Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję
obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed
zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli
się ich nie unika.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Prod ukts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz
konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość
wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi
stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają
zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz
regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego
uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód
na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być
przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna.
Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej
instrukcji obsługi.
1 Bezpieczeństwo
Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki.
Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane
niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które
użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze
oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi.
Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
2 / 20 100292
Bezpieczeństwo
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami,
które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub
śmiercią, jeśli się ich nie unika.
OSTROŻNIE!
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE ostrzega przed zagrożeniami, które
mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich
nie unika.
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia
mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA!
Symbol WSKAZÓWKA zapoznaje użytkownika z kolejnymi
informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.
, die
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Prąd elektryczny
• Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
• Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie
suchym.
•Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
• Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
• Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Natychmiast odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego.
• Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
100292 3 / 20
Bezpieczeństwo
PL
• Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
• Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
• Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
• Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
• Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
• Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektrycznego należy zawsze chwycić za
wtyczkę.
• Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie
użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód
jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego
wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Materiały palne
•Nigdy nie należy narażać urządzenia na wysokie temperatury, jak np. kuchenka,
piec, otwarty ogień, urządzenia do utrzymywania ciepła itp.
• Urządzenie należy czyścić regularnie, aby uniknąć ryzyka pożaru.
• Nie przykrywać urządzenia np. folią aluminiową lub ściereczkami.
• Z urządzenia należy korzystać używając tylko przeznaczonych do tego
materiałów oraz przy odpowiednich ustawieniach temperatury. Materiały,
produkty spożywcze i resztki żywności w urządzeniu mogą się zapalić.
• Nigdy nie użytkować urządzenia w pobliżu palnych, łatwo zapalnych materiałów,
jak np. benzyn, spirytus, alkohol. Wysoka temperatura powoduje parowanie tych
materiałów i w efekcie styczności ze źródłami zapłonu może dojść do eksplozji.
• W razie pożaru, przed podjęciem odpowiednich czynności gaśniczych odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego. Nigdy nie gasić ognia wodą, gdy
urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego. Po ugaszeniu pożaru
należy zadbać o wystarczający dopływ świeżego powietrza.
• Chleb może się palić. Dlatego nie należy używać tostera w pobliżu lub pod
materiałami palnymi, takimi jak zasłony.
Gorące powierzchnie
• Powierzchnie urządzenia podczas pracy stają się gorące. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia. Wysoka temperatura utrzymuje się także po wyłączeniu.
• Nie dotykać żadnych gorących powierzchni urządzenia. Należy korzystać z
dostępnych elementów obsługi i uchwytów.
4 / 20 100292
Bezpieczeństwo
PL
• Urządzenie można transportować i czyścić tylko po zupełnym ostygnięciu.
• Gorących powierzchni nie wolno polewać zimną wodą ani cieczami palnymi.
Zagrożenie zdrowia przez spalone produkty spożywcze
• Akrylamidy, które znajdują się w spalonych produktach spożywczych, są
niebezpieczne dla zdrowia i mogą wywołać raka.
• Usunąć spalone fragmenty.
• Nie należy tostować pieczywa zbyt mocno.
Halten Sie Verpackungsmaterialien und S tyroporteile von Kindern fern. Sie könn en sich darin verfangen und ersticken.
Personel obsługujący
•Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia, jak również
przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi,
umysłowymi oraz o niewielkim doświadczeniu i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznego użytkowania
urządzenia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie powinny się
bawić urządzeniem.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru w obecności dzieci.
• Czyszczenia i konserwacji użytkowej nie mogą przeprowadzać dzieci, chyba że
są one starsze niż 8 lat i znajdują się pod nadzorem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą znajdować się w pobliżu urządzenia i
przewodu przyłączeniowego.
Eksploatacja tylko pod nadzorem
• Urządzenie można eksploatować tylko pod nadzorem.
• Należy przebywać zawsze w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia.
Niewłaściwe użytkowanie
• Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może prowadzić do
uszkodzeń urządzenia.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi
zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy wszystkie przyłącza zostały
wykonane zgodnie z przepisami.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jest ono czyste.
• Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy podejmować
się samodzielnej naprawy urządzenia.
100292 5 / 20
Bezpieczeństwo
PL
• Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia.
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego
normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za
użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
– opiekanie chleba tostowego i chleba tostowego typu sandwich
To urządzenie może być użytkowane w gospodarstwie domowym i tym podobnych
miejscach, jak na przykład:
– w kuchniach dla pracowników w sklepach, biurach lub podobnych
obszarach pracy;
– w gospodarstwach rolnych;
– przez klientów w hotelach, motelach i innych typowych miejscach
mieszkalnych;
– w pensjonatach.
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i
rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie
temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
Następujące użytkowanie jest niezgodne z przeznaczeniem:
z nadzieniem lub dodatkami (np. konfitury lub lukier).
6 / 20 100292
Informacje ogólne
PL
2 Informacje ogólne
2.1Odpowiedzialność i gwarancja
Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały
zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy
konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich
doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień
oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
– nieprzestrzegania wskazówek,
– użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
– wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika,
– zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie,
służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
2.2 Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne
elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody
producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i
w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i
przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują
obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia
dalszych roszczeń.
2.3 Deklaracja zgodności
Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej.
Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie
prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
100292 7 / 20
Transport, opakowanie i magazynowanie
PL
3 Transport, opakowanie i magazynowanie
3.1Kontrola dostawy
Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest
kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku
stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia
urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/
liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i
złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu,
gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem
Obsługi Klienta.
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do
przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia
do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających
się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w
danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy
wprowadzić do recyklingu.
3.3 Magazynowanie
Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a
podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na
zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy
przechowywać tylko w następujących warunkach:
– w pomieszczeniach zamkniętych
– w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu
– z dala od środków agresywnych
– w miejscu chronionym przed światłem słonecznym
– w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy
regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby
opakowanie należy wymienić na nowe.
8 / 20 100292
Parametry techniczne
PL
Nazwa:
Toster TS40
Numer artykułu:
100292
Materiał:
stal szlachetna
Ilość komór opiekania:
4
Wielkość otworu (szer. x gł. x wys.) w
mm:
145 x 20 x 135
Ustawienie czasu w min.:
1 - 5
Ilość szuflad na okruchy:
1
Wartość przyłączeniowa:
1,8 kW / 230 V / 50 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
265 x 300 x 220
Ciężar w kg:
4,3
4 Parametry techniczne
4.1Dane techniczne
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!
Wersja / właściwości
• Funkcje: opiekanie
• Zaprojektowany do:
– tosty
– tosty typu sandwich
• Ilość stopni zrumienienia: 0
• Obsługa:
– 1 dźwignia obsługująca 4 komory (wyrzut manualny)
– Przełącznik wyboru do uruchomienia komory tostowania, zgrupowane po
Toster ten jest wyposażony w 4 komory do tostowania. Za pomocą przełącznika
wyboru można wybrać ilość potrzebnych komór do tostowania (2 lub 4).
Bezstopniowo regulowany Timer umożliwia indywidualne ustawienie czasu
zrumieniania kromek chleba. Sygnał dźwiękowy informuje o zakończeniu procesu
opiekania. Opuszczanie i podnoszenie kromek chleba odbywa się manualnie za
pomocą dźwigni obsługowej.
Wyjmowana szuflada na okruchy ułatwia czyszczenie urządzenia.
10 / 20 100292
Instalacja i obsługa
PL
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.
5 Instalacja i obsługa
5.1Instalacja
Rozpakowanie / ustawienie
•Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne elementy
opakowania oraz zabezpieczenia transportowe.
• Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną
należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki
kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek
ostrzegawczych na urządzeniu.
• Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
• Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu
szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
• Urządzenie należy ustawić na powierzchni o następujących właściwościach:
– równa, o wystarczającej nośności, odporna na wodę, sucha i odporna na
wysokie temperatury
– wystarczająco duża, aby bez przeszkód można było pracować z
urządzeniem
– łatwo dostępna
– posiadająca dobrą wentylację.
• Należy zachować wystarczający odstęp od brzegów stołu. Urządzenie mogłoby
się przewrócić i spaść.
• Nigdy nie ustawiać urządzenia bezpośrednio pod szafką wiszącą, ponieważ
gorące powietrze wychodzi do góry.
• Aby urządzenie mogło być wygodnie użytkowane i była zapewniona dobra
cyrkulacja powietrza, ze wszystkich stron należy zachować odstęp po minimum
20 cm.
100292 11 / 20
Instalacja i obsługa
PL
Podłączenie do prądu
•Sprawdzić, czy dane techniczne urządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasują
do danych lokalnej sieci energetycznej.
• Podłączyć urządzenie do pojedynczego, wystarczająco zabezpieczonego
gniazdka ze stykiem ochronnym. Nie podłączać urządzenia do gniazda
wielokrotnego.
• Przewód przyłączeniowy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim chodzić ani się o
niego potknąć.
• Nie używać urządzenia z zewnętrznym minutnikiem lub pilotem.
5.2 Obsługa
Ważne wskazówki dotyczące optymalnych efektów opiekania
• Efekt opiekania przy takim samym ustawieniu czasu zrumienienia zależy od
różnych właściwości kromek chleba (wilgotność, gatunek chleba, wielkość
i grubość kromek).
• Przy opiekaniu kromek suchych, mniejszych i cieńszych lub przy tostowaniu
tylko jednej kromki należy ustawić krótszy czas zrumieniania.
• Przy opiekaniu grubszych kromek chleba należy ustawić dłuższy czas
zrumieniania lub przeprowadzić 2 procesy opiekania.
• Aby uzyskać równomierny efekt opiekania, powierzchnia kromek chleba
powinna być możliwie gładka.
• Okruchy lub wystające składniki chleba, np. ziarna należy usunąć przed
opiekaniem, ponieważ mogą się one spalić.
• Kromki chleba z nieregularną powierzchnią wymagają dłuższego czasu
zrumieniania.
• Aby uzyskać równomierne efekty opiekania, w tym samym czasie należy
opiekać tylko jeden rodzaj chleba.
• Należy uwzględnić fakt, że w przypadku realizacji kilku kolejnych procesów
opiekania urządzenie bardziej się nagrzewa i kolejne kromki chleba będą
odpowiednio ciemniejsze. W razie potrzeby dla kolejnych procesów opiekania
można wybrać niższe ustawienie czasu zrumieniania.
• Czas zrumieniania można zmieniać także w trakcie trwającego procesu
opiekania przez obracanie Timera.
12 / 20 100292
Instalacja i obsługa
PL
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko poparzenia!
Powierzchnia urządzenia i chleb tostowy podczas procesu opiekania
bardzo się nagrzewają.
Nie należy dotykać żadnych powierzchni lub elementów urządzenia, ani
wkładać rąk do komór tostowania.
Wyjmować ostrożnie kromki chleba z komór do tostowania. Używać
odpowiednich szczypiec do tostów.
Komory do tostowania (1), które można wybrać,
zgrupowane po 2, są przedstawione obok przełącznika
wyboru (3).
1. Za pomocą przełącznika wyboru (3) wybrać żądaną ilość (2 lub 4) komór do tostowania (1).
Rys. 2
Przed pierwszym użyciem
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia upewnić się, że w otworach
tostera nie znajdują się materiały opakowaniowe lub inne przedmioty.
2. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenie należy oczyścić według
wskazówek zawartych w punkcie 6 „Czyszczenie“.
3. Umyte elementy i powierzchnie należy na zakończenie osuszyć.
UWAGA!
Używanie urządzenia bez szuflady na okruchy może prowadzić do
uszkodzenia urządzenia lub do zabrudzeń.
Użytkować urządzenie tylko z prawidłowo zamontowaną szufladą na okruchy.
4. Wsunąć do końca szufladę na okruchy w odpowiedni element w przedniej części pod urządzeniem.
5. Podłączyć urządzenie do odpowiedniego pojedynczego gniazdka.
Opiekanie
2. Wsunąć kromki chleba do wybranej komory opiekania (1).
100292 13 / 20
Instalacja i obsługa
PL
3. Dźwignię obsługową (4) wcisnąć do góry aby
nastąpiło jej zablokowanie.
Kromki chleba zostają opuszczone do komory
tostowania (1).
Rys. 3
4. Ustawić żądany czas zrumieniania za pomocą
Timera (5).
5. Przekręcić Timer (5) zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby ustawić odpowiedni czas zrumieniania
pomiędzy 1 a 5 minut.
Uwzględnić fakt, że w przypadku realizacji kilku kolejnych procesów
opiekania urządzenie bardziej się nagrzewa i kolejne tosty będą
ciemniejsze.
Po zakończeniu procesu opiekania słychać sygnał dźwiękowy. Czerwona lampka
kontrolna nagrzewania (4) gaśnie, grzanie zostaje wyłączone, a Timer (5) znajduje
się w pozycji OFF.
6. Wcisnąć dźwignię obsługową (6) w dół .
Kromki chleba zostają uniesione z komór tostowania (1).
7. Wyjąć ostrożnie gotowe kromki chleba.
14 / 20 100292
Instalacja i obsługa
PL
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko pożaru w wyniku ciągłej eksploatacji!
Kromki chleba mogą się palić.
Uruchomić dźwignię obsługową (6) w dół , aby unieść chleb z komór
tostowania.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko poparzenia przez gorące powierzchnie!
Powierzchnie są po zakończeniu pracy nadal gorące.
Urządzenie można przesuwać lub transportować tylko po zupełnym ostygnięciu.
8. Pozostawić urządzenie do zupełnego ostygnięcia.
9. Po zakończeniu użytkowania urządzenia odłączyć je od gniazdka (wyciągnąć wtyczkę!).
Wcześniejsze przerwanie procesu opiekania
Proces opiekania można wcześniej zakończyć. Postępować w następujący sposób:
1. Przekręcić Timer (5) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na
pozycję OFF.
Czerwona kontrolka nagrzewania (4) gaśnie. Urządzenie jest wyłączone.
2. Wcisnąć dźwignię obsługową (6) w dół .
Kromki chleba zostają uniesione z komór tostowania (1).
3. Wyjąć ostrożnie gotowe kromki chleba.
4. Pozostawić urządzenie do zupełnego ostygnięcia.
5. Po zakończeniu użytkowania urządzenia odłączyć je od gniazdka (wyciągnąć wtyczkę!).
100292 15 / 20
Instalacja i obsługa
PL
Usuwanie zakleszczonych kromek chleba
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Ostre przedmioty mogą uszkodzić elementy grzejne, a przy kontakcie z
elementami przewodzącymi prąd doprowadzić do porażenia prądem.
Nie używać żadnych ostrych przedmiotów metalowych, aby usunąć
zakleszczoną kromkę chleba.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko pożaru przez zakleszczony chleb!
Chleb może zacząć się palić.
Usunąć zakleszczony chleb.
Kromkę chleba pozostającą w tosterze usunąć z komory tostowania:
1. Przekręcić Timer (5) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na
pozycję OFF.
Czerwona lampka kontrolna nagrzewania (4) gaśnie, urządzenie jest wyłączone.
2. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko poparzenia przez gorące powierzchnie!
Powierzchnie urządzenia są po wyłączeniu nadal gorące.
Zakleszczony chleb usunąć tylko po ostygnięciu.
3. Odczekać, aż urządzenie będzie zupełnie ostygnięte.
4. Obrócić urządzenie o 180° ilekko potrząsnąć, aby usunąć z komór tostowania (1) zakleszczoną kromkę chleba.
5. Ostrożnie usunąć zakleszczony chleb.
16 / 20 100292
Czyszczenie
PL
2. Wyciągnąć z elementu pod
urządzeniem szufladę na okruchy (7).
3. Usunąć okruchy.
4. Wyczyścić szufladę na okruchy (7) za
pomocą miękkiej i suchej lub lekko
wilgotnej ściereczki.
5. Dokładnie osuszyć szufladę na okruchy
(7).
Rys. 5
6 Czyszczenie
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
czyszczenia
• Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
• Pozostawić urządzenie do zupełnego ostygnięcia.
• Uważać, aby do urządzenia nie dostała się woda. Nie zanurzać urządzenia
podczas czyszczenia w wodzie lub innych cieczach. Do czyszczenia urządzenia
nie używać strumienia wody pod ciśnieniem.
• Nie używać do czyszczenia urządzenia żadnych ostrych ani metalowych przed-
miotów (nóż, widelec itp.). Ostre przedmioty mogą uszkodzić urządzenie, a przy
kontakcie z elementami przewodzącymi prąd doprowadzić do porażenia prądem.
• Nie używać do czyszczenia żadnych środków szorujących, zawierających
rozpuszczalniki ani żrących środków czyszczących. Mogą one uszkodzić
powierzchnię.
6.2 Czyszczenie
1. Urządzenie czyścić codziennie, po pełnym ostygnięciu.
6. Obrócić urządzenie o 180° ilekko potrząsnąć, aby usunąć z komór tostowania
(1) okruchy chleba.
7. Obudowę (2) przetrzeć miękką, wilgotną ściereczką. W razie potrzeby użyć łagodnego środka czyszczącego.
8. Dokładnie osuszyć obudowę (2) miękką ściereczką.
9. Przed ponownym uruchomieniem urządzenie musi całkowicie wyschnąć.
100292 17 / 20
Utylizacja
PL
Urządzenia elektryczne opatrzone są tym symbolem. Urządzenia
elektryczne muszą być w sposób właściwy i przyjazny dla
środowiska usuwane i poddawane recyclingowi. Nie wolno
wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów domowych.
Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i usunąć z
urządzenia przewód przyłączeniowy.
10. Wsunąć całkowicie szufladę na okruchy (7) w przewidziany do tego element pod
urządzeniem.
7 Utylizacja
Urządzenia elektryczne
Urządzenia elektryczne należy oddawać do wyznaczonych punktów zbiórki.
18 / 20 100292
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.