BARTSCHER 113085 User Manual

IT - Manuale installazione ed uso
Scaldapiatti
UK - Installation and operating manual DE - Anweisungen für Installation und Gebrauch FR - Notice d’installation et utilisation ES - Manual para la instalación y uso
Dish warmers Wärmebrücken Chaue-plats Calientaplatos
5953.292.00
IT - Indice
UK - Index DE - Inhalt FR - Table des matières ES - Índice
1 - Avvertenze generali .................... pagina
3
General warnings ............................................ page 3
Allgemeine Hinweise ..................................... Seite 3
Avertissements généraux ............................ page 4
Advertencias generales ............................ pàgina 4
2 - Dati tecnici ...................................... pagina 5
Technical data ................................................. page 5
Technische Daten ........................................... Seite 5
Données techniques ..................................... page 5
Datos técnicos ............................................. pàgina 5
3 - Installazione e uso ....................... pagina 6
Installation and operation ............................ page 6
Installation und Betrieb ................................ Seite 6
Installation et fonctionnement .................. page 6
Instalación y funcionamiento................. pàgina 6
4 - Sostituzione lampada.................. pagina 7
Replacement lamp .......................................... page 7
Ersatzlampe ....................................................... Seite 7
Remplacement lampe .................................. page 7
Cambio de la lámpara .............................. pàgina 7
5 - Componenti di ricambio ........... pagina 8
Replacement parts .......................................... page 8
Ersatzteile ........................................................... Seite 8
Pièces de rechange ........................................ page 8
Piezas de repuesto ..................................... pàgina 8
IT - Avvertenze generali
Leggere attentamente questo libretto di istruzioni prima dell’installazione e/o dell’uso dell’apparecchiatura e con­servarlo in un luogo accessibile a tutti gli utilizzatori per consultazioni future; in caso di cessione o vendita dell’ap­parecchiatura assicurarsi di consegnare al nuovo utente anche questo libretto al fine di conoscerne l’installazione, l’uso e le prescrizioni di sicurezza.
ATTENZIONE La manutenzione straordinaria va eseguita solo da per­sonale qualicato.
IMPORTANTE!
I contenuti di questo manuale sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. Il Costruttore si riserva il diritto di cessare la produzione di qualsiasi modello e/o di introdurre modiche senza per questo essere in obbligo di eettuare tali modiche sui pro­dotti precedentemente forniti. Il Costruttore non risponde di eventuali errori di trascrizione o di stampa.
L’impianto dell’energia elettrica e i locali di installazione de­gli apparecchi devono rispondere alle norme di sicurezza, antinfortunistiche e antincendio in vigore nel Paese di uti­lizzo; in caso contrario il Costruttore non risponderà in caso di danni diretti o indiretti a persone o cose.
ATTENZIONE: Interrompere l’alimentazione tramite la manopola e la presa di corrente durante le operazioni di manutenzio-
UK - General warnings
ne o riparazione dell’apparecchiatura.
Prima di eseguire il collegamento elettrico, accertarsi che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristi­che corrispondano a quelle dell’impianto d’alimentazione.
Alla ne dell’installazione smaltire gli imballi secondo le norme vigenti.
Questa apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso per la quale è stata espressamente concepita; cioè per man­tenere momentaneamente calde le pietanze. L’ uso improprio dell’apparecchiatura fa decadere la ga­ranzia; il costruttore non si ritiene inoltre responsabile per danni a persone, animali o cose.
PERICOLO DI INCENDIO! Vericare che il piano di appoggio sia resistente alle temperature elevate. Lasciare l’area intorno all’apparecchiatura libera e puli­ta da combustibili. Non tenere materiali inammabili in prossimità di questa apparecchiatura.
ATTENZIONE Tutti i modelli descritti in questo libretto hanno parti che si scaldano per irraggiamento: attenzione rischio di ustione! Evitare qualsiasi manipolazione di parti senza adeguate protezioni.
Se si nota una qualsiasi anomalia (es. cavo di alimentazio­ne danneggiato, ecc.), cattivo funzionamento o guasto, non utilizzare l’apparecchiatura e contattare un Centro di
Assistenza autorizzato dal Costruttore. Esigere parti di ricambio originali pena il deca­dimento della Garanzia.
Il personale che utilizza l’apparecchiatura deve esse­re professionalmente preparato e va periodicamente addestrato sul suo utilizzo e sulle norme di sicurezza e prevenzione degli incidenti.
PRECAUZIONI:
Sorvegliare l’apparecchiatura durante tutto il suo funziona­mento!
La targhetta caratteristiche, fornisce importanti informazio­ni tecniche: si raccomanda di non asportarla, danneggiarla o modicarla.
PULIZIA Una pulizia eettuata con modalità, prodotti o utensili diversi da quelli specicatamente indicati nel presente libretto è da considerarsi impropria, potenzialmente pericolosa e potrebbe danneggiare l’apparecchiatura o pregiudicarne il funzionamento e la durata.
Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua diretti; non usare prodotti (anche se diluiti) contenenti cloro (ipoclorito sodico, acido cloridrico o muriatico, ecc.) per pulire l’ap­parecchiatura o il pavimento sotto l’apparecchiatura. Non usare strumenti metallici o abrasivi per pulire l’acciaio (es. spazzole o pagliette tipo Scotch Brite).
Read this instruction booklet carefully before installation and/or use of the appliance. Keep it in a place that is acces­sible to all users for future reference. If you should sell/give away this appliance, make certain you give this booklet to the new owner for reference on installation, use, and safety.
WARNING The special maintenance should only be carried out by qualied personnel.
IMPORTANT!
The contents of this manual are subject to change without prior notice. The manufacturer reserves the right to cease production of any model and/or to modify them without the obligation of retrotting these changes to products previously sold.
The manufacturer is not responsible for any transcription or printing errors.
The electric system and the installation location of the equipment must meet all current local safety, accident pre­vention and re regulations for the country of use. Other­wise, the manufacturer cannot be held liable for direct or indirect damages to people or property.
WARNING Disconnect the power supply using the main switch during appliance maintenance and repair operations.
Before performing the electric connections, make sure that the voltage and frequency listed on the data plate corre­spond to that of the electric system.
After installation, dispose of the packaging according to current regulations
This appliance must be used solely for the purpose for which it was expressly designed; that is to keep dishes tem­porarily warm. Inappropriate use of the appliance voids the guarantee. The manufacturer cannot be held liable for damages to people, animals, or things.
RISK OF FIRE! Verify that the supporting top can stand high tempera­tures. Leave the area around the appliance free and clean of fuels. Do not leave ammable materials near this appli­ance.
WARNING All of the models described in this booklet have parts that are heated by radiation: caution, risk of burns! Avoid handling any part without suitable protection.
If you should detect any faults (ex. damaged power cord, etc.), poor or faulty operation, do not use the appliance and contact a manufacturer authorized Service Centre. Original
DE - Allgemeine Hinweise
Vor der Installation und/oder dem Gebrauch des Gerätes muss diese Gebrauchsanweisung genau durchgelesen und an einem Ort, der für alle Benutzer für ein weiteres Nachschlagen leicht zugänglich ist, aufbewahrt werden; bei Weitergabe oder Verkauf des Gerätes muss dem neuen Besitzer auch diese Gebrauchsanweisung übergeben wer­den, damit er über die Installation, den Gebrauch und die Sicherheitsvorschriften unterrichtet ist.
ACHTUNG Die ausserordentliche Wartung darf nur von qualizier­tem Personal durchgeführt werden.
WICHTIG!
Der Inhalt dieses Handbuchs kann ohne Vorabhinweis ge­ändert werden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Produktion eines Modells einzustellen und/oder Änderungen vorzunehmen ohne dass er dadurch verpichtet ist, diese Änderungen auch an den bereits gelieferten Modellen durchzuführen. Der Hersteller haftet nicht für Übertragungs- oder Druckfehler.
Die elektrischen Anlagen und die Installationsorte der Gerä­te müssen den Sicherheits-, Unfallschutz- und Brandschutz­normen, die im Aufstellungsland gelten, entsprechen; ist das nicht der Fall übernimmt der Hersteller keine Haftung für direkte oder indirekte Personen- oder Sachschäden.
ACHTUNG Bei Wartung und Reparatur, Gerät ausschalten und Ste­cker aus der Stromversorgung ausziehen.
spare parts must be used or the guarantee will be void.
Employees that use this appliance must be trained pro­fessionals and must be periodically trained in its use and in the safety regulations and prevention of accidents.
PRECAUTIONS:
Never leave the appliance unattended during use!
The data plate, provides important technical information: we recommend that you do not remove it, damage it, or modify it.
CLEANING: Cleaning using procedures, products, or tools other than those specically indicated in this booklet is con­sidered inappropriate, potentially dangerous, and could damage the appliance or compromise its opera­tion and expected lifetime.
Do not wash the appliance with a direct water jet. Do not use products (even if diluted) that contain chlorides (so­dium hypochlorite, hydrochloric or muriatic acid, etc.) to clean the appliance or the oor under the appliance. Do not use metal tools or abrasives to clean the steel (ex. brushes or scouring pads like Scotch Brite).
Vor dem elektrischen Anschluss sicher stellen, dass die Spannung und Frequenz auf dem Typenschild mit denen der Versorgungsanlage übereinstimmt.
Die Verpackung muss gemäss der geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden.
Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck benutzt wer­den, für den es eigens konzipiert wurde: Die momentane Aufrechterhaltung der Temperatur der warmen Speisen. Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes führt zum Verfall der Garantie und der Hersteller haftet nicht für Verletzun­gen an Personen oder Tieren oder für Sachschäden.
BRANDGEFAHR! Prüfen dass die Auage des Gerätes hitzebeständig ist. Den Bereich um das Gerät frei halten, Brennstoe müs-
sen beseitigt werden. Kein brennbares Material in der Nähe dieses Gerätes aufbewahren.
ACHTUNG Alle in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Mo­delle haben Teile, die sich durch Strahlung erwärmen: Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Das Anfassen dieser Tei­le ohne entsprechende Schutzkleidung vermeiden.
Sobald man eine Anomalie (z.B. beschädigtes Versorgungs­kabel, usw.), gestörten Betrieb oder einen Defekt bemerkt, das Gerät nicht benutzen und eine vom Hersteller beauf­tragte Kundendienststelle kontaktieren. Originalersatzteile verlangen, sonst verfällt die Garantie.
FR - Avertissements généraux
Das Personal, das mit dem Gerät arbeitet, muss eine berui­che Vorbereitung besitzen und muss regelmäßig in seinem Gebrauch unterwiesen und über die Sicherheitsbestim­mungen und die Unfallverhütung unterrichtet werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Während seinem Betrieb muss das Gerät beaufsichtigt wer­den!
Das Typenschild auf der Vorderseite des Gerätes enthält wichtige technische Informationen: daher darf das Schild nicht entfernt, beschädigt oder geändert werden.
REINIGUNG: Eine Reinigung, die anders und mit anderen Mittel oder Werkzeugen als die, die in dieser Gebrauchsanweisung
aufgeführt sind, durchgeführt wird, ist als unsachge­mäß und potentiell gefährlich anzusehen, sie könnte das Gerät beschädigen oder seinen Betrieb und seine Haltbarkeit beeinträchtigen.
Das Gerät nicht mit einem direkten Wasserstrahl abwaschen; zum Reinigen des Gerätes oder des Fußbodens unter dem Ge­rät keine Produkte verwenden (auch nicht verdünnt), die Chlor (Natriumhypochlorit, Salzsäure, usw.) enthalten. Keine Metallin­strumente oder Scheuermittel zum Reinigen des Stahls benut­zen (z.B. Bürsten oder Putzkissen wie Scotch Brite).
Lire attentivement ce mode d’emploi avant l’installation et/ ou l’utilisation de l’appareil et le ranger dans un lieu facile­ment accessible à tous les utilisateurs pour toute éventuelle consultation ; en cas de cession ou de vente de l’appareil, veiller à remettre ce manuel au nouvel utilisateur afin qu’il puisse connaître les modalités d’installation et d’emploi, et les prescriptions de sécurité.
ATTENTION Le maintenances extraordinaire ne doivent être eec­tuées que par du personnel qualié.
IMPORTANT !
Les informations y reportées peuvent également subir des modications sans préavis. Le fabricant se réserve le droit de cesser la fabrication de certains modèles et/ou de leur apporter des modications sans aucune obligation d’apporter lesdites modications aux appareils déjà vendus. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’éventuel­les erreurs de transcription ou d’impression.
L’installation de l’énergie électrique et les locaux où les ap­pareils sont installés doivent satisfaire les normes en ma­tière de sécurité, de prévention des accidents et de protec­tion contre l’incendie en vigueur dans le pays d’utilisation ; en cas contraire, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects aux biens ou aux personnes.
ATTENTION Couper l’alimentation avec l’interrupteur électrique
ES - Advertencias generales
principal pendant les opérations de maintenance ou de réparation de l’appareil.
Avant d’eectuer le branchement électrique, vérier que la tension et la fréquence reportées sur la plaque signalétique correspondent à celles de l’alimentation de l’installation.
Après avoir eectué l’installation, éliminer les pièces d’em­ballage Selon les règles en vigueur.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage pour le­quel il est expressément conçu, c’est à dire pour garder les aliments temporairement au chaud. Tout usage inapproprié de l’appareil fait déchoir la garantie et toute responsabilité du fabricant en cas de dommages aux biens, aux personnes ou aux animaux.
DANGER D’INCENDIE! Vériez que le (plan de )suppor t est résistant aux tem­pératures élevées. L’espace autour de l’appareil doit être libre et privé de combustibles. Ne placer aucun matériel inammable près de l’appareil.
ATTENTION Tous les modèles décrits dans ce manuel ont des parties chauant par rayonnement: attention au risque de brû­lure ! Éviter toute manipulation d’éléments sans protec­tions adéquates.
En cas d’anomalie (ex : câble d’alimentation endommagé, etc...), de mauvais fonctionnement ou de panne, ne pas uti­liser l’appareil et contacter le Centre d’Assistance agréé par
le fabricant. Exiger toujours des pièces de rechange origina­les sous peine de faire déchoir la Garantie.
Le personnel utilisant l’appareil doit avoir la qualica­tion professionnelle requise et suivre une formation périodique sur l’utilisation et sur les normes en matière de sécurité et de prévention des accidents.
PRÉCAUTION:
Surveiller l’appareil pendant toute sa durée de fonctionne­ment! La plaque signalétique, fournit des informations techniques importantes: il est donc recommandé de ne pas la retirer, ni de l’endommager ou de la modier.
NETTOYAGE: Un entretien eectué selon des modalités, des produits ou ustensiles diérents de ceux spéciquement indi­qués dans ce manuel doit être considéré inapproprié, potentiellement dangereux et susceptible d’endomma­ger l’appareil ou d’en compromettre le fonctionnement et la longévité.
Ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau ; ne pas nettoyer l’appareil, ni le sol sous celui-ci, avec des produits (même dilués) à base de chlore (eau de Javel, acide chlorhydrique ou muriatique, etc.). N’utiliser aucun ustensile métallique ou abrasif pour nettoyer l’acier (ex : brosses ou pailles de type Scotch Brite).
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y/o utilizar el equipo, y consérvelo en un lugar acce­sible a todos los usuarios para futuras consultas; en caso de cesión o venta del equipo, asegúrese de entregar al nuevo usuario también este manual, para que pueda conocer las modalidades de instalación y uso y las prescripciones de seguridad.
ATENCIÓN El mantenimiento extraordinario deben ser efectuado solo por personal cualicado.
IMPORTANTE!
Los contenidos de este manual podrán ser objeto de modi­caciones sin previo aviso. El Fabricante se reserva el derecho de interrumpir la pro­ducción de cualquier modelo y/o aportar modicaciones sin estar por ello obligado a efectuar dichas modicaciones en los productos suministrados previamente. El Fabricante no responderá por posibles errores de trans­cripción o de impresión.
La instalación de energía eléctrica y los locales de instala­ción de los equipos deben cumplir las normas de seguri­dad, de prevención de accidentes y anti-incendio vigentes en el país de uso; en caso contrario, el Fabricante no res­ponderá por daños directos o indirectos causados a perso­nas o cosas.
ATENCIÓN
Durante las operaciones de mantenimiento o repara-
ción del equipo, corte la alimentación a través del in­terruptor.
Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegúrese de que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de característi­cas coincidan con las de la instalación de alimentación.
Una vez concluida la instalación, elimine los embalajes con­forme de acuerdo con la normativa vigente.
Este equipo deberá destinarse únicamente al uso especíco para el que ha sido concebido, es decir, para mantener la comida temporalmente caliente. El uso impropio del equipo provoca la anulación de la ga­rantía; además, el fabricante no se considera responsable por daños a personas, animales o cosas.
PELIGRO DE INCENDIO! Vericar que la supercie de apoyo sea resistente a las altas temperaturas. Mantenga la zona que rodea el equipo libre y limpia de combustibles. No conserve materiales inamables cer­ca de este equipo.
ATENCIÓN Todos los modelos descritos en este manual incluyen partes que se calientan por irradiación: atención, riesgo de quemaduras! Evite cualquier manipulación de com­ponentes sin llevar puestas protecciones adecuadas.
Si se detecta cualquier anomalía (ej. cable de alimentación dañado, etc.), mal funcionamiento o avería, no utilice el
equipo y póngase en contacto con un Centro de Asistencia autorizado por el Fabricante. Exija partes de recambio origi­nales para evitar la anulación de la Garantía.
El personal que utilice el equipo debe estar preparado profesionalmente y debe ser periódicamente formado en su uso y en las normas de seguridad y prevención de accidentes.
PRECAUCIONES:
Supervise el equipo durante todo el tiempo de funciona­miento!
La placa de características, proporciona información técni­ca importante: es importante no quitarla, dañarla ni modi­carla.
PULIZIA Una limpieza efectuada con modalidades, productos o instrumentos distintos de los especicados en este ma­nual debe considerarse impropia y potencialmente pe­ligrosa, y podría ocasionar daños al equipo o perjudicar su funcionamiento y durabilidad.
No lave el equipo con chorros de agua directos; no use pro­ductos (ni siquiera diluidos) que contengan cloro (hipoclori­to de sodio, ácido clorhídrico o muriático, etc.) para limpiar el equipo o el suelo situado bajo él. No use herramientas metálicas o abrasivas para limpiar el acero (ej. cepillos o es­tropajos como Scotch Brite).
4 scaldapiatti - Ed. 05-10
IT - Dati tecnici
H = 400 mm
290 mm
L = mm
P = 300 mm
UK - Technical data DE - Technische Daten FR - Données techniques ES - Datos técnicos
MODEL
RA108 800 300 400 220/240 50/60Hz 2 x 300W
RA110 1000 300 400 220/240 50/60Hz 3 x 300W
RA112 1200 300 400 220/240 50/60Hz 3 x 300W
RA114 1400 300 400 220/240 50/60Hz 4 x 300W
RA116 1600 300 400 220/240 50/60Hz 4 x 300W
RA118 1800 300 400 220/240 50/60Hz 5 x 300W
RA120 2000 300 400 220/240 50/60Hz 6 x 300W
L mm P mm H mm Volt - Hz -
ATTENTION
H2O
1
2
220-240 Volt
1
2
ON-OFF
1
3
2
3
IT - Sostituzione lampada
UK - Replacement lamp DE - Ersatzlampe FR - Remplacement lampe ES - Cambio de la lámpara
4
11
3
1
“L”
2
4
10
9
5
6
7
8
IT - Componenti di ricambio
UK - Replacement parts DE - Ersatzteile FR - Pièces de rechange ES - Piezas de repuesto
1 0699306000
2 0531354700
3 0569300200
L = 45 mm L = 70 mm
4
L = 90 mm
L = 140 mm
5 0640400200
6 0665601300
7 0639803201
8 0699306200
9 0699306100
10 0638700601
11 0546300600
code IT - UK DE - FR ES
0505637600 0505637700 0505637800 0505637900
Lampada
Lamp
griglia lampada
grid lamp
supporto lampada
lamp holder
supporto griglia
grid support
interruttore
switch
lampada spia verde
green lamp
morsettiera
terminal block
passacavo PG9 cable bushing
manopola
knob
cavo elettrico con spina electric cable with plug
puntale quadro
foot
Lampe Lampe
Lampenschutz
grille
Lampen-Halterung
support lampe
Lampenschutz-Halterung
support grille
Schalter
interrupteur
Kontroll-Lampe grün voyant lumineux vert
Klemmbrett
boîte à bornes
Kabeldurchgang
collier pour câble
Drehknopf
bouton
Stromkabel mit Stecker
câble électrique avec prise
Füsschen für 4-kant Rohr
pied
Làmpara
rejilla
soporte làmpara
soporte rejilla
interruptor
luz piloto
bornera
collar para cable
perilla
cable de alimentación
pie
Loading...