UK - Installation and operating manual
DE - Anweisungen für Installation und Gebrauch
FR - Notice d’installation et utilisation
ES - Manual para la instalación y uso
Cambio de la lámpara .............................. pàgina 7
5 - Componenti di ricambio ........... pagina 8
Replacement parts .......................................... page 8
Ersatzteile ........................................................... Seite 8
Pièces de rechange ........................................ page 8
Piezas de repuesto ..................................... pàgina 8
scaldapiatti - Ed. 05-103
IT - Avvertenze generali
Leggere attentamente questo libretto di istruzioni prima
dell’installazione e/o dell’uso dell’apparecchiatura e conservarlo in un luogo accessibile a tutti gli utilizzatori per
consultazioni future; in caso di cessione o vendita dell’apparecchiatura assicurarsi di consegnare al nuovo utente
anche questo libretto al fine di conoscerne l’installazione,
l’uso e le prescrizioni di sicurezza.
ATTENZIONE
La manutenzione straordinaria va eseguita solo da personale qualicato.
IMPORTANTE!
I contenuti di questo manuale sono soggetti a cambiamenti
senza preavviso.
Il Costruttore si riserva il diritto di cessare la produzione
di qualsiasi modello e/o di introdurre modiche senza per
questo essere in obbligo di eettuare tali modiche sui prodotti precedentemente forniti.
Il Costruttore non risponde di eventuali errori di trascrizione
o di stampa.
L’impianto dell’energia elettrica e i locali di installazione degli apparecchi devono rispondere alle norme di sicurezza,
antinfortunistiche e antincendio in vigore nel Paese di utilizzo; in caso contrario il Costruttore non risponderà in caso
di danni diretti o indiretti a persone o cose.
ATTENZIONE:
Interrompere l’alimentazione tramite la manopola e la
presa di corrente durante le operazioni di manutenzio-
UK - General warnings
ne o riparazione dell’apparecchiatura.
Prima di eseguire il collegamento elettrico, accertarsi che la
tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche corrispondano a quelle dell’impianto d’alimentazione.
Alla ne dell’installazione smaltire gli imballi secondo le
norme vigenti.
Questa apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso
per la quale è stata espressamente concepita; cioè per mantenere momentaneamente calde le pietanze.
L’ uso improprio dell’apparecchiatura fa decadere la garanzia; il costruttore non si ritiene inoltre responsabile per
danni a persone, animali o cose.
PERICOLO DI INCENDIO!
Vericare che il piano di appoggio sia resistente alle
temperature elevate.
Lasciare l’area intorno all’apparecchiatura libera e pulita da combustibili. Non tenere materiali inammabili in
prossimità di questa apparecchiatura.
ATTENZIONE
Tutti i modelli descritti in questo libretto hanno parti
che si scaldano per irraggiamento: attenzione rischio di
ustione! Evitare qualsiasi manipolazione di parti senza
adeguate protezioni.
Se si nota una qualsiasi anomalia (es. cavo di alimentazione danneggiato, ecc.), cattivo funzionamento o guasto,
non utilizzare l’apparecchiatura e contattare un Centro di
Assistenza autorizzato dal
Costruttore. Esigere parti di
ricambio originali pena il decadimento della Garanzia.
Il personale che utilizza l’apparecchiatura deve essere professionalmente preparato e va periodicamente
addestrato sul suo utilizzo e sulle norme di sicurezza e
prevenzione degli incidenti.
PRECAUZIONI:
Sorvegliare l’apparecchiatura durante tutto il suo funzionamento!
La targhetta caratteristiche, fornisce importanti informazioni tecniche: si raccomanda di non asportarla, danneggiarla
o modicarla.
PULIZIA
Una pulizia eettuata con modalità, prodotti o utensili
diversi da quelli specicatamente indicati nel presente
libretto è da considerarsi impropria, potenzialmente
pericolosa e potrebbe danneggiare l’apparecchiatura o
pregiudicarne il funzionamento e la durata.
Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua diretti; non
usare prodotti (anche se diluiti) contenenti cloro (ipoclorito
sodico, acido cloridrico o muriatico, ecc.) per pulire l’apparecchiatura o il pavimento sotto l’apparecchiatura. Non
usare strumenti metallici o abrasivi per pulire l’acciaio (es.
spazzole o pagliette tipo Scotch Brite).
Read this instruction booklet carefully before installation
and/or use of the appliance. Keep it in a place that is accessible to all users for future reference.
If you should sell/give away this appliance, make certain
you give this booklet to the new owner for reference on
installation, use, and safety.
WARNING
The special maintenance should only be carried out by
qualied personnel.
IMPORTANT!
The contents of this manual are subject to change without
prior notice.
The manufacturer reserves the right to cease production of
any model and/or to modify them without the obligation of
retrotting these changes to products previously sold.
The manufacturer is not responsible for any transcription
or printing errors.
The electric system and the installation location of the
equipment must meet all current local safety, accident prevention and re regulations for the country of use. Otherwise, the manufacturer cannot be held liable for direct or
indirect damages to people or property.
WARNING
Disconnect the power supply using the main switch
during appliance maintenance and repair operations.
Before performing the electric connections, make sure that
the voltage and frequency listed on the data plate correspond to that of the electric system.
After installation, dispose of the packaging according to
current regulations
This appliance must be used solely for the purpose for
which it was expressly designed; that is to keep dishes temporarily warm.
Inappropriate use of the appliance voids the guarantee.
The manufacturer cannot be held liable for damages to
people, animals, or things.
RISK OF FIRE!
Verify that the supporting top can stand high temperatures.
Leave the area around the appliance free and clean of
fuels. Do not leave ammable materials near this appliance.
WARNING
All of the models described in this booklet have parts
that are heated by radiation: caution, risk of burns!
Avoid handling any part without suitable protection.
If you should detect any faults (ex. damaged power cord,
etc.), poor or faulty operation, do not use the appliance and
contact a manufacturer authorized Service Centre. Original
DE - Allgemeine Hinweise
Vor der Installation und/oder dem Gebrauch des Gerätes
muss diese Gebrauchsanweisung genau durchgelesen
und an einem Ort, der für alle Benutzer für ein weiteres
Nachschlagen leicht zugänglich ist, aufbewahrt werden;
bei Weitergabe oder Verkauf des Gerätes muss dem neuen
Besitzer auch diese Gebrauchsanweisung übergeben werden, damit er über die Installation, den Gebrauch und die
Sicherheitsvorschriften unterrichtet ist.
ACHTUNG
Die ausserordentliche Wartung darf nur von qualiziertem Personal durchgeführt werden.
WICHTIG!
Der Inhalt dieses Handbuchs kann ohne Vorabhinweis geändert werden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Produktion eines Modells
einzustellen und/oder Änderungen vorzunehmen ohne
dass er dadurch verpichtet ist, diese Änderungen auch an
den bereits gelieferten Modellen durchzuführen.
Der Hersteller haftet nicht für Übertragungs- oder Druckfehler.
Die elektrischen Anlagen und die Installationsorte der Geräte müssen den Sicherheits-, Unfallschutz- und Brandschutznormen, die im Aufstellungsland gelten, entsprechen; ist
das nicht der Fall übernimmt der Hersteller keine Haftung
für direkte oder indirekte Personen- oder Sachschäden.
ACHTUNG
Bei Wartung und Reparatur, Gerät ausschalten und Stecker aus der Stromversorgung ausziehen.
spare parts must be used or the guarantee will be void.
Employees that use this appliance must be trained professionals and must be periodically trained in its use and
in the safety regulations and prevention of accidents.
PRECAUTIONS:
Never leave the appliance unattended during use!
The data plate, provides important technical information:
we recommend that you do not remove it, damage it, or
modify it.
CLEANING:
Cleaning using procedures, products, or tools other
than those specically indicated in this booklet is considered inappropriate, potentially dangerous, and
could damage the appliance or compromise its operation and expected lifetime.
Do not wash the appliance with a direct water jet. Do not
use products (even if diluted) that contain chlorides (sodium hypochlorite, hydrochloric or muriatic acid, etc.) to
clean the appliance or the oor under the appliance. Do not
use metal tools or abrasives to clean the steel (ex. brushes
or scouring pads like Scotch Brite).
Vor dem elektrischen Anschluss sicher stellen, dass die
Spannung und Frequenz auf dem Typenschild mit denen
der Versorgungsanlage übereinstimmt.
Die Verpackung muss gemäss der geltenden gesetzlichen
Bestimmungen entsorgt werden.
Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck benutzt werden, für den es eigens konzipiert wurde: Die momentane
Aufrechterhaltung der Temperatur der warmen Speisen.
Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes führt zum Verfall
der Garantie und der Hersteller haftet nicht für Verletzungen an Personen oder Tieren oder für Sachschäden.
BRANDGEFAHR!
Prüfen dass die Auage des Gerätes hitzebeständig ist.
Den Bereich um das Gerät frei halten, Brennstoe müs-
sen beseitigt werden. Kein brennbares Material in der
Nähe dieses Gerätes aufbewahren.
ACHTUNG
Alle in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Modelle haben Teile, die sich durch Strahlung erwärmen:
Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Das Anfassen dieser Teile ohne entsprechende Schutzkleidung vermeiden.
Sobald man eine Anomalie (z.B. beschädigtes Versorgungskabel, usw.), gestörten Betrieb oder einen Defekt bemerkt,
das Gerät nicht benutzen und eine vom Hersteller beauftragte Kundendienststelle kontaktieren. Originalersatzteile
verlangen, sonst verfällt die Garantie.
FR - Avertissements généraux
Das Personal, das mit dem Gerät arbeitet, muss eine beruiche Vorbereitung besitzen und muss regelmäßig in seinem
Gebrauch unterwiesen und über die Sicherheitsbestimmungen und die Unfallverhütung unterrichtet werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Während seinem Betrieb muss das Gerät beaufsichtigt werden!
Das Typenschild auf der Vorderseite des Gerätes enthält
wichtige technische Informationen: daher darf das Schild
nicht entfernt, beschädigt oder geändert werden.
REINIGUNG:
Eine Reinigung, die anders und mit anderen Mittel oder
Werkzeugen als die, die in dieser Gebrauchsanweisung
aufgeführt sind, durchgeführt wird, ist als unsachgemäß und potentiell gefährlich anzusehen, sie könnte
das Gerät beschädigen oder seinen Betrieb und seine
Haltbarkeit beeinträchtigen.
Das Gerät nicht mit einem direkten Wasserstrahl abwaschen;
zum Reinigen des Gerätes oder des Fußbodens unter dem Gerät keine Produkte verwenden (auch nicht verdünnt), die Chlor
(Natriumhypochlorit, Salzsäure, usw.) enthalten. Keine Metallinstrumente oder Scheuermittel zum Reinigen des Stahls benutzen (z.B. Bürsten oder Putzkissen wie Scotch Brite).
Lire attentivement ce mode d’emploi avant l’installation et/
ou l’utilisation de l’appareil et le ranger dans un lieu facilement accessible à tous les utilisateurs pour toute éventuelle
consultation ; en cas de cession ou de vente de l’appareil,
veiller à remettre ce manuel au nouvel utilisateur afin qu’il
puisse connaître les modalités d’installation et d’emploi, et
les prescriptions de sécurité.
ATTENTION
Le maintenances extraordinaire ne doivent être eectuées que par du personnel qualié.
IMPORTANT !
Les informations y reportées peuvent également subir des
modications sans préavis.
Le fabricant se réserve le droit de cesser la fabrication de
certains modèles et/ou de leur apporter des modications
sans aucune obligation d’apporter lesdites modications
aux appareils déjà vendus.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’éventuelles erreurs de transcription ou d’impression.
L’installation de l’énergie électrique et les locaux où les appareils sont installés doivent satisfaire les normes en matière de sécurité, de prévention des accidents et de protection contre l’incendie en vigueur dans le pays d’utilisation
; en cas contraire, le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages directs ou indirects aux biens ou aux
personnes.
ATTENTION
Couper l’alimentation avec l’interrupteur électrique
ES - Advertencias generales
principal pendant les opérations de maintenance ou de
réparation de l’appareil.
Avant d’eectuer le branchement électrique, vérier que la
tension et la fréquence reportées sur la plaque signalétique
correspondent à celles de l’alimentation de l’installation.
Après avoir eectué l’installation, éliminer les pièces d’emballage Selon les règles en vigueur.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage pour lequel il est expressément conçu, c’est à dire pour garder les
aliments temporairement au chaud.
Tout usage inapproprié de l’appareil fait déchoir la garantie
et toute responsabilité du fabricant en cas de dommages
aux biens, aux personnes ou aux animaux.
DANGER D’INCENDIE!
Vériez que le (plan de )suppor t est résistant aux températures élevées.
L’espace autour de l’appareil doit être libre et privé de
combustibles. Ne placer aucun matériel inammable
près de l’appareil.
ATTENTION
Tous les modèles décrits dans ce manuel ont des parties
chauant par rayonnement: attention au risque de brûlure ! Éviter toute manipulation d’éléments sans protections adéquates.
En cas d’anomalie (ex : câble d’alimentation endommagé,
etc...), de mauvais fonctionnement ou de panne, ne pas utiliser l’appareil et contacter le Centre d’Assistance agréé par
le fabricant. Exiger toujours des pièces de rechange originales sous peine de faire déchoir la Garantie.
Le personnel utilisant l’appareil doit avoir la qualication professionnelle requise et suivre une formation
périodique sur l’utilisation et sur les normes en matière
de sécurité et de prévention des accidents.
PRÉCAUTION:
Surveiller l’appareil pendant toute sa durée de fonctionnement!
La plaque signalétique, fournit des informations techniques
importantes: il est donc recommandé de ne pas la retirer, ni
de l’endommager ou de la modier.
NETTOYAGE:
Un entretien eectué selon des modalités, des produits
ou ustensiles diérents de ceux spéciquement indiqués dans ce manuel doit être considéré inapproprié,
potentiellement dangereux et susceptible d’endommager l’appareil ou d’en compromettre le fonctionnement
et la longévité.
Ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau ; ne pas nettoyer
l’appareil, ni le sol sous celui-ci, avec des produits (même
dilués) à base de chlore (eau de Javel, acide chlorhydrique
ou muriatique, etc.). N’utiliser aucun ustensile métallique
ou abrasif pour nettoyer l’acier (ex : brosses ou pailles de
type Scotch Brite).
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de
instalar y/o utilizar el equipo, y consérvelo en un lugar accesible a todos los usuarios para futuras consultas; en caso de
cesión o venta del equipo, asegúrese de entregar al nuevo
usuario también este manual, para que pueda conocer las
modalidades de instalación y uso y las prescripciones de
seguridad.
ATENCIÓN
El mantenimiento extraordinario deben ser efectuado
solo por personal cualicado.
IMPORTANTE!
Los contenidos de este manual podrán ser objeto de modicaciones sin previo aviso.
El Fabricante se reserva el derecho de interrumpir la producción de cualquier modelo y/o aportar modicaciones
sin estar por ello obligado a efectuar dichas modicaciones
en los productos suministrados previamente.
El Fabricante no responderá por posibles errores de transcripción o de impresión.
La instalación de energía eléctrica y los locales de instalación de los equipos deben cumplir las normas de seguridad, de prevención de accidentes y anti-incendio vigentes
en el país de uso; en caso contrario, el Fabricante no responderá por daños directos o indirectos causados a personas o cosas.
ATENCIÓN
Durante las operaciones de mantenimiento o repara-
ción del equipo, corte la alimentación a través del interruptor.
Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegúrese de que la
tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características coincidan con las de la instalación de alimentación.
Una vez concluida la instalación, elimine los embalajes conforme de acuerdo con la normativa vigente.
Este equipo deberá destinarse únicamente al uso especíco
para el que ha sido concebido, es decir, para mantener la
comida temporalmente caliente.
El uso impropio del equipo provoca la anulación de la garantía; además, el fabricante no se considera responsable
por daños a personas, animales o cosas.
PELIGRO DE INCENDIO!
Vericar que la supercie de apoyo sea resistente a las
altas temperaturas.
Mantenga la zona que rodea el equipo libre y limpia de
combustibles. No conserve materiales inamables cerca de este equipo.
ATENCIÓN
Todos los modelos descritos en este manual incluyen
partes que se calientan por irradiación: atención, riesgo
de quemaduras! Evite cualquier manipulación de componentes sin llevar puestas protecciones adecuadas.
Si se detecta cualquier anomalía (ej. cable de alimentación
dañado, etc.), mal funcionamiento o avería, no utilice el
equipo y póngase en contacto con un Centro de Asistencia
autorizado por el Fabricante. Exija partes de recambio originales para evitar la anulación de la Garantía.
El personal que utilice el equipo debe estar preparado
profesionalmente y debe ser periódicamente formado
en su uso y en las normas de seguridad y prevención de
accidentes.
PRECAUCIONES:
Supervise el equipo durante todo el tiempo de funcionamiento!
La placa de características, proporciona información técnica importante: es importante no quitarla, dañarla ni modicarla.
PULIZIA
Una limpieza efectuada con modalidades, productos o
instrumentos distintos de los especicados en este manual debe considerarse impropia y potencialmente peligrosa, y podría ocasionar daños al equipo o perjudicar
su funcionamiento y durabilidad.
No lave el equipo con chorros de agua directos; no use productos (ni siquiera diluidos) que contengan cloro (hipoclorito de sodio, ácido clorhídrico o muriático, etc.) para limpiar
el equipo o el suelo situado bajo él. No use herramientas
metálicas o abrasivas para limpiar el acero (ej. cepillos o estropajos como Scotch Brite).
4scaldapiatti - Ed. 05-10
scaldapiatti - Ed. 05-105
IT - Dati tecnici
H = 400 mm
290 mm
L = mm
P = 300 mm
UK - Technical data
DE - Technische Daten
FR - Données techniques
ES - Datos técnicos
MODEL
RA108800300400220/240 50/60Hz2 x 300W
RA110 1000300400220/240 50/60Hz3 x 300W
RA1121200300400220/240 50/60Hz3 x 300W
RA1141400300400220/240 50/60Hz4 x 300W
RA1161600300400220/240 50/60Hz4 x 300W
RA1181800300400220/240 50/60Hz5 x 300W
RA1202000300400220/240 50/60Hz6 x 300W
L mmP mmH mmVolt - Hz-
6 scaldapiatti - Ed. 05-10
ATTENTION
H2O
1
2
220-240 Volt
1
2
scaldapiatti - Ed. 05-107
ON-OFF
1
3
2
3
IT - Sostituzione lampada
UK - Replacement lamp
DE - Ersatzlampe
FR - Remplacement lampe
ES - Cambio de la lámpara
4
8scaldapiatti - Ed. 05-10
11
3
1
“L”
2
4
10
9
5
6
7
8
IT - Componenti di ricambio
UK - Replacement parts
DE - Ersatzteile
FR - Pièces de rechange
ES - Piezas de repuesto
n°
10699306000
2 0531354700
30569300200
L = 45 mm
L = 70 mm
4
L = 90 mm
L = 140 mm
50640400200
60665601300
70639803201
80699306200
90699306100
100638700601
110546300600
codeIT - UKDE - FRES
0505637600
0505637700
0505637800
0505637900
Lampada
Lamp
griglia lampada
grid lamp
supporto lampada
lamp holder
supporto griglia
grid support
interruttore
switch
lampada spia verde
green lamp
morsettiera
terminal block
passacavo PG9
cable bushing
manopola
knob
cavo elettrico con spina
electric cable with plug
puntale quadro
foot
Lampe
Lampe
Lampenschutz
grille
Lampen-Halterung
support lampe
Lampenschutz-Halterung
support grille
Schalter
interrupteur
Kontroll-Lampe grün
voyant lumineux vert
Klemmbrett
boîte à bornes
Kabeldurchgang
collier pour câble
Drehknopf
bouton
Stromkabel mit Stecker
câble électrique avec prise
Füsschen für 4-kant Rohr
pied
Làmpara
rejilla
soporte làmpara
soporte rejilla
interruptor
luz piloto
bornera
collar para cable
perilla
cable de alimentación
pie
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.