gas agitándolo / insertando
un cartucho nuevo
Falta de encendido
El cabezal ensuciado
Limpiar con un cepillo el
cabezal del quemador.
6.2 Limpieza
1. Limpie el aparato cuidadosamente después de cada uso.
2. Retirar el cartucho de gas de su compartimiento. Siga las indicaciones descritas
en punto “Sustitución del cartucho de gas”.
3. Repase el aparato con un paño suave y húmedo.
4. Seque el aparato con un paño suave.
5. Inserte el cartucho de gas con la boquilla roja de protección. Guarde el cartucho
por separado, retirado del aparato, en un lugar fresco, seco y con una buena
ventilación fuera del alcance de los niños.
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
A150623 19 / 20
Recuperación
ES
8 Recuperación
Al acabar la vida útil, deshágase del aparato desgastado de conformidad con las
normas nacionales y locales. Recomendamos que contacte con una empresa
especializada o póngase en contacto con la unidad de eliminación de residuos
municipal.
A fin de evitar eventuales abusos y riesgos derivados, antes de entregar el aparato
para su eliminación asegúrelo contra el encendido y, a continuación, entréguelo en
un punto de recogida local correspondiente.
20 / 20 A150623
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.