Barco R9001440 User Manual

BARCO PROJECTION SYSTEMS
Date : 30112000
GRAPHICS
6300
NOTICE D'INSTRUCTIONS
Rév. : 06
Art. No. :
R5975879F
La réglementation FCC (Federal Communication Commission)
Cet appareil, ayant été soumis aux essais exigés, a été déclaré conforme à la norme définissant les appareils numériques de la Classe B, dans le cadre de la réglementation FCC (Part 15 notamment). Ce règlement a pour but d'établir des normes visant à protéger les installations mises en exploitation commerciale, contre toute perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit et consomme une énergie radioélectrique. Aussi, des interférences majeures à la communication de signaux radio peuvent se produire, si l'appareil n'est pas installé et utilisé conformément aux règles définies par Barco. Dans le cadre d'un usage domestique, des interférences peuvent se produire.
Si l'appareil est à l'origine des interférences à la réception des signaux radio et télévision, procédez comme suit pour y remédier :
 Tournez l'antenne de votre radio ou téléviseur jusqu'à disparition des parasites.  Déplacez l'appareil à un endroit suffisamment éloigné de votre radio/téléviseur.  Branchez votre radio/téléviseur sur un circuit (une ligne) différent(e) de celui du projecteur, les deux circuits étant dotés de fusibles
différents.
 Vissez les connecteurs au châssis de l'appareil à l'aide de vis.
Remarque
Conformément au règlement de la FCC (Part 15) et conforme à la directive européenne EN55022, l'appareil doit être équipé de câbles blindés.
Par suite du développement constant de nos produits, nous nous réservons le droit de procéder sans préavis à toutes modifications.
Produit par BARCO SA, juillet 1999. Tous droits réservés.
Les marques citées sont déposées par leurs propriétaires respectifs.
BARCO s.a./Projection Systems
Noordlaan 5 B-8520 Kuurne Belgique Tél : +32/56/368211 Fax : +32/56/351651 E-mail (messagerie électronique) : sales.bps@barco.com Visitez notre site Web : http://www.barco.com
Imprimé en Belgique

Sommaire

Déballage et DIMENSIONS ....................................................... 1-1
Déballage .................................................................................... 1-1
Dimensions ................................................................................. 1-1
Installation des piles ................................................................... 1-2
INSTALLATION DU MATÉRIEL ................................................ 2-1
Installation du matériel ................................................................ 2-1
Emplacement ............................................................................... 2-1
Vérification des conditions ambiantes ....................................... 2-1
La lumière ambiante.................................................................... 2-1
Choisir un écran de projection ................................................... 2-2
Déterminer les dimensions de l'image ........................................ 2-2
Où installer le projecteur ............................................................ 2-3
Comment installer une lentille ..................................................... 2-4
EMPLACEMENT ET FONCTION DES COMMANDES .............. 3-1
Terminologie du panneau avant ................................................ 3-1
Connectiques alimentation secteur et de source ..................... 3-1
Connectique de communication ................................................ 3-2
Terminologie des unités de commande .................................... 3-2
Panneau de commande intégré ................................................. 3-2
Télécommande .......................................................................... 3-3
CONFIGURATIONS D'INSTALLATION................................... 4-1
Montages .................................................................................... 4-1
CONNECTIQUE ........................................................................ 5-1
Connexion du projecteur au secteur ......................................... 5-1
Cordon secteur d'alimentation courant alternatif (c.a.) ............ 5-1
Fusibles ...................................................................................... 5-1
Mise en service .......................................................................... 5-1
Heures de fonctionnement de la lampe ..................................... 5-2
Mise en veille .............................................................................. 5-2
Mise hors tension ....................................................................... 5-2
Connectique d'entrée ................................................................. 5-2
Module fixe à 5 entrées (slot 1) ................................................. 5-3
Entrée d'un ordinateur/Sortie d'un moniteur .............................. 5-4
Entrée vidéo ............................................................................... 5-4
Entrée S-Vidéo ........................................................................... 5-5
Entrée numérique série / Sortie numérique série ..................... 5-5
1 entrée BNC et 1 sortie BNC. .................................................. 5-6
Entrée IEEE 1394 ....................................................................... 5-6
Connexions de communication ................................................. 5-6
RS232 in / RS232 out ................................................................. 5-6
Port de communication destiné à la communication avec des
périphériques ....................................................................... 5-6
Sortie de marche (TRIG) ........................................................... 5-7
Connexions audio ...................................................................... 5-7
COMMANDE.............................................................................. 6-1
Comment se servir de la télécommande? ............................... 6-1
L'adresse du projecteur ............................................................. 6-2
Adress commune ....................................................................... 6-2
Afficher l'adresse du projecteur ................................................. 6-2
Saisir une adresse dans la télécommande ............................... 6-2
Rectifications directes de l'image .............................................. 6-2
Réglage du son à accès direct .................................................. 6-3
La touche Pause ........................................................................ 6-3
La touche * ................................................................................. 6-4
ACCÉDER AU MODE RÉGLAGE ........................................... 7-1
Le mode de réglage ................................................................... 7-1
RÉGLAGE AUTO-IMAGE........................................................ 8-1
Accéder au réglage Auto-image ................................................ 8-1
Réglage ...................................................................................... 8-1
ACCÈS ALÉATOIRE AU MODE DE RÉGLAGE .................... 9-1
Accès aléatoire au menu Mode réglage .................................... 9-1
L'option Fichier ........................................................................... 9-2
La commande Charger fichier ................................................... 9-2
La commande Éditer .................................................................. 9-3
La commande Renommer ......................................................... 9-5
La commande Copier ................................................................. 9-5
La commande Effacer ................................................................ 9-5
La commande Options fichier .................................................... 9-6
Le sous-menu Correction image ................................................ 9-6
L'option CTI (amélioration des transitions couleurs) .................. 9-6
L'option Température des couleurs .......................................... 9-7
L'option Correction gamma ........................................................ 9-7
L'option Décodage EBU/IRE ...................................................... 9-7
L'option Niveau des entrées ...................................................... 9-8
L'option Contraste des nuances de couleur ............................. 9-8
L'option Réduction de bruit ........................................................ 9-8
La commande Correction audio ................................................ 9-9
L'option Géométrie ................................................................... 9-10
L'option Centrage de l'image (appelée encore PhaseH et
CentreV) ............................................................................ 9-11
L'option Taille de l'image (appelée encore TailleH et TailleV) 9-11 L'option Alignement trapézoïde (aussi connue sous la
dénomination Alignement des bords de l'image) .............. 9-11
L'option Blanking (suppression) .............................................. 9-12
L'option Rapport d'aspect [4:3]/[16:9] ...................................... 9-13
L'option Options ....................................................................... 9-13
MODE D'INSTALLATION ...................................................... 10-1
Accéder au mode d'installation ................................................ 10-1
Slots d'entrée ............................................................................ 10-1
L'option Aucun signal ............................................................... 10-2
L'option Réglages de lentille ..................................................... 10-2
Zoom/focalisation, centrage, élévation avant ......................... 10-2
Position de la boîte de dialogue ............................................... 10-3
Touches d'accès rapide .......................................................... 10-3
Écran de démarrage ................................................................ 10-3
L'option Périphérique 800 ........................................................ 10-4
Sélection du type de signal disponible en sortie ..................... 10-4
Communication infrarouge ....................................................... 10-4
L'option Configuration ............................................................... 10-4
L'option Couleur OSD (affichage des fonctions sur écran) ... 10-4
L'option Mires internes ............................................................. 10-5
Mode de transition .................................................................... 10-5
MODE SERVICE ...................................................................... 11-1
Accéder au mode Service ....................................................... 11-1
L'option Identification ................................................................ 11-2
L'option Modifier le mot de passe ............................................ 11-3
Activer/désactiver la fonction de mot de passe ...................... 11-3
L'option Changer de langue ..................................................... 11-3
L'option Changer l'adresse du projecteur ............................... 11-3
Adresse projecteur .................................................................. 11-3
Adresse commune ................................................................... 11-4
L'option Changer le débit binaire .............................................. 11-4
L'option Remise à zéro de la lampe ........................................ 11-4
L'option Compteur d'heures de la lampe ................................. 11-4
L'option Gradation d'intensité de la lampe ............................... 11-5
L'option Logo BARCO .............................................................. 11-5
L'option Paramétrer le panneau ............................................... 11-5
L'option Uniformité .................................................................... 11-6
L'option Réglage du niveau des entrées ................................. 11-6
L'option Diagnostics I²C ........................................................... 11-6
AFFICHAGE D'USINE ............................................................. A- 1
LES OPTIQUES ....................................................................... B- 1
Nettoyer la lentille ....................................................................... B-1
Lentilles .......................................................................................B-2
NUMÉROS DE SOURCE 81 - 86 ET 91-96 ............................ C-1
Projecteur sans aucun périphérique 800 branché .................. C-1
Projecteur sur lequel est branché un périphérique 800 .......... C-1
Les numéros de source 91 - 99 ............................................... C-1
Les numéros de source 81-86 ................................................ C-2
i-1
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Déballage et dimensions
1
234
5
379
T
1
DÉBALLAGE ET DIMENSIONS
Déballage
Pour retirer la bandelette, tirer la languette comme indiqué à la figure ci-contre.
Pull
Déballer le projecteur et le déposer sur une table.
Il est à conseiller de conserver les matériaux d'emballage pour le cas où vous devriez transporter de nouveau le projecteur, de manière à assurer la meilleure protection antichoc lors de retours pour défauts ou réparations.
Vérification des pièces
 1 BARCOGRAPHICS 6300 (poids ± 17 kg)  1 télécommande et 2 piles  1 cordon secteur équipé d'une fiche femelle type CEE7  1 notice d'instructions  1 notice d'instructions de sécurité
o open
Dimensions
(Dimensions appréciées en mm.) Pour rappel : 25,4 mm = 1"
46
82.7 211.4 169.5
124.1
184.4
60
43
148.9
526.8
380.6
139.6 14
124.4
42
368.7
371.2
152.6
202.4
187.2
53.5 29.6
107.5
6
152.6
53.5
120.2
245.1
217.2
147.8
97.6
min 12
max 24
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
1-1
Déballage et dimensions
Installation des piles
Deux piles sont conditionnées dans l'emballage de la télécommande. Installer d'abord les deux piles avant d'utiliser la télécommande.
1 Ôter le couvercle du logement des piles, situé au dos de la télécommande, en poussant légèrement sa languette vers le bas de la
télécommande, tout en soulevant le côté supérieur du couvercle au même moment. 2 Insérer les piles dans la télécommande comme indiqué. 3 Replacer le couvercle.
Comment remplacer les piles de la télécommande
Pour remplacer les piles, procéder comme suit.
1 Ôter le couvercle du logement des piles, situé au dos de la télécommande, en poussant légèrement sa languette vers le bas de la
télécommande, tout en soulevant le côté supérieur du couvercle au même moment. 2 Pousser le côté + de la pile vers le côté - tout en soulevant la pile au même moment. 3 Procéder de même pour la deuxième pile. 4 Insérer les piles comme indiqué dans le logement des piles (pile de taille AA ou LR6 ou son équivalent). 5 Replacer le couvercle.
Remarque (Uniquement lorsque plusieurs projecteurs sont installés dans la même pièce.)
1. L'adresse commune peut être zéro (0) ou un (1). Les télécommandes ont leur adresse commune d'usine réglée à zéro. Pour
modifier l'adresse commune d'une télécommande, veuillez contacter un centre service BARCO. S'il faut programmer l'adresse du
projecteur de la télécommande, voir le chapitre 6 Commande.
2. Il y a lieu de reprogrammer l'adresse du projecteur chaque fois que les piles sont remplacées, faute de quoi la télécommande
reprendra l'adresse commune.
1-2
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Installation du matériel
2
INSTALLATION DU MATÉRIEL
Lire les prescriptions de sécurité attentivement avant d'installer le matériel.
Installation du matériel
Les performances d'un projecteur doivent être motivées par des considérations telles la taille de l'image, la lumière ambiante, l'emplacement du projecteur et le type d'écran. La plage d'exploitation doit être comprise entre 0°C et 40°C. Le projecteur ne fonctionnera pas lorsque la température ambiante dépasse les limites mentionnées ci-dessus.
Emplacement
Éviter de placer le projecteur près d'une source de chaleur (telle que des radiateurs ou tout appareil de chauffage). Ne pas laisser le projecteur directement exposé au soleil. Protéger le projecteur de toute source d'humidité. Éviter d'utiliser l'appareil en milieux poussiéreux. Signalons, pour mémoire, que la température monte dans la salle de projection, veiller donc à ce que la température au plafond ne dépasse pas la température d'utilisation.
Vérification des conditions ambiantes
Attention aux environnements pollués ! Un projecteur doit toujours être installé de façon à ce que lair puisse circuler librement au droit de ses ouïes daération. Lorsque lappareil est appelé à être monté dans un environnement pollué notamment par de la fumée ou autres émanations en provenance de machines formant un dépôt graisseux susceptible daltérer les lentilles et les dispositifs électroniques et donc les performances du projecteur, il est indispensable de filtrer lair ambiant avant quil ne soit trop tard. Il sagit donc dinstaller dans le local un épurateur dair ou, si ce nest pas possible, denvisager dinstaller le projecteur dans un autre endroit où lair nest pas pollué.
Pour nettoyer les lentilles, nous conseillons dutiliser uniquement le kit de nettoyage spécialement conçu à cet effet et de ne surtout jamais avoir recours à des détergents industriels corrosifs qui risquent daltérer le revêtement des lentilles et les composants optoélectroniques particulièrement délicats. Labsence de mesures de précaution visant à protéger le projecteur contre les dangers dune exposition prolongée à de lair contaminé se traduira par un endommagement, sérieux et irrémédiable, des composants optiques internes. Les dégâts occasionnés par une telle négligence ne sont pas couverts par la garantie dusine et peuvent même donner lieu à une annulation de celle-ci. Dans ce cas, tous les frais de réparation seront entièrement à charge du client. Cest au client et non au fabricant du projecteur de protéger ce dernier contre la présence dans lair de particules nuisibles. En cas de négligence délibérée ou dusage impropre, le fabricant se réserve le droit de refuser de procéder aux réparations qui simposent.
La lumière ambiante
Le niveau d'éclairement de locaux est constitué d'éclairage direct ou indirect et des luminaires. La luminosité de l'image est forcément fonction de la quantité de lumière ambiante. Aussi faut-il faire en sorte qu'aucune lumière vive n'éclaire l'écran ou ne vienne se réfléter sur l'écran.
Recourvir de rideaux d'oclusion les fenêtres se présentant en regard de l'écran. Il est à conseiller d'installer le projecteur dans des locaux dont le revêtement des parois et du sol assure une très bonne absorption lumineuse. De plus, les plafonniers encastrés réglables en intensité à l'aide d'un gradateur, ont une incidence primordiale. Par contre, un trop fort contraste d'éclairement portera préjudice au juste équilibre entre le clair et le foncé. Plus l'image projetée est grande, plus le contraste est faible. En général, il y a lieu d'assombrir la pièce jusqu'à ce qu'elle amène un confort de lire et d'écrire. Avec les petits locaux l'éclairage localisé (spots encastrés) est généralement la solution à préférer de manière à éviter tout déséquilibre entre la lumière ambiante et l'écran.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
2-1
Installation du matériel
Choisir un écran de projection
Nous trouvons deux groupes d'écrans : les vidéo-projecteurs (appareils qui projettent une image vidéo sur un écran à la manière dun projecteur de diapositives ou de cinéma) et les systèmes à rétroprojection.
Les écrans sont évalués en fonction de la quantité de lumière qu'ils réfléchissent (ou qu'ils transmettent, dans le cas de rétroprojec­teurs) provenant d'un faisceau de lumière qu'on dirige sur eux. La notion pour obtenir une estimation des lumières réfléchies est le gain. Les écrans pour vidéo-projecteurs et rétroprojecteurs sont pondé­rés en terme de gain, couvrant une palette allant d'un facteur1(x1) pour un écran blanc mat, à un facteur 10(x10) ou plus pour un écran écran argenté et aluminé. Les préférences personnelles et l'angle de vue souhaité ont pris une importance considérable pour le choix entre un écran à haut gain et un écran présentant un faible gain. La position du spectateur par rapport à l'écran et un écran présentant un gain élevé conditionnent largement le choix d'un écran. Les écrans à haut gain fournissent une image nettement plus brillante, mais ce au détriment de l'angle de vue qui se voit diminuer.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre reven­deur d'écran.
Déterminer les dimensions de l'image
Le projecteur présente une taille de l'image projetée (vidéo) de 1,00m (3,3pi) à 6,00m (19,7pi); le taux d'aspect étant de 4:3.
Où installer le projecteur
Ce qui suit ne s'applique que si la lentille vient rejoindre sa position milieu.
Explication des abréviations
B : Distance entre le plafond et le sommet de l'écran, ou entre le sol et le fond de l'écran
A : Facteur de correction, distance entre le fond du projecteur (sans les pieds) et le centre de la lentille. Pour l'emplacement optimal du projecteur: déduire la valeur ainsi obtenue de la valeurB (où A est une valeur constante (124,1 mm ou 4,89 pouces) quelle que soit la largeur d'écran et quel que soit le type de lentille).
Screen width
Compatibilités vidéo et des données
Vidéo et S-Vidéo (Super vidéo) Vidéo composite RVB analogique avec synchro standard (c.-à-d. synchro sur le vert ou synchronisation séparée) RVB analogique avec synchro 3 signaux (c.-à-d. synchro sur le vert ou synchronisation séparée) VGA : 640 x 480 points MAC : 640 x 480 points Super VGA : 800 x 600 points XGA : 1024 x 768 points Accepte des sources présentant des résolutions écran jusqu'à 1280 x 1024 points. Sources présentant une fréquence d'horloge de pixel < à 135 MHz.
CD : Distance totale entre le projecteur et le plafond, ou entre le projecteur et le sol
SW : Largeur d'écran
SH : Hauteur d'écran (revient à la hauteur de l'image)
PD : Distance de projection (distance spectateur/écran)
2-2
Comment choisir une lentille
1 Évaluer la largeur d'écran souhaitée. 2 Fixer l'endroit où sera installé le projecteur dans la pièce de
projection par rapport à l'écran. Ensuite, mesurer la distance de projection (la valeurPD).
3 Fixer la largeur de l'écran. Pour ce faire, se reporter au
supplémentB; ces formules vous permettent de trouver la meilleure distancePD par rapport à la distance de projection.
La lentille appropriée se présente au terme de l'exécution des étapes données ci-dessus (son numéro de référence étant indiqué en haut de la page du supplémentB). Ensuite, commencer l'installation tout en se conformant aux instructions contenues dans cette notice.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Installation du matériel
Screen
PD
B
Floor
Projector
CD
A’
SH
Optical axis projection lens
SH
SW
SIDE VIEW
BACK VIEW
Screen
TOP VIEW
SW
Floor
Projecteur positionné plus haut ou plus bas que le centre de l'image projetée
SIDE VIEW
SH
Screen
Optical axis projection lens
B
SW
Screen
SH
PD
Floor
TOP VIEW
SW
BACK VIEW
A
Floor
CD = B - A
Projector
CD
Axe de projection passant par le centre de l'écran
CD = B - A
Comment installer une lentille
La lentille n'est pas prémontée d'usine. Les lentilles suivantes sont disponibles ou seront livrables en option (contacter un centre service Barco).
QFD(1.27:1) R9840400
QFD(2.5:1) R9840290
QFD(1.4-2.1:1) R9840380
QFD(2.1-3.0:1) R9840390
QGD(3.5-4.5:1) R9840060
QFD(4.5-6.0:1) R9840100
QFD(7:1) R9840410
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
2-3
Installation du matériel
Comment installer la lentille
1. Déballer et retirer délicatement la lentille.
2. Ouvrir le cache d'objectif en le faisant pivoter en haut et l'enlever (voir figure 1).
3. Repousser la pince de fixation (A) vers l'avant.
Ouvrir les deux bloque-lentille (B) en les repoussant vers l'arrière (voir figure 2).
4. Poser la lentille dans le porte-lentille.
5. Immobiliser la lentille en verrouillant les deux bloque-lentille (B) (voir figure 3).
6. Enficher les fils du moteur dans le connecteur (C) (voir figure 3).
7. Remettre le cache d'objectif (voir figure 4).
Figure 1
Figure 3
Figure 2
Figure 4
2-4
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000

Emplacement et fonction des commandes

3
EMPLACEMENT ET FONCTION DES COMMANDES
Terminologie du panneau avant
Le panneau avant se compose essentiellement d'une part de connectiques alimentation secteur et de source, et d'autre part d'une connectique de communication.
Connectiques alimentation secteur et de source
23
1
VIDEO
R
GBH/CV
45
43
S-VIDEO
6
6
5
SDI
IEEE 1394
SDO
COMPUTER
1
TRIG
MONITOR
2
RS232 IN RS232 OUT
MOUSE
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
A
COMM. PORT
RC
CB
AUDIO OUT
7
89
10
11
1 Entrée vidéo : 1 prise Cinch (appelée encore prise RCA) ou 1 prise BNC, sans bouclage.
2 Interrupteur Marche/Arrêt: 1 : marche, 0 : arrêt
3 Prise secteur : commutation d'alimentation (comprise dans une plage allant de 90 à 240V de courant alternatif)
4 S-Vidéo
5 SDI et SDO : Interface numérique série et sortie avec passage en sonde. 2 connecteurs BNC.
6 IEEE 1394 : Connexion non implementée
7 interface BNC à 5 entrées : permet la sélection logicielle des entrées Vidéo, S-Vidéo, RVB analogique ou composites.
8 Entrée ordinateur
9 Sortie moniteur : permet le branchement en sortie d'un moniteur, à la seule condition que l'ordinateur soit branché sur l'entrée
ordinateur.
10 Entrées audio : au nombre de 3, chaque entrée peut être associée à une entrée arbitraire.
11 Sortie audio
5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000
3-1
Emplacement et fonction des commandes
Connectique de communication
VIDEO
S-VIDEO
10
12 3 456
43
SDI
SDO
5
IEEE 1394
6
TRIG
RS232 IN RS2 32 OUT
MOUSE
COMM. PORT
8
7
9
RC
GBH/CV
R
MONITOR
2
COMPUTER
1
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
A
CB
AUDIO OUT
1 TRIG : tension de sortie s'élevant à 5 V projecteur allumé.
2 MOUSE : connecté à la fiche de connexion de la souris d'un ordinateur, ce port souris permet le pilotage de l'ordinateur à partir de
la télécommande Executive.
3 RS232 IN : entrée autorisant la communication avec un ordinateur externe, tel un PC, un compatible IBM, un Macintosh
4 RS232 OUT : sortie recevant un projecteur suivant, via un RS232 mâle (raccord du PC ou MAC au projecteur suivant).
5 COMM. PORT : port de communicationpermettant la connexion des périphériques800.
6 IR-Acknowledged: acquittement des rayons infrarouges.
IR-Received : reçus, les signaux n'ont pas été identifiés par le projecteur.
7 Indication de l'état du projecteur: témoin indiquant l'état du projecteur.
Le témoin est éteint: l'interrupteur Marche/Arrêt n'est pas actionné. Témoin rouge: le projecteur est mis en veille. Témoin vert: le projecteur est en mode d'exploitation.
8 Code diagnostic
a) numéro de source b) code d'erreur: un code de deux digits s'affiche en cas de dysfonctionnement.
9 RC : entrée acceptant une télécommande avec fil.
10 Récepteur infrarouge : récepteur captant les signaux issus de la télécommande.
Terminologie des unités de commande
Le projecteur peut se commander par le panneau de commande intégré ou par la télécommande fournie.
Panneau de commande intégré
Le panneau de commande intégré est situé au dos du projecteur.
3-2
5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000
F1
F2
F3
F4
F5
ADJ
EXIT
ENTER
PAUSE
PHASE
TEXT
SHARPN
TINT
COLOR
BRIGHTN
CONTR
TREBLE BALANCE
BASS
VOL
90
7
8
5
6
34
1
2
1
2
3
5 6
4
7 8
9
10
18
17 16
15 14 13
12
11
Télécommande
Alimentée par batterie et dotée d'un émetteur IR, la télécommande permet la commande à distance du projecteur. En particulier, elle autorise la sélection de sources, la commande, l'ajustement et le stockage de réglages, tels  les réglages de l'image (luminosité, netteté d'image,)  les réglages de tout genre
Autres fonctionnalités
 Passage en mise en veille au mode d'exploitation, et vice
versa
 Passage en mode pause (l'image étant supprimée, la
désactivation du mode pause permet la reprise quasi instantanée de la projection en cours.)
 Accès direct à toutes les sources connectées
Emplacement et fonction des commandes
Télécommande
6
16
17 15
5
14 11
Panneau de
commande intégré
0
9 7 5 3 1
STANDBY
8 6 4 2
TEXT
SHARPN
PHASE
ENTER
COLOR
TINT
EXIT
PAUSE
BRIGHTN
CONTRAST
12
Terminologie 1 Touches de fonction : touches programmables par l'utilisateur afin d'obtenir un accès direct à une fonctionnalité.
2 ADJ. : touche permettant de quitter le mode de réglage.
3 Touche évidée d'adressage : permet d'affecter une adresse au projecteur (tout chiffre de 0 à 9). Enfoncer la touche à l'aide d'un
crayon pointu et appuyer ensuite sur la touche numérique appropriée.
4 Touche permettant l'accès direct au zoom, à la focalisation et au déplacement de l'objectif.
5 Pause : touche autorisant l'arrêt momentané de l'image. L'image disparaîtra de l'écran. Une seconde pression permet la reprise
instantanée de la projection en cours.
6 STBY : une pression sur cette touche mise en veille occasionne la mise en marche du projecteur  pour peu que l'interrupteur de
mise en marche commutateur soit en position marche  et l'extinction du projecteur sans actionner l'interrupteur March/Arrêt.
Attention : Passer en mode veille.
Le passage en mode veille projecteur actionné se matérialise par une pression continue de 2 secondes sur la touche mise en veille jusqu'à l'apparition du message « Saving data, please wait » (Sauvegarde en cours, veuillez patienter). Faisons remarquer qu'une pression continue au-delà de 2 secondes, par contre, entraîne la remise en marche du projecteur.
7 Mute : (en sourdine) : permet d'interrompre la restitution du son.
8? : permet de centrer l'image projectée sur l'écran LCD à matrice active.
9 Touches numériques : autorisent la saise directe de valeurs numériques.
10 Réglages du son: touches permettant de régler le volume sonore (voir Chapitre 6, Commande).
11 Réglages de l'image : touches de réglage d'image (voir Chapitre 6, Commande).
12 PHASE : touche pour remédier à l'instabilité de l'image.
5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000
9
3-3
Emplacement et fonction des commandes
13 FREEZ : touche d'arrêt sur image ; pour visionner une image fixe.
14 TEXT : touche qui permet lors d'une réunion de faire disparaître la jauge associée à un réglage image tel le contraste, par exemple.
Une seconde pression sur la touche TEXT entraîne le rappel de la jauge à l'écran.
15 ENTER : touche pour accéder au mode de réglage ou pour valider un réglage ou une option.
16 Touches de déplacement du curseur (télécommande) ou touches + et - (touches de déplacement du curseur) disposées sur le
panneau de commande intégré : pour la sélection d'une option sur le menu Mode réglage ou pour le zoom/la mise au point lorsque
l'accès direct est actionné.
Voici le tableau de correspondance entre les touches de déplacement du curseur et les touches + et - du panneau intégré.
Télécommande Panneau de commande intégré
Touche é = Touche + supérieure
Touche ê = Touche - inférieure
Touche è = Touche + à droite
Touche ç = Touche - à gauche
Les touches + et - permettent d'augmenter ou de diminuer la valeur analogique relative au réglage sélectionné.
17 EXIT : touche autorisant à quitter le menu Mode réglage ou à retourner au niveau supérieur (quitter le mode réglage).
18 Témoin de service: s'allume à la moindre pression d'une touche de la télécommande (le voyant témoigne du bon fonctionnement
de la télécommande).
3-4
5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Montages
4

CONFIGURATIONS D'INSTALLATION

Montages
Ce projecteur se présente sous les quatre montages suivants: installation plafond/projection rétro, installation sur table/projection rétro, installation plafond/projection directe, installation sur table/projection directe.
Rear/Ceiling
Front/Ceiling
Rear/Table
Changer d'installation
Front/Table
Pour changer l'installation du projecteur, procéder comme suit.
1 Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au menu Mode réglage. 2 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner l'option Installation. 3 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher le menu Installation. 4 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner l'option Configuration. 5 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher le menu Configuration. La configuration ainsi définie sera marquée. 6 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner la configuration appropriée et appuyer sur ENTER pour valider la sélection
effectuée.
7 Appuyer sur la touche ADJUST pour quitter le mode réglage.
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
ACCES ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Source 01
Select with or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
INSTALLATION
ENTREES
PERIPHERIQUES 800
CONFIGURATION
COULEUR OSD
MIRES INTERNES
AUCUN SIGNAL
LENTILLE
Select with or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
CONFIGURATION
TABLE/AVANT
PLAFOND/AVANT
TABLE/ARRIÉRE
PLAFOND/ARRIÉRE
5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir
4-1

Connectique

5
CONNECTIQUE
Connexion du projecteur au secteur
Cordon secteur d'alimentation courant alternatif (c.a.)
Utiliser impérativement le cordon secteur livré avec le projecteur et le brancher sur une prise de terre. Brancher la prise femelle du cordon sur la prise mâle située à l'avant du projecteur.
Quelle que soit la tension du secteur, l'alimentation du projecteur s'y adapte automatiquement (plage: de 90 à 240 V c.a.).
S-VIDEO
VIDEO
GBH/CV
R
43
SDI
6
TRIG
5
IEEE 1394
SDO
2
COMPUTER
1
RS232 IN RS232 OUT
MOUSE
MONITOR
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
A
COMM. PORT
RC
CB
Fusibles
Rappel Pour assurer une protection en permanence contre tout risque d'incendie  Le remplacement de fusibles ne doit être effectué que par un
personnel quailfié.
 Utiliser impérativement le même type de fusible.
Fusible : T10 AH/250V
Mise en service
Pour ce faire, actionner l'interrupteur Marche/Arrêt (0/I).
 0: Le projecteur est mis hors tension.  1: Le projecteur est mis en service.
À la mise sous tension du projecteur, la fonction de mise en veille est activée par défaut. La diode rouge du voyant d'état du projecteur s'allume.
Pour démarrer la projection, procéder comme suit.
1. Appuyer sur le la touche STANDBY once disposée sur le panneau
de commande intégré ou sur la télécommande (suivant modèle).
La diode verte du voyant d'état du projecteur s'allume.
2. Appuyer sur la touche numérique appropriée pour sélectionner la source vidéo souhaitée. La diode verte du voyant d'état du projecteur reste allumée.
100-240 V
43
Stand-by key
EXIT
ENTER
PAUSE
CONTRAST
COLORPHASE
S-VIDEO
VIDEO
Touche mise en veille
0
9 7 5 3 1
STANDBY
8
6
TEXT
4
SHARPN TINT BRIGHTN
2
SDI
6-2.5 A 50-60 Hz
F2
F1
ADJ
PAUSE
90
78
6
5
34
2
1
TREBLE B ALANCE
BASS
F3
F4
F5
EXIT
ENTER
TEXT
PHASE
SHARPN
TINT
COLOR
BRIGHTN
CONTR
VOL
5-1
Voyant d'état du projecteur
Projector mod e indication
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Heures de fonctionnement de la lampe
Lorsque le nombre total d'heures de fonctionnement est de 720 heures ou plus, un message d'alerte semblable à celui affiché ci-contre, s'affichera pendant une minute à l'écran. Ce message sera répété toutes les 30minutes. Pour invalider l'affichage de ce message, il vous suffit d'appuyer sur EXIT. Si le nombre d'heures de fonctionnement de la lampe est de 750heures ou plus, le message affiché ci-contre apparaît indiquant le nombre exact d'heures de fonctionnement.
Le temps maximal d'utilisation de la lampe est de 750 heures. L'utilisation prolognée au-delà de 750 heures peut endommager le projecteur. Remplacer impérativement la lampe!
Connectique
Nombre d'heures restant 20 h
Si vous ignorez le message d'alerte (en appuyant sur OK ou ENTER), il vous sera répété toutes les 30minutes.
La durée de vie de la lampe dans des conditions normales d'utilisation sans aucun risque de défaut de fonctionnement, est de 750heures au maximum. Ne pas utiliser la lampe au-delà de ce laps de temps détérminé. Remplacer la lampe usée par le même type de lampe. Le remplacement de lampes ne doit être effectué que par un réparateur agrééBARCO.
Attention quant au temps de fonctionnement de la lampe: Toute utilisation
ATTENTION
Temps d'utilisation de la lampe
L'utilisation prolongée au delà de
égale
750 heures.
1000
heures peut endommager le
projecteur.
Veuillez remplacer la lampe.
<ENTER> pour continuer
prolongée de la lampe au-delà de 750 heures peut provoquer l'explosion de celle-ci.
Mise en veille
Quand le projecteur est actionné et vous voulez passer à la mise en veille, appuyer sur la touche STANDBY 2 secondes, jusqu'à ce que le message Sauvegarde en cours, veuillez patienter s'affiche. Ne pas appuyer plus de 2 secondes sur la touche STANDBY, autrement le projecteur se remettra en marche.
Mise hors tension
Procéder comme suit:  Appuyer 2 secondes sur la touche STANDBY. Quand le message Sauvegarde en cours, veuillez patienter s'affiche, ne pas
appuyer plus de 2 secondes sur la touche STANDBY, autrement le projecteur se remettra en marche. Laisser refroidir le projecteur 10 minutes au minimum.
 Actionner l'interrupteur Marche/Arrêt.
Attention quant à la mise en veille Une fois mis en veille, on peut redémarrer le projecteur pendant les 5 premières secondes. Autrement, le projecteur attend une minute avant de se remettre en marche. Pendant cette minute l'affichage LED projette un carré sautant avec un tiret. Après une minute, deux tirets s'affichent et le projecteur peut se remettre en marche.
Sauvegarde en cours,
veuillez patienter.
Connectique d'entrée
Connexions d'entrée : Vidéo
Ordinateur
Entrée numérique série
Sélection d'entrée : manuellement ou automatiquement. Une fois sélectionné 'automatic' sur le menu Entrées (Input slots) en démarrant le projecteur, il cherchera une source d'entrée en balayant les entrées une à une. Si seulement une source est trouvée, elle sera projetée; si différentes sources sont trouvées, la priorité suivante s'applique : 1 Signal d'entrée Vidéo 2 Signal d'entrée S-Vidéo 3 Signal d'entrée de 5 câbles 4 Entrée d'un ordinateur
Les entrées SDI et IEEE ne sont jamais sélectionnées automatiquement.
Rappel : Lorsque un RCVDS est branché sur le projecteur, l'option Automatique est inaccessible.
La configuration de sélection d'entrées : 1 Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au mode réglage. 2 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner Installation. 3 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher le menu Installation. 4 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner Entrées. 5 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher le menu Entrées. 6 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner Entrées. 7 Appuyer sur la touche ENTER pour commuter entre Manuel ou Automatique. 8 Appuyer quelques fois sur la touche EXIT pour quitter le mode réglage.
S-Vidéo Entrée de 5 câbles
IEEE 1394 (inaccessible pour l'heure)
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
Select with or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
INSTALLATION
ENTREES
Select with or
then <ENTER>
SÉLECTEUR DE SLOT [Automatique]
<EXIT> to return.
x 1. RVB [HS&VS]
- 2. RVB [HS&VS] x 3. VIDEO
- 4. S-VIDEO
- 5. ENTRÉE NUMÉRIQUE
- 6. IEEE 1394
ENTREES
Choisir par ou
<ENTER> pour basculer
<EXIT> pour revenir.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
5-2
Connectique
Utiliser un RCVDS05 ou VS05 : Sur un RCVDS05, il est conseillé d'utiliser un module de sortie doté d'un câble d'interface à 5entrées. Les sorties de ce module se connectent impérativement au slot1 du projecteur. Pour plus d'informations sur la connectique à câble d'interface à 5entrées, se reporter au chapitre10.
Module fixe à 5 entrées (slot 1)
Le slot 1 est doté de cinq connexions BNC. Ces connecteurs acceptent les signaux donnés ci-dessous.
Libellé du connecteur R G B H V
Signal d'entrée
RVBHV R G B H V
RVBS R G B S -
RVsB R G s B - -
Vidéo composite - Vidéo - - -
Super Vidéo - Y - - C
Vidéo en composantes-SS R-Y Y B-Y S -
Vidéo en composantes-SOY R-Y Ys B-Y - -
Sélection du slot 2
Appuyer sur la touche numérique 2 du panneau de commande intégré ou de la télécommande.
Configuration de l'entrée à 5 câbles:
La configuration s'effectue sur le menu Entrées.
Pour changer le format des signaux : 1 Appuyer sur la touche REGLAGE ou ENTER pour lancer le
mode Réglage . 2 Utiliser le curseur é ou ê afin de sélectionner Installation 3 Appuyer sur ENTER. 4 Utiliser le curseur é ou ê pour sélectionner Entrées 5 Appuyer sur ENTER. Le système interne scrute les entrées
et affiche le résultat dans le menu Entrées. 6 Utiliser le curseur é ou ê afin de sélectionner le premier slot 7 Appuyer sur ENTER pour basculer la priorité du signal
d'entrée.
Voici ces réglages :
RVB [SH&SV] = signaux RVB analogiques. Synchronisation sépa
rée est synchronisation horizontale et verticale. RVB SC = signaux RVB analogiques. Synchronisation séparée est synchronisation composée RVB VC = signaux RVB analogiques. Synchronisation séparée est synchronisation composée à 3 niveaux ou vidéo composite. RVB-SOG = signaux RVB analogiques. Synchronisation sur le vert est synchronisation composée. VIDEO EN COMPOSANTES-SC = synchronisation séparée: syn­chronisation composée. VIDÉO EN COMPOSANTES = vidéo en composantes et synchro­nisation composée sur Y ou composée à trois niveaux sur Y
VIDÉO S-VIDÉO
VIDEO
R
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
Select with or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
S-VIDEO
GB H/CV
SERVICE
PERIPHERIQUE 800
43
SDI
SDO
1
INSTALLATION
ENTREES
CONFIGURATION
COULEUR OSD
SÉLECTEUR DE SLOT [Automatique] x 1. RVB [HS&VS]
- 2. RVB [HS&VS] x3. VIDEO
- 4. S-VIDEO
- 5. ENTRÉE NUMÉRIQUE
- 6. IEEE 1394
ENTREES
Choisir par ou
<ENTER> pour basculer
<EXIT> pour revenir.
5
IEEE 1394
COMPUTER
6
TRIG
M
2
MONITOR
Sur un RCVDS 05 doté d'un module à 5 sorties, connecter ces 5 câbles au slot1 du projecteur. À ce stade, le projecteur dispose de toutes les sources du RCVDS.
Connexion audio : Connecter l'entrée audio à une des 3 entrées audio. Pour plus d'informations, voir Configuration audio dans ce chapitre.
5-3
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Connectique
Entrée d'un ordinateur/Sortie d'un moniteur
Connecter la sortie de la carte graphique de l'ordinateur à l'entrée d'ordinateur du projecteur (connexion < 60 cm) ou raccorder une interface entre la sortie de l'ordinateur et l'entrée du projecteur.
Connecter le moniteur de l'ordinateur à la sortie 'monitor' du projecteur. Cette sortie 'monitor' n'est que disponible quand l'ordinateur est connecté a l'entrée respective.
RC
VIDEO
S-VIDEO
43
SDI
SDO
6
IEEE 1394
5
TRIG
RS232 IN RS232 OUT
MOUSE
COMM. PORT
2
GBH/CV
R
COMPUTER
1
MONITOR
Configuration des chevilles du connecteur D15 :
1 Rouge 2 Vert 3Bleu 4 Vert 5 masse 6 masse 7 masse 8 masse
9 connexion bouclée au moniteur 10 masse 11 connexion bouclée au moniteur 12 connexion bouclée au moniteur 13 synchronisation horizontale/
composite
14 synchronisation verticale 15 connexion bouclée au moniteur
Sélection du slot 2
Appuyer sur la touche numérique 2 du panneau de commande intégré ou de la télécommande.
Entrée vidéo
Signal d'entrée :
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
A
CB
AUDIO IN
Composantes RVB d'un magnétoscope, d'un décodeur de signaux OFF air, etc 1 x BNC ou cinch 1.0Vpp ± 3 dB Pas de connexion bouclée.
Sélection du slot 3 :
Appuyer sur la touche numérique 3 du panneau de commande intégré ou de la télécommande.
43
S-VIDEO
VIDEO
RGBH/CV
SDI
IEEE 1394
5
SDO
COMPUTER
1
Composite
or
Video
or
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
TV tuner, e.g. TVDM 40 stereo
VCR
RC
6
TRIG
MONITOR
2
RS232 IN RS232 OUT
MOUSE
A
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
COMM. PORT
CB
A, B or C
5-4
Loading...
+ 39 hidden pages