Bartscher TS40, 100292 Operating instructions [it]

TS40
100292
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Germania
tel.: +49 5258 971-0 fax.: +49 5258 971-120 Numero verde: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Versione: 1.0 Data di redazione: 2020-11-17
IT
Istruzioni per l'uso originali
1 Sicurezza ....................................................................................................... 2
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento ........................................ 2
1.2 Indicazioni di sicurezza ............................................................................ 3
1.3 Uso conforme alla destinazione ............................................................... 6
1.4 Uso non conforme alla destinazione ........................................................ 6
2 Informazioni generali ..................................................................................... 7
2.1 Responsabilità e garanzia ........................................................................ 7
2.2 Tutela dei diritti d’autore ........................................................................... 7
2.3 Dichiarazione di conformità ...................................................................... 7
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio .............................................................. 8
3.1 Controllo della consegna ......................................................................... 8
3.2 Imballaggio .............................................................................................. 8
3.3 Stoccaggio ............................................................................................... 8
4 Dati tecnici ..................................................................................................... 9
4.1 Dati tecnici ............................................................................................... 9
4.2 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura .......................................... 10
4.3 Funzioni dell’apparecchiatura ................................................................ 10
5 Installazione e uso ....................................................................................... 11
5.1 Installazione ........................................................................................... 11
5.2 Uso ........................................................................................................ 12
6 Pulizia .......................................................................................................... 17
6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia .................................................... 17
6.2 Pulizia .................................................................................................... 17
7 Smaltimento................................................................................................. 18
100292 1 / 20
Sicurezza
IT
Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere
attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro!
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts gelt enden örtlichen Unfallverhütungsvor schriften und allgemeinen Sicherheits bestimmungen eingehalten werden. Dies e Bedienungsanleitung ist Bestandt eil des Produkts und muss in u nmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬s tallations-, Bedienungs-, Wartungs- un d Reinigungspersonal jederzeit zugä nglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di
sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate
vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.

1 Sicurezza

L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi
alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare
le indicazioni antinfortunistiche.

1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento

Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché danni a persone o cose.
2 / 20 100292
Sicurezza
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
PRUDENZA!
L’espressione di avvertimento PRUDENZA indica la presenza di un pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni relative all'uso dell'apparecchiatura.
, die

1.2 Indicazioni di sicurezza

Corrente elettrica
Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare il rischio di fulminazione elettrica.
L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta nominale siano conformi alla tensione di rete.
Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica immediatamente.
Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
100292 3 / 20
Sicurezza
IT
Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
• Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione danneggiato. Qualora il cavo sia danne-ggiato, per evitare pericoli, richiedere la sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista qualificato.
Materiali infiammabili
Mai esporre l’apparecchiatura ad alte temperature come per esempio cucina, forno, fiamme libere, riscaldamento, ecc.
• L’apparecchiatura deve essere pulita regolarmente per evitare il rischio d’incendio.
• Non coprire l’apparecchiatura (ad es. con pellicole in alluminio o stracci).
• L’apparecchiatura può essere usata esclusivamente con appositi materiali e con
adeguate impostazioni di temperatura. I materiali, i prodotti alimentari o i resti
del cibo possono accendersi nell’apparecchiatura.
• Non usare mai l’apparecchiatura in prossimità di materiali infiammabili o
facilmente infiammabili (ad es. benzina, alcool). Alte temperatura causano
l’evaporazione di tali materiali e, al contatto con le fonti di accensione, possono provocare un’esplosione.
In caso di incendio, prima di iniziare le operazioni di estinzione, staccare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Non estinguere il fuoco con acqua quando
l’apparecchiatura è collegata all’alimentazione elettrica. Dopo lo spegnimento dell’incendio, garantire un ricambio d’aria adeguato.
Il pane può prendere fuoco. Per tale motivo, non utilizzare il tostapane vicino o
sotto i materiali infiammabili, come le tende.
Superfici calde
Durante il funzionamento la superficie dell’apparecchiatura raggiunge alte temperature. Pericolo di ustione. Tali temperature si mantengono anche dopo lo spegnimento.
Non toccare le superfici calde dell’apparecchiatura. Usare le apposite impugnature e i manici.
4 / 20 100292
Sicurezza
IT
L’apparecchiatura potrà essere trasportata e pulita solo dopo che si sarà raffreddata.
Non versare acqua fredda né liquidi infiammabili sulle superfici fredde.
Rischio per la salute a causa dei prodotti alimentari bruciati
L’acrilamide presente nei prodotti alimentari bruciati è pericoloso per la salute e cancerogeno.
Eliminare gli elementi bruciati.
Non tostare eccessivamente il pane.
Halten Sie Verpackungsmaterialien und S tyroporteile von Kindern fern. Sie könn en sich darin verfangen und ersticken.
Personale
L’apparecchiatura potrà essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni di età, nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali limitate, o da persone prive dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, a condizione che
siano supervisionate e vengano istruite in merito all’utilizzo sicuro del
dispositivo, comprendendo i rischi legati a tale operazione. I bambini non
devono giocare con l’apparecchiatura.
• Non lasciare l’apparecchiatura incustodita in presenza di bambini.
La pulizia e la manutenzione non possono essere effettuate da bambini, purché
abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
I bambini di età inferiore agli 8 anni non devono trovarsi nelle vicinanze dell’apparecchio e del cavo di collegamento.
Uso solo sotto sorveglianza
• L’apparecchiatura può essere usata solo sotto sorveglianza.
• Occorre essere sempre in prossimità dell’apparecchiatura.
Uso scorretto
• L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento dell’apparecchiatura.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
suscitano dubbi e permettono di farla funzionare in piena sicurezza.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se tutti gli allacci sono a norma.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare mai riparazioni autonome
dell'apparecchiatura.
È vietato modificare o manomettere l’apparecchiatura.
100292 5 / 20
Sicurezza
IT

1.3 Uso conforme alla destinazione

Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
tostatura del pane da toast e del pane da toast tipo sandwich
L’apparecchiatura è destinata all’uso in ambiente domestico o in contesti simili,
quali ad esempio:
cucine per i dipendenti nei negozi, uffici o luoghi simili; in aziende agricole; da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture residenziali tipiche; in strutture alberghiere.

1.4 Uso non conforme alla destinazione

L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose, a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni. Il seguente uso è conforme alla destinazione:
tostatura bagel tostatura di fette di pane spalmate (ad es. sandwich), prodotti della
panetteria farciti o con ingredienti aggiuntivi (ad es. confetture o glassa).
6 / 20 100292
Informazioni generali
IT

2 Informazioni generali

2.1 Responsabilità e garanzia

Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono
state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti a:
mancato rispetto delle indicazioni, uso non conforme alla destinazione, introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente, uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.

2.2 Tutela dei diritti d’autore

Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi,
sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi. Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.

2.3 Dichiarazione di conformità

L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione
Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
100292 7 / 20
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
IT

3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio

3.1 Controllo della consegna

Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio Clienti.

3.2 Imballaggio

Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare, tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone.
Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.

3.3 Stoccaggio

La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
in ambienti chiusi in ambiente asciutto e privo di polveri lontano da agenti aggressivi al riparo dalla luce solare in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
8 / 20 100292
Dati tecnici
IT
Nome:
Tostapane TS40
Numero dell’articolo:
100292
Materiale:
acciaio inox
Numero di vani di tostatura:
4
Dimensione delle aperture (larg. x prof. x alt.) in mm:
145 x 20 x 135
Impostazioni del tempo in min.:
1 - 5
Numero di vassoi raccogli-briciole:
1
Potenza di collegamento:
1,8 kW / 230 V / 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
265 x 300 x 220
Peso in kg:
4,3

4 Dati tecnici

4.1 Dati tecnici

Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
Versione / caratteristiche
Funzioni: tostatura
Progettato per:
toast toast tipo sandwich
Numero di livelli di doratura: 0
Uso:
1 leva di azionamento per 4 vani (espulsione manuale) Selettore di accensione del vano di tostatura, raggruppati in 2
Timer
Segnale acustico allo scadere del tempo impostato
Controllo: manopola, interruttore a levetta, leva
Spie di controllo: riscaldamento
1 vassoio raccogli-briciole, rimovibile
100292 9 / 20
Dati tecnici
IT
Fig. 1
1. Vano di tostatura (4x)
2. Corpo esterno dell’apparecchio
3. Selettore del vano di tostatura
4. Spia di riscaldamento (rossa)
5. Timer
6. Leva di azionamento
7. Cassetto raccogli-briciole, rimovibile
8. Piedini in gomma (4x)
9. Fori di ventilazione

4.2 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura

4.3 Funzioni dell’apparecchiatura

Il tostapane in questione è dotato di 4 vani di tostatura. Il numero di vani di tostatura necessari (2 o 4) può essere selezionato tramite il selettore. Il timer regolabile in continuo consente di impostare individualmente il tempo di doratura delle fette di pane. La fine del processo di tostatura è indicata dal segnale acustico. Le fette di pane vengono calate e sollevate manualmente, agendo sulla leva di azionamento. Il vassoio raccogli-briciole rimovibile facilita la pulizia dell’apparecchio.
10 / 20 100292
Installazione e uso
IT
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica, elementi di polistirolo).

5 Installazione e uso

5.1 Installazione

Rimozione dell’imballo / installazione
Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le protezioni per il trasporto.
Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla. Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di avvertimento.
Non collocare mai l’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
• L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
• L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
– uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
abbastanza grande da non ostacolare il lavoro facilmente accessibile con una buona ventilazione.
Garantire la distanza minima dai bordi del tavolo. L’apparecchiatura può
ribaltarsi e cadere.
Non posizionare mai l’apparecchio direttamente sotto il pensile, in quanto l’aria calda è espulsa in alto.
• Affinché l’apparecchio possa essere utilizzato in modo confortevole e per garantire una buona circolazione dell’aria, è necessario mantenerlo ad una
distanza di almeno 20 cm da altri oggetti su tutti i lati.
100292 11 / 20
Installazione e uso
IT
Collegamento alla rete elettrica
Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano conformi ai dati della rete elettrica locale.
L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo calpestare o inciampare.
Non usare l’apparecchiatura con un timer o un telecomando esterno.

5.2 Uso

Indicazioni importanti sugli effetti ottimali della tostatura
L’effetto della tostatura con la stessa impostazione del tempo di doratura dipende dalle diverse proprietà delle fette di pane (umidità, tipo di pane, dimensioni e spessore delle fette).
In caso di tostatura di fette di pane asciutte, più piccole e sottili o quando si tosta una sola fetta, occorre impostare un tempo di doratura più breve.
Quando si tostano le fette di pane più spesse, impostare il tempo di doratura più lungo o effettuare 2 cicli di tostatura.
Per ottenere un effetto uniforme di tostatura, la superficie delle fette di pane deve essere il più possibile liscia.
Prima di procedere alla tostatura occorre eliminarle le briciole o gli ingredienti del pane sporgenti (ad es. semi), per evitare che possano bruciare.
Le fette di pane aventi una superficie irregolare richiedono un tempo di doratura più lungo.
Per ottenere dei risultati di tostatura uniformi occorre tostare un solo tipo di pane alla volta.
In caso di più tostature effettuate in successione occorre tener conto che l’apparecchio si riscalda maggiormente e che le fette successive possono
risultare più scure. In caso di necessità, per le tostature successive è possibile impostare il tempo di doratura più breve.
Il Tempo di doratura può essere modificato nel corso del ciclo di tostatura, ruotando il timer.
12 / 20 100292
Installazione e uso
IT
AVVERTIMENTO!
Rischio di ustione!
Durante il ciclo di tostatura la superficie dell’apparecchio e il pane da
toast raggiungono temperature molto elevate.
Non toccare nessuna superficie o componente, né inserire le mani all’interno dei vani di tostatura.
Prestare attenzione quando si prendono le fette di pane dai vani di tostatura. Utilizzare le apposite pinze per i toast.
I vani di tostatura (1) a disposizione sono raggruppati in 2 e sono indicati accanto al selettore (3).
1. Selezionare il numero (2 o 4) di vani di tostatura (1), agendo sul selettore (3).
Fig. 2
Prima del primo uso
1. Prima del primo utilizzo, accertarsi che le aperture del tostapane siano libere dal materiale di imballaggio e da altri oggetti.
2. Prima del primo uso, l’apparecchio deve essere pulito come da indicazioni di cui al punto 6 „Pulizia”.
3. Una volta puliti i componenti e le superfici, occorre asciugarli.
ATTENZIONE! L’uso dell’apparecchio senza il vassoio raccogli-briciole può causare
malfunzionamenti o sporcare l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere usato soltanto con il vassoio raccogli-briciole correttamente inserito.
4. Inserire il vassoio raccogli-briciole fino in fondo nell’apposito supporto presente nella parte anteriore sotto l’apparecchio.
5. Collegare l’apparecchio ad una presa singola.
Tostatura
2. Inserire le fette di pane nel vano di tostatura selezionato (1).
100292 13 / 20
Installazione e uso
IT
3. Spingere verso l’alto la leva di azionamento (4), fino a bloccarla.
Le fette di pane vengono calate nel vano di tostatura (1).
Fig. 3
4. Impostare il tempo di doratura richiesto, agendo sul timer (5).
5. Ruotare il timer (5) in senso orario per impostare il tempo di doratura adeguato nel campo da 1 a 5 minuti.
Fig. 4
La spia di controllo rossa (4) si accende e l’apparecchio comincia a scaldare. Le fette di pane vengono tostate.
NOTA BENE! In caso di più tostature effettuate in successione occorre tener conto che
l’apparecchio si riscalda maggiormente e che i toast successivi possono
risultare più scuri.
Al termine del processo di tostatura viene emesso un segnale acustico. La spia rossa di riscaldamento (4) si spegne, il riscaldamento si disattiva e il Timer (5) si sposta in posizione OFF.
6. Spingere verso il basso la leva di azionamento (6) . Le fette di pane scattano fuori dai vani di tostatura (1).
7. Rimuovere attentamente le fette di pane tostate.
14 / 20 100292
Installazione e uso
IT
AVVERTIMENTO! Rischio di incendio in caso di utilizzo continuo! Le fette di pane rischiano di prendere fuoco.
Per far espellere il pane dai vani di tostatura, spingere verso il basso la leva di azionamento (6) .
AVVERTIMENTO! Rischio di ustione in seguito al contatto con le superfici calde! Le superfici, dopo la conclusione del ciclo di funzionamento, restano
calde per un certo periodo.
L’apparecchio può essere spostato o trasportato solo quando si è
completamente raffreddato.
8. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio.
9. Al termine dell’uso dell’apparecchio occorre scollegarlo (staccare la spina dalla presa!).
Interruzione anticipata del ciclo di tostatura
Il processo di tostatura può essere completato prima. Procedere nel modo indicato a seguire:
1. Ruotare il timer (5) in senso antiorario sulla posizione OFF.
Si spegne la spia di controllo rossa (4). L’apparecchio è spento.
2. Spingere verso il basso la leva di azionamento (6) .
Le fette di pane scattano fuori dai vani di tostatura (1).
3. Rimuovere attentamente le fette di pane tostate.
4. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio.
5. Al termine dell’uso dell’apparecchio occorre scollegarlo (staccare la spina dalla presa!).
100292 15 / 20
Installazione e uso
IT
Rimozione delle fette di pane incastrate
PERICOLO! Rischio di fulminazione! Estrarre la spina dalla presa. Gli oggetti affilati possono danneggiare gli elementi riscaldanti e, a
contatto con gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
Non usare oggetti metallici affilati per rimuovere la fetta di pane incastrata.
AVVERTIMENTO! Rischio di incendio a causa di fette di pane incastrate!
Il pane rischia di prendere fuoco. Rimuovere il pane incastrato.
Rimuovere la fetta di pane incastrata dal vano di tostatura:
1. Ruotare il timer (5) in senso antiorario sulla posizione OFF.
La spia rossa di riscaldamento (4) si spegne e l’apparecchio viene disattivato.
2. Estrarre la spina dalla presa.
AVVERTIMENTO! Rischio di ustione in seguito al contatto con le superfici calde!
Dopo lo spegnimento le superfici sono ancora calde. Rimuovere il pane incastrato solo dopo il raffreddamento.
3. Attendere che l’apparecchio si raffreddi completamente.
4. Inclinare l’apparecchio di 180° e scuoterlo leggermente per rimuovere dai vani di tostatura (1) la fetta di pane incastrata.
5. Rimuovere con cura il pane incastrato.
16 / 20 100292
Pulizia
IT
2. Estrarre il vassoio raccogli-briciole (7) dal supporto situato sotto l’apparecchio.
3. Rimuovere le briciole.
4. Pulire il vassoio raccogli-briciole (7) con un panno morbido e asciutto o leggermente inumidito.
5. Asciugare con cura il vassoio raccogli­briciole (7).
Fig. 5

6 Pulizia

6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia

• Prima di procedere con la pulizia, scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura. Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non usare mai getti d’acqua in pressione per pulire l’apparecchiatura.
• Non pulire l’apparecchiatura con oggetti affilati o metallici (coltello, forchetta, ecc.). Gli oggetti affilati possono danneggiare l’apparecchiatura e, a contatto con
gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
Per la pulizia, non utilizzare agenti abrasivi, contenenti solventi, e detergenti abrasivi. Essi, infatti, possono danneggiare la superficie.

6.2 Pulizia

1. Pulire l'apparecchio quotidianamente dopo che si è completamente raffreddato.
6. Inclinare l’apparecchio di 180° e scuoterlo leggermente per rimuovere le briciole di pane dai vani di tostatura (1).
7. Strofinare il corpo esterno (2) dell’apparecchio con un panno morbido ed inumidito. Se necessario, usare un detergente delicato.
8. Asciugare accuratamente il corpo esterno (2) con un panno morbido.
9. L'apparecchio deve essere completamente asciutto prima di essere rimesso in funzione.
100292 17 / 20
Smaltimento
IT
Le apparecchiature elettriche sono provviste di questo simbolo. Le apparecchiature elettriche devono essere smaltite e riciclate in modo corretto, in pieno rispetto dell’ambiente naturale. Non gettare le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici.
Scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica e
rimuovere il cavo di collegamento.
10. Inserire fino in fondo il vassoio raccogli-briciole (7) nel supporto previsto all’uopo sotto l’apparecchio.

7 Smaltimento

Apparecchiature elettriche
Le apparecchiature elettriche devono essere consegnate nei centri di raccolta specializzati.
18 / 20 100292
Loading...