Bartscher TS20Sli, 100282 Operating instructions [it]

Original-Bedienungsanleitung
V1/0917
TS20Sli
I/CH
ITALIANO
Indice
1. Sicurezza ........................................................................................................ 56
1.1. Spiegazione delle espressioni di avvertimento................................................ 56
1.2. Indicazioni di sicurezza ................................................................................... 57
1.3. Uso conforme alla destinazione ...................................................................... 60
1.4. Uso non conforme alla destinazione ............................................................... 60
2. Informazioni generali ..................................................................................... 61
2.1. Responsabilità del fabbricante e garanzia ...................................................... 61
2.2. Tutela dei diritti d’autore .................................................................................. 61
2.3. Dichiarazione di conformità ............................................................................. 61
3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio ............................................................ 62
3.1. Controllo della consegna ................................................................................. 62
3.2. Imballaggio ...................................................................................................... 62
3.3. Stoccaggio ...................................................................................................... 62
4. Parametri tecnici ............................................................................................ 63
4.1. Dati tecnici....................................................................................................... 63
4.2. Elenco dei componenti dell'apparecchiatura ................................................... 64
5. Installazione e uso ......................................................................................... 65
5.1. Installazione ................................................................ .................................... 65
5.1.1. Preparazione ................................................................................................... 65
5.1.2. Collegamento .................................................................................................. 65
5.2. Uso .................................................................................................................. 66
5.2.1. Indicazioni importanti relative agli effetti ottimali della tostatura ...................... 66
5.2.2. Preparazione dei toast .................................................................................... 67
5.2.3. Tostatura di fette di pane congelate ................................................................ 68
5.2.4. Spegnimento prima del tempo previsto ........................................................... 69
5.2.5. Fette di pane incastrate ................................................................................... 70
6. Pulizia .............................................................................................................. 70
6.1. Pulizia dell’apparecchiatura............................................................................. 71
6.2. Pulizia del vassoio integrato per i toast ........................................................... 71
6.3. Stoccaggio ...................................................................................................... 72
7. Rottamazione.................................................................................................. 72
- 55 -
Prima del primo utilizzo, leggere le istruzioni per l’uso e
conservarle per futura referenza in prossimità dell'apparecchiatura!
PERICOLO
L’espressione di avvertimento
PERICOLO indica la presenza di un pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
PRUDENZA
L’espressione di avvertimento
PRUDENZA indica la presenza di un pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
ATTENZIONE
L’espressione di avvertimento
ATTENZIONE indica la presenza di un pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
ATTENZIONE ­SUPERFICIE CALDA
L’espressione di avvertimento
SUPERFICIE CALDA indica la presenza di fattori di rischio tali comportare danni a persone, sotto forma di ustioni.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni importanti e consigli. La
conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, a seconda del luogo di installazione dell'apparecchiatura, è
necessario rispettare le norme locali relative alla prevenzione degli incidenti e le regole antinfortunistiche generali. Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto e dovranno essere conservate nelle immediate vicinanze dell'apparecchiatura, in modo tale che gli addetti all'installazione, all'uso, alla manutenzione o alla pulizia vi possano accedere in ogni momento. Qualora l’apparecchiatura venga messa a disposizione di terzi, sarà necessario trasmettere loro le presenti istruzioni.
1. Sicurezza
L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti. Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare le indicazioni antinfortunistiche.
1.1. Spiegazione delle espressioni di avvertimento
Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché danni a persone o cose.
- 56 -
INDICAZIONE
L’espressione di avvertimento
INDICAZIONE segnala il rischio di danni materiali.
Il simbolo INFORMAZIONE accompagna nuove informazioni e indicazioni relative all'uso dell'apparecchiatura.
1.2. Indicazioni di sicurezza
Rischio di morte in caso di fulminazione!
Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare il
rischio di fulminazione elettrica.
L’apparecchiatura andrà collegata a una presa elettrica facilmente accessibile, in
modo tale da poterla staccare immediatamente dalla corrente in caso di necessità.
L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta
nominale siano conformi alla tensione di rete.
Il cavo di rete danneggiato potrà essere sostituito unicamente dal fabbricante o da
personale qualificato.
Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
Cavo di rete e presa elettrica
Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo elettrico. Non usare l’apparecchiatura qualora il cavo elettrico o la spina presentino danni
evidenti o siano rotti.
 Non permette il contatto del cavo elettrico con fonti di calore e oggetti taglienti.  Il cavo elettrico non potrà essere piegato, premuto né annodato.  Il cavo elettrico dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente srotolato.  Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo elettrico.  Per staccare l’apparecchiatura dalla corrente, tirare sempre la spina.  Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
Pericolo di morte per fulminazione!
L’apparecchiatura andrà conservata in modo tale che non possa cadere in acqua
(ad es. lontano da lavandini o vasche da bagno).
Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. In questo caso, staccare
immediatamente la spina.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. La presenza di liquidi all'interno dell'apparecchiatura può causare cortocircuiti. L’apparecchiatura andrà usata solo all’interno di ambienti chiusi, in una zona
asciutta.
A ogni pulizia dell’apparecchiatura, staccare la spina dalla rete elettrica. Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
- 57 -
Pericolo di morte in mancanza dell’esperienza e delle conoscenze
richieste!
Tenere l'apparecchiatura e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare l’apparecchiatura incustodita in presenza di bambini.  Tenere le pellicole di imballaggio e i pezzi di polistirolo fuori dalla portata dei
bambini. Esiste il rischio di soffocamento.
L’apparecchiatura non potrà essere usata da bambini e persone con liimitazioni
delle abilità fisiche, sensoriali, mentali o prive dell'esperienza o delle conoscenze richieste.
Non lasciare incustodita l'apparecchiatura funzionante. La pulizia e le operazioni di manutenzione non potranno essere eseguite da bambini
o da soggetti caratterizzati da abilità fisiche, sensoriali o mentali limitate.
Rischio per la salute a causa dei prodotti alimentari bruciati!
Le acrilammidi contenute, ad esempio, nei pezzi di pane bruciati, possono causare il
cancro.
Non tostare eccessivamente il pane. Eliminare gli elementi bruciati.
Rischio di ustione in seguito al contatto con le superfici calde!
Il vano di tostatura del dispositivo, durante il funzionamento si scalda notevolmente.
Tali temperature si mantengono anche dopo lo spegnimento.
Non inserire le mani nelle aperture destinate ai toast e non toccare le superfici del
dispositivo.
L’apparecchiatura potrà essere trasportata e pulita solo dopo che si sarà raffreddata.
Rischio di incendio a causa di prodotti alimentari e materiali infiammabili!
Le fette di pane possono incendiarsi. I materiali infiammabili situati nelle vicinanze dell'apparecchiatura possono prendere
fuoco.
Non collocare l’apparecchiatura in prossimità di materiali infiammabili o sotto di loro.
L’apparecchiatura dovrà essere supervisionata.
Non usare l’apparecchiatura nelle immediate vicinanze di fonti di calore e di superfici
calde.
Non riporre oggetti infiammabili o facilmente infiammabili su una superficie calda o
sull'apparecchiatura.
Non coprire l’apparecchiatura (ad es. con pellicole in alluminio o stracci).  L’apparecchiatura dovrà essere pulita e il cassetto delle briciole dovrà essere
vuotato regolarmente onde evitare il rischio di incendio.
In caso di incendio, prima di intraprendere le operazioni di estinzione, estrarre la
spina dalla presa. Dopo lo spegnimento dell’incendio, garantire un ricambio d’aria adeguato. Non spegnere mai le fiamme con acqua qualora la spina sia collegata alla presa.
- 58 -
Rischio di danneggiamento in caso di utilizzo non conforme!
L’utilizzo non conforme può causare danni all'apparecchiatura.  Non esporre mai il dispositivo ad alte temperature (cucine a gas/elettriche ecc.) o
all’azione degli agenti atmosferici (pioggia ecc.)
Non usare l’apparecchiatura e non riporla su superfici calde (ad es. su piani di
cottura o nei pressi di fiamme libere).
Non permettere che il cavo elettrico penzoli sul bordo del piano di lavoro. L’apparecchiatura potrà essere usata soltanto qualora si trovi su una superficie
piana, stabile, resistente alle alte temperature.
Usare l’apparecchiatura sono con il vassoio montato.  Non usare l’apparecchiatura con un timer o un telecomando esterno.  Qualora il pane da toast si blocchi nel vano destinato ai toast, estrarre la spina della
presa e lasciar raffreddare l'apparecchiatura.
L’apparecchiatura potrà essere utilizzata in posizione eretta.  Non collocare l’apparecchiatura sotto ad armadietti pensili. Gli armadietti potranno
venire danneggiati dall’aria calda in uscita.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Per la pulizia, non utilizzare agenti abrasivi, contenenti solventi, e detergenti
abrasivi. Essi, infatti, possono danneggiare la superficie.
- 59 -
1.3. Uso conforme alla destinazione
Ogni utilizzo dell'apparecchiatura con una finalità diversa e/o non conforme alla normale destinazione è proibita e sarà trattata come un utilizzo non conforme. L’utilizzo sicuro dell’apparecchiatura sarà garantito soltanto in caso di uso conforme alla destinazione, nel rispetto delle indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso.
L’apparecchiatura non è adatta al funzionamento continuo in ambiente industriale.
L’apparecchiatura è destinata all'uso casalingo e in contesti simili, come ad esempio:
cucine di stabilimenti, negozi, uffici e altre luoghi di lavoro simili,
in aziende agricole,
da parte dei clienti di alberghi, motel, pensioni e altre strutture residenziali tipiche
L’apparecchiatura è destinata unicamente alla tostatura e scongelamento di fette di pane.
Non saranno accettate rivendicazioni nei confronti del fabbricante e/o dei suoi rappresentanti in caso id danni dovuti all'uso dell'apparecchiatura in modo non conforme alla sua destinazione. La responsabilità a titolo dei danni verificatisi nel corso dell’utilizzo dell’apparecchiatura in modo non conforme alla destinazione ricadrà solo ed esclusivamente sull’utente.
1.4. Uso non conforme alla destinazione
Ogni altro utilizzo, diverso da quelli riportati al punto 1.3 “Uso conforme alla destinazione”, è ritenuto non conforme ed è proibito. L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare gravi danni a persone e cose, a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature. Con l’aiuto delle istruzioni, sarà possibile eseguire unicamente i lavori descritti nelle presenti istruzioni. Qualsiasi ingerenza nell'apparecchiatura, comprese le operazioni di montaggio e manutenzione, potranno essere eseguite unicamente da un servizio assistenza qualificato. L’utilizzo non conforme può causare danni all'apparecchiatura.
L’apparecchiatura, ad esempio, non potrà essere utilizzata con le seguenti finalità:
cuocere pagnotte,
scaldare pane già tostato,
tostare anelli di pane,
tostare fette di pane spalmente (ad es. panini), prodotti da forno ripieni o con
ingredienti aggiuntivi (ad es. confetture o glassa).
- 60 -
PRUDENZA
Prima di iniziare le attività con l’uso dell’apparecchiatura, e in particolar modo prima dell’avviamento, leggere le presenti istruzioni per evitare danni a persone e cose. L’uso non conforme può causare danni e lesioni.
L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive
dell'Unione Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
2. Informazioni generali
2.1. Responsabilità del fabbricante e garanzia
Tutte le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono state elencate
considerando le leggi vigeniti, le conoscenze attuali in materia di costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale. Qualora vengano ordinati modelli speciali o opzioni aggiuntive, o nel caso in cui vengano adottati gli ultimi ritrovati della tecnica, il dispositivo fornito potrà differire dalle indicazioni e dai disegni contenuti nelle presenti istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti a:
mancato rispetto delle indicazioni, uso non conforme alla destinazione, Introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente, Uso di pezzi di ricambio non ammissibili
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.
2.2. Tutela dei diritti d’autore
Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi, sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi. Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.
Le illustrazioni grafiche contenute nelle presenti istruzioni potranno differire leggermente dall’effettiva realizzazione dell’apparecchiatura.
2.3. Dichiarazione di conformità
- 61 -
3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1. Controllo della consegna
Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in consegna condizionale. Sui documenti di trasporto/lettera di vettura del corriere sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
3.2. Imballaggio
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare, tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone. Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni. Prima di avviare l’apparecchiatura, rimuovere completamente il materiale di imballaggio esterno e interno. Verificare che l’apparecchiatura e l’equipaggiamento siano completi. In assenza di un qualsiasi pezzo, si prega di contattare il nostro Reparto Servizio Clienti. Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.
3.3. Stoccaggio
La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
non all’aperto, in ambiente asciutto e privo di polveri, lontano da agenti aggressivi, in un luogo protetto dall’azione dei raggi solari, in un luogo protetto da urti,
In caso di stoccaggio prolungato (>3 mesi), verificare regolarmente le condizioni generali di tutti gli elementi e dell'imballaggio. Ove necessario, apportare riparazioni o rinnovarlo.
- 62 -
Denominazione
Tostapane TS20Sli
N. art.:
100282
Materiale:
Corpo esterno: Plastica, Vano di tostatura: acciaio nobile lucidato
Realizzazione:
Funzioni:
- Tostatura
- Scongelamento
Progettato per:
- toast
- sandwich
Uso:
- 1 pannello di comando
Scivolamento del prodotto sull'apposito
vassoio
Tasto “Annulla” Spie di controllo: scongelamento, annulla
Numero di vani di tostatura:
1
Dimensioni del foro:
L 270 x P 38 x A 120 mm
Numero di livelli di tostatura:
6
Potenza allacciata:
1,3 kW / 220-240 V 50/60 Hz
Dimensioni
L 405 x P 152 x A 268 mm
Dimensioni con il vassoio aperto:
L 405 x P 245 x A 268 mm
Superficie del vassoio di scarico dei toast:
L 270 x P 150 mm
Peso:
2,18 kg
4. Parametri tecnici
4.1. Dati tecnici
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche.
- 63 -
1
Leva di comando
5
Vassoio integrato per i toast
2
Regolatore del livello di brunitura
6
Involucro esterno
3
Tasto “Annulla”
7
Vano di tostatura
4
Tasto „Scongelamento”
1 2
3
4
5
6
7
4.2. Elenco dei componenti dell'apparecchiatura
- 64 -
PERICOLO
Rischio di morte in caso di fulminazione!
Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare il rischio di fulminazione elettrica. Collegare l’apparecchiatura a una presa singola 16A munita di contatto di
protezione.
5. Installazione e uso
5.1. Installazione
5.1.1. Preparazione
Estrarre l’apparecchiatura dalla confezione ed eliminare tutti gli elementi
dell’imballaggio.
Non rimuovere mai la targhetta nominale e i segnali di avvertimento
dall'apparecchiatura.
Il luogo di collocazione dovrà essere facilmente accessibile e di un'ampiezza tale da
garantire il libero utilizzo dell'apparecchiatura e una buona circolazione dell'aria.
Mantenere almeno 10 cm di distanza, sui lati e sulla parte posteriore, da pareti o altri
oggetti.
In caso di distanza minore, utilizzare ulteriori accorgimenti di sicurezza (ad es.
pellicola in materiale resistente alle alte temperature).
Collocare l’apparecchiatura in un luogo ben ventilato.Posizionare l’apparecchiatura su un piano di appoggio asciutto, livellato,
impermeabile, resistente alle alte temperatura superficiali.
Non collocare mai l’apparecchiatura sotto ad armadietti pensili, poiché l'aria calda
sale verso l'alto.
Non usare mai l’apparecchiatura presso il bordo del tavolo, poiché esiste il rischio di
rovesciamento e caduta.
L’apparecchiatura dovrà essere posizionata in modo tale che la presa sia facilmente
disponibile, qualora sia necessario scollegarla rapidamente.
Prima dell’avviamento, rimuovere la pellicola protettiva dall’apparecchiatura. La
pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla. Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
Inserire il cassetto per le briciole nell'apposito foro, sotto all'apparecchiatura.
5.1.2. Collegamento
1. Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano conformi ai dati della rete elettrica locale.
2. Posizionare l’apparecchiatura.
3. Srotolare completamente il cavo elettrico di alimentazione.
4. Collegare la spina a una presa elettrica provvista di messa a terra.
In questo momento, l'apparecchiatura sarà pronta per il funzionamento.
- 65 -
D/A/CH
5.2. Uso
5.2.1. Indicazioni importanti relative agli effetti ottimali della tostatura
L’effetto della tostatura con la sttessa impostazione del livello di brunitura dipenderà da
varie proprietà delle fette di pane (umidità, tipo di pane, dimensioni e spessore delle fette).
In caso di tostatura di fette di pane secche, piccole e sottili, o in caso di tostatura di
una sola fetta, sarà necessario impostare un periodo di tostatura più breve.
In caso di tostatura di fette più spesse, impostare un tempo di brunitura più lungo o
effettuare un secondo ciclo di tostatura.
Per ottenere un effetto uniforme, la superficie delle fette di pane dovrà essere il più
possibile liscia.
Le briciole o gli elementi sporgenti (ad es. semi) dovranno essere eliminati prima
della tostatura, poiché si possono bruciare.
Le fette di pane a superficie irregolare richiedono un periodo di brunitura prolungato. Per ottenere effetti uniformi, tostare lo stesso tipo di pane nel corso di una data
sessione.
Il tempo di tostatura consigliato corrisponde a circa 3 min. Considerare il fatto che, in caso di più tostature in successione, l’apparecchiatura si
riscalda maggiormente e le fette saranno progressivamente più scure. In caso di necessità, per le tostature successive sarà possibile impostare un tempo di brunitura inferiore.
- 66 -
INDICAZIONE
L’uso dell’apparecchiatura è possibile solo con il vassoio integrato aperto (5). Il
vassoio integrato per i toast (5) blocca la leva di comando (1).
Usare il dispositivo solo con il vassoio aperto, in modo tale da evitare
danneggiamenti o l’accumulo di sporco.
Considerare il fatto che, in caso di più tostature in successione, l’apparecchiatura si riscalda maggiormente e le fette saranno progressivamente più scure.
ATTENZIONE - SUPERFICIE CALDA
Rischio di ustione in seguito al contatto con le superfici calde!
Il vano di tostatura, durante il funzionamento, diviene molto caldo.
Non toccare le superfici e non inserire le mani nel vano di tostatura.
5.2.2. Preparazione dei toast
1. Accertarsi che all’interno dell’apparecchiatura non vi siano materiali di imballaggio né altri oggetti.
2. Posizionare l’apparecchiatura secondo quanto indicato nella descrizione.
3. Collegare l’apparecchiatura a una presa singola munita di contatto di protezione.
4. Aprire il vassoio integrato per i toast (5) collocato nella parte anteriore dell'apparecchiatura.
5. Inserire le fette di pane nel vano di tostatura (7).
Per ottenere una maggiore brunitura, ruotare il Timer (2) in senso orario. Per una minore brunitura, ruotare il Timer (2) in senso antiorario.
6. Ruotare il regolatore del livello di brunitura (2) in senso orario per impostare il tempo di brunitura.
7. Abbassare la leva di comando (1) per bloccarla. La spia bianca del tasto "Annulla" (3) si illuminerà. Il processo di tostatura avrà inizio.
8. Dopo la conclusione del processo di cottura, la leva di comando (1) scatterà verso l'alto. La spia bianca del tasto "Annulla" (3) si spegnerà. Le fette di pane scivoleranno fuori dall’apparecchiatura attraverso il vassoio integrato per i toast (5).
9. Estrarre le fette di pane.
10. Qualora l’apparecchiatura non debba essere più usata, estrarre la spina dalla presa.
- 67 -
Rischio di ustione in seguito al contatto con le superfici calde!
Le superfici, dopo la conclusione del ciclo di funzionamento, restano calde per un certo periodo.
Chiudere il vassoio integrato per i toast (5) solo quando l’apparecchiatura si sarà
completamente raffreddata.
L’apparecchiatura potrà essere trasportata e pulita solo dopo che si sarà
raffreddata completamente.
In caso di selezione della funzione di scongelamento, il processo di tostatura durerà circa il 10% più a lungo rispetto alla tostatura normale.
INDICAZIONE
L’uso dell’apparecchiatura è possibile solo con il vassoio integrato aperto (5). Il
vassoio integrato per i toast (5) blocca la leva di comando (1).
Usare il dispositivo solo con il vassoio aperto, in modo tale da evitare
danneggiamenti o l’accumulo di sporco.
Occorre ricordare che il tempo di brunitura, in caso di scongelamento, aumenta di circa il 10%.
ATTENZIONE - SUPERFICIE CALDA
Rischio di ustione in seguito al contatto con le superfici calde!
Il vano di tostatura (7), durante il funzionamento, diviene molto caldo. Non toccare le superfici e non inserire le mani nel vano di tostatura.
11. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
5.2.3. Tostatura di fette di pane congelate
1. Accertarsi che all’interno dell’apparecchiatura non vi siano materiali di imballaggio né altri oggetti.
2. Posizionare l’apparecchiatura secondo quanto indicato nella descrizione.
3. Collegare l’apparecchiatura a una presa singola munita di contatto di protezione.
4. Aprire il vassoio integrato per i toast (5) collocato nella parte anteriore dell'apparecchiatura.
5. Inserire le fette di pane nel vano di tostatura (7).
Per ottenere una maggiore brunitura, ruotare il Timer (2) in senso orario. Per una minore brunitura, ruotare il Timer (2) in senso antiorario.
- 68 -
ATTENZIONE - SUPERFICIE CALDA
Rischio di ustione in seguito al contatto con le superfici calde!
Le superfici, dopo la conclusione del ciclo di funzionamento, restano calde per un certo periodo.
Chiudere il vassoio integrato per i toast (5) solo quando l’apparecchiatura si sarà
completamente raffreddata.
L’apparecchiatura potrà essere trasportata e pulita solo dopo che si sarà
raffreddata completamente.
ATTENZIONE - SUPERFICIE CALDA
Rischio di ustione in seguito al contatto con le superfici calde!
Il vano di tostatura (7), durante il funzionamento, diviene molto caldo. Non toccare le superfici e non inserire le mani nel vano di tostatura (7).
ATTENZIONE - SUPERFICIE CALDA
Rischio di ustione in seguito al contatto con le superfici calde!
Le superfici, dopo la conclusione del ciclo di funzionamento, restano calde per un certo periodo. L’apparecchiatura potrà essere trasportata e pulita solo dopo che si sarà
raffreddata completamente.
1. Ruotare il regolatore del livello di brunitura (2) in senso orario per impostare il livello di brunitura tra 1 e 6.
2. Abbassare la leva di comando (1) per bloccarla. Il processo di tostatura avrà inizio.
3. Azionare il tasto scongelamento (4). Le spie bianche di segnalazione dei tasti “Annulla” (3) e “Scongelamento” si illumineranno.
4. Dopo la conclusione del processo di cottura, la leva di comando (1) scatterà verso l'alto. Le spie di segnalazione bianche dei tasti "Annulla" (3) e "Scongelamento" (4) si spegneranno. Le fette di pane scvioleranno fuori dall’apparecchiatura attraverso il vassoio integrato per i toast (5).
5. Estrarre le fette di pane.
6. Qualora l’apparecchiatura non debba essere più usata, estrarre la spina dalla presa.
7. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
5.2.4. Spegnimento prima del tempo previsto
Conclusione del processo di tostatura prima del tempo previsto:
1. Durante il processo di tostatura, premere il tasto "Annulla" (3). La spia di segnalazione bianca si spegnerà. La leva di comando (1) scatterà verso l’alto. Le fette di pane scvioleranno fuori dall’apparecchiatura attraverso il vassoio integrato per i toast (5).
2. Estrarre le fette di pane.
3. Qualora l’apparecchiatura non debba essere più usata, estrarre la spina dalla presa.
4. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
- 69 -
Fare attenzione affinché le fette di pane non siano troppo spesse
ATTENZIONE
Rischio di incendio a causa di fette di pane incastrate!
Il pane potrà prendere fuoco. Eliminare le fette di pane bloccate.
ATTENZIONE - SUPERFICIE CALDA
Rischio di ustione in seguito al contatto con le superfici calde!
Le superfici, dopo la conclusione del ciclo di funzionamento, restano calde per un certo periodo. Rimuovere il pane incastrato solo dopo che il dispositivo e il pane si saranno
raffreddati completamente.
INDICAZIONE
L’uso non conforme può causare danni.
Non usare oggetti metallici affilati per eliminare il pane da toast incastrato. Gli
oggetti affilati possono danneggiare le resistenze e, a contatto con gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
ATTENZIONE
Rischio di cortocircuito causato dall’acqua!
L’acqua presente all’interno del tostapane può causare cortocircuiti.
All'interno dell'apparecchiatura non potrà accedere acqua.
5.2.5. Fette di pane incastrate
Le fette di pane rimaste nel tostapane dovranno essere rimosse dal vano di tostatura (7):
1. Durante il processo di tostatura, premere il tasto "Annulla" (3). La spia di segnalazione bianca si spegnerà.
2. Estrarre la spina dalla presa.
3. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
4. Ruotare l’apparecchiatura di 180° e scuoterla leggermente per rimuovere la fetta di pane incastrata dal vano di tostatura (7).
5. Eliminare le fette di pane bloccate.
6. Pulizia
- 70 -
INDICAZIONE
L’uso non conforme può causare danni.
Non usare mai detergenti aggressivi per la pulizia dell’apparecchiatura.  Per eliminare i resti di pane, non usare mai utensili affilati all'interno dei vani di
tostatura.
ATTENZIONE - SUPERFICIE CALDA
Rischio di ustione in seguito al contatto con le superfici calde!
Le superfici, dopo la conclusione del ciclo di funzionamento, restano calde per un certo periodo. L’apparecchiatura potrà essere trasportata e pulita solo dopo che si sarà
raffreddata completamente..
INDICAZIONE
L’uso non conforme può causare danni.
Il vassoio integrato (5) andrà pulito regolarmente per evitare danni
all’apparecchiatura e l’accumulo di impurità.
ATTENZIONE - SUPERFICIE CALDA
Rischio di ustione in seguito al contatto con le superfici calde!
Le superfici, dopo la conclusione del ciclo di funzionamento, restano calde per un certo periodo. L’apparecchiatura potrà essere trasportata e pulita solo dopo che si sarà
raffreddata completamente..
Il dispositivo non è predisposto per il lavaggio con getti d'acqua diretti. Non usare mai getti d’acqua in pressione per pulire l’apparecchiatura.
6.1. Pulizia dell’apparecchiatura
1. Estrarre la spina dalla presa.
2. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
3. Ruotare l’apparecchiatura di 180° e scuoterla leggermente per rimuovere la fetta di pane incastrata dal vano di tostatura (7).
4. Strofinare il corpo esterno (6) con un panno morbido e umido.
5. Asciugare accuratamente il corpo esterno (6) con un panno morbido.
6. Lasciare asciugare del tutto l’apparecchiatura prima di avviarla nuovamente.
6.2. Pulizia del vassoio integrato per i toast
- 71 -
L’apparecchiatura è provvista di un vassoio integrato richiudibile per i toast (5). Esso si trova nella parte anteriore dell’apparecchiatura.
1. Aprire il vassoio integrato per i toast (5) collocato nella parte anteriore dell'apparecchiatura.
2. Pulire il vassoio integrato per i toast (5) con un panno morbido e asciutto (o leggermente umido) e asciugarlo.
3. Chiudere il vassoio per i toast (5).
4. Il vassoio per i toast sarà pulito.
Le apparecchiature elettriche sono provviste di questo simbolo. Non gettare le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici. Qualora il dispositivo non possa più essere utilizzato, ogni consumatore sarà tenuto a consegnarlo a un punto di raccolta autorizzato, senza mescolarlo con i rifiuti domestici.
INDICAZIONE
Le apparecchiature elettriche devono essere usate e smaltite correttamente per evitare effetti negativi sull'ambiente.
Staccare l’apparecchiatura dall’alimentazione e staccare il cavo di alimentazione
per mezzo delle pinze laterali.
6.3. Stoccaggio
Qualora l’apparecchiatura non sia utilizzata per un periodo prolungato, pulirla
regolarmente attenendosi alla descrizione di cui sopra e conservarla in un luogo asciutto, pulito, protetto dal gelo e dal sole, non accessibile ai bambini. Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchiatura.
7. Rottamazione
Vecchie apparecchiature
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 72 -
Loading...