Bartscher KV1 Deluxe, 190033 Operating instructions [pl]

KV1 Deluxe
190033
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Niemcy
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Infolinia serwisowa: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Wersja: 1.0 Data sporządzenia: 2024-01-23
PL 2
Oryginalna instrukcja obsługi
1 Bezpieczeństwo ............................................................................................. 3
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych .......................................................... 3
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................... 4
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................. 7
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem ............................................. 7
2 Informacje ogólne .......................................................................................... 8
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja ................................................................. 8
2.2 Ochrona praw autorskich ......................................................................... 8
2.3 Deklaracja zgodności ............................................................................... 8
3 Transport, opakowanie i magazynowanie ..................................................... 9
3.1 Kontrola dostawy ..................................................................................... 9
3.2 Opakowanie ............................................................................................. 9
3.3 Magazynowanie ....................................................................................... 9
4 Parametry techniczne .................................................................................. 10
4.1 Dane techniczne ................................................................ .................... 10
4.2 Funkcje urządzenia ................................................................................ 13
4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia ................................................... 14
5 Instrukcja instalacji ...................................................................................... 18
5.1 Instalacja ................................................................................................ 18
6 Instrukcja użytkowania i konserwacji ........................................................... 22
6.1 Uruchomienie ......................................................................................... 22
6.2 Przygotowanie napojów ......................................................................... 27
6.3 Ustawienia ............................................................................................. 30
6.3.1 Ustawienia programów ................................................................ ..... 30
6.3.2 Menu konserwacji ............................................................................. 31
6.3.3 Menu napojów .................................................................................. 34
6.3.4 Menu systemu .................................................................................. 40
6.3.5 Panel obsługi .................................................................................... 45
7 Czyszczenie i konserwacja .......................................................................... 54
7.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas czyszczenia ............... 54
7.2 Czyszczenie ........................................................................................... 54
7.2.1 Codzienne czyszczenie ................................ .................................... 55
7.2.2 Czyszczenie raz na tydzień .............................................................. 58
7.2.3 Czyszczenie zaparzacza po wyświetleniu monitu ............................ 60
190033 1 / 66
PL
7.2.4 Czyszczenie systemu mlecznego ..................................................... 61
7.2.5 Odkamienianie po wyświetleniu monitu ............................................ 62
7.3 Konserwacja .......................................................................................... 63
8 Możliwe usterki ............................................................................................ 63
9 Wyłączenie z użytkowania ........................................................................... 65
10 Utylizacja ..................................................................................................... 66
2 / 66 190033
Bezpieczeństwo
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli się ich nie unika.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das si chere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Gerät s geltenden örtlichen Unfallverhütungs vorschriften und allgemeinen Sicherheits bestimmungen eingehalten werden. Dies e Bedienungsanleitung ist Bestan dteil des Produkts und muss in unmitt elbarer Nähe des Geräts für das In¬stall ations-, Bedienungs-, Wartungs- u nd Reinigungspersonal jederzeit zugä nglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna. Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej instrukcji obsługi.

1 Bezpieczeństwo

Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki. Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi. Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
190033 3 / 66
Bezpieczeństwo
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami, które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub śmiercią, jeśli się ich nie unika.
OSTROŻNIE!
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE ostrzega przed zagrożeniami, które mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich
nie unika.
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA!
Symbol WSKAZÓWKA zapoznaje użytkownika z kolejnymi informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.
, die

1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Prąd elektryczny
• Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
• Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym.
• Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
• Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
• Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Odłączyć urządzenie od
zasilania elektrycznego.
Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
4 / 66 190033
Bezpieczeństwo
PL
• Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
• Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
• Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
• Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
• Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektr. należy zawsze chwycić za wtyczkę.
• Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie
użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Materiały palne
• Nigdy nie należy narażać urządzenia na wysokie temperatury, jak np. kuchenka,
piec, otwarty ogień, urządzenia do utrzymywania ciepła itp.
• Urządzenie należy czyścić regularnie, aby uniknąć ryzyka pożaru.
• Nie przykrywać urządzenia np. folią aluminiową lub ściereczkami.
• Z urządzenia należy korzystać używając tylko przeznaczonych do tego
materiałów oraz przy odpowiednich ustawieniach temperatury. Materiały, produkty spożywcze i resztki żywności w urządzeniu mogą się zapalić.
• Nigdy nie użytkować urządzenia w pobliżu palnych, łatwo zapalnych materiałów,
jak np. benzyn, spirytus, alkohol. Wysoka temperatura powoduje parowanie tych
materiałów i w efekcie styczności ze źródłami zapłonu może dojść do eksplozji.
• W razie pożaru, przed podjęciem odpowiednich czynności gaśniczych odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego. Nigdy nie gasić ognia wodą, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego. Po ugaszeniu pożaru należy zadbać o wystarczający dopływ świeżego powietrza.
Gorące powierzchnie
• Powierzchnie urządzenia podczas pracy stają się gorące. Istnieje niebezpiec-
zeństwo poparzenia. Wysoka temperatura utrzymuje się także po wyłączeniu.
• Nie dotykać żadnych gorących powierzchni urządzenia. Należy korzystać z
dostępnych elementów obsługi i uchwytów.
• Urządzenie można transportować i czyścić tylko po zupełnym ostygnięciu.
• Gorących powierzchni nie wolno polewać zimną wodą ani cieczami palnymi.
190033 5 / 66
Bezpieczeństwo
PL
Zagrożenie zdrowia przez zarazki
• Zbiornik musi być w regularnych odstępach czasu całkowicie opróżniany,
czyszczony i dezynfekowany, aby wyeliminować możliwość gromadzenia się
szkodliwych dla zdrowia, niebezpiecznych zarazków.
Eksploatacja tylko pod nadzorem
• Urządzenie można eksploatować tylko pod nadzorem.
• Należy przebywać zawsze w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia.
Halten Sie Verpackungsmaterialien und S tyroporteile von Kindern fern. M ogłyby one si ę w nie zaplątać i udusić.
Personel obsługujący
• Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia, jak również
przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi, umysłowymi oraz o niewielkim doświadczeniu i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie powinny się bawić urządzeniem.
• Czyszczenia i konserwacji użytkowej nie mogą przeprowadzać dzieci.
Niewłaściwe użytkowanie
• Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
• Urządzenie można używać tylko w stanie technicznym nie budzącym
zastrzeżeń, zapewniającym bezpieczną eksploatację.
• Urządzenie można używać tylko wówczas, gdy przyłącza znajdują się w stanie
technicznym nie budzącym zastrzeżeń, zapewniającym bezpieczną eksploatację.
• Urządzenie można używać tylko wówczas, gdy jest czyste.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy
naprawiać urządzenia samodzielnie.
Nie wolno przeprowadzać żadnych modyfikacji ani zmian w urządzeniu.
6 / 66 190033
Bezpieczeństwo
PL

1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
– Przygotowywanie różnego rodzaju napojów kawowych, takich jak kawa,
cappuccino, espresso itd.

1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem

Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
190033 7 / 66
Informacje ogólne
PL

2 Informacje ogólne

2.1 Odpowiedzialność i gwarancja

Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
– nieprzestrzegania wskazówek, – użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, – wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika, – zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie,
służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
Ten ekspres do kawy zawiera części podlegające zużyciu. Przy prawidłowej konserwacji urządzenia, następujące części podlegające zużyciu wytrzymują z zasady pobranie wymienionych poniżej następujących ilości napojów:
– Pompa, zawór spustowy, młynek, uszczelki: 25.000 pobrań – Zaparzacz: 50.000 pobrań
Awarie tych podlegających zużyciu części po osiągnięciu referencyjnych ilości pobrań nie stanowią wady ekspresu do kawy.

2.2 Ochrona praw autorskich

Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych roszczeń.

2.3 Deklaracja zgodności

Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej. Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
8 / 66 190033
Transport, opakowanie i magazynowanie
PL

3 Transport, opakowanie i magazynowanie

3.1 Kontrola dostawy

Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/ liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu, gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem Obsługi Klienta.

3.2 Opakowanie

Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy wprowadzić do recyklingu.

3.3 Magazynowanie

Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy przechowywać tylko w następujących warunkach:
– w pomieszczeniach zamkniętych – w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu – z dala od środków agresywnych – w miejscu chronionym przed światłem słonecznym – w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby opakowanie należy wymienić na nowe.
190033 9 / 66
Parametry techniczne
PL
Nazwa:
Ekspres do kawy KV1 Deluxe
Numer art.:
190033
Materiał:
tworzywo sztuczne
Materiał młynka:
stal
Ilość grup zaparzacza:
1
Pojemność zbiornika na wodę w l:
6
Ilość pojemników na ziarna:
1
Pojemność pojemnika na ziarna w g:
1 x 1000
Programy, wstępnie ustawione, możliwość
indywidualnego nadpisania programów:
30
Ciśnienie pompy w barach:
19
Pojemność pojemnika na fusy, ok. filiżanek:
50
Zaprojektowany do filiżanek / dzień:
100
Wydajność filiżanek max.: po 120 ml / godz. (pojedynczy wylot na
filiżanki) | po 120 ml / godz. (podwójny wylot na filiżanki):
60 | 80 Minimalna zaparzana ilość w ml:
15
Przyłącze wody:
1/2"
Poziom hałasu:
< 70 dB
Wartość przyłączeniowa:
2,5 kW | 220-240 V | 50/60 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
390 x 560 x 630
Ciężar w kg:
20,4

4 Parametry techniczne

4.1 Dane techniczne

10 / 66 190033
Parametry techniczne
PL
Wersja / właściwości
Kolor: czarny, srebrny
Wersja: automatyczny
• Licznik filiżanek: na program i w sumie
• Sygnał informujący o konieczności odkamienienia
• Wskaźnik poziomu napełnienia
• Włącznik/wyłącznik
Sterowanie: dotykowe
Lampka kontrolna: Wł./wył.
• Możliwości ustawienia:
– tryb użytkownika (tryb standardowy, samoobsługi, profesjonalny) – dozowanie kawy – nazwy napojów – 5-stopni grubości mielenia – ilość mleka – wyświetlacz video – ilość wstępnie zaparzana – ilość wody – temperatura wody (za pośrednictwem termobloku do 95 °C)
• Zasilanie w wodę: 3 opcje
– zbiornik wody – stałe przyłącze wody – dopływ wody z zewnętrznego zbiornika na wodę
Pojemnik na ziarna zamykany
Pojemnik na ziarna zdejmowany
Zdejmowany zbiornik wody
Doprowadzenie mleka:
– Zewnętrznie za pomocą wężyka – Automatyczna regulacja wielkości przepływu (regulacja temperatury)
Programy:
– 30, wstępnie ustawione, możliwość indywidualnego nadpisania
programów
– nieograniczona możliwość zapisywania kolejnych – programowanie zabezpieczone hasłem
System operacyjny: Android
190033 11 / 66
Parametry techniczne
PL
• Wyświetlacz video:
– możliwość indywidualnego zapisu za pośrednictwem USB – możliwość zapisu do 10 nagrań video – w czasie przyrządzania kawy oraz przerw – możliwość wyboru 1 nagrania video dla wszystkich operacji
• Funkcja gorącej wody
• Funkcja gorącego mleka
• Młynek: młynek stożkowy
• System ciśnieniowy: nacisk tłoka
• Złącze USB: Tak
Spieniacz mleka:
Tak – Czujnik temperatury na urządzeniu zapewnia optymalne dozowanie pary
• Program czyszczący:
– Tak – Pamięć cykli czyszczenia
• Wyświetlacz:
– komunikaty błędów, głośność, programy, status, informacja o
konserwacji
– Rozmiar: 10,1 cala – Nagrania reklamowe z możliwością indywidualnego programowania
Automatyczne wyłączanie
• Pojemnik na fusy nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń
Opcja kawy mielonej
• Funkcja 2 filiżanek
• Właściwości:
– Pojemnik na ziarna można wyjąć bez użycia narzędzi – płyta spodnia z wycięciem do automatycznego usuwania resztek – Możliwe jednoczesne podawanie kawy i wody (Americano) – Grzałka o dużej mocy: 2 x 1.400 W – Zbiornik wody z uchwytem
W zestawie:
– 1 wężyk do mleka, 50 cm – 1 wąż doprowadzający wodę, 150 cm – 1 wąż odprowadzający wodę, 200 cm – 1 klucz uniwersalny
12 / 66 190033
Parametry techniczne
PL
Ważne wskazówki:
– Od 5° d.H. (wg skali niemieckiej) twardości wody zdecydowanie zaleca
się podłączenie przed urządzeniem odpowiedniego zmiękczacza wody.
– W przypadku ciśnienia wody na poziomie 3 bar i więcej wymagany jest
reduktor ciśnienia
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!

4.2 Funkcje urządzenia

Urządzenie jest przystosowane do przygotowywania różnych rodzaju specjałów
kawowych, takich jak kawa, espresso, cappuccino, latte macchiato z
zastosowaniem kawy ziarnistej i zimnej wody oraz optymalne do używania w
kawiarniach, jadalniach i biurach.
190033 13 / 66
Parametry techniczne
PL
Rys. 1

4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia

14 / 66 190033
Parametry techniczne
PL
1. Zbiornik wody z osłoną
2. Pokrywa pojemnika na ziarna
3. Pojemnik na ziarna
4. Włącznik/wyłącznik
5. Panel obsługi
6. Pojemnik na fusy
7. Wspornik pojemnika na fusy
8. Kratka ociekowa
9. Taca ociekowa
10. Wylot kawy/wody
11. Obudowa
12. Przyłącze zasilania elektrycznego
13. Główny włącznik/wyłącznik
14. Interfejs MDB
15. Wycięcie na przyłącze kanalizacyjne
16. Przyłącze wody
17. Zaślepka przyłącza wody
18. Złącze USB
Dotykając symbolu „Użytkownik“
można ustawić preferowany wybór napojów dla różnych użytkowników.
Funkcja musi być aktywowana w menu „Ustawienia wyświetlacza”, zanim będzie można z niej korzystać.
Rys. 2
Opis podzespołów (rys. 1)
Interfejs użytkownika
Ekspres jest wyposażony w trzy różne rodzaje interfejsów użytkownika: Interfejs standardowy, samoobsługowy i profesjonalny, aby sprostać potrzebom różnych zastosowań.
Standardowy interfejs użytkownika
190033 15 / 66
Parametry techniczne
PL
Tu można szybko wybrać żądany język (domyślnie ustawione są maks. 4 różne języki). Języki można ustalić w ustawieniach wyświetlacza.
Zaprojektowano to specjalnie do użytku w lokalach samoobsługowych (lokale ze śniadaniami i hotele). Użytkownik może szybko wybrać język w górnym prawym rogu ekranu, nie wchodząc w menu.
Rys. 3
Używany jest zazwyczaj w obiektach
komercyjnych.
Opcje ustawień są bardzo zróżnicowane i można tworzyć kolejki produktów.
Rys. 4
Samoobsługowy interfejs użytkownika
Profesjonalny interfejs użytkownika
16 / 66 190033
Parametry techniczne
PL
Symbol
Nazwa
Opis
Użytkownik
Dostęp do ustawień użytkownika
Logo
Dostęp do ustawień menu
Dodaj
Dodaj produkty
Zamknij
Zamknij bieżącą stronę
Ostrzeżenie
Wyświetlacz komunikatu o błędzie
Temperatura termobloku
Wyświetlacz temperatury termobloku
Pozycja zaparzacza
Status pracy aktualnego zaparzacza
Komunikat o błędzie
Wyświetlacz aktualnego komunikatu o błędzie
Przepływ wody
Wyświetlacz aktualnego natężenia przepływu wody ml/s
Nieaktywny
Napój jest ‘nieaktywny’ i nie można go przygotować
Symbol
Nazwa
Opis
Wyjście
Wróć do ekranu głównego i wprowadź kod PIN, aby ponownie wejść do menu
Ekran główny
Wróć do ekranu głównego, bez konieczności wprowadzania kodu PIN, aby ponownie wejść do menu
Wybór
Element jest wybrany lub aktywny
Edytowanie
Edytowanie elementu jest dozwolone
Symbole na ekranie
Symbole ustawień menu
190033 17 / 66
Instrukcja instalacji
PL
OSTROŻNIE!
W przypadku nieprawidłowej instalacji, ustawienia, obsługi, konserwacji lub przy niewłaściwym postępowaniu z urządzeniem może dojść do
szkód na osobach i rzeczach.
Ustawienie i instalacja, jak również naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez autoryzowany serwis techniczny zgodnie z obowiązującym w
danym kraju ustawodawstwem.
WSKAZÓWKA!
Producent nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji z tytułu szkód, które można przypisać nieprzestrzeganiu przepisów lub niewłaściwej instalacji.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.

5 Instrukcja instalacji

5.1 Instalacja

Rozpakowanie / ustawienie
Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne elementy
opakowania oraz zabezpieczenia transportowe.
• Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną
należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek
ostrzegawczych na urządzeniu.
Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
• Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu
szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
• Urządzenie należy ustawić na powierzchni o następujących właściwościach:
– równa, o wystarczającej nośności, odporna na wodę, sucha i odporna na
wysokie temperatury
18 / 66 190033
Instrukcja instalacji
PL
Podłączyć przewód zasilający z tyłu urządzenia.
– wystarczająco duża, aby bez przeszkód można było pracować z
urządzeniem – łatwo dostępna – posiadająca dobrą wentylację.
• Należy zachować wystarczający odstęp od brzegów stołu. Urządzenie mogłoby się przewrócić i spaść.
• Zwrócić uwagę na wystarczający odstęp od ścian i innych przedmiotów palnych lub podatnych na przebarwienia. Odstęp ten musi wynosić z tyłu i z boku przynajmniej 5 cm, oraz 15 cm od góry. Uwzględnić obowiązujące w miejscu instalacji przepisy ppoż.
• Urządzenie należy instalować tylko w pomieszczeniu o temperaturze otoczenia pomiędzy 5 °C a 35 °C.
• Podczas pracy urządzenie nie może być ustawione w szafie.
Rozpakowanie i instalacja pojemnika na ziarna
1. Rozpakować pojemnik na ziarna
2. Przed pierwszym użyciem wyczyścić go zgodnie z instrukcjami z rozdziału „Czyszczenie i konserwacja“.
3. Zainstalować pojemnik na ziarna w urządzeniu.
Podłączenie do prądu
Sprawdzić, czy dane techniczne urządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasują do danych lokalnej sieci energetycznej.
Podłączyć urządzenie do pojedynczego, wystarczająco zabezpieczonego gniazdka ze stykiem ochronnym. Nie podłączać urządzenia do gniazda wielokrotnego.
• Przewód przyłączeniowy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim chodzić ani się o niego potknąć.
190033 19 / 66
Instrukcja instalacji
PL
Twardość całkowita: 4 - 8 dH GH
70 - 140 ppm (mg/l)
Twardość węglanowa:
3 - 6 dH KH / 50 - 105 ppm (mg/l)
Kwasowość / wartość pH:
6,5 - 7,5 pH
TDS:
30 - 150 ppm (mg/l)
Przewodnictwo elektryczne:
50 - 200 μS/cm (microsiemens)
Zawartość żelaza:
< 0,3 mg/l
Przyłącze wody
Istnieją 3 opcje zasilania urządzenia w wodę:
– zbiornik wody – stałe przyłącze wody – dopływ wody z zewnętrznego zbiornika na wodę
UWAGA!
Aby zapewnić wymaganą jakość wody, poczynając od wody o twardości 5°dH należy podłączyć odpowiedni system zmiękczania wody.
Polecamy następujące artykuły z naszego asortymentu:
System filtrowania wody do ekspresów do kawy, nr art. 109881 System filtrowania wody do ekspresów do kawy, nr art. 109847 – Urządzenie do zmiękczania wody TKD 13400 FB, nr art. 109878
Jakość wody
UWAGA!
Należy zwrócić uwagę, aby w ustawieniach urządzenia była zawsze wprowadzona prawidłowa twardość wody.
20 / 66 190033
Instrukcja instalacji
PL
Stałe przyłącze wody do wody z wodociągu
Odległość pomiędzy ekspresem do kawy a przyłączem wody nie powinna być większa niż 1 metr. Do przyłączenia urządzenia należy używać wyłącznie załączonego węża doprowadzającego wodę.
1. Podłączyć jeden koniec załączonego węża doprowadzającego wodę (z gwintem 1/2”) do przyłącza wody na tylnej ścianie urządzenia, a drugi koniec połączyć z siecią wodociągową.
Ciśnienie wody musi wynosić od 2 do 3 barów, przy ciśnieniu wody powyżej 3 barów należy podłączyć reduktor ciśnienia.
Polecamy następujące artykuł z naszego asortymentu:
533051 Reduktor ciśnienia
Przyłącze węża spustowego
Odległość pomiędzy spustem wody a ekspresem do kawy nie powinna być większa niż 1 metr.
Zwrócić uwagę, aby wąż spustowy wody nie zwisał luźno, aby woda mogła prawidłowo spłynąć.
190033 21 / 66
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL

6 Instrukcja użytkowania i konserwacji

Ważne wskazówki
• Zbiornik wody napełniać tylko świeżą wodą pitną.
• Nie wlewać nigdy ciepłej/gorącej wody, mleka ani innych płynów do zbiornika
wody.
Nigdy nie wsypywać do pojemnika na ziarna (pojemnika na kawę mieloną) kawy rozpuszczalnej, kakao ani innych mieszanek proszkowych. Urządzenie mogło by ulec uszkodzeniu.
• Nigdy nie wsypywać do pojemnika na ziarna ziaren kawy specjalnie przygotowanych (np. powleczonych kakao czy cukrem), ponieważ może to prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
W pojemniku na ziarna można umieszczać tylko palone ziarna kawy. Ryż, ziarna soi, ziarna czekolady, orzechy, cukier, przyprawy itd. są zabronione.
• Kawę ziarnistą należy przechowywać zawsze w suchym, zacienionym miejscu. Wilgotne ziarna mogą uszkodzić młynek.
• Nie przechowywać kawy ziarnistej w pojemniku na ziarna, gdy urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane. Kawa ziarnista może zawilgotnieć i zapchać młynek.

6.1 Uruchomienie

Przygotowanie urządzenia
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenie należy oczyścić według wskazówek zawartych w punkcie „Czyszczenie“.
2. Aby bezpiecznie uruchomić urządzenie, należy uważnie przeczytać następujące wskazówki.
3. Podłączyć urządzenie do odpowiedniego pojedynczego gniazdka.
22 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
1. Wcisnąć przełącznik sieciowy na tylnej ścianie urządzenia.
2. Wcisnąć przycisk uruchamiania ekranu.
Ekran jest włączony.
3. Wybrać żądany język.
4. Ustawić godzinę i datę.
5. Opcjonalnie wprowadzić kod PIN.
6. Wybrać interfejs użytkownika.
Pierwsze uruchomienie
Po pierwszym włączeniu ekspresu do kawy po raz pierwszy możliwy jest dostęp do ustawień programu startowego. Postępować w następujący sposób:
190033 23 / 66
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
1. Odkręcić pokrywę pojemnika na ziarna za pomocą załączonego
klucza.
2. Zdjąć pokrywę pojemnika na ziarna.
3. Napełnić pojemnik na ziarna kawą ziarnistą.
4. Ponownie nałożyć pokrywę i
zablokować ją (jeśli jest to
wymagane).
Napełnianie kawą ziarnistą
UWAGA!
Nigdy nie wkładać do pojemnika na ziarna ani do młynka żadnych przedmiotów. W przeciwnym razie mogą zostać wyrzucone drzazgi, co może prowadzić do obrażeń.
WSKAZÓWKA!
Nigdy nie wsypywać kawy mielonej do pojemnika na ziarna. Nie wlewać do pojemnika na ziarna żadnych płynów.
24 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
1. Zdjąć zbiornik wody z urządzenia.
2. Napełnić zbiornik wody świeżą wodą.
3. Ponownie zamocować do urządzenia zbiornik wody.
4. Upewnić się, że zbiornik wody jest zainstalowany w prawidłowej
pozycji.
Napełnianie zbiornika wody
UWAGA!
Zbiornik wody można napełniać tylko do oznaczenia MAX. Nie napełniać zbiornika wody gorącą wodą, gdyż może to uszkodzić
ekspres do kawy.
190033 25 / 66
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
1. Podłączyć do ekspresu do kawy wężyk do mleka.
2. Do pojemnika na mleko wprowadzić wężyk do mleka.
Podłączanie wężyka do mleka
UWAGA!
Zwrócić uwagę, aby wężyk do mleka był prawidłowo osadzony na złączu, tak aby nie mógł zasysać powietrza w punkcie podłączenia.
WSKAZÓWKA!
W miarę możliwości pojemnik na mleko ustawić w chłodziarce do mleka.
Włączanie urządzenia
Proces włączania urządzenia został opisany w rozdziale „Pierwsze uruchomienie”. Uwzględnić następujące wskazówki.
26 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
1. Postawić odpowiednią filiżankę pod wylotem napoju.
2. Dotknąć symbol wybranego przez siebie napoju.
Wybrany napój jest przygotowywany.
Dotykając „<“ lub „>“ można zmieniać
parametry w trakcie przygotowywania napoju.
Dotknąć „Zamów“, aby wybrać kolejny żądany napój (o ile aktywny jest ten
punkt menu).
Przerwać przygotowywanie napoju dotykając „Stop”
Pasek procesu

6.2 Przygotowanie napojów

Przygotowanie napoju ze standardowego interfejsu użytkownika
Po pierwszym włączeniu ekspresu do kawy po raz pierwszy możliwy jest dostęp do ustawień programu startowego. Postępować w następujący sposób:
190033 27 / 66
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
1. Postawić odpowiednią filiżankę pod wylotem napoju.
2. Dotknąć symbol wybranego przez siebie napoju.
Wybrany napój jest przygotowywany.
Przerwanie przygotowywania napoju
poprzez dotknięcie „Stop”
Dotknąć „Zamów“, aby wybrać kolejny żądany napój
Zmiana parametrów w trakcie przygotowywania napoju
Pasek procesu
Przygotowanie napoju z samoobsługowego interfejsu użytkownika
28 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
1. Postawić odpowiednią filiżankę pod wylotem napoju.
2. Dotknąć symbol wybranego przez siebie napoju.
Wybrany napój jest przygotowywany.
Wskaźnik stanu Przerwanie przygotowywania napoju
Z funkcji kolejki można skorzystać, gdy
jeden napój jest przygotowywany, a w
międzyczasie zostaje wybrany kolejny
napój.
3. Dotknąć symbolu Espresso, aby
przygotować kolejną kawę.
Espresso wyświetla się w kolejce, tak jak to przedstawiono poniżej.
Przygotowanie napoju z profesjonalnego interfejsu użytkownika
Ustawienie grubości mielenia
Grubość mielenia można zmienić za pomocą Multi-Tool.
190033 29 / 66
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
1. Dotknąć symbolu logo w górnym lewym rogu.
2. Wprowadzić kod PIN i dotknąć przycisku „Zakończone”.
Jeśli nie został nadany kod PIN, można zatwierdzić bezpośrednio przyciskiem „Zakończone”.
3. Wybrać menu docelowe.

6.3 Ustawienia

6.3.1 Ustawienia programów

Dostęp do menu
WSKAZÓWKA!
Kody PIN można ustawić w programie startowym. Jeśli nie nadano kodów PIN, kody standardowe są puste.
Wprowadzić różne kody PIN, aby uzyskać różne uprawnienia do menu. Konkretne ustawienie przypisania uprawnień dla kodów PIN można sprawdzić i zmienić w menu Ustawienia systemowe / Użytkownik /
Uprawnienia konserwacyjne.
30 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Ustawienie konserwacji
Płukanie
Czyszczenie
Odkamienianie
Funkcje ogólne
Ustawienie napojów
Ustawienia napojów
Wyświetlacz wyboru napoju
System
Zasilanie w wodę
Konserwacja
Akcesorium
Wł./Wył
Reset
Ustawienie wyświetlacza
Interfejs użytkownika
Ekran główny
Przygotowa­nie napoju
Reklama
Ustawienia zaawansowane
Użytkownik
Kod PIN poziomu administracyjnego
Kod PIN poziomu konserwacyjnego
Uprawnienia konserwacyjne
Ustawienie języka
Statystyka
Przegląd
Napoje
Czyszczenie
Odkamienianie i opróżnianie systemu
Pomoc
Informacja
Konser­wacja
Płukanie
Czyszczenie
Odkamie-
nianie
Funkcje ogólne
Płukanie
zaparzacza
Czyszczenie
zaparzacza z
użyciem tabletki
Odkamie-
nianie
Czyszczenie
ekranu
Płukanie
spieniacza mleka
Czyszczenie
systemu
mlecznego
Ponowne
uruchomienie
urządzenia
Płukanie
zewnętrznego
wężyka do mleka
Wyłączanie
urządzenia
Przegląd menu ustawień programu

6.3.2 Menu konserwacji

Przegląd menu czyszczenia
190033 31 / 66
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Płukanie zaparzacza
Wypłukać zaparzacz. Wybrać funkcję „Płukanie zaparzacza” i przed wyłączeniem urządzenia przeprowadzić płukanie.
Płukanie spieniacza mleka
Natychmiast po nalaniu kawy przepłukać gorącą wodą spieniacz mleka.
Czyszczenie zaparzacza tabletkami
Program czyszczenia zaparzacza należy wykonać natychmiast, gdy na ekranie pojawi się komunikat „Czyszczenie zaparzacza z użyciem tabletki”. Do czyszczenia potrzebne są tabletki czyszczące.
Całkowity czas czyszczenia wynosi ok.
20 minut.
Czyszczenie systemu mlecznego
Czyszczenie systemu mlecznego należy wykonywać codziennie ze względów
higienicznych i zdrowotnych. Całkowity czas wynosi ok. 2 minut.
Płukanie
Płukanie zewnętrznego wężyka do mleka
Wyjąć wężyk do mleka z torebki na mleko i wprowadzić go w kratkę ociekową. Przeprowadzić płukanie.
Czyszczenie
32 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Program odkamieniania należy uruchomić, gdy na ekranie pojawi się komunikat „Odkamienianie“. Do odkamieniania można użyć środka do odkamieniania w proszku lub w płynie.
Całkowity czas wynosi ok. 50 minut.
Czyszczenie ekranu
Po dotknięciu pola „Czyszczenie ekranu” urządzenie zostanie zablokowane na 15
sekund.
Teraz należy użyć szmatki, aby wyczyścić powierzchnię ekranu.
Ponowne uruchomienie urządzenia
Uruchomić ponownie urządzenie, dotykając pola „Uruchom ponownie”.
Odkamienianie
UWAGA!
Jeżeli odkamienianie nie zostanie przeprowadzone na czas, ekran urządzenia zostanie zablokowany po upływie ustawionego domyślnie czasu wymuszonego odkamieniania, a ponowne użycie urządzenia będzie możliwe dopiero po zakończeniu procesu odkamieniania
Funkcje ogólne
190033 33 / 66
PL
Wprowadzanie ustawień dla „Przegląd”
1. Zmiana symbolu napoju
Zmienić symbol napoju po kliknięciu na edycję symbolu. Obraz przesłany z pamięci USB może służyć jako symbol
napoju.
2. Zmiana nazwy napoju
Zmienić nazwę napoju po kliknięciu na symbol edycji. Metodę wprowadzania można wykorzystać do wprowadzenia
nowej nazwy napoju.
3. Status napoju
Wybrać „Aktywne”, aby przygotować ten napój. Po wybraniu „Nieaktywne” dany napój zostaje zablokowany i nie może być
przygotowany.
4. Usuwanie napoju
Kliknąć „Usuń” pod napojem, aby usunąć napój z listy napojów.

6.3.3 Menu napojów

Ustawienia napojów
Instrukcja użytkowania i konserwacji
34 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
5. Dodawanie nowego napoju
Kliknąć „Dodaj”, aby z wyskakującej listy wybrać nowy napój, który ma być
dodany. Po dodaniu do listy menu
zmienić i usunąć nazwę i symbol nowego
napoju.
Sprawdzanie aktualnej receptury
Kolejność od lewej do prawej odpowiada kolejności nalewania napoju: Gorące
mleko - Gorące spienione mleko - Kawa. Jeden pod drugim oznacza jednoczesne
dozowanie składników
Zmiana kolejności receptur
Nacisnąć symbol receptury (np. Kawa) i przeciągnąć, aby zmienić jej pozycję.
Ustawienia receptur
Przykład: Receptura na Latte
Po dotknięciu symbolu Latte następuje przejście do strony receptur, gdzie można zmieniać parametry napojów.
190033 35 / 66
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Zmiana parametrów receptury
Kliknąć na recepturę, aby zmienić
parametry receptury. Zakres ustawianych
wartości musi odpowiadać ograniczeniom
oprogramowania.
Usuwanie receptury
Otworzyć stronę receptury i kliknąć na pole „Usuń”.
Dodawanie receptury
1. Tutaj pojawia się lista wyposażenia fabrycznego. Po kliknięciu receptura
zostaje automatycznie wprowadzona na listę receptur napojów.
2. Zakres receptur napojów, które można dodać: 1 - 6.
3. Specjalny zakres wartości, które
można ustawić, musi odpowiadać
ograniczeniom oprogramowania.
4. Każdy parametr receptury, który
można ustawić, przedstawiony jest tak
jak na lewym rysunku.
Parametr
Wartości ustawień
Uwagi
Waga kawy mielonej
5~16 g
Ustawienie domyślne:
10 g
Ilość wstępnie
zaparzana
0~35 ml
Ustawienie domyślne:
0 ml
Ilość kawy
15~240 ml
Ustawienie domyślne:
50 ml
Parametry receptury możliwe do dodania
Kawa
36 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Pojedynczy proces zaparzania
tak lub nie
Standardowo: tak
Czasy zaparzania
1~4-razy
Ustawienie domyślne:
1 raz
Parametr
Wartości ustawień
Uwagi
Temperatura (Americano)
Ciepły / gorący
Standardowo: gorący
Czas
5~120 sek.
Ustawienie domyślne:
10 sek.
Parametr
Wartości ustawień
Uwagi
Ilość wody
25~450 ml
Ustawienie domyślne:
150 ml
Temperatura wody
Wysoka - średnia ­niska - zimna
Ustawienie domyślne:
Wysoka
Parametr
Wartości ustawień
Uwagi
Ilość wody
25~450 ml
Ustawienie domyślne:
100 ml
Temperatura wody
Wysoka - średnia ­niska - zimna
Ustawienie domyślne:
Wysoka
Parametr
Wartości ustawień
Uwagi
Czas
1~20 sek.
Ustawienie domyślne:
5 sek.
Gorące mleko i gorąca piana
Gorąca woda
Woda na herbatę
Przerwa
Test:
Kliknąć na „Testowanie”, aby po zakończeniu ustawień receptury przygotować
napój na podstawie zmienionej receptury i sprawdzić, czy napój odpowiada oczekiwaniom.
190033 37 / 66
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Funkcja do ustawienia mocy w trybie
standardowym jest dostępna po
aktywowaniu preferencji osobistych.
Możliwość ustawienia wyświetla się po dotknięciu symbolu napoju.
Funkcja do ustawienia mocy w trybie
samoobsługowym jest dostępna po
aktywowaniu preferencji osobistych.
Możliwość ustawienia wyświetla się po dotknięciu symbolu napoju.
Funkcja do ustawienia wielkości filiżanki w trybie profesjonalnym jest dostępna po
aktywowaniu preferencji osobistych.
Możliwość ustawienia wyświetla się po dotknięciu symbolu napoju.
Ustawienia spersonalizowane
Opcje: Aktywne lub Nieaktywne Ustawione domyślnie: Nieaktywne
38 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Układ siatkowy
Karty menu
Parametr
Wartości ustawień
Uwagi
Kolumna
1x1 2x1 3x1 4x1 5x1 3x2 4x2
Standardowo: 4x2
Wyświetlacz napoju
Istnieją dwa rodzaje prezentacji napoju: układ siatkowy i karty menu.
Układ siatkowy
Parametry dla układu siatkowego ustawia się w następujący sposób:
Karty menu
Napoje na liście napojów mogą być posortowane na różne karty menu. Numery kart
menu: 2 - 7.
1. Dotknąć zdjęcie tytułowe karty menu, aby wymienić je na nowe. Nowe zdjęcie tytułowe można wybrać z galerii zdjęć lub załadować z pamięci USB.
2. Dotknąć „Zaktualizuj alias”, aby zmienić alias.
3. Dotknąć drugiego poziomu, aby wybrać napoje z listy napojów i dodać je do kart menu.
4. Efekt aktywacji „Wyświetl napoje drugiego poziomu na pierwszej stronie” jak pokazano na poniższym rysunku.
190033 39 / 66
PL
Lista drugiego poziomu
System
Dopływ wody
Konserwacja
Akcesorium
Wyłączanie
Reset
Tryb zasilania
w wodę
Płukanie
Automatyczne
wyłączanie
Reset napoju
Twardość
wody
Czyszczenie
Automatyczne
wyłączanie po
ustawieniu
czasu
Reset
ustawień
fabrycznych
Odkamienia-
nie
Filtr wody
Przycisk
Wł./Wył.
Opróżnianie
pojemnika na
fusy
Automatyczne
wyłączanie po
ustawieniu
czasu

6.3.4 Menu systemu

Przegląd menu systemu
Instrukcja użytkowania i konserwacji
40 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Dostępne jest przyłącze do sieci wodociągowej i zewnętrzny zbiornik na wodę (kanister).
Wybrać odpowiedni tryb zasilania w wodę. Ustawienie standardowe to zasilania ze
zbiornika na wodę.
Twardość wody
Tu ustawia się stopień twardości wody dla urządzenia.
Ustawienie standardowe: 15 dH.
Parametr
Wartości ustawień
Uwagi
Płukanie wstępne
30 minut 1~4 godzin
Ustawienie domyślne:
30 min.
Automatyczne płukanie
zaparzacza
Wył. 5~20 min.
Ustawienie domyślne: Wył.
Automatyczne płukanie
spieniacza do mleka
Wył. 5~20 min.
Ustawienie domyślne:
20 min.
Tryb zasilania w wodę / Twardość wody
Ustawienie parametrów konserwacji
Płukanie
Parametry dla płukania ustawia się w następujący sposób:
190033 41 / 66
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Parametr
Wartości ustawień
Uwagi
Czyszczenie zaparzacza tabletkami zgodnie z
ostrzeżeniem**
≥ 0 filiżanek
Ustawienie domyślne: 300 filiżanek
Obowiązkowe czyszczenie
zaparzacza po blokadzie
≥ 0 filiżanek
Ustawienie domyślne: 450 filiżanek
Parametr
Wartości ustawień
Uwagi
Odkamienianie
≥ 0 litrów
Ustawienie domyślne:
65 litrów
Obowiązkowe
odkamienianie
≥ 0 litrów
Ustawienie domyślne:
100 litrów
Jeśli zostało wybrane ustawienie „Aktywne”, po 45 sekundach przygotowywania na ekranie wyświetla się „Opróżnij pojemnik na fusy”.
Jeśli zostało wybrane ustawienie „Nieaktywne”, na ekranie nie wyświetla się już „Opróżnij pojemnik na fusy”.
Czyszczenie
Ustawienie parametrów czyszczenia zaparzacza tabletkami, jak pokazano poniżej:
**UWAGA!
Ekspres do kawy blokuje się po osiągnięciu wymaganej liczby filiżanek i przed dalszym użyciem należy go najpierw wyczyścić / odkamienić.
Odkamienianie
Twardość wody, niedobór wody i instalacja filtra wody lub nie, które określają przepływ wody w litrach i czas pozostały do odkamienienia. Ustawienie parametrów odkamieniania jak poniżej:
Opróżnianie pojemnika na fusy
42 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
1. Wybrać „Nie połączony”, jeśli
urządzenie nie jest podłączone do zewnętrznego zbiornika wody.
2. Tutaj wybrać „Połącz” i kliknąć na
„Zakończone”, jeśli powinien być użyty zewnętrzny zbiornik wody.
Urządzenie uruchomi się ponownie, aby dokończyć ustawienia.
Ustawienie standardowe to „Nie połączony”.
1. Jeśli nie jest instalowany filtr wody, należy wybrać „Nie podłączony”.
2. Jeśli filtr wody ma być zainstalowany lub wymieniony, wybrać „Podłączony”.
3. Tutaj wybrać typ filtra wody i wymaganą zdolność absorpcji.
Ustawienie standardowe to „Nie podłączony”.
Wyposażenie (nie należy do zakresu dostawy!)
Zewnętrzny zbiornik wody (kanister)
Filtr wody
190033 43 / 66
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Parametr
Wartości ustawień
Uwagi
Odliczanie automatycznego wyłączenia
1~24 godziny / brak
wyłączania
Ustawienie domyślne:
30 minutes
Automatyczne wyłączanie po danej
godzinie
Tutaj można ustawić godzinę automatycznego wyłączania, np. godz.
9:15.
Wyłącznik
1. Wybrać opcję „Aktywne”.
2. Aby wyłączyć ekran, należy przez
3 sek. trzymać wciśnięty przycisk Wł./wył.
3. Wybrać „Nieaktywne”, wówczas funkcja przycisku Wł./wył. dla ekranu
jest dezaktywowana.
Przycisk Wł./wył. dla ekranu
Wyłączanie urządzenia
Odliczanie automatycznego wyłączenia
Tutaj należy ustawić odliczanie do automatycznego wyłączenia, np. automatyczne wyłączanie urządzenia za 8 godzin.
44 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Resetowanie napoju
Resetuje wszystkie względne parametry napoju do ustawień fabrycznych.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Resetuje wszystkie parametry napoju do
ustawień fabrycznych.
Wybór interfejsu użytkownika wyświetlanego na ekranie. Szczegółowe wprowadzenie do każdego interfejsu użytkownika wyświetlanego na ekranie można znaleźć w rozdziale „Interfejsy użytkownika”.
1. Wybrać opcję „Aktywne”, kliknąć na przycisk użytkownika w górnym prawym rogu ekranu i stworzyć listę napojów użytkownika i listę ulubionych
napojów.
2. W przypadku wybrania opcji
„Nieaktywne”, klucz użytkownika nie będzie wyświetlany.
Reset

6.3.5 Panel obsługi

Scenariusze użycia
Ekran główny
Funkcja użytkownika
Opcje: Aktywne lub Nieaktywne
190033 45 / 66
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
1. Wybrać opcję „Aktywne”.
Numer seryjny urządzenia wyświetlany
jest w dolnym lewym rogu ekranu.
2. W przypadku wybrania opcji
„Nieaktywne”, numer seryjny urządzenia nie będzie wyświetlany.
1. Wybrać opcję „Aktywne”.
Numer serwisowy wyświetlany jest w
dolnym prawym rogu ekranu.
2. Aby numer serwisowy nie był
wyświetlany, należy wybrać opcję „Nieaktywne”.
Numer serwisowy musi zostać zapisany
przez serwisanta w ustawieniach serwisowych.
1. Dotknąć przycisku edycji, aby zmienić
logo wyświetlane na ekranie.
Nowy obraz logo można przesłać z pamięci USB.
Numery seryjne Opcje: Aktywne lub Nieaktywne
Numer serwisowy Opcje: Aktywne lub Nieaktywne
Wymiana logo
Opcje: Aktywne lub Nieaktywne
46 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
1. W przypadku wybrania opcji „Aktywne”, naciskając „Stop” można przerwać
przygotowywanie napoju.
2. W przypadku wybrania opcji
„Nieaktywne”, „Stop” nie będzie wyświetlany.
1. W przypadku wybrania opcji „Aktywne”, receptury napojów można dostosowywać, dotykając lewego i prawego klawisza strzałki, gdy napój
jest w trakcie produkcji.
2. W przypadku wybrania opcji
„Nieaktywne”, receptur napojów nie można dostosowywać, gdy napój jest
w trakcie produkcji.
1. W przypadku wybrania opcji „Aktywne”,
wyświetla się ilość napoju, gdy napój
jest w trakcie produkcji.
2. W przypadku wybrania opcji
„Nieaktywne”, nie wyświetla się ilość
napoju, gdy napój jest w trakcie produkcji.
Przygotowywanie napojów
Przerwanie przygotowania napoju Opcje: Aktywne lub Nieaktywne
Dostosowanie napoju Opcje: Aktywne lub Nieaktywne
Wyświetlacz ilości napoju
Opcje: Aktywne lub Nieaktywne
190033 47 / 66
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
1. Wybrać opcję „Aktywne”.
2. Dotknąć pole „Zamów”, aby wybrać kolejny napój.
3. W przypadku wybrania opcji
„Nieaktywne”, pole „Zamów” nie będzie wyświetlane.
Parametr
Wartości ustawień
Uwagi
Czas oczekiwania
0~100 sekund
Ustawienie domyślne:
60 sek.
Głośność
0~100 %
Ustawienie domyślne:
20 %
Typ cyklu Pojedyncze zdjęcie
Nieskończona pętla, wyjście
po odtworzeniu
Automatyczne wyjście po
odtworzeniu
Ustawienie domyślne: Nieskończone
Automatycznie po odtworzeniu
Czas odtwarzania
0~100 sekund
Ustawienie domyślne:
10 sek.
Parametr
Wartości ustawień
Uwagi
Głośność
0~100 %
Ustawienie domyślne:
20 %
Czas odtwarzania pojedynczego obrazu
0~100 sekund
Ustawienie domyślne: 5
sek.
Składanie zamówień
Opcje: Aktywne lub Nieaktywne
Reklama
Stand-by
Gdy urządzenie znajduje się w trybie Stand-by, można ustawić reklamy wideo. Zasoby reklamowe można załadować z pamięci USB.
WSKAZÓWKA!
Tutaj możliwe są ustawienia reklam, użyte filmy i obrazy można załadować z pamięci USB.
Witamy
Ustawienie reklam wideo przy uruchomieniu urządzenia.
48 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Parametr
Wartości ustawień
Uwagi
Głośność
0~100 %
Ustawienie domyślne:
30 %
Czas odtwarzania pojedynczego obrazu
0~100 sekund
Ustawienie domyślne: 5
sek.
Data
Ustawienie lokalnej daty
Strefa czasowa
Ustawienie lokalnej strefy czasowej
Czas
Ustawienie czasu lokalnego
Jasność
Ustawienie jasności Standard: 60%.
Dźwięk klawiatury
Ustawianie głośności dźwięku klawiatury Ustawienie domyślne: 20%
WSKAZÓWKA!
Wymagania wideo: Format MP4; proporcja: 16:9; zalecana rozdzielczość: 1280 x 800; Szybkość transmisji wideo poniżej 3000 kb/s i 100 MB; Formaty obrazu: PNG, JPG, JPEG; zalecana rozdzielczość: 1280 x 800.
Przygotowanie napoju
Ustawić zdjęcia reklamowe, gdy napój jest w trakcie produkcji.
Ustawienia zaawansowane
190033 49 / 66
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Za pomocą odpowiedniego kodu PIN można przypisać różne uprawnienia użytkownika.
Ustalić kod PIN administratora, który składa się z 5 cyfr.
Kod PIN administratora umożliwia dostęp do ustawień urządzenia.
Ustalić kod PIN poziomu konserwacyjnego, który składa się z 4 cyfr.
Wprowadzenie prawidłowego kodu PIN umożliwi podgląd nadanych uprawnień
poziomu konserwacyjnego.
Użytkownik
Kod PIN poziomu administracyjnego
Kod PIN poziomu konserwacyjnego
50 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Tutaj można ustawić uprawnienia dla kodu PIN poziomu konserwacyjnego.
Tutaj wyświetlają się dostępne języki. Wybrać język. Standardowo ustawiony jest język
angielski.
Tutaj można przeglądać historię różnych
dat przygotowania napojów, całkowitą ilość napojów, pielęgnację i konserwację.
Uprawnienia dla kodu PIN poziomu konserwacyjnego
Języki
Statystyki
190033 51 / 66
PL
Napoje
Szybkie wyszukiwanie
Dane można przeglądać po 1 tygodniu, 1 miesiącu, 3 miesiącach, bieżąca data, pół
roku, rok i wszystkie. Widok danych z określonego czasu można
dostosować. Dane mogą być
prezentowane na dwa sposoby: w postaci tabel i wykresów.
Tutaj można zobaczyć konkretne zapisy czasu dla różnych procesów czyszczenia. Należą do tego czas rozpoczęcia, czas zakończenia i czas trwania czyszczenia.
Tutaj można zobaczyć konkretne zapisy czasu dla różnych procesów czyszczenia. Należą do tego czas rozpoczęcia, czas zakończenia i czas trwania czyszczenia.
Czyszczenie
Odkamienianie / opróżnianie
Instrukcja użytkowania i konserwacji
52 / 66 190033
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
Tutaj można zobaczyć informacje o urządzeniu, włącznie z:
Wersją Ctr (oprogramowanie PCB) Wersją HMI (oprogramowanie ekranowe) Wersją systemu Android Wersją kalibracji Numerem seryjnym urządzenia Informacjami o numerze IMEI urządzenia
Dostępnej pamięci ekranu
Pomoc
Wyświetlanie informacji o urządzeniu
Aktualizacja oprogramowania za pomocą pamięci USB
Oprogramowanie urządzenia można zaktualizować za pomocą pamięci USB.
WSKAZÓWKA! Aktualizacja oprogramowania musi być wykonana przez profesjonalnego
technika.
190033 53 / 66
Czyszczenie i konserwacja
PL
Częstotli­wość
Czynność
Typ czyszczenia
Codziennie (lub w razie
potrzeby)
Płukanie zaparzacza
automatycznie przez
urządzenie
Płukanie spieniacza do mleka
automatycznie przez
urządzenie
Pełne przepłukanie zaparzacza
automatycznie przez
urządzenie
Opróżnienie tacy ociekowej
Opróżnienie pojemnika na fusy
Czyszczenie spieniacza mleka

7 Czyszczenie i konserwacja

7.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
czyszczenia
• Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
• Pozostawić urządzenie do zupełnego ostygnięcia.
• Uważać, aby do urządzenia nie dostała się woda. Nie zanurzać urządzenia podczas czyszczenia w wodzie lub innych cieczach. Do czyszczenia urządzenia nie używać strumienia wody pod ciśnieniem.
• Nie używać do czyszczenia urządzenia żadnych ostrych ani metalowych przed­miotów (nóż, widelec itp.). Ostre przedmioty mogą uszkodzić urządzenie, a przy kontakcie z elementami przewodzącymi prąd doprowadzić do porażenia prądem.
• Nie używać do czyszczenia żadnych środków szorujących, zawierających rozpuszczalniki ani żrących środków czyszczących. Mogą one uszkodzić powierzchnię.

7.2 Czyszczenie

Przegląd częstotliwości czyszczenia
54 / 66 190033
Czyszczenie i konserwacja
PL
Częstotli­wość
Czynność
Typ czyszczenia
Co tydzień Czyszczenie pojemnika na ziarna
ręcznie
Czyszczenie zbiornika wody
ręcznie
Po wyświet-
leniu monitu
Czyszczenie zaparzacza
przy komunikacie na ekranie
Czyszczenie systemu mlecznego
codziennie, nie jest wyświetlany
Odkamienianie
przy komunikacie na ekranie
Wymiana filtra wody
przy komunikacie na ekranie
Środki czyszczące /
pomocnicze
Zastosowanie
Tabletka do czyszczenia
Czyszczenie grupy zaparzacza z tabletkami
Miejsce do wrzucenia tabletki
Dodać tabletkę do czyszczenia grupy zaparzacza
Środek czyszczący do systemu
mlecznego
Czyszczenie systemu mlecznego
Proszek / płyn do odkamieniania
Odkamienianie
1. Częstotliwość automatycznego
płukania można ustawić w menu / w ustawieniach konserwacji. Płukanie odbywa się wówczas automatycznie, po osiągnięciu zadanego warunku, najpóźniej przy wyłączeniu urządzenia.
2. Spieniacz mleka należy myć
codziennie z użyciem detergentu. Uwzględnić wskazówki zawarte
w rozdziale 7.2.4.
Przygotowanie środków czyszczących / pomocniczych

7.2.1 Codzienne czyszczenie

Zaparzacz / Spieniacz mleka
190033 55 / 66
Czyszczenie i konserwacja
PL
3. Natychmiastowe płukanie można
wybrać ręcznie. Przejść do menu „Konserwacja/Płukanie” i dotknąć każdej opcji płukania, aby natychmiast przepłukać.
1. Wyciągnąć z urządzenia tacę ociekową.
2. Zdjąć pojemnik na fusy i wysypać fusy.
3. Dokładnie umyć pojemnik na fusy czystą wodą.
4. Pojemnik na fusy należy na zakończenie osuszyć.
Opróżnianie i czyszczenie pojemnika na fusy
UWAGA! Pojemnik na fusy należy opróżniać przynajmniej raz dziennie.
56 / 66 190033
Czyszczenie i konserwacja
PL
1. Opróżnić tacę ociekową.
2. Dokładnie umyć tacę ociekową czystą wodą.
3. Wyczyścić kratkę ociekową i wspornik pojemnika na fusy.
4. Dokładnie osuszyć umyte elementy.
5. Zmontować wszystkie części.
6. Tacę ociekową ponownie zamontować w urządzeniu.
Czyszczenie tacy ociekowej
WSKAZÓWKA!
Taca ociekowa znajduje się pod pojemnikiem na fusy. Tacę ociekową opróżniać i czyścić według potrzeb (przynajmniej raz dziennie).
UWAGA! Dwie metalowe płytki przed tacą ociekową należy czyścić i utrzymywać w
stanie suchym, w przeciwnym razie komunikat „Opróżnij tacę ociekową” będzie wyświetlany nieprawidłowo.
190033 57 / 66
Czyszczenie i konserwacja
PL
1. Wybrać „Konserwacja/Funkcja ogólne”.
2. Wybrać CZYSZCZENIE EKRANU, aby
rozpocząć 15-sekundowe odliczanie w dół.
Teraz ekran można wytrzeć suchą szmatką.
3. Wyciągnąć w dół spieniacz mleka.
4. Rozmontować spieniacz mleka.
5. Poszczególne elementy spieniacza mleka umyć w czystej wodzie.
6. Ponownie zmontować.
7. Spieniacz mleka ponownie zamontować w urządzeniu.
Czyszczenie ekranu

7.2.2 Czyszczenie raz na tydzień

Ręczne czyszczenie spieniacza mleka
58 / 66 190033
Czyszczenie i konserwacja
PL
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Za pomocą załączonego klucza otworzyć pokrywę.
3. Odblokować pojemnik na ziarna,
obracając dźwignię ze stali
nierdzewnej w pojemniku na ziarna w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
4. Wyciągnąć do góry pojemnik na ziarna.
5. Opróżnić pojemnik na ziarna.
6. Pojemnik na ziarna wyczyścić miękką, wilgotną szmatką.
7. Pojemnik na ziarna całkowicie osuszyć.
8. Ponownie zamocować pojemnik na ziarna.
9. Zablokować pojemnik na ziarna za
pomocą dźwigni ze stali nierdzewnej, obracając ją w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
10. Nałożyć ponownie pokrywę.
Opróżnianie i czyszczenie pojemnika na ziarna
WSKAZÓWKA! Pojemniki na ziarna można czyścić według potrzeb i w regularnych
odstępach (zalecane: co tydzień).
190033 59 / 66
Czyszczenie i konserwacja
PL
1. Przejść do menu „Konserwacja / Czyszczenie”.
2. Dotknąć pola „Start”.
3. Dotknąć przycisk „Potwierdź”, aby rozpocząć czyszczenie.

7.2.3 Czyszczenie zaparzacza po wyświetleniu monitu

Komunikat „Czyszczenie zaparzacza z użyciem tabletki” pojawia się na ekranie, gdy system wymaga czyszczenia z użyciem tabletki. Całkowity
czas czyszczenia wynosi ok. 20 minut.
4. Każdy krok należy wykonywać zgodnie z komunikatem wyświetlanym na ekranie.
WSKAZÓWKA!
Jeżeli czyszczenie zaparzacza z użyciem tabletki nie zostanie przeprowadzone na czas, urządzenie zostanie zablokowane po upływie obowiązkowego okresu czyszczenia, a ponowne użycie urządzenia będzie możliwe dopiero po zakończeniu procesu czyszczenia.
60 / 66 190033
Czyszczenie i konserwacja
PL
1. Przejść do menu „Konserwacja / Czyszczenie”.
2. Dotknąć pola „Start”.
3. Dotknąć przycisk „Potwierdź”, aby rozpocząć czyszczenie.

7.2.4 Czyszczenie systemu mlecznego

UWAGA! System mleczny musi być czyszczony codziennie.
4. Każdy krok należy wykonywać zgodnie z komunikatem wyświetlanym na ekranie.
OSTRZEŻENIE! Przy czyszczeniu i odkamienianiu z wylotu płynie gorący roztwór
czyszczący lub odkamieniający. Dlatego podczas czyszczenia i odkamieniania nigdy nie wolno wkładać rąk pod wylot.
190033 61 / 66
Czyszczenie i konserwacja
PL
1. Przejść do menu „Konserwacja / Czyszczenie”.
2. Dotknąć pola „Start”.
3. Dotknąć przycisk „Potwierdź”, aby rozpocząć odkamienianie.

7.2.5 Odkamienianie po wyświetleniu monitu

Twardość wody, poziom wody i używanie filtra wody determinują harmonogram odkamieniania. Ten punkt w czasie jest obliczany i wyświetlany przez urządzenie.
Odkamienianie obwodu wodnego
UWAGA!
Jeżeli odkamienianie nie zostanie przeprowadzone na czas, ekran urządzenia zostanie zablokowany po upływie ustawionego domyślnie czasu wymuszonego odkamieniania, a ponowne użycie urządzenia będzie możliwe dopiero po zakończeniu procesu odkamieniania
4. Każdy krok należy wykonywać zgodnie z komunikatem wyświetlanym na ekranie.
OSTRZEŻENIE! Przy czyszczeniu i odkamienianiu z wylotu płynie gorący roztwór
czyszczący lub odkamieniający. Dlatego podczas odkamieniania nigdy nie wolno wkładać rąk pod wylot.
62 / 66 190033
Możliwe usterki
PL
W przypadku wystąpienia błędu urządzenie wyświetli komunikat o błędzie oznaczony czerwonym trójkątem w prawym górnym rogu panelu sterowania. Kliknąć na ten symbol, aby uzyskać więcej informacji.
UWAGA!
Jeśli urządzenie jest podłączone do stałego przyłącza wody, odkamienianie nadal odbywa się za pośrednictwem zbiornika wody. Przełączanie nie jest konieczne.

7.3 Konserwacja

UWAGA!
Ekspres do kawy zawiera części podlegające zużyciu. Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia przez długi okres, zalecamy przeprowad­zanie konserwacji urządzenia w regularnych odstępach czasu. W tym celu należy skontaktować się ze swoim dystrybutorem lub bezpośrednio z
serwisem Bartscher po pobraniu 15.000 napojów lub raz w roku.

8 Możliwe usterki

Poniższa tabela zawiera opisy możliwych przyczyn i sposobów usuwania usterek pracy lub błędów występujących przy eksploatacji urządzenia. Jeżeli nie można usunąć usterek działania, należy skontaktować się z serwisem.
Należy przy tym koniecznie podać numer artykułu, nazwę modelu oraz numer seryjny. Dane te można znaleźć na tabliczce znamionowej urządzenia.
Komunikaty o błędzie na wyświetlaczu
190033 63 / 66
Możliwe usterki
PL
Komunikat na wyświetlaczu
Możliwe rozwiązanie
Załóż zbiornik wody
Sprawdzić, czy zbiornik wody jest prawidłowo zainstalowany lub ponownie go założyć.
Umieść tacę ociekową
Włożyć z powrotem tacę ociekową
Umieść pojemnik na fusy
Włożyć z powrotem pojemnik na fusy
Umieść podajnik ziaren
Włożyć z powrotem pojemnik na ziarna
Niski poziom wody w zbiorniku wody
Napełnić zbiornik wody świeżą wodą
Opróżnij tacę ociekową
Wylać wodę. Jeśli taca ociekowa została opróżniona, ale nadal pojawiają się komunikaty, należy wyczyścić i osuszyć dwa metalowe
czujniki poziomu wody na tacy ociekowej.
Napełnij podajnik ziaren
Pojemnik na ziarna napełnić kawą ziarnistą
Użyj mleka o niższej
temperaturze
Użyć mleka o temperaturze pomiędzy 2 a 20 °C
Użyj mleka o wyższej
temperaturze
Użyć mleka o temperaturze pomiędzy 2 a 20 °C
Komunikaty o kodach błędu
UWAGA!
Komunikat z kodem błędu jest wyświetlany automatycznie, gdy cały system jest dotknięty błędem. Jeśli wystąpią poważne problemy, uruchomić ponownie urządzenie.
1. Wyłączyć urządzenie za pomocą wyłącznika sieciowego, jeśli urządzenie ma być ponownie uruchomione.
2. Skontaktować się z serwisantem, jeśli urządzenie nie chce się uruchomić lub nie możemy uruchomić urządzenia.
64 / 66 190033
Wyłączenie z użytkowania
PL
Kod błędu
Opis
Możliwe rozwiązanie
E1
Błąd na płycie głównej
1. Uruchomić ponownie urządzenie.
2. Jeśli po ponownym uruchomieniu
komunikat o błędzie nadal się pojawia, wyłączyć urządzenie i skontaktować się z obsługą klienta.
E3
Temperatura termobloku zbyt wysoka
E5
Temperatura termobloku zbyt niska
E7
Termoblok nagrzewa się zbyt szybko
E9
Termoblok nagrzewa się zbyt wolno
E11
Błąd nagrzewania termobloku
E12
Wykryto błąd zbiornika wody
E13
Błąd zaworu mieszania wody
E402
Błąd zaparzacza

9 Wyłączenie z użytkowania

Przygotowania do wyłączenia
1. Oczyścić urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punkcie „Czyszczenie i konserwacja“.
2. Po opróżnieniu wyczyścić pojemnik na ziarna.
3. Wylot napojów i przewód mleka wyczyścić ręcznie.
4. Wyczyścić tacę ociekową i pojemnik na fusy.
Krótkoterminowe wyłączenie z użytku (do jednego miesiąca)
1. Opróżnić obwód kawy. Zlecić opróżnienie ekspresu do kawy serwisantowi.
2. Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
3. Zamknąć dopływ wody.
4. Wyłączyć urządzenia stanowiące akcesoria (np. chłodziarkę do mleka) i odłączyć je od zasilania elektrycznego.
190033 65 / 66
Utylizacja
PL
Urządzenia elektryczne opatrzone są tym symbolem. Urządzenia elektryczne muszą być w sposób właściwy i przyjazny dla środowiska usuwane i poddawane recyclingowi. Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów domowych. Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i usunąć z urządzenia przewód przyłączeniowy.
Długoterminowe wyłączenie z użytku (powyżej miesiąca)
Niektóre komponenty mogą nie działać zgodnie z przeznaczeniem, jeśli urządzenie było przechowywane lub nie było używane przez dłuższy czas.
Przed ponownym użyciem po długim okresie nieużywania ekspres do kawy należy poddać konserwacji, instalacji i czyszczeniu.
1. Zlecić konserwację i instalację ekspresu do kawy serwisantowi.
2. Jeśli urządzenie było przechowywane dłużej niż 6 miesięcy, po ponownym
uruchomieniu może zajść konieczność jego naprawy. Należy się zwrócić do serwisu.

10 Utylizacja

Urządzenia elektryczne
Urządzenia elektryczne należy oddawać do wyznaczonych punktów zbiórki.
66 / 66 190033
Loading...