Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e
seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar
à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Infor mationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelt enden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Dies e Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations- , Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve
como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o
funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as
instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se
as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e
segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do
aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia
este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado
pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na
proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o
aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do
usuário.
1 Segurança
O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o
aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta
ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às
informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as
instruções de segurança.
1.1 Explicação de sinais de atenção
As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão
indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções
precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
2 / 26 162650
Segurança
PT
AVISO!
O sinal de atenção de AVISO! alerta sobre perigos que podem causar
ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem
causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que
podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações
referentes ao uso correto do aparelho.
, die
1.2Instruções de segurança
Corrente elétrica
• A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
• O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
• Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
• Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
• Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por
especialistas e por oficinas adequadas.
• Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
• Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
• Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
• Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
162650 3 / 26
Segurança
PT
• Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
• Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
• O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se
o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua
troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
Materiais inflamáveis
• Nunca exponha o aparelho a altas temperaturas, como no fogão, forno, chamas
abertas, equipamentos de manutenção de calor, etc.
• Limpe o aparelho regularmente para evitar o risco de incêndio.
• Não cobrir o aparelho com, por exemplo, película de alumínio ou panos.
• Use o aparelho somente com os materiais designados para essa finalidade e
com as configurações de temperatura apropriadas. Materiais, produtos
alimentares e restos de comida no aparelho podem inflamar.
• Nunca deve utilizar o aparelho perto de materiais inflamáveis, facilmente
inflamáveis, p.ex. gasolina, aguardente, álcool. A alta temperatura provoca a
evaporação desses materiais e, como resultado do contato com fontes de
ignição, pode ocorrer uma explosão.
• Em caso de incêndio, antes de tomar as medidas adequadas para conter o
incêndio, desligue o aparelho da rede elétrica. Nunca extinga o fogo com água
quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. Após a extinção do
incêndio, é necessário garantir uma quantidade suficiente de ar fresco.
Segurança ao fritar em gordura profunda
• Não deixar o aparelho em funcionamento sem supervisão. Possíveis falhas
podem levar ao superaquecimento e inflamação do óleo/gordura de fritura em
cubos (blocos).
• Se, como resultado do superaquecimento, a fritura de óleo/gordura em cubos
(blocos) se inflamar, coloque a tampa e desconecte o aparelho da fonte de
alimentação.
• Salpicos ou explosões de óleo/gordura quentes podem causar queimaduras
nas mãos, ombros e rosto. Use luvas de proteção de cozinha.
• Não use produtos de fritura húmidos ou molhados. Seque-os antes de usar.
Para produtos ultracongelados antes de fritar em gordura profunda, retire o
excesso de gelo.
• Não pendure alimentos congelados no cesto sobre a cuba cheia com óleo
quente para fritar/gordura em cubos (blocos). Durante a fritura, até as mais
4 / 26 162650
Segurança
PT
pequenas gotas de água provocam salpicos de óleo quente ou explosões
pequenas.
Superfícies quentes
• As superfícies do aparelho ficam quentes durante a operação. Existe riscos de
queimaduras. As temperaturas altas também permanecem após o
desligamento.
• Não tocar quaisquer superfícies quentes do aparelho. Use sempre os
elementos de operação e as alças disponíveis.
• O aparelho só pode ser transportado e limpo após ter se resfriado
completamente.
• Não pulverize superfícies quentes com água fria ou líquidos inflamáveis.
Risco de vida devido à alimentos queimados
• As acrilamidas encontradas em alimentos queimados são perigosas para a
saúde e podem causar câncer. Para evitar ou reduzir as acrilamidas, os
produtos fritos devem estar sempre amarelos ou dourados, e nunca marrons ou
pretos.
• Sobras ou migalhas queimadas devem ser removidas regularmente do óleo de
fritura.
• Os produtos contendo amido, especialmente cereais e produtos à base de
batata, devem ser fritos a uma temperatura não superior a 180°C.
Equipe de operação
• O aparelho só pode ser operado por pessoal especializado qualificado e
treinado.
• Este dispositivo não pode ser operado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, bem como por pessoas
com experiência limitada e / ou conhecimento limitado.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem ou
liguem o dispositivo.
162650 5 / 26
Segurança
PT
Uso indevido
• O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
• O dispositivo pode ser usado somente quando sua condição técnica não
levanta objeções e permite um trabalho seguro.
• O dispositivo só pode ser usado se todas as conexões tiverem sido feitas de
acordo com os regulamentos.
• O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
• Use apenas peças de reposição originais. Nunca realize uma auto-reparação
do dispositivo.
• Não faça alterações ou modificações no dispositivo.
1.3 Utilização adequada
Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal
conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
– Fritura de produtos alimentares adequados em gordura profunda.
1.4 Utilização inadequada
O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão,
fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser
realizados os trabalhos descritos neste manual.
O uso a seguir não está de acordo com o uso pretendido:
– Fritura em gordura de produtos alimentares inadequados
– Fritura profunda de produtos alimentares molhados ou húmidos
– Não pendurar alimentos congelados no cesto da fritadeira com
óleo/gordura quente.
6 / 26 162650
Informações gerais
PT
2 Informações gerais
2.1Responsabilidade e garantia
Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram
compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em
conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos
anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções
adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o
aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e
numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados
por:
– não seguimento das instruções,
– utilização inadequada,
– interferências em mudanças técnicas pelo usuário,
– utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar
sua utilização e seu desempenho.
2.2 Proteção de direitos autorais
Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão
protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é
proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de
qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para
terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos
de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.
2.3 Declaração de conformidade
O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido
está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à
disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
162650 7 / 26
Transporte, embalagem e armazenagem
PT
3 Transporte, embalagem e armazenagem
3.1Controle de entrega
Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está
completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos
visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de
maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da
empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os
danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados,
uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos
aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento
de Atendimento ao Cliente.
3.2 Embalagem
Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário
armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso
centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes
são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os
materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.
3.3 Armazenagem
Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as
instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As
embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
– dentro de casa
– se estiverem em ambiente seco e livre de poeira
– se estiverem longe de produtos agressivos
– em um local protegido da luz solar
– se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o
estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem
deve ser substituída por uma nova.
8 / 26 162650
Dados técnicos
PT
4 Dados técnicos
Versão / propriedades 162650 / 162651
• Tipo: aparelho montado na bancada
• Tipo de alimentação: elétrica
• Conexão do aparelho: 3 NAC
• Cuba profunda
• Aquecedor:
– de aço inoxidável
– basculante
• Ajuste de temperatura: manual
• Controlo: botão giratório
• Zona fria
• Válvula de drenagem de gordura
• Termostato de segurança
• Interruptor de ligar/desligar
• Luzes de controlo:
– sobreaquecimento
– Lig./Desl.
• Incluído:
– 1 ou 2 cestos
– 1 ou 2 tampas
– 1 ou 2 peneiras para panar
162650 9 / 26
PT
Nome:
Fritadeira 12L-10
Número de ref.:
162650
Material:
aço inoxidável
Número de compartimentos:
1
Capacidade de recipientes em litros:
12
Dimensões das cubas (L x P x A) em mm:
290 x 308 x 210
Número de cestos:
1
Capacidade do cesto em l:
6,5
Dimensões dos cestos (L x P x A) em
mm:
250 x 230 x 110
Gama de temperaturas de - até em °C:
50 - 190
Classe de proteção:
IPX4
Carga de conexão:
9,0 kW | 400 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
400 x 650 x 485
Peso em kg:
15,4
4.1Dados técnicos
Dados técnicos
Sujeito a alterações técnicas!
10 / 26 162650
Dados técnicos
PT
Nome:
Fritadeira 12L-20
Número de ref.:
162651
Material:
aço inoxidável
Número de compartimentos:
2
Capacidade de recipientes em litros:
12
Dimensões das cubas (L x P x A) em mm:
290 x 308 x 210
Número de cestos:
2
Capacidade do cesto em l:
6,5
Dimensões dos cestos (L x P x A) em
mm:
250 x 230 x 110
Gama de temperaturas de - até em °C:
50 - 190
Classe de proteção:
IPX4
Carga de conexão:
18,0 kW | 400 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
800 x 650 x 485
Peso em kg:
29,0
Sujeito a alterações técnicas!
162650 11 / 26
Dados técnicos
PT
Fig. 1
1. Alavanca para ajustar a posição
do aquecedor de gotejamento
2. Aquecedor
3. Cuba
4. Suporte para pendurar o cesto
5. Painel de controlo
6. Caixa de controlo
7. Cesto
8. Aparelho principal
9. Pernas (4x)
10. Bloqueio do mecanismo de derrame
de gordura
11. Taco de drenagem de gordura
12. Alavanca do mecanismo de derrame
de gordura
13. Torneira de drenagem de gordura
14. Tampa com alça
4.2Resumo dos componentes do aparelho
162650
12 / 26 162650
Dados técnicos
PT
Fig. 2
1. Alavanca para ajustar a posição
do aquecedor de gotejamento
(2x)
2. Aquecedor (2x)
3. Cuba (2x)
4. Suporte para pendurar o cesto (2x)
5. Painel de comando (2x)
6. Caixa de controlo (2x)
7. Cesto (2x)
8. Aparelho principal
9. Pernas (4x)
10. Bloqueio do mecanismo de derrame de
gordura (2x)
11. Taco do mecanismo de
derrame de gordura (2x)
12. Alavanca do mecanismo de derrame de
gordura (2x)
13. Tubo de drenagem de gordura
(2x)
14. Tampa com puxador (2x)
162651
162650 13 / 26
Dados técnicos
PT
Cesto de fritar 12L-10/20
Material: aço inoxidável;
Dimensões da cesta: L 250 x P 230 x A 110 mm
Capacidade: 6,5 litros
Dimensões: L 253 x P 510 x A 215 mm
Peso: 0,95 kg.
Nº de referência: 162653
Acessórios (não incluídos na entrega!)
4.3Funções do aparelho
Na fritadeira, os alimentos adequados são fritos em óleo quente à temperatura
certa. A fritadeira – como um dispositivo de bancada sólida – está perfeitamente
adaptada para uso, especialmente numa cozinha profissional, graças ao cubo de
12 litros. A torneira de drenagem de gordura, peneira amovível para panar e o
aquecedor basculante facilitam a limpeza.
14 / 26 162650
Instalação e operação
PT
CUIDADO!
No caso de instalação incorreta, configuração, consertos, manutenção
ou por conta da manipulação inadequada do aparelho, pode-se causar
danos materiais ou corporais.
A configuração e instalação, bem como a reparação só podem ser
realizadas por um técnico de serviço autorizado de acordo com a
legislação nacional aplicável.
AVISO!
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade ou garantia por
danos atribuíveis à não conformidade com os regulamentos ou
instalação inadequada.
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas
plásticas e elementos de isopor.
5 Instalação e operação
5.1Instalação
Como desembalar / instalar
• Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da
embalagem e as proteções de transporte.
• Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a
película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova
qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
• Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de
aviso no aparelho.
• Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
• Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
• O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes
características:
162650 15 / 26
Instalação e operação
PT
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
– grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas
– facilmente acessível
– ter boa ventilação.
• Monte os pés fixados ao aparelho aparafusando-os nos orifícios previstos para
este fim.
• Compense qualquer pequeno desnível no local de instalação aparafusando ou
desapertando os pés.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Mantenha uma distância de pelo menos 20 cm das paredes e de objetos
inflamáveis.
Ligação eléctrica
• Antes de ligar a unidade de acionamento do dispositivo a uma fonte de
alimentação eléctrica, certifique-se se a tensão e frequência que aparecem na
placa de identificação coincidem com os dados da instalação eléctrica
existente.
É permitida uma tolerância de tensão que não exceda ± 10%.
• Certifique-se de que existe uma ligação adequada com um cabo de proteção,
de acordo com as normas aplicáveis. Ao conectar ao sistema eléctrico, utilize
um cabo com seção transversal suficiente.
• Um interruptor multipolar adequado para a potência do aparelho deve ser ligado
entre o aparelho e a instalação eléctrica. Este interruptor deve estar situado
num local de fácil acesso. Os contactos do interruptor devem ter uma abertura
mínima de 3 mm.
• A ligação ao sistema de alimentação eléctrica deve estar em conformidade com
as normas internacionais, nacionais e locais aplicáveis.
• Não use o aparelho com um temporizador ou controle remoto externos.
16 / 26 162650
Instalação e operação
PT
AVISO!
Perigo de fogo!
Operar o aparelho com um nível de óleo abaixo da marca MÍN pode
levar ao superaquecimento do óleo para fritura e causar a inflamação
do óleo.
O nível de óleo deve estar entre as marcações "MIN" e "MAX" na parede
lateral do recipiente.
Se superaquecido durante a operação, o óleo ou a gordura de fritura em
cubos (blocos) pode se inflamar.
O aparelho não deve funcionar por muito tempo! Durante as pausas entre
os processos de fritura, o controlador de temperatura deve ser girado
para uma configuração mais baixa.
AVISO!
Risco de queimadura!
Devido ao ponto de ignição mais baixo, o óleo velho após a fritura tem
uma maior tendência à autoinflamarão e promove a formação de
espuma.
Não use óleo velho para fritar. Trocar regularmente o óleo de fritura.
Ao operar a máquina no nível de óleo acima da indicação MAX, o óleo
quente pode derramar.
O nível de óleo deve estar entre as marcações "MIN" e "MAX" na parede
lateral do recipiente.
Se o cesto transbordar com produtos de fritura, o óleo ou gordura da
fritura em cubos (blocos) pode ferver.
Observe o nível máximo de enchimento do cesto com produtos de fritura.
Se a água entrar no óleo de fritura quente, ela pode causar salpicos e
levar a queimaduras.
Use apenas produtos secos para a fritura.
Durante a fritura, até gotas de água sob a tampa provocam salpicos de
óleo quente ou explosões pequenas.
Nunca coloque a tampa durante ou imediatamente após o processo de
fritura.
5.2 Operação
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
Ostrożnie osadzić skrzynkę rozdzielczą z elementem gr zewczym na t ylnej krawędzi urz ądzenia. Sworz eń w dolnej częś ci skrzynki r ozdzielczej m usi wchodzić w otwór w urządz eniu głównym. W taki sposób skrz ynka rozdzielcz a jest pra widłowo ustawio na.
162650 17 / 26
Instalação e operação
PT
A tampa serve apenas para proteger contra poeira e manter a
temperatura do óleo / gordura em cubos (bloco) em eventuais intervalos
de uso.
Antes de colocar a tampa, deve certificar-se de que a mesma está seca,
para não provocar o contato de água com o depósito de óleo.
Ao despejar óleo de fritura/gordura quente em cubos (blocos), podem
ocorrer queimaduras.
Deixe arrefecer antes de despejar o óleo de fritura/gordura em cubos
(blocos).
CUIDADO!
A fritadeira apenas pode ser operada por pessoal, que tem
conhecimento do manuseamento do aparelho e dos riscos particulares
que podem surgir durante a fritura.
Preparação do aparelho
1. Retire o equipamento (tampa, cesto de fritar, peneira de panar) da máquina.
2. Antes da primeira utilização, limpe o aparelho e os acessórios cuidadosamente
de acordo com as instruções contidas na secção 6 “Limpeza”. Em seguida,
seque completamente o aparelho e os acessórios.
3. Depois de limpar, baixe o aquecedor com uma alavanca para definir a posição
de gotejamento, puxando-o para baixo.
ATENÇÃO!
Por razões de segurança, o aparelho só funciona quando o aquecedor
está corretamente abaixado na cuba, graças ao qual o micro-interruptor é
utilizado para estabelecer a prontidão operacional do dispositivo.
18 / 26 162650
Instalação e operação
PT
O mecanismo de derrame de gordura no
aparelho deve estar fechado (bloqueado).
1. Empurre o bloqueio para cima e mova a
alavanca para a esquerda.
Fig. 3
2. Antes de começar, encha
cuidadosamente a cuba com a
quantidade necessária de óleo de fritar ou
gordura líquida em cubos (blocos).
O nível de óleo deve estar entre as
marcações "MIN" e "MAX" localizadas na
cuba. A marcação está localizada na parede
lateral da cuba.
Fig. 4
Dicas de uso de óleo de fritura ou gordura em cubos (blocos).
• Para fritar use sempre um óleo apropriado (por exemplo, óleo vegetal, óleo de
girassol, óleo de amendoim, etc.) ou gordura em cubos/blocos.
NOTA!
Derreta (dissolva) a gordura em cubos (blocos) anteriormente em um
recipiente separado!
• Use apenas óleos e gorduras que sejam adequados para fritar em altas
temperaturas.
• Não misture diferentes tipos de óleo ou gordura, pois eles podem ter diferentes
pontos de ebulição.
Enchimento da cuba com óleo de fritura ou gordura em cubos (blocos)
AVISO!
Antes de encher com óleo de fritar ou gordura líquida em cubos (blocos),
a cuba deve estar limpa e seca.
162650 19 / 26
Instalação e operação
PT
Fig. 5
1. Botão Reset
2. Interruptor liga/desliga com
indicador de energia integrado
(verde)
3. Luz de controlo de aquecimento
(laranja)
4. Regulador de temperatura
3. Durante o funcionamento, observe o nível de óleo na cuba e, se necessário,
complete com óleo de fritura ou gordura em cubos (blocos).
ATENÇÃO!
Não é permitido usar o aparelho se não houver óleo de fritura / gordura
em cubos (blocos) no recipiente.
Painel de controlo
Inicialização
1. Conecte o dispositivo à fonte de alimentação.
2. Ligar o aparelho através do interruptor de ligar/desligar.
Controlo de conexão verde no interruptor lig/desl. se acenderá.
3. Girar o botão de regulagem de temperatura para a direita até a temperatura
desejada.
O intervalo de temperatura que pode ser regulado é entre 50 °C e 190 °C.
Durante o processo de aquecimento, a luz de controlo de aquecimento laranja
acende-se quando a temperatura definida é alcançada.
Quando a temperatura na cuba baixar, o aparelho retomará o aquecimento para
manter a temperatura do óleo no nível definido.
A luz indicadora de aquecimento laranja acender-se-á novamente.
20 / 26 162650
Instalação e operação
PT
4. Para obter resultados mais favoráveis, é necessário esperar até que a
temperatura desejada seja atingida e posteriormente colocar os alimentos na
cuba da fritadeira.
AVISO!
Não use óleo de fritura / gordura em cubos (bloco) por muito tempo a uma
temperatura muito alta, porque ele perde a sua propriedade de uso.
Para intervalos mais longos entre processos de fritura, ajuste o
controlador de temperatura num valor mais baixo.
Fritura profunda de alimentos adequados
1. Coloque os alimentos preparados no cesto de fritar anexado.
NOTA!
Em caso de enchimento excessivo, a temperatura do óleo/gordura de
fritura em cubos (bloco) na cuba cai e os produtos ficam muito
gordurosos.
Nunca encha em excesso o cesto de fritar com alimentos.
2. Baixe lentamente o cesto de fritar na cuba com óleo.
3. Coloque o cesto de fritar na peneira para panar.
4. Prepare os alimentos na fritadeira.
5. Após o processo de fritura, levante cuidadosamente o cesto de fritar com uma
pega.
6. Pendure o cesto de fritar no suporte de suspensão da caixa de controlo do
dispositivo.
7. Escorra bem os produtos prontos.
8. Gire o controlador de temperatura para a posição "0" logo que o processo de
fritar esteja completo e o aparelho já não esteja a ser utilizado.
9. Levante o aquecedor para a posição de gotejamento puxando a alavanca para
cima.
162650 21 / 26
Instalação e operação
PT
Fig. 6
Substituição e remoção de óleo de fritura / gordura líquida em cubos
(blocos)
1. O óleo de fritura / gordura líquida em cubos (blocos) deve ser substituído
regularmente assim que deixar de atender aos requisitos legais.
2. Após o arrefecimento, o óleo de fritura / a gordura em cubos (blocos) deve ser
drenado da cuba através da torneira de drenagem para o recipiente coletor.
3. Certifique-se de que o recipiente esteja estável.
DICA!
O óleo/gordura utilizado para fritura deve ser descartado de modo a cuidar
do meio ambiente e de acordo com as normais e regulamentos locais.
4. Antes de drenar o óleo para fritar com a trava de baioneta, monte o tubo de
drenagem de gordura (13) no taco do tubo (11).
5. Abra o mecanismo de derrame de gordura pressionando a trava(10) para cima
e, com a outra mão, ajuste a alavanca (12) no lado direito.
6. Escorra cuidadosamente o óleo de fritar para dentro do recipiente de recolha.
Mecanismo de proteção contra o sobreaquecimento
Se a fritadeira estiver acidentalmente ligada sem óleo de fritura ou gordura em
cubos (bloco) ou se houver menos gordura na cuba do que o mínimo necessário, o
mecanismo de proteção contra sobreaquecimento desligará automaticamente o
aparelho. Esta função protege o aparelho contra o sobreaquecimento e possíveis
danos.
Siga os seguintes passos:
– desligue o aparelho da fonte de alimentação,
– deixe o aparelho se arrefecer por completo,
– gire a tampa de plástico sobre o botão RESET na caixa de controlo do
dispositivo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio,
– pressione o botão RESET,
22 / 26 162650
Limpeza
PT
– volte a girar a tampa de plástico no sentido dos ponteiros do relógio.
– ligue o aparelho como de costume.
6 Limpeza
6.1Instruções referentes à segurança durante a limpeza
• Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
• Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
• Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de
água sob pressão para limpar o aparelho.
• Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o
aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque
elétrico quando em contato com componentes condutores.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes
de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.
6.2 Limpeza
1. No final do dia de trabalho, o dispositivo deve ser cuidadosamente limpo.
2. Remova o cesto da cuba de fritar.
3. Retire a peneira de panar da cuba.
4. Levante o aquecedor com uma alavanca para definir a posição de gotejamento,
puxando-a para cima. Desta forma, pode limpar facilmente o aquecedor e a
cuba.
5. Drene o óleo da fritura fria da cuba.
NOTA!
Observe as instruções da secção "Troca e remoção do óleo de
fritura/gordura líquida em cubos (blocos)".
6. Limpe o aquecedor com um pano macio e húmido e um agente de lavagem
suave. Seque com um pano limpo.
7. Limpe a cuba com água quente e produto de limpeza suave. Use um pano
macio ou uma esponja. Deite a água depois de lavar num local adequado,
utilizando o tubo de drenagem de gordura. Em seguida, enxague a cuba com
água limpa e deite-a novamente através do tubo de drenagem de gordura.
8. Limpe o painel de controlo, a superfície exterior do aparelho e o cabo de ligação
apenas com um pano ligeiramente húmido.
162650 23 / 26
Possíveis defeitos
PT
Erro
Possível causa
Solução
O aparelho está conectado
à alimentação elétrica,
ligado, mas o indicador de
alimentação não acende.
Interrupção do
fornecimento de
energia
Verifique a alimentação e o
cabo do ponto de vista de
danificações
Foi iniciada a proteção
da corrente
Verificar o fusível, verificar
o aparelho ligando o a
outra tomada.
Não há energia elétrica
Restaure a energia elétrica
Sem contacto com o
micro interruptor
Baixe o aquecedor para a
cuba, pressionando a
alavanca para definir a
posição de gotejamento
para baixo
A luz de controlo de
aquecimento está acesa,
mas a temperatura não
aumenta
Contacto interrompido
com o aquecedor
Contacte a assistência
técnica
Aquecedor danificado
Contacte a assistência
técnica
9. Lave o cesto de fritar, a peneira e tampa de panar em água quente, com a
adição de um agente de limpeza suave. Enxague em água limpa.
10. Por fim, seque cuidadosamente todas as partes lavadas do aparelho com um
pano macio sem fiapos.
7 Possíveis defeitos
Mögliche
A tabela abaixo descreve possíveis causas e métodos de remoção de falhas de
funcionamento ou erros que ocorrem durante a operação do aparelho. Se as falhas
não puderem ser corrigidas, entre em contato com o centro de serviços.
Certifique-se de incluir o número do item, nome do modelo e número de série.
Estes dados podem ser encontrados na placa de classificação da unidade.
24 / 26 162650
Possíveis defeitos
PT
Erro
Possível causa
Solução
A luz de controlo está
acesa, mas a luz de
aquecimento não acende,
mesmo depois de definir a
temperatura
A temperatura definida
foi atingida
Verifique o funcionamento
do dispositivo depois de
alterar as definições
Regulador de
temperatura danificado
Contacte a assistência
técnica
A lâmpada de controle
está danificada
Contacte a assistência
técnica
Depois de algum tempo, o
dispositivo deixa de
aquecer
A proteção contra o
sobreaquecimento foi
ativada: Temperatura
do óleo demasiado
alta na cuba (aprox.
230 °C)
Aguarde até que o
aparelho se arrefeça
Reinicie o dispositivo de
acordo com as instruções
da secção “Proteção
contra o
sobreaquecimento”
162650 25 / 26
Reciclagem
PT
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O
equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de
forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte
eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o
aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de
conexão do aparelho.
8 Reciclagem
Equipamentos elétricos
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
Óleo de fritura usado
O óleo de fritura usado deve ser descartado de acordo com as regulamentações
aplicáveis no campo da proteção ambiental.
26 / 26 162650
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.