Bartscher K4110-150U, K4110-150W, K4110-150A, 125540, 125540V1 Operating instructions [pt]

...
Kids W4110-150U / 150W / 150A
125631-125631V1-125631V2
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Alemanha
tel. +49 5258 971-0 fax.: +49 5258 971-120 Linha de atendimento: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Versão: 1.0 Data de preparação: 2021-11-18
PT
Manual de instruções original
1 Segurança ..................................................................................................... 2
1.1 Explicação de sinais de atenção .............................................................. 2
1.2 Instruções de segurança .......................................................................... 3
1.3 Utilização adequada ................................................................................ 6
1.4 Utilização inadequada .............................................................................. 6
2 Informações gerais ........................................................................................ 7
2.1 Responsabilidade e garantia ................................................................... 7
2.2 Proteção de direitos autorais ................................................................... 7
2.3 Declaração de conformidade ................................................................... 7
3 Transporte, embalagem e armazenagem ...................................................... 8
3.1 Controle de entrega ................................................................................. 8
3.2 Embalagem .............................................................................................. 8
3.3 Armazenagem ......................................................................................... 8
4 Dados técnicos .............................................................................................. 9
4.1 Dados técnicos ........................................................................................ 9
4.2 Funções do aparelho ............................................................................. 10
4.3 Resumo dos componentes do aparelho ................................................ 11
5 Instalação e operação ................................................................................. 12
5.1 Instalação .............................................................................................. 12
5.2 Operação ............................................................................................... 13
6 Limpeza ....................................................................................................... 15
6.1 Instruções referentes à segurança durante a limpeza ........................... 15
6.2 Limpeza ................................................................................................. 16
7 Reciclagem .................................................................................................. 16
125631-125631V1-125631V2 1 / 18
Segurança
PT
Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Ken ntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für d en Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do usuário.

1 Segurança

O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as instruções de segurança.

1.1 Explicação de sinais de atenção

As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
2 / 18 125631-125631V1-125631V2
Segurança
PT
AVISO!
O sinal de atenção de AVISO! alerta sobre perigos que podem causar ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações referentes ao uso correto do aparelho.
, die

1.2 Instruções de segurança

Corrente elétrica
A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por especialistas e por oficinas adequadas.
Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
125631-125631V1-125631V2 3 / 18
Segurança
PT
Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
Materiais inflamáveis
Nunca exponha o aparelho a altas temperaturas, como no fogão, forno, chamas abertas, equipamentos de manutenção de calor, etc.
Limpe o aparelho regularmente para evitar o risco de incêndio.
Não cobrir o aparelho com, por exemplo, película de alumínio ou panos.
Use o aparelho somente com os materiais designados para essa finalidade e
com as configurações de temperatura apropriadas. Materiais, produtos alimentares e restos de comida no aparelho podem inflamar.
Nunca deve utilizar o aparelho perto de materiais inflamáveis, facilmente inflamáveis, p.ex. gasolina, aguardente, álcool. A alta temperatura provoca a evaporação desses materiais e, como resultado do contato com fontes de ignição, pode ocorrer uma explosão.
Em caso de incêndio, antes de tomar as medidas adequadas para conter o incêndio, desligue o aparelho da rede elétrica. Nunca extinga o fogo com água quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. Após a extinção do incêndio, é necessário garantir uma quantidade suficiente de ar fresco.
Superfícies quentes
As superfícies do aparelho ficam quentes durante a operação. Existe riscos de queimaduras. As temperaturas altas também permanecem após o desligamento.
Não tocar quaisquer superfícies quentes do aparelho. Use sempre os elementos de operação e as alças disponíveis.
O aparelho só pode ser transportado e limpo após ter se resfriado completamente.
Não pulverize superfícies quentes com água fria ou líquidos inflamáveis.
Equipe de operação
Este dispositivo não pode ser operado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, bem como por pessoas com experiência limitada e / ou conhecimento limitado.
4 / 18 125631-125631V1-125631V2
Segurança
PT
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem ou liguem o dispositivo.
As crianças somente podem pegar comida ou produtos alimentícios do aparelho!
Operação somente sob supervisão
O aparelho só pode ser operado sob supervisão.
Fique sempre nas imediações do aparelho.
Uso indevido
O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
O dispositivo pode ser usado somente quando sua condição técnica não
levanta objeções e permite um trabalho seguro.
O dispositivo só pode ser usado se todas as conexões tiverem sido feitas de acordo com os regulamentos.
O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
Use apenas peças de reposição originais. Nunca realize uma auto-reparação
do dispositivo.
Não faça alterações ou modificações no dispositivo.
125631-125631V1-125631V2 5 / 18
Segurança
PT

1.3 Utilização adequada

Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
– Manter os alimentos preparados aquecidos em recipientes GN
adequados.

1.4 Utilização inadequada

O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão, fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser realizados os trabalhos descritos neste manual.
O uso a seguir não está de acordo com o uso pretendido:
– O aquecimento de líquidos ou materiais inflamáveis, nocivos para saúde
ou similares.
6 / 18 125631-125631V1-125631V2
Informações gerais
PT

2 Informações gerais

2.1 Responsabilidade e garantia

Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados por:
não seguimento das instruções, utilização inadequada, interferências em mudanças técnicas pelo usuário, utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar sua utilização e seu desempenho.

2.2 Proteção de direitos autorais

Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.

2.3 Declaração de conformidade

O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
125631-125631V1-125631V2 7 / 18
Transporte, embalagem e armazenagem
PT

3 Transporte, embalagem e armazenagem

3.1 Controle de entrega

Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados, uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento de Atendimento ao Cliente.

3.2 Embalagem

Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.

3.3 Armazenagem

Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
dentro de casa se estiverem em ambiente seco e livre de poeira se estiverem longe de produtos agressivos em um local protegido da luz solar se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem deve ser substituída por uma nova.
8 / 18 125631-125631V1-125631V2
Dados técnicos
PT
Nome:
Carrinho de buffet Kids W4110-150U / 150W / 150A
Nº de ref:
125631-125631V1-125631V2
Material:
madeira, laminado; aço inoxidável, plástico
Cor:
elm / wenge / antracite
Número de compartimentos:
1
Dimensão da pia, formato GN
4 x 1/1 GN
Profundidade máxima do recipiente GN em mm:
150
Gama de temperaturas de – até em °C:
30 - 90
Altura de manuseio em mm:
700
Dimensões da prateleira para deslizar bandejas (L x P) em mm:
1.460 x 250
Número de barras transversais:
4
Dimensões das barras transversais (L x P) em mm:
528 x 30
Carga de conexão:
2,73 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
1.460 x 1.160 x 1.305
Peso em kg:
111,6

4 Dados técnicos

4.1 Dados técnicos

Sujeito a alterações técnicas!
125631-125631V1-125631V2 9 / 18
Dados técnicos
PT
Versão / propriedades
Prateleira para deslizar bandejas, dobrável
Proteção higiénica
Iluminação:
lâmpadas de aquecimento infravermelho anexada separadamente
Torneira de purga
Tipo de cabo de ligação:
cabo espiral comprimento do cabo: 1 m
Rodas giratórias: 5 rodas giratórias, 2 com possibilidade de travagem
Luzes de controlo:
sobreaquecimento iluminação:
Estado na entrega: montado em formato pronto
Características:
câmaras de aço inoxidável cantos arredondados
Incluído: 4 travessas: comprimento 528 mm, largura 30 mm
Não incluído na entrega: recipientes GN

4.2 Funções do aparelho

O carrinho para buffet é projetado para apresentar e fornecer pratos quentes e preparados em recipientes apropriados GN. Graças à adequada altura de manuseio, as crianças também podem desfrutar da possibilidade de serviço independente e da escolha de alimentos perfeitamente quentes.
10 / 18 125631-125631V1-125631V2
Dados técnicos
PT
Fig. 1
1. Interruptor de luz liga/desliga com luz de controlo integrada (verde)
2. Luz de controlo de aquecimento (laranja)
3. Regulador de temperatura
4. Proteção higiénica
5. Lâmpadas de aquecimento infravermelho (4x)
6. Hastes para proteção higiénica (2x)
7. Prateleira para mover bandejas (2x)
8. Corpo
9. Rodas giratórias (4x), 2 com travões
10. Superfície de suporte inferior
11. Torneira de purga de água
12. Orifício de drenagem do compar­timento para recipientes GN
13. Compartimento para recipientes GN

4.3 Resumo dos componentes do aparelho

125631-125631V1-125631V2 11 / 18
Instalação e operação
PT
CUIDADO!
No caso de instalação incorreta, configuração, consertos, manutenção ou por conta da manipulação inadequada do aparelho, pode-se causar danos materiais ou corporais.
A configuração e instalação, bem como a reparação só podem ser realizadas por um técnico de serviço autorizado de acordo com a legislação nacional aplicável.
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas plásticas e elementos de isopor.

5 Instalação e operação

5.1 Instalação

Como desembalar / instalar
Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da embalagem e as proteções de transporte.
Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de aviso no aparelho.
Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes características:
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas facilmente acessível ter boa ventilação.
12 / 18 125631-125631V1-125631V2
Instalação e operação
PT
Mantenha uma distância de pelo menos 20 cm das paredes e de objetos inflamáveis.
Quando a máquina for colocada no lugar, trave os rodízios giratórios com os freios de estacionamento.
Conectar à eletricidade
Verifique se os dados técnicos da unidade (ver placa de informações) correspondem aos dados da rede local.
Conecte o dispositivo a uma tomada única e suficientemente protegida com um contato de proteção. Não conectar o aparelho a uma tomada múltipla.
Conecte o cabo de conexão de forma que ninguém possa pisar ou tropeçar nele.

5.2 Operação

Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Ge brauch gründlic h nach den An weisungen im Absch nitt 6 „Reinigung“ . Achten Si e darauf, dass keine Feuchtigkeit in die elektrisch e Anlage bzw. den Schaltkasten eindringt.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtig keit in die elektrische Anlage bzw. den Sch altkasten eindringt. Trocknen Sie das G erät und Zubehörteile gründlich ab!
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Diese dient als Abstandhalt er für das Heizelement und Auffangschal e für Speisereste, etc..
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. Der Bolzen an der Unterseit e des Schaltkastens muss in der Bohr ung am Grundgerät sitzen. W taki spos ób skrzynka rozdzi elcza jest pra widłowo usta wiona.
Instruções para o utilizador
Não coloque objetos sobre a proteção higiénica (por exemplo, pratos empilhados).
Para deixar pratos, utilize as superfícies de utilidades inferiores do dispositivo.
Evite o contacto de grandes quantidades de água com peças de madeira para
que não surjam bolhas e arranhões.
Se possível, coloque pratos quentes em recipientes GN adequados no compartimento do recipiente GN, de modo a que estejam prontos para servir mais rapidamente.
Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wyp osażenie zgodnie z e wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Tenha cuida do para que a água não entre na instalaç ão elétrica e na caixa de distribuição. E m seguida, seque completamente o a parelho e o equipamento.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. OA tampa funciona como um a escora entre o elemento de aqueci mento e a bandeja para resíduos de ali mentos, etc.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej cz ęści skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządzeniu głównym. W ta ki sposób skrz ynka rozdzielcz a jest prawi dłowo ustawi ona.
Preparação do aparelho
1. Antes da utilização, o aparelho deve ser limpo de acordo com as instruções da secção 6 "Limpeza".
2. Seque completamente o aparelho.
3. Aparafuse as lâmpadas de aquecimento infravermelho incluídas nas luminárias previstas para este fim.
4. Verifique se a torneira de purga de água está fechada.
5. Verifique se o dispositivo está desligado.
6. Deite água no compartimento para os recipientes GN até a marca MAX.
ATENÇÃO! Nunca utilize o aparelho sem água.
125631-125631V1-125631V2 13 / 18
Instalação e operação
PT
Verifique regularmente o nível da água na câmara do recipiente GN. Adicione água conforme necessário.
Antes de iniciar a utilização, limpe o a parelho de ac ordo com as i ndicações da seçã o 6 “Limpeza”.
.Przed pierwszym użyciem wyczyścić urz ądzenie i wyposażenie zgodnie ze wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „C zyszczenie”. T enha cuidado para que a água não en tre na instalação elétrica e na caixa d e distribuição. Em seguida, seque comple tamente o aparelho e o equipamento.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. OA tampa funciona como um a escora entre o elemento de aqueci mento e a bandeja para resíduos de ali mentos, etc.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
Inicialização do dispositivo
1. Ligue o dispositivo a uma tomada única.
2. Ajuste a temperatura desejada entre 30 ° C e 90 ° C usando o controlador de temperatura.
A luz indicadora de aquecimento (laranja) acende-se. Assim que a temperatura definida é alcançada, a luz indicadora de aquecimento
(laranja) apaga-se e acende-se novamente quando a temperatura do compartimento do recipiente GN cai e a resistência volta a acender-se.
Os alimentos quentes necessários só devem ser colocados no aparelho em recipientes GN apropriados, somente após o dispositivo atingir a temperatura definida.
3. Quando necessário, ligue a iluminação na proteção higiénica (lâmpadas de aquecimento infravermelho) utilizando o interruptor liga/desliga de iluminação.
A luz indicadora verde integrada no interruptor liga/desliga acende-se.
Aquecimento de alimentos
1. Encha os recipientes GN com os pratos quentes necessários e coloque-os na câmara de recipientes GN.
As refeições serão mantidas quentes na temperatura selecionada pelo período de tempo necessário.
2. Sirva pratos quentes, conforme necessário.
Desligamento do dispositivo
1. Se o dispositivo não for mais usado, ajuste o controlador de temperatura para a posição "0".
2. Desligue a iluminação da proteção higiénica utilizando o interruptor liga/desliga de iluminação.
A luz indicadora verde integrada no interruptor liga/desliga apaga-se.
3. Desligue o aparelho da tomada (puxe o plugue da tomada!).
14 / 18 125631-125631V1-125631V2
Limpeza
PT
1. Para drenar a água do compartimento para os recipientes GN, faça o seguinte:
– coloque um recipiente adequado
sob a torneira de purga (A)
abra a torneira de purga (A) drene a água
2. Feche a torneira de purga.
Fig. 2
Drenagem de água
AVISO! Perigo de queimadura! A água na câmara do recipiente GN pode ficar muito quente.
Antes de drenar, aguarde que a água arrefeça.

6 Limpeza

6.1 Instruções referentes à segurança durante a limpeza

Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de água sob pressão para limpar o aparelho.
Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque elétrico quando em contato com componentes condutores.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.
125631-125631V1-125631V2 15 / 18
Reciclagem
PT
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de conexão do aparelho.

6.2 Limpeza

1. Limpe o aparelho regularmente ao final do dia útil, e, se necessário, também durante o período de trabalho ou quando o dispositivo não for usado por um longo período.
2. Retire os recipientes GN do compartimento apenas depois de o aparelho ter arrefecido completamente.
3. Drene a água do compartimento para os recipientes GN (secção “Drenagem de água”).
4. Limpe completamente a câmara do recipiente GN com um pano macio e um agente de limpeza suave.
5. Secar com um pano limpo.
6. Câmara para recipientes GN deve ser completamente seca no final.
7. Limpe a cobertura higiénica com um pano macio e húmido e seque bem no final.
8. Limpe as superfícies de madeira laminadas apenas com um pano ligeiramente húmido. Para manchas persistentes, use um pouco de álcool.
9. Lave regularmente os recipientes GN em água morna com um pano macio e um agente de limpeza suave.
10. Enxague em água limpa.
11. Drene a água do compartimento para os recipientes GN (secção “Drenagem de água”).

7 Reciclagem

Equipamentos elétricos
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
16 / 18 125631-125631V1-125631V2
Loading...