Bartscher K4110-150U, K4110-150W, K4110-150A, 125540, 125540V1 Operating instructions [fr]

...
Kids W4110-150U / 150W / 150A
125631-125631V1-125631V2
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne
tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Version: 1.0 Date de création : 2021-11-17
FR
Manuel d'utilisation original
1 Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
2 Généralités ................................................................................................ .... 7
2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7
2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7
3 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2 Emballage ................................................................................................ 8
3.3 Stockage .................................................................................................. 8
4 Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1 Indications techniques ............................................................................. 9
4.2 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 10
4.3 Éléments de l’appareil ............................................................................ 11
5 Installation et utilisation ............................................................................... 12
5.1 Installation .............................................................................................. 12
5.2 Utilisation ............................................................................................... 13
6 Nettoyage .................................................................................................... 15
6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 15
6.2 Nettoyage .............................................................................................. 16
7 Élimination des déchets ............................................................................... 16
125631-125631V1-125631V2 1 / 18
Sécurité
FR
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible !
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Ken ntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für d en Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil.

1 Sécurité

L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.

1.1 Explication des avertissements

Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels.
2 / 18 125631-125631V1-125631V2
Sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
, die

1.2 Consignes de sécurité

Courant électrique
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique.
• Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
125631-125631V1-125631V2 3 / 18
Sécurité
FR
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
• Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
• Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
• Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Matières inflammables
Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières, les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc.
• Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
• Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes.
• Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les
températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires
et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer.
• Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire
à une explosion.
En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Surfaces chaudes
Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt
de l’appareil.
• Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les
poignées de service prévus à cet effet.
• Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi.
• Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables.
Personnel utilisant l’équipement
4 / 18 125631-125631V1-125631V2
Sécurité
FR
Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Les enfants peuvent servir uniquement les plats et les produits alimentaires de l’appareil !
Utilisation uniquement sous surveillance
• Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance.
• Toujours rester à proximité de l’appareil.
Utilisation incorrecte et non conforme
• L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil.
• L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
• L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
• N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
125631-125631V1-125631V2 5 / 18
Sécurité
FR

1.3 Utilisation conforme à l’usage

Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
Maintien des plats préparés au chaud dans des bacs GN adaptés.

1.4 Utilisation non conforme à l’usage

Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
Réchauffement des liquides inflammables volatiles ou autres liquides ou
matériaux similaires, nocifs pour la santé.
6 / 18 125631-125631V1-125631V2
Généralités
FR

2 Généralités

2.1 Responsabilité et garantie

Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.

2.2 Protection des droits d’auteur

La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.

2.3 Déclaration de conformité

L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
125631-125631V1-125631V2 7 / 18
Transport, emballage et stockage
FR

3 Transport, emballage et stockage

3.1 Inspection suite au transport

Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.

3.2 Emballage

Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.

3.3 Stockage

L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau.
8 / 18 125631-125631V1-125631V2
Paramètres techniques
FR
Nom:
Chariot buffet Kids W4110-150U / 150W / 150A
No de l’article :
125631-125631V1-125631V2
Matériau :
bois, stratifié; acier inoxydable, plastique
Couleur :
orme / wengé / anthracite
Nombre de cuves :
1
Taille de la cuve, format GN
4 x 1/1 GN
Profondeur maximale du bac GN en mm :
150
Plage de température de – à en °C :
30 - 90
Hauteur de service en mm :
700
Dimensions de la glissière à plateaux (largeur x profondeur) en mm :
1.460 x 250
Nombre de barres :
4
Dimensions de la barre (largeur x profondeur) en mm :
528 x 30
Puissance :
2,73 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm :
1.460 x 1.160 x 1.305
Poids en kg :
111,6

4 Paramètres techniques

4.1 Indications techniques

Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
125631-125631V1-125631V2 9 / 18
Paramètres techniques
FR
Modèle / caractéristiques
Glissière à plateaux rabattable
Protection contre les postillons et la toux
Éclairage :
lampes chauffantes infrarouges commutable séparément
Robinet de vidange
Type de câble de raccordement :
câble en spirale longueur du câble : 1 m
Roulettes de direction : 5 roulettes de direction, 2 roulettes avec freins
Témoins lumineux de contrôle :
réchauffement éclairage
État lors de la livraison : assemblé
Propriétés :
cuves en acier inoxydable coins arrondis
• L’appareil comprend : 4 barres : longueur 528 mm, largeur 30 mm
Non fournis : bac GN

4.2 Fonctions de l’appareil

Le chariot buffet est destiné à la présentation et au service de plats chauds préparés dans des bacs GN adaptés. Grâce à la bonne hauteur de service, même les enfants peuvent profiter de la possibilité de se servir tous seuls et de choisir des plats parfaitement maintenus au chaud.
10 / 18 125631-125631V1-125631V2
Paramètres techniques
FR
Fig. 1
1. Interrupteur Marche/Arrêt d’éclairage avec témoin intégré (vert)
2. Témoin de chauffe (orange)
3. Régulateur de température
4. Protection contre les postillons et la toux
5. Lampes chauffantes infrarouges (4x)
6. Barres pour la protection contre les postillons et la toux (2)
7. Glissières à plateaux (2x)
8. Corps
9. Roulettes de direction (4x), 2 avec frein
10. Surface de pose inférieure
11. Robinet de vidange d’eau
12. Orifice de vidange de la cuve pour bacs GN
13. Cuve pour bacs GN

4.3 Éléments de l’appareil

125631-125631V1-125631V2 11 / 18
Installation et utilisation
FR
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une
exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages
matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués
uniquement par un service technique agréé et conformément aux dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.

5 Installation et utilisation

5.1 Installation

Déballage / installation
• Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport.
• Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
• Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
• Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée.
• Garder une distance d’au moins 20 cm des murs ou d’autres objets.
12 / 18 125631-125631V1-125631V2
Installation et utilisation
FR
• Quand l’appareil est placé à son emplacement final, bloquer les roulettes de direction à l’aide des freins.
Branchement à l’alimentation électrique
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local.
• Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple.
• Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.

5.2 Utilisation

Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Ge brauch gründlic h nach den An weisungen im Absch nitt 6 „Reinigung“ . Achten Si e darauf, dass keine Feuchtigkeit in die elektrisch e Anlage bzw. den Schaltkasten eindringt. Tr ocknen Sie das Gerät und Zubehörteile gründlich ab!
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Diese dient als Abstandhalter f ür das Heizelement und Auffangschal e für Speisereste, etc..
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. Der Bolzen an der Unterseit e des Schaltkastens muss in der B ohrung am Grundg erät sitzen. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
Consignes pour l’utilisateur
Ne poser aucun objet sur la protection contre les postillons et la toux (p.ex. des assiettes posées les unes sur les autres).
Pour entreposer la vaisselle, etc., utiliser les parties utilitaires inférieures de l’appareil.
Éviter le contact de grandes quantités d’eau avec les parties en bois, pour que
des bulles et des rayures ne se forment pas.
Si possible, placer dans la cuve pour bacs GN des plats chauds dans les bacs GN adéquats, pour qu’ils puissent être servis rapidement.
Avant la première utilisation de l’appareil et de l’équipeme nt, les nettoyer en suivant l es consignes du point 6 «Nettoyage». Veiller à ce qu e l’eau ne pénètr e pas dans l’inst allation électriqu e ni dans le boîtier de com mande. Ensuite, sécher soig neusement l’app areil et les élé ments accessoir es.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy element em grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. Le goujon dans la partie bass e du boîtier de commande doit entrer dans l’orifice d e l’appareil pri ncipal. W taki sp osób skrz ynka rozdzielcza jes t prawidłowo ust awiona.
Préparation de l’appareil
1. Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil en suivant les consignes indiquées au point 6 « Nettoyage ».
2. Sécher l’appareil soigneusement.
3. Visser les lampes chauffantes infrarouges fournies dans les montures correspondantes.
4. S’assurer que le robinet de vidange d’eau est fermé.
5. S’assurer que l’appareil est éteint.
6. Verser de l’eau dans la cuve pour bacs GN jusqu’à l’indication MAX.
ATTENTION ! Ne jamais utiliser l’appareil sans y verser l’eau.
Vérifier régulièrement le niveau d’eau dans la cuve pour bacs GN. En cas de besoin, ajouter de l’eau.
125631-125631V1-125631V2 13 / 18
Installation et utilisation
FR
Avant la première utilisation de l’appareil et de l’équip ement, les nettoyer en suivant les consignes du point 6 «N ettoyage». Veill er à ce que l’ea u ne pénètre pas dans l’installati on électrique ni dans le boîti er de commande. Ensuite, séc her soigneuse ment l’appareil et les élé ments accessoires.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. Le goujon dans la partie bass e du boîtier de commande doit entrer dans l’orifice d e l’appareil princi pal. W taki sp osób skrzynka r ozdzielcza jes t prawidłowo ust awiona.
Allumage de l’appareil
1. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée.
2. Régler la température voulue entre 30 °C et 90 °C à l’aide du régulateur de la température.
Le témoin de chauffe (orange) s’allumera. Lorsque la température réglée est atteinte, le témoin lumineux de chauffe (orange)
s’éteint et s’allume de nouveau, si la température dans la cuve pour bacs GN baisse et l’élément chauffant se met de nouveau en marche.
Placer les plats voulus dans l’appareil dans des bacs GN adaptés, seulement une fois que l’appareil ait atteint la température réglée.
3. Si cela est nécessaire, allumer l’éclairage sur la protection contre les postillons et la toux (lampes chauffantes infrarouges) à l’aide de l’interrupteur
correspondant.
Le témoin lumineux vert intégré à l’interrupteur marche/arrêt s’allumera alors.
Réchauffement des aliments
1. Remplir les bacs GN avec les plats chauds et les placer dans la cuve pour bacs GN.
La température des plats est maintenue le temps souhaité.
2. Servir selon les besoins.
Arrêt de l’appareil
1. Si l’appareil n’est plus utilisé, régler le thermostat sur la position« 0 ».
2. Éteindre les lampes sur la protection contre les postillons et la toux à l’aide de
l’interrupteur de l’éclairage.
Le témoin lumineux vert intégré à l’interrupteur marche/arrêt s’éteindra alors.
3. Débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche !).
14 / 18 125631-125631V1-125631V2
Nettoyage
FR
1. Pour vider la cuve pour bacs GN, suivre les consignes suivantes :
placer un récipient adapté sous le
robinet d’écoulement (A) – ouvrir le robinet de vidange (A) vider le bac.
2. Fermer le robinet d’écoulement.
Fig. 2
Vider le bac
AVERTISSEMENT! Risque de brûlure ! L’eau dans la cuve pour bacs GN peut être très chaude.
Avant la vidange, attendre que l’eau refroidisse.

6 Nettoyage

6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage

• Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
• Laisser l’appareil refroidir complètement.
• Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
125631-125631V1-125631V2 15 / 18
Élimination des déchets
FR
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil.

6.2 Nettoyage

1. Nettoyer régulièrement l’appareil en fin de journée de travail. En cas de besoin, le faire plus souvent entretemps ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période de temps.
2. Sortir les bacs GN de la cuve une fois l’appareil complètement refroidi.
3. Vider la cuve pour bacs GN (chapitre « Vidange de l’appareil »).
4. Nettoyer soigneusement la cuve pour bacs GN à l’aide d’un chiffon doux et humide avec un produit nettoyant doux.
5. Essuyer avec un chiffon propre.
6. Enfin, sécher soigneusement la cuve pour bacs GN.
7. Nettoyer la protection contre les postillons et la toux à l’aide d’un chiffon doux et humide et enfin, la sécher soigneusement.
8. Nettoyer les surfaces stratifiées en bois uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. En cas de taches persistantes, utiliser un peu d’alcool.
9. Laver régulièrement les bacs GN à l’eau courante et à l’aide d’un chiffon doux et d’un produit nettoyant doux.
10. Rincer à l’eau claire.
11. Sécher soigneusement les bacs GN ou les laisser sécher à l’air libre.

7 Élimination des déchets

Appareils électriques
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
16 / 18 125631-125631V1-125631V2
Loading...