La réglementation FCC (Federal Communication Commission)
Cet appareil, ayant été soumis aux essais exigés, a été déclaré conforme à la norme définissant les appareils numériques de la Classe B,
dans le cadre de la réglementation FCC (Part 15 notamment). Ce règlement a pour but d'établir des normes visant à protéger les installations
mises en exploitation commerciale, contre toute perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit et consomme
une énergie radioélectrique. Aussi, des interférences majeures à la communication de signaux radio peuvent se produire, si l'appareil n'est
pas installé et utilisé conformément aux règles définies par Barco. Dans le cadre d'un usage domestique, des interférences peuvent se
produire.
Si l'appareil est à l'origine des interférences à la réception des signaux radio et télévision, procédez comme suit pour y remédier :
Tournez l'antenne de votre radio ou téléviseur jusqu'à disparition des parasites.
Déplacez l'appareil à un endroit suffisamment éloigné de votre radio/téléviseur.
Branchez votre radio/téléviseur sur un circuit (une ligne) différent(e) de celui du projecteur, les deux circuits étant dotés de fusibles
différents.
Vissez les connecteurs au châssis de l'appareil à l'aide de vis.
Remarque
Conformément au règlement de la FCC (Part 15) et conforme à la directive européenne EN55022, l'appareil doit être équipé de câbles blindés.
Par suite du développement constant de nos produits, nous nous réservons le droit de procéder sans préavis à toutes modifications.
Produit par BARCO SA, juillet 1999.
Tous droits réservés.
Les marques citées sont déposées par leurs propriétaires respectifs.
NUMÉROS DE SOURCE 81 - 86 ET 91-96 ............................ C-1
Projecteur sans aucun périphérique 800 branché .................. C-1
Projecteur sur lequel est branché un périphérique 800 .......... C-1
Les numéros de source 91 - 99 ............................................... C-1
Les numéros de source 81-86 ................................................ C-2
i-1
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Déballage et dimensions
1
234
5
379
T
1
DÉBALLAGE ET DIMENSIONS
Déballage
Pour retirer la bandelette, tirer la languette comme indiqué à la figure ci-contre.
Pull
Déballer le projecteur et le déposer sur une table.
Il est à conseiller de conserver les matériaux d'emballage pour le cas où vous devriez transporter de nouveau le projecteur, de manière
à assurer la meilleure protection antichoc lors de retours pour défauts ou réparations.
Vérification des pièces
1 BARCOGRAPHICS 6300 (poids ± 17 kg)
1 télécommande et 2 piles
1 cordon secteur équipé d'une fiche femelle type CEE7
1 notice d'instructions
1 notice d'instructions de sécurité
o open
Dimensions
(Dimensions appréciées en mm.)
Pour rappel : 25,4 mm = 1"
46
82.7211.4169.5
124.1
184.4
60
43
148.9
526.8
380.6
139.614
124.4
42
368.7
371.2
152.6
202.4
187.2
53.529.6
107.5
6
152.6
53.5
120.2
245.1
217.2
147.8
97.6
min 12
max 24
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
1-1
Déballage et dimensions
Installation des piles
Deux piles sont conditionnées dans l'emballage de la télécommande. Installer d'abord les deux piles avant d'utiliser la télécommande.
1 Ôter le couvercle du logement des piles, situé au dos de la télécommande, en poussant légèrement sa languette vers le bas de la
télécommande, tout en soulevant le côté supérieur du couvercle au même moment.
2 Insérer les piles dans la télécommande comme indiqué.
3 Replacer le couvercle.
Comment remplacer les piles de la télécommande
Pour remplacer les piles, procéder comme suit.
1 Ôter le couvercle du logement des piles, situé au dos de la télécommande, en poussant légèrement sa languette vers le bas de la
télécommande, tout en soulevant le côté supérieur du couvercle au même moment.
2 Pousser le côté + de la pile vers le côté - tout en soulevant la pile au même moment.
3 Procéder de même pour la deuxième pile.
4 Insérer les piles comme indiqué dans le logement des piles (pile de taille AA ou LR6 ou son équivalent).
5 Replacer le couvercle.
Remarque (Uniquement lorsque plusieurs projecteurs sont installés dans la même pièce.)
1. L'adresse commune peut être zéro (0) ou un (1). Les télécommandes ont leur adresse commune d'usine réglée à zéro. Pour
modifier l'adresse commune d'une télécommande, veuillez contacter un centre service BARCO. S'il faut programmer l'adresse du
projecteur de la télécommande, voir le chapitre 6 Commande.
2. Il y a lieu de reprogrammer l'adresse du projecteur chaque fois que les piles sont remplacées, faute de quoi la télécommande
reprendra l'adresse commune.
1-2
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Installation du matériel
2
INSTALLATION DU MATÉRIEL
Lire les prescriptions de sécurité attentivement avant d'installer le matériel.
Installation du matériel
Les performances d'un projecteur doivent être motivées par des considérations telles la taille de l'image, la lumière ambiante, l'emplacement
du projecteur et le type d'écran.
La plage d'exploitation doit être comprise entre 0°C et 40°C.
Le projecteur ne fonctionnera pas lorsque la température ambiante dépasse les limites mentionnées ci-dessus.
Emplacement
Éviter de placer le projecteur près d'une source de chaleur (telle que des radiateurs ou tout appareil de chauffage). Ne pas laisser le projecteur
directement exposé au soleil. Protéger le projecteur de toute source d'humidité. Éviter d'utiliser l'appareil en milieux poussiéreux. Signalons,
pour mémoire, que la température monte dans la salle de projection, veiller donc à ce que la température au plafond ne dépasse pas la
température d'utilisation.
Vérification des conditions ambiantes
Attention aux environnements pollués !
Un projecteur doit toujours être installé de façon à ce que lair puisse circuler librement au droit de ses ouïes daération.
Lorsque lappareil est appelé à être monté dans un environnement pollué notamment par de la fumée ou autres émanations en provenance
de machines formant un dépôt graisseux susceptible daltérer les lentilles et les dispositifs électroniques et donc les performances du
projecteur, il est indispensable de filtrer lair ambiant avant quil ne soit trop tard. Il sagit donc dinstaller dans le local un épurateur dair ou,
si ce nest pas possible, denvisager dinstaller le projecteur dans un autre endroit où lair nest pas pollué.
Pour nettoyer les lentilles, nous conseillons dutiliser uniquement le kit de nettoyage spécialement conçu à cet effet et de ne surtout jamais
avoir recours à des détergents industriels corrosifs qui risquent daltérer le revêtement des lentilles et les composants optoélectroniques
particulièrement délicats.
Labsence de mesures de précaution visant à protéger le projecteur contre les dangers dune exposition prolongée à de lair contaminé se
traduira par un endommagement, sérieux et irrémédiable, des composants optiques internes.
Les dégâts occasionnés par une telle négligence ne sont pas couverts par la garantie dusine et peuvent même donner lieu à une annulation
de celle-ci.
Dans ce cas, tous les frais de réparation seront entièrement à charge du client. Cest au client et non au fabricant du projecteur de protéger
ce dernier contre la présence dans lair de particules nuisibles.
En cas de négligence délibérée ou dusage impropre, le fabricant se réserve le droit de refuser de procéder aux réparations qui simposent.
La lumière ambiante
Le niveau d'éclairement de locaux est constitué d'éclairage direct ou
indirect et des luminaires. La luminosité de l'image est forcément
fonction de la quantité de lumière ambiante. Aussi faut-il faire en sorte
qu'aucune lumière vive n'éclaire l'écran ou ne vienne se réfléter sur
l'écran.
Recourvir de rideaux d'oclusion les fenêtres se présentant en regard
de l'écran. Il est à conseiller d'installer le projecteur dans des locaux
dont le revêtement des parois et du sol assure une très bonne
absorption lumineuse. De plus, les plafonniers encastrés réglables
en intensité à l'aide d'un gradateur, ont une incidence primordiale. Par
contre, un trop fort contraste d'éclairement portera préjudice au juste
équilibre entre le clair et le foncé. Plus l'image projetée est grande, plus
le contraste est faible. En général, il y a lieu d'assombrir la pièce
jusqu'à ce qu'elle amène un confort de lire et d'écrire. Avec les petits
locaux l'éclairage localisé (spots encastrés) est généralement la
solution à préférer de manière à éviter tout déséquilibre entre la
lumière ambiante et l'écran.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
2-1
Installation du matériel
Choisir un écran de projection
Nous trouvons deux groupes d'écrans : les vidéo-projecteurs
(appareils qui projettent une image vidéo sur un écran à la manière
dun projecteur de diapositives ou de cinéma) et les systèmes à
rétroprojection.
Les écrans sont évalués en fonction de la quantité de lumière qu'ils
réfléchissent (ou qu'ils transmettent, dans le cas de rétroprojecteurs) provenant d'un faisceau de lumière qu'on dirige sur eux. La
notion pour obtenir une estimation des lumières réfléchies est le gain.
Les écrans pour vidéo-projecteurs et rétroprojecteurs sont pondérés en terme de gain, couvrant une palette allant d'un facteur1(x1)
pour un écran blanc mat, à un facteur 10(x10) ou plus pour un écran
écran argenté et aluminé. Les préférences personnelles et l'angle de
vue souhaité ont pris une importance considérable pour le choix entre
un écran à haut gain et un écran présentant un faible gain.
La position du spectateur par rapport à l'écran et un écran présentant
un gain élevé conditionnent largement le choix d'un écran. Les écrans
à haut gain fournissent une image nettement plus brillante, mais ce
au détriment de l'angle de vue qui se voit diminuer.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur d'écran.
Déterminer les dimensions de l'image
Le projecteur présente une taille de l'image projetée (vidéo) de 1,00m
(3,3pi) à 6,00m (19,7pi); le taux d'aspect étant de 4:3.
Où installer le projecteur
Ce qui suit ne s'applique que si la lentille vient rejoindre sa position
milieu.
Explication des abréviations
B : Distance entre le plafond et le sommet de l'écran, ou entre
le sol et le fond de l'écran
A : Facteur de correction, distance entre le fond du projecteur
(sans les pieds) et le centre de la lentille. Pour l'emplacement
optimal du projecteur: déduire la valeur ainsi obtenue de la
valeurB (où A est une valeur constante (124,1 mm ou 4,89
pouces) quelle que soit la largeur d'écran et quel que soit le type
de lentille).
Screen width
Compatibilités vidéo et des données
Vidéo et S-Vidéo (Super vidéo)
Vidéo composite
RVB analogique avec synchro standard (c.-à-d. synchro sur le vert
ou synchronisation séparée)
RVB analogique avec synchro 3 signaux (c.-à-d. synchro sur le vert
ou synchronisation séparée)
VGA : 640 x 480 points
MAC : 640 x 480 points
Super VGA : 800 x 600 points
XGA : 1024 x 768 points
Accepte des sources présentant des résolutions écran jusqu'à
1280 x 1024 points.
Sources présentant une fréquence d'horloge de pixel < à 135 MHz.
CD : Distance totale entre le projecteur et le plafond, ou entre
le projecteur et le sol
SW : Largeur d'écran
SH : Hauteur d'écran (revient à la hauteur de l'image)
PD : Distance de projection (distance spectateur/écran)
2-2
Comment choisir une lentille
1 Évaluer la largeur d'écran souhaitée.
2 Fixer l'endroit où sera installé le projecteur dans la pièce de
projection par rapport à l'écran. Ensuite, mesurer la distance
de projection (la valeurPD).
3 Fixer la largeur de l'écran. Pour ce faire, se reporter au
supplémentB; ces formules vous permettent de trouver la
meilleure distancePD par rapport à la distance de projection.
La lentille appropriée se présente au terme de l'exécution des étapes
données ci-dessus (son numéro de référence étant indiqué en haut
de la page du supplémentB). Ensuite, commencer l'installation tout
en se conformant aux instructions contenues dans cette notice.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Installation du matériel
Screen
PD
B
Floor
Projector
CD
A’
SH
Optical axis projection lens
SH
SW
SIDE VIEW
BACK VIEW
Screen
TOP VIEW
SW
Floor
Projecteur positionné plus haut ou plus bas que le centre de
l'image projetée
SIDE VIEW
SH
Screen
Optical axis projection lens
B
SW
Screen
SH
PD
Floor
TOP VIEW
SW
BACK VIEW
A
Floor
CD = B - A
Projector
CD
Axe de projection passant par le centre de l'écran
CD = B - A
Comment installer une lentille
La lentille n'est pas prémontée d'usine.
Les lentilles suivantes sont disponibles ou seront livrables en option (contacter un centre service Barco).
QFD(1.27:1)R9840400
QFD(2.5:1)R9840290
QFD(1.4-2.1:1)R9840380
QFD(2.1-3.0:1)R9840390
QGD(3.5-4.5:1)R9840060
QFD(4.5-6.0:1)R9840100
QFD(7:1)R9840410
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
2-3
Installation du matériel
Comment installer la lentille
1. Déballer et retirer délicatement la lentille.
2. Ouvrir le cache d'objectif en le faisant pivoter en haut et l'enlever (voir figure 1).
3. Repousser la pince de fixation (A) vers l'avant.
Ouvrir les deux bloque-lentille (B) en les repoussant vers l'arrière (voir figure 2).
4. Poser la lentille dans le porte-lentille.
5. Immobiliser la lentille en verrouillant les deux bloque-lentille (B) (voir figure 3).
6. Enficher les fils du moteur dans le connecteur (C) (voir figure 3).
7. Remettre le cache d'objectif (voir figure 4).
Figure 1
Figure 3
Figure 2
Figure 4
2-4
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Emplacement et fonction des commandes
3
EMPLACEMENT ET FONCTION DES
COMMANDES
Terminologie du panneau avant
Le panneau avant se compose essentiellement d'une part de connectiques alimentation secteur et de source, et d'autre part d'une connectique
de communication.
Connectiques alimentation secteur et de source
23
1
VIDEO
R
GBH/CV
45
43
S-VIDEO
6
6
5
SDI
IEEE 1394
SDO
COMPUTER
1
TRIG
MONITOR
2
RS232 INRS232 OUT
MOUSE
AUDIO INAUDIO INAUDIO IN
A
COMM. PORT
RC
CB
AUDIO OUT
7
89
10
11
1 Entrée vidéo : 1 prise Cinch (appelée encore prise RCA) ou 1 prise BNC, sans bouclage.
3 Prise secteur : commutation d'alimentation (comprise dans une plage allant de 90 à 240V de courant alternatif)
4 S-Vidéo
5 SDI et SDO : Interface numérique série et sortie avec passage en sonde. 2 connecteurs BNC.
6 IEEE 1394 : Connexion non implementée
7 interface BNC à 5 entrées : permet la sélection logicielle des entrées Vidéo, S-Vidéo, RVB analogique ou composites.
8 Entrée ordinateur
9 Sortie moniteur : permet le branchement en sortie d'un moniteur, à la seule condition que l'ordinateur soit branché sur l'entrée
ordinateur.
10 Entrées audio : au nombre de 3, chaque entrée peut être associée à une entrée arbitraire.
11 Sortie audio
5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000
3-1
Emplacement et fonction des commandes
Connectique de communication
VIDEO
S-VIDEO
10
12 3 456
43
SDI
SDO
5
IEEE 1394
6
TRIG
RS232 INRS2 32 OUT
MOUSE
COMM. PORT
8
7
9
RC
GBH/CV
R
MONITOR
2
COMPUTER
1
AUDIO INAUDIO INAUDIO IN
A
CB
AUDIO OUT
1TRIG : tension de sortie s'élevant à 5 V projecteur allumé.
2MOUSE : connecté à la fiche de connexion de la souris d'un ordinateur, ce port souris permet le pilotage de l'ordinateur à partir de
la télécommande Executive.
3RS232 IN : entrée autorisant la communication avec un ordinateur externe, tel un PC, un compatible IBM, un Macintosh
4RS232 OUT : sortie recevant un projecteur suivant, via un RS232 mâle (raccord du PC ou MAC au projecteur suivant).
5COMM. PORT : port de communicationpermettant la connexion des périphériques800.
6IR-Acknowledged: acquittement des rayons infrarouges.
IR-Received : reçus, les signaux n'ont pas été identifiés par le projecteur.
7Indication de l'état du projecteur: témoin indiquant l'état du projecteur.
Le témoin est éteint: l'interrupteur Marche/Arrêt n'est pas actionné.
Témoin rouge: le projecteur est mis en veille.
Témoin vert: le projecteur est en mode d'exploitation.
8Code diagnostic
a) numéro de source
b) code d'erreur: un code de deux digits s'affiche en cas de dysfonctionnement.
9RC : entrée acceptant une télécommande avec fil.
10Récepteur infrarouge : récepteur captant les signaux issus de la télécommande.
Terminologie des unités de commande
Le projecteur peut se commander par le panneau de commande intégré ou par la télécommande fournie.
Panneau de commande intégré
Le panneau de commande intégré est situé au dos du projecteur.
3-2
5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000
F1
F2
F3
F4
F5
ADJ
EXIT
ENTER
PAUSE
PHASE
TEXT
SHARPN
TINT
COLOR
BRIGHTN
CONTR
TREBLEBALANCE
BASS
VOL
90
7
8
5
6
34
1
2
1
2
3
5
6
4
7
8
9
10
18
17
16
15
14
13
12
11
Télécommande
Alimentée par batterie et dotée d'un émetteur IR, la télécommande
permet la commande à distance du projecteur. En particulier, elle
autorise la sélection de sources, la commande, l'ajustement et le
stockage de réglages, tels
les réglages de l'image (luminosité, netteté d'image,)
les réglages de tout genre
Autres fonctionnalités
Passage en mise en veille au mode d'exploitation, et vice
versa
Passage en mode pause (l'image étant supprimée, la
désactivation du mode pause permet la reprise quasi
instantanée de la projection en cours.)
Accès direct à toutes les sources connectées
Emplacement et fonction des commandes
Télécommande
6
16
17
15
5
14
11
Panneau de
commande intégré
0
9
7
5
3
1
STANDBY
8
6
4
2
TEXT
SHARPN
PHASE
ENTER
COLOR
TINT
EXIT
PAUSE
BRIGHTN
CONTRAST
12
Terminologie
1 Touches de fonction : touches programmables par l'utilisateur afin d'obtenir un accès direct à une fonctionnalité.
2 ADJ. : touche permettant de quitter le mode de réglage.
3 Touche évidée d'adressage : permet d'affecter une adresse au projecteur (tout chiffre de 0 à 9). Enfoncer la touche à l'aide d'un
crayon pointu et appuyer ensuite sur la touche numérique appropriée.
4 Touche permettant l'accès direct au zoom, à la focalisation et au déplacement de l'objectif.
5 Pause : touche autorisant l'arrêt momentané de l'image. L'image disparaîtra de l'écran. Une seconde pression permet la reprise
instantanée de la projection en cours.
6 STBY : une pression sur cette touche mise en veille occasionne la mise en marche du projecteur pour peu que l'interrupteur de
mise en marche commutateur soit en position marche et l'extinction du projecteur sans actionner l'interrupteur March/Arrêt.
Attention : Passer en mode veille.
Le passage en mode veille projecteur actionné se matérialise par une pression continue de 2 secondes sur la touche mise en veille
jusqu'à l'apparition du message « Saving data, please wait » (Sauvegarde en cours, veuillez patienter). Faisons remarquer qu'une
pression continue au-delà de 2 secondes, par contre, entraîne la remise en marche du projecteur.
7 Mute : (en sourdine) : permet d'interrompre la restitution du son.
8? : permet de centrer l'image projectée sur l'écran LCD à matrice active.
9 Touches numériques : autorisent la saise directe de valeurs numériques.
10 Réglages du son: touches permettant de régler le volume sonore (voir Chapitre 6, Commande).
11 Réglages de l'image : touches de réglage d'image (voir Chapitre 6, Commande).
12 PHASE : touche pour remédier à l'instabilité de l'image.
5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000
9
3-3
Emplacement et fonction des commandes
13 FREEZ : touche d'arrêt sur image ; pour visionner une image fixe.
14 TEXT : touche qui permet lors d'une réunion de faire disparaître la jauge associée à un réglage image tel le contraste, par exemple.
Une seconde pression sur la touche TEXT entraîne le rappel de la jauge à l'écran.
15 ENTER : touche pour accéder au mode de réglage ou pour valider un réglage ou une option.
16 Touches de déplacement du curseur (télécommande) ou touches + et - (touches de déplacement du curseur) disposées sur le
panneau de commande intégré : pour la sélection d'une option sur le menu Mode réglage ou pour le zoom/la mise au point lorsque
l'accès direct est actionné.
Voici le tableau de correspondance entre les touches de déplacement du curseur et les touches + et - du panneau intégré.
TélécommandePanneau de commande intégré
Touche é=Touche + supérieure
Touche ê=Touche - inférieure
Touche è=Touche + à droite
Touche ç=Touche - à gauche
Les touches + et - permettent d'augmenter ou de diminuer la valeur analogique relative au réglage sélectionné.
17 EXIT : touche autorisant à quitter le menu Mode réglage ou à retourner au niveau supérieur (quitter le mode réglage).
18 Témoin de service: s'allume à la moindre pression d'une touche de la télécommande (le voyant témoigne du bon fonctionnement
de la télécommande).
3-4
5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Montages
4
CONFIGURATIONS D'INSTALLATION
Montages
Ce projecteur se présente sous les quatre montages suivants: installation plafond/projection rétro, installation sur table/projection rétro,
installation plafond/projection directe, installation sur table/projection directe.
Rear/Ceiling
Front/Ceiling
Rear/Table
Changer d'installation
Front/Table
Pour changer l'installation du projecteur, procéder comme suit.
1 Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au menu Mode réglage.
2 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner l'option Installation.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher le menu Installation.
4 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner l'option Configuration.
5 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher le menu Configuration. La configuration ainsi définie sera marquée.
6 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner la configuration appropriée et appuyer sur ENTER pour valider la sélection
effectuée.
7 Appuyer sur la touche ADJUST pour quitter le mode réglage.
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
ACCES ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Source 01
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT>to return.
INSTALLATION
ENTREES
PERIPHERIQUES 800
CONFIGURATION
COULEUR OSD
MIRES INTERNES
AUCUN SIGNAL
LENTILLE
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT>to return.
CONFIGURATION
TABLE/AVANT
PLAFOND/AVANT
TABLE/ARRIÉRE
PLAFOND/ARRIÉRE
5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir
4-1
Connectique
5
CONNECTIQUE
Connexion du projecteur au secteur
Cordon secteur d'alimentation courant alternatif (c.a.)
Utiliser impérativement le cordon secteur livré avec le projecteur et le brancher sur une prise de terre. Brancher la prise femelle du cordon
sur la prise mâle située à l'avant du projecteur.
Quelle que soit la tension du secteur, l'alimentation du projecteur s'y
adapte automatiquement (plage: de 90 à 240 V c.a.).
S-VIDEO
VIDEO
GBH/CV
R
43
SDI
6
TRIG
5
IEEE 1394
SDO
2
COMPUTER
1
RS232 INRS232 OUT
MOUSE
MONITOR
AUDIO INAUDIO INAUDIO INAUDIO IN
A
COMM. PORT
RC
CB
Fusibles
Rappel
Pour assurer une protection en permanence contre tout risque
d'incendie
Le remplacement de fusibles ne doit être effectué que par un
personnel quailfié.
Utiliser impérativement le même type de fusible.
Fusible : T10 AH/250V
Mise en service
Pour ce faire, actionner l'interrupteur Marche/Arrêt (0/I).
0: Le projecteur est mis hors tension.
1: Le projecteur est mis en service.
À la mise sous tension du projecteur, la fonction de mise en veille est
activée par défaut. La diode rouge du voyant d'état du projecteur
s'allume.
Pour démarrer la projection, procéder comme suit.
1. Appuyer sur le la touche STANDBY once disposée sur le panneau
de commande intégré ou sur la télécommande (suivant modèle).
La diode verte du voyant d'état du projecteur s'allume.
2. Appuyer sur la touche numérique appropriée pour sélectionner la
source vidéo souhaitée. La diode verte du voyant d'état du
projecteur reste allumée.
100-240 V
43
Stand-by key
EXIT
ENTER
PAUSE
CONTRAST
COLORPHASE
S-VIDEO
VIDEO
Touche mise en veille
0
9
7
5
3
1
STANDBY
8
6
TEXT
4
SHARPN TINT BRIGHTN
2
SDI
6-2.5 A
50-60 Hz
F2
F1
ADJ
PAUSE
90
78
6
5
34
2
1
TREBLEB ALANCE
BASS
F3
F4
F5
EXIT
ENTER
TEXT
PHASE
SHARPN
TINT
COLOR
BRIGHTN
CONTR
VOL
5-1
Voyant d'état du projecteur
Projector modeindication
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Heures de fonctionnement de la lampe
Lorsque le nombre total d'heures de fonctionnement est de 720 heures ou plus, un message d'alerte
semblable à celui affiché ci-contre, s'affichera pendant une minute à l'écran. Ce message sera
répété toutes les 30minutes. Pour invalider l'affichage de ce message, il vous suffit d'appuyer sur
EXIT.
Si le nombre d'heures de fonctionnement de la lampe est de 750heures ou plus, le message affiché
ci-contre apparaît indiquant le nombre exact d'heures de fonctionnement.
Le temps maximal d'utilisation de la lampe est de 750 heures. L'utilisation prolognée au-delà de 750
heures peut endommager le projecteur. Remplacer impérativement la lampe!
Connectique
Nombre d'heures
restant
20 h
Si vous ignorez le message d'alerte (en appuyant sur OK ou ENTER), il vous sera répété toutes
les 30minutes.
La durée de vie de la lampe dans des conditions normales d'utilisation sans aucun risque de défaut
de fonctionnement, est de 750heures au maximum. Ne pas utiliser la lampe au-delà de ce laps
de temps détérminé. Remplacer la lampe usée par le même type de lampe. Le remplacement de
lampes ne doit être effectué que par un réparateur agrééBARCO.
Attention quant au temps de fonctionnement de la lampe: Toute utilisation
ATTENTION
Temps d'utilisation de la lampe
L'utilisation prolongée au delà de
égale
750 heures.
1000
heures peut endommager le
projecteur.
Veuillez remplacer la lampe.
<ENTER> pour continuer
prolongée de la lampe au-delà de 750 heures peut provoquer l'explosion
de celle-ci.
Mise en veille
Quand le projecteur est actionné et vous voulez passer à la mise en veille, appuyer sur la touche STANDBY
2 secondes, jusqu'à ce que le message Sauvegarde en cours, veuillez patienter s'affiche. Ne pas appuyer plus de 2 secondes sur la touche
STANDBY, autrement le projecteur se remettra en marche.
Mise hors tension
Procéder comme suit:
Appuyer 2 secondes sur la touche STANDBY. Quand le message Sauvegarde en cours, veuillez patienter s'affiche, ne pas
appuyer plus de 2 secondes sur la touche STANDBY, autrement le projecteur se remettra en marche. Laisser refroidir le projecteur
10 minutes au minimum.
Actionner l'interrupteur Marche/Arrêt.
Attention quant à la mise en veille
Une fois mis en veille, on peut redémarrer le projecteur pendant les 5 premières secondes. Autrement, le projecteur attend une
minute avant de se remettre en marche. Pendant cette minute l'affichage LED projette un carré sautant avec un tiret. Après une
minute, deux tirets s'affichent et le projecteur peut se remettre en marche.
Sauvegarde en cours,
veuillez patienter.
Connectique d'entrée
Connexions d'entrée : Vidéo
Ordinateur
Entrée numérique série
Sélection d'entrée : manuellement ou automatiquement.
Une fois sélectionné 'automatic' sur le menu Entrées (Input slots) en démarrant le projecteur, il cherchera une source d'entrée en balayant
les entrées une à une. Si seulement une source est trouvée, elle sera projetée; si différentes sources sont trouvées, la priorité suivante
s'applique :
1 Signal d'entrée Vidéo
2 Signal d'entrée S-Vidéo
3 Signal d'entrée de 5 câbles
4 Entrée d'un ordinateur
Les entrées SDI et IEEE ne sont jamais sélectionnées automatiquement.
Rappel : Lorsque un RCVDS est branché sur le projecteur, l'option
Automatique est inaccessible.
La configuration de sélection d'entrées :
1 Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au mode réglage.
2 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner Installation.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher le menu Installation.
4 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner Entrées.
5 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher le menu Entrées.
6 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner Entrées.
7 Appuyer sur la touche ENTER pour commuter entre Manuel ou Automatique.
8 Appuyer quelques fois sur la touche EXIT pour quitter le mode réglage.
S-Vidéo
Entrée de 5 câbles
IEEE 1394 (inaccessible pour l'heure)
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
INSTALLATION
ENTREES
Selectwithor
then <ENTER>
SÉLECTEUR DE SLOT [Automatique]
<EXIT> to return.
x 1. RVB [HS&VS]
- 2. RVB [HS&VS]
x 3. VIDEO
- 4. S-VIDEO
- 5. ENTRÉE NUMÉRIQUE
- 6. IEEE 1394
ENTREES
Choisir par ou
<ENTER> pour basculer
<EXIT> pour revenir.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
5-2
Connectique
Utiliser un RCVDS05 ou VS05 :
Sur un RCVDS05, il est conseillé d'utiliser un module de sortie doté d'un câble d'interface à 5entrées. Les sorties de ce module se connectent
impérativement au slot1 du projecteur.
Pour plus d'informations sur la connectique à câble d'interface à 5entrées, se reporter au chapitre10.
Module fixe à 5 entrées (slot 1)
Le slot 1 est doté de cinq connexions BNC.
Ces connecteurs acceptent les signaux donnés ci-dessous.
Libellé du connecteurRGBHV
Signal d'entrée
RVBHVRGBHV
RVBSRGBS-
RVsBRG sB--
Vidéo composite- Vidéo - - -
Super Vidéo-Y--C
Vidéo en composantes-SSR-YYB-Y S-
Vidéo en composantes-SOY R-YYsB-Y --
Sélection du slot 2
Appuyer sur la touche numérique 2 du panneau de commande
intégré ou de la télécommande.
Configuration de l'entrée à 5 câbles:
La configuration s'effectue sur le menu Entrées.
Pour changer le format des signaux :
1 Appuyer sur la touche REGLAGE ou ENTER pour lancer le
mode Réglage .
2 Utiliser le curseur é ou ê afin de sélectionner Installation
3 Appuyer sur ENTER.
4 Utiliser le curseur é ou ê pour sélectionner Entrées
5 Appuyer sur ENTER. Le système interne scrute les entrées
et affiche le résultat dans le menu Entrées.
6 Utiliser le curseur é ou ê afin de sélectionner le premier slot
7 Appuyer sur ENTER pour basculer la priorité du signal
rée est synchronisation horizontale et verticale.
RVB SC = signaux RVB analogiques. Synchronisation séparée est
synchronisation composée
RVB VC = signaux RVB analogiques. Synchronisation séparée est
synchronisation composée à 3 niveaux ou vidéo composite.
RVB-SOG = signaux RVB analogiques. Synchronisation sur le vert
est synchronisation composée.
VIDEO EN COMPOSANTES-SC = synchronisation séparée: synchronisation composée.
VIDÉO EN COMPOSANTES = vidéo en composantes et synchronisation composée sur Y ou composée à trois niveaux sur Y
VIDÉO
S-VIDÉO
VIDEO
R
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
S-VIDEO
GB H/CV
SERVICE
PERIPHERIQUE 800
43
SDI
SDO
1
INSTALLATION
ENTREES
CONFIGURATION
COULEUR OSD
SÉLECTEUR DE SLOT
[Automatique]
x 1. RVB [HS&VS]
- 2. RVB [HS&VS]
x3. VIDEO
- 4. S-VIDEO
- 5. ENTRÉE NUMÉRIQUE
- 6. IEEE 1394
ENTREES
Choisir par ou
<ENTER> pour basculer
<EXIT> pour revenir.
5
IEEE 1394
COMPUTER
6
TRIG
M
2
MONITOR
Sur un RCVDS 05 doté d'un module à 5 sorties, connecter ces 5
câbles au slot1 du projecteur.
À ce stade, le projecteur dispose de toutes les sources du RCVDS.
Connexion audio :
Connecter l'entrée audio à une des 3 entrées audio. Pour plus
d'informations, voir Configuration audio dans ce chapitre.
5-3
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Connectique
Entrée d'un ordinateur/Sortie d'un moniteur
Connecter la sortie de la carte graphique de l'ordinateur à l'entrée d'ordinateur du projecteur (connexion < 60 cm) ou raccorder une interface
entre la sortie de l'ordinateur et l'entrée du projecteur.
Connecter le moniteur de l'ordinateur à la sortie 'monitor' du projecteur.
Cette sortie 'monitor' n'est que disponible quand l'ordinateur est connecté a l'entrée respective.
Appuyer sur la touche numérique 4 du panneau de commande intégré ou de la télécommande.
Entrée numérique série / Sortie numérique série
Entrée/sortie facultative
Pleinement compatible avec le système Betacam ou toutes sources vidéo de nature numérique, cette entrée remplace tout circuit de traitement
analogique des signaux vidéo tout en assurant une qualité d'image impeccable et une superbe qualité de rendu.
L'entrée en SDI avec bouclage actif permet la mise en place d'applications de pilotage ou la mise en application de deux, voire de trois
projecteurs rackables utlisés chaînés.
5-5
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Connectique
connexions :
1 entrée BNC et 1 sortie BNC.
L'entrée étant 75 ohm, la résistance de la sortie SDI est elle aussi de l'ordre de 75 ohm.
Sélection du slot 5 :
Appuyer sur la touche numérique 5 du panneau de commande intégré ou de la télécommande.
Remarque : Pour accéder à l'entrée SDI lorsque le projecteur se voit doté d'un sélecteur RCVDS 05, taper 85 de la télécommande.
Entrée IEEE 1394
Entrée pas encore mise en action.
Connexions de communication
Les connexions de communication suivantes sont disponibles :
RS232 in / RS232 out.
COMM. PORT pour communiquer avec une périphérique.
RC pour une connexion de câble à distance avec la télécommande.
MOUSE pour commander un PC avec la télécommande du projecteur.
TRIG : voltage de sortie pour commander un autre appareil.
RS232 in / RS232 out
Raccorder un PC (IBM ou compatible, Apple Macintosh) au port RS 232 du projecteur pour permettre la communication entre l'ordinateur
et le projecteur.
RC
VIDEO
R
S-VIDEO
GBH/CV
43
SDI
SDO
1
5
IEEE 1394
COMPUTER
6
TRIG
2
MONITOR
RS232 INRS232 OUT
MOUSE
AUDIO INAUDIO INAUDIO IN
A
COMM. PORT
CB
AUDIO IN
RS232
connection
Domaine d'application
a) La commande à distance :
- Réglage convivial du projecteur depuis un PC IBM (ou compatible) ou un Mac.
- Stockage de plusieurs configurations et réglages du projecteur
- Vaste gamme de fonctionnalités de commande
- Fourche d'adresse : de 0 à 255
b) Transmission de données:
- Transmission de données vers le projecteur ou la sauvagarde de données du projecteur sur un disque dur(hard disc, floppy, etc.).
Réglage du débit binaire (en bauds)
Voir le chapitre11.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
5-6
Connectique
Port de communication destiné à la communication avec des périphériques
Ce port peut être configuré pour accepter des signaux codés PPM ou RC5.
Pour modifier la configuration de port, voir 'L'option Périphérique 800' dans le chapitre 'Mode Installation'.
Connecter un RCVDS 05 au projecteur.
Les RCVDS05 sont dotés de quelque 20 entrées, voire de 90entrées lorsqu'ils sont équipés d'un module d'extension.
Interface série
Les touches de la télécommande du RCVDS permettent la commande du projecteur (sélection de source et réglages analogiques)
Le numéro de la source sélectionnée s'affiche sur un afficheur de deux digits; une LED située à l'arrière du projecteur indique le
module d'entrée sélectionné.
Pour toute information complémentaire sur l'utilisation du RCVDS05, consulter la notice d'instructions (numméro de référence: R5975765).
Connecter un VS05 au projecteur
Les VS05 acceptent cinq entrées de vidéo composite, trois entrées S-vidéo et une entrée RVB analogique ou entrée vidéo en composantes.
De plus, le signal audio de la source se connecte à un amplificateur audio ou à l'entrée audio du projecteur.
Numéro de référence : R9827890
Pour plus d'informations sur l'utilisation du VS05, consulter la notice d'instructions afférente. Numéro de référence: R5975245.
Sortie de marche (TRIG)
Impulsion de 5 V permettant de faire fonctionner un appareil externe (max. 10 mA).
Cette tension est uniquement disponible lorsque le projecteur est allumé.
SOURIS
Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur les télécommandes Executive (réf. : R9829960). Elle permet de télécommander l'ordinateur
depuis le projecteur.
Pour valider l'option souris, procéder comme suit.
1 Démarrer l'ordinateur souris connectée au port souris. S'assurer que le pilote souris est chargé.
2 Débrancher la souris ordinateur sous tension.
3 Brancher le câble fourni à l'entrée souris de l'ordinateur et à la sortie souris du projecteur.
4 Dès à présent, vous pouvez télécommander l'ordinateur en agissant sur la télécommande Executive.
Pour plus d'informations sur les boutons souris et les fonctions attribuées aux boutons, se reporter aux notices incluses avec la télécommande
Executive.
Avis : Avant de mettre le projecteur hors tension, débrancher impérativement la souris.
Fonctions attribuées aux boutons souris
Les fonctions telles que cliquer avec le bouton gauche, cliquer avec le bouton droit ou le double-clic, sont identiques à celles d'une souris
classique.
Pour accéder au cliquer-glisser, il vous suffit de cliquer pendant 2 secondes sur le bouton souris gauche (ou droit), de déplacer le pointeur
de la souris et de cliquer un court instant sur le bouton gauche (droit) de la souris pour annuler le glisser.
Connexions audio
Une sortie audio et trois entrées audio sont disponibles. Chaque entrée audio peut être associée avec une source d'entrée en utilisant le
logiciel de commande du projecteur, par exemple la source 1 peut être accouplée à l'entrée audio B.
Accoupler une entrée audio à une entrée de source :
1 Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au mode de réglage.
2 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner 'Accès aléatoire' (Random Access).
3 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher le menu Accès aléatoire (Random Access) .
4 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner 'Correction audio' (Audio Tuning).
5 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher le menu Correction audio (Audio Tuning).
6 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner 'Video-Audio lock'.
7 Appuyer sur la touche ç ou è pour sélectionner l'entrée de source appropriée.
8 Appuyer sur la touche ENTER pour commuter entre [A], [B] ou [C].
9 Appuyer quelques fois sur la touche EXIT ou ADJUST pour retourner au mode opérationnel.
Voir également 'L'option video - audio lock' dans le chapitre 'Accès aléatoire au mode de réglage'.
5-7
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Commande
SDI SDOS-VIDEOVIDEO
COMPUTER
IEEE 1394
TRIG
MOUSE
MONITOR
RS232 IN RS2 32 OUT
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO I N AUDIO IN
COMM. PORT
RC
CB
A
RGBH/C
V
5
6
2
1
43
45°45°
45°45°
F1
F2F3F4
F5
ADJEXIT
ENTER
PAUSE
PHASE
TEXT
SHARPN
TINT
COLOR
BRIGHTN
CONTR
TREBLE BALANCE
BASS VOL
90
78
5
6
34
12
F1
F2F3F4
F5
ADJEXIT
ENTER
PAUSE
PHASE
TEXT
SHARPN
TINT
COLOR
BRIGHTN
CONTR
TREBLE BALANCE
BASS VOL
90
7
8
56
34
12
6
COMMANDE
La commande du projecteur peut s'effectuer à l'aide de
a la télécommande sans fil
b la télécommande avec fil (cordon non fourni)
c le panneau de commande intégré
Les deux télécommandes présentent la particularité d'être identiques dans toutes les commandes.
Comment se servir de la télécommande?
a) Pointer la face avant de la télécommande vers l'écran réflecteur.
Screen
Ce il ing
IR s enso r
RCU
b) La télécommande avec fil
S-VIDEO
VIDEO
GBH/CV
R
43
SDI
6
IEEE 1394
5
SDO
2
COMPUTER
1
RS232 IN
TRIG
MOUSE
MONITOR
AUDIO INAUD IO INAUDIO IN
RS232 OUT
A
COMM. PORT
RC
CB
AUDIO IN
Brancher un des deux connecteurs mâles du cordon (non fourni) sur
le connecteur femelle ménagé à cet effet dans le fond de la télécommande. Brancher l'autre connecteur du cordon sur le connecteur
REMOTE se trouvant sur la face avant du projecteur.
c) Pointer la face avant de la télécommande directement vers un des
capteurs infrarouges disposés sur le projecteur.
Pour optimiser le fonctionnement, veiller à ne pas dépasser la portée
de la télécommande (30m, en ligne droite). Les rayonnements
parasites (toute source intense de lumière ambiante) ainsi que toute
coupure des rayons IR invisibles occasionnée par un objet entre la
télécommande et la fenêtre du récepteur (c.-à-d. les capteurs
infrarouges) peuvent perturber son temps de réponse.
5975879 BARCOGRAPHICS 6300 120799
6-1
Commande
L'adresse du projecteur
a. Réglage logiciel de l'adresse
Pour de plus amples informations, se reporter au Chapitre11.
b. La commande d'un ou plusieurs projecteurs
Le projecteur doit être affecté d'un numéro d'adresse compris entre 0 et 255. Au terme de l'affectation d'une adresse, le projecteur peut
être piloté au moyen
d'une télécommande affectée d'une adresse entre 0 et 9.
d'un micro-ordinateur (un IBM PC, un Apple MAC,, par exemple) affecté d'une adresse entre 0 et 255.
Remarque: quelle que soit son adresse programmée, un projecteur répondra à toute télécommande affectée d'une adresse commune(0
ou 1).
c. Comment se servir de la télécommande
Les télécommandes sont affectées de série d'une adresse commune : 0 ou 1. Lorsque une télécommande est affectée de l'adresse commune
0, l'ensemble des projecteurs sans aucune exception, répondront aux commandes de cette télécommande. Avant tout usage de la
télécommande, il faut impérativement stocker l'adresse du projecteur dans la mémoire de la télécommande (uniquement si celle-ci est affectée
d'une adresse entre 0 et 9). Ainsi, le projecteur affecté de la même adresse répondra à la télécommande.
Adress commune
Tous nos projecteurs sont affectés d'usine de l'adresse commune 0 ou 1. Le mode Service
vous permet de choisir entre 0 et 1.
Afficher l'adresse du projecteur
Appuyer sur la touche évidée ADDRESS de la télécommande à l'aide de la pointe d'un crayon.
Sur ce, l'adresse du projecteur apparaît dans une boîte de dialogue, et disparaîtra après
quelques secondes.
Afin d'assurer l'activation prolongée de la télécommande avec cette adresse spécifique, il
faut impérativement saisir la même adresse, et ce à l'aide des touches numériques (tout
chiffre entre 0et9)dans les cinq secondes après avoir appuyé sur la touche ADDRESS.
Prenons l'exemple suivant: lorsqu'en appuyant sur la touche ADDRESS, l'adresse 003
s'affiche, appuyer sur la touche numérique3 de la télécommande, pour que l'adresse de la
télécommande et celle du projecteur correspondent. Ne jamais taper003, étant donné que
cette adresse égale l'adresse0. Le cas échéant, tous les projecteurs répondraient à cette
télécommande. Si l'adresse n'est pas saisie dans les cinq secondes, la télécommande
revient à son adresse par défaut (adresse zéro) et commande tous les projecteurs présents
dans la pièce.
Saisir une adresse dans la télécommande
Appuyer sur la touche évidée ADDRESS disposée sur la télécommande, à l'aide de la pointe
d'un crayon dans les cinq secondes après avoir appuyé sur la touche A DDRESS.Taper
l'adresse à l'aide des touches numériques (tout chiffre entre 0et9).
Rectifications directes de l'image
Toute pression sur un bouton de réglage de l'image provoque l'affichage d'une boîte de
dialogue, une barre de niveau, une icône et le nom de la commande (telle la luminosité, le
contraste,), à la seule condition que l'option TEXT soit validée. Voir l'exemple affiché
ci-contre. Le degré de progression de la barre ainsi que les valeurs affichées, indiquent le
réglage résidant en mémoire de la source en question. La touche de commande de la
télécommande (ou les touches+ et- du clavier intégré) permettent de modifier la barre.
ADRESSE DU
PROJECTEUR
LUMINOSITÉ
0
001
127
Réglage de la luminosité
Pour une bonne reproduction de l'image, la luminosité est très importante.
Pour augmenter la luminosité, actionner le bouton+.
Pour diminuer la luminosité, actionner le bouton-.
Réglage du contraste
Pour une bonne reproduction de l'image, le contraste est très important.
Ajuster le contraste à sa guise, tout en tenant compte de la lumière ambiante.
Pour augmenter le contraste, actionner le bouton+.
Pour diminuer le contraste, actionner le bouton-.
6-2
5975879 BARCOGRAPHICS 6300 120799
Réglage de la saturation des couleurs
Permettant l'ajustage de l'intensité de l'image, cette option n'est applicable qu'aux signaux de type vidéo et S-vidéo.
Pour intensifier la couleur, actionner le bouton+.
Pour diminuer, actionner le bouton-.
Réglage de la teinte
Cette option n'est applicable qu'aux signaux de type vidéo et S-vidéo aux formats NTSC4.43 ou NTSC3.58.
Pour augmenter la teinte, actionner le bouton+.
Pour diminuer la teinte, actionner le bouton-.
Réglage de la netteté de l'image
Actionner le bouton+ pour obtenir une image plus nette.
Actionner le bouton- pour une image plus douce.
Réglage de la phase
L'ajustage de la phase se fait à l'aide de la touche de commande (c.-à-d. les touches çèêé).
La touche Freeze (arrêt sur image)
Appuyer sur la touche FREEZ pour visionner une image fixe.
Réglage du son à accès direct
Commande
Toute pression sur un bouton de réglage du son provoque l'affichage d'une boîte de dialogue, une barre de niveau, une icône et le nom de
la commande (telle le volume,...), à la seule condition que l'option TEXT soit validée. Le degré de progression de la barre indique le réglage
résidant en mémoire de la source en question. Les touches + et - de la télécommande permettent de modifier la barre.
L'ajustage de l'image ne peut que se faire à l'aide de la télécommande.
Volume du son
Le réglage du volume ajuste le volume.
Actionner le bouton + pour un volume plus haut.
Actionner le bouton - pour un volume plus bas.
Tonalité aigüe
Le réglage des graves ajuste le niveau des graves (tons bas).
Actionner le bouton + pour davantage de tons bas.
Actionner le bouton - pour moins de tons bas.
Tonalité grave
Le réglage des aigus ajuste le niveau des aigus (tons hauts).
Actionner le bouton + pour plus de tons hauts.
Actionner le bouton - pour moins de tons hauts.
Balance du son
Effectif au cas où un amplificateur externe pourvu de haut-parleurs serait branché à la sortie audio.
Le réglage de la balance ajuste le niveau de son entre le haut-parleur gauche et droit.
Actionner le bouton + pour un niveau de son plus haut dans le haut-parleur droit que dans le haut-parleur gauche.
Actionner le bouton - pour un niveau de son plus haut dans le haut-parleur gauche que dans le haut-parleur droit.
La touche Pause
Quand la touche PAUSE est appuyée, la projection de l'image s'arrêtera, un écran bleu s'affichera et le projecteur restera pleinement activé
pour redémarrer immédiatement. Le son ne sera pas interrompu.
L'affichage sur la face avant du projecteur montrera une "P".
Pour redémarrer l'image :
1 appuyer sur la touche PAUSE,
2 appuyer sur la touche EXIT ou
3 sélectionner un numéro de source.
5975879 BARCOGRAPHICS 6300 120799
6-3
Commande
La touche *
La touche * permet l'accès direct au zoom, à la focalisation et au
déplacement de l'objectif.
La focalisation et le zoom se matérialisent comme suit.
1 Appuyer sur la touche é ou ê pour accéder à la fonction
zoom, et ç ou è pour accéder à la fonction focalisation.
2 Le zoom ou la focalisation terminé, appuyer sur la touche
EXIT pour retourner.
Procéder comme suit pour déplacer l'objectif.
1 Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au menu
autorisant le déplacement de l'objectif.
2 Appuyer sur la touche é ou ê pour déplacer l'image
verticalement, et sur ç ou è pour la déplacer horizontalement.
3 Le déplacement terminé, appuyer sur la touche EXIT pour
retourner.
Zoom/Focalisation
Choisir par é,ê,ç,è
<ENTER> pour Centrer
<EXIT> pour retourner
6-4
5975879 BARCOGRAPHICS 6300 120799
Accéder au mode de réglage
7
ACCÉDER AU MODE RÉGLAGE
Le mode de réglage
Tous les réglages relatifs aux sources, à l'image ainsi qu'aux réglages de géométrie,
s'effectuent à travers du menu Mode réglage (Adjustment mode). Pour y accéder, appuyer
sur la touche ADJUST ou ENTER.
Une fois le menu Mode réglage affiché,
1. Les touches ç ou è de la télécommande ou les touches+ et- (du panneau de
comande intégré) permettent d'accéder aux différents sous-menus et d'effectuer
des réglages.
2. Les touches ENTER et EXIT vous permettent de parcourir les différents menus et
de passer à un niveau supérieur ou inférieur.
3. La touche ADJUST vous permet à tout moment de quitter le Mode réglage, quel que
soit le niveau ou le menu affiché.
Vous avez le choix entre 4 techniques pour effectuer les réglages.
Auto-image Ce réglage permet de centrer l'image projetée par rapport à l'écran LCD en présence d'un fichier.
Installation L'option Installation est de rigueur après installation d'un nouveau module d'entrée, lorsqu'une nouvelle source vidéo est
branchée sur un module d'entrée existant, ou après modification de la configuration du projecteur.
Accès aléatoire Technique destinée aux utilisateurs chevronnés.
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
IMAGE AUTO
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Source 01
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
Service Technique permettant de modifier des réglages généraux, tels que le mot de passe, la langue, l'adresse,, ou la remise à zéro
du compteur des heures de fonctionnement de la lampe, les réglages du clavier, Cette option génère également toutes informations sur
les réglages.
Certaines options sont protégées par mot de passe, de sorte que le logiciel sollicitera
l'utilisateur à taper son mot de passe. Faisons remarquer à ce propos que la protection par
mot de passe est uniquement active lorsque le jumper (cavalier) réservéé au mot de passe
sur le module de commande est réglé sur ON. Appeler un centre de service autorisé pour
modifier la position de ce jumper.
Le mot de passe
Les mots de passe se composent de quatre chiffres.
CODE D'ACCES
Introduire le code d'accès
----
Utiliser le clavier
numérique
<EXIT> pour revenir
Taper le mot de passe à l'aide des touches numériques.
Exemple : 2 3 1 9
La position du premier caractère est affiché en vidéo inverse. Taper le premier chiffre. Le
curseur en forme de rectangle s'affichant en vidéo inverse, passe à la position suivante.
Taper le second chiffre. Répéter cette technique pour les deux autres chiffres.
Après validation du mot de passe, le logiciel vous propose l'accès direct au réglage
sélectionné.
Par contre, si le mot de passe n'est pas correct, le message d'erreur Mot de passe incorrect
Erreur
Code d'accès non valable
s'inscrit sur l'écran. Appuyer sur EXIT pour retourner au sous-menu Service.
Mot de passe saisi d'origine : 0 0 0 0
<EXIT> pour revenir
Une fois le mot de passe validé, tous les autres réglages étant protégés par mot de passe,
deviennent accessibles sans qu'il y ait lieu de retaper à chaque fois votre mot de passe.
Au retour du menu Mode réglage, le logiciel vous invitera à taper votre mot de passe lorsque
vous sélectionnez un réglage protégé par mot de passe.
Fournir son mot de passe :
Se reporter au mode Service, l'option Modifier mot de passe.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
7-1
Réglage Auto-image
8
RÉGLAGE AUTO-IMAGE
Accéder au réglage Auto-image
Le menu Mode de réglage affiché, appuyer sur é ou ê de la télécommande, sélectionner
l'option Auto-image. Appuyer sur ENTER pour valider.
Ce réglage vous permet d'activer ou de désactiver la fonction d'auto-image, et de régler une
image existante lorsque la fonction d'auto-image est désactivée.
Réglage
Cette commande veille à ce que l'image projetée se trouve au centre de la zone active
de l'écran LCD. Le centrage est fondé sur les paramètres suivants : le pixel de départ,
pixel de fin, la ligne de départ et la ligne de fin.
Pour lancer le centrage de l'image, procéder comme suit.
1 Sélectionner l'option Réglage à l'aide de é ou ê.
2 Valider par ENTER.
Sur ce, le centrage de l'image au centre de l'écran se matérialise.
Cette fonctionnalité se lance aussi en mode d'exploitation par appui sur la touche ?
située sur la télécommande.
Au terme du centrage, le menu est enlevé de l'écran.
Ces réglages seront sauvegardés au passage à une autre source.
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
AUTO-IMAGE
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Source 01
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
AUTO-IMAGE
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
AUTO-IMAGE
RÉGLAGE
ACTION : ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
Action
Cette commande est essentiellement composée de trois options.
centrage entièrement automatique
centrage depuis un nouveau fichier
centrage manuel
[entièrement automatique] : le fichier qui convient le mieux sera automatiquement
chargé à la sélection d'une source ; le centrage de l'image au centre de la zone active
de l'écran LCD est alors réalisé.
Le centrage de l'image est inaccessible
1 lorsque les bordures noires de l'image présente une occupation écran de
plus de 25% de l'image projetée.
2 lorsque la source vidéo est de type Vidéo, S-Video, vidéo numérique ou
HDTV (télévision haute définition).
3 en présence d'un fichier utilisateur déjà existant.
[depuis un nouveau fichier] : le centrage de l'image se réalise en présence d'un nouveau
fichier uniquement.
[manuellement] : la fonction d'auto-image est inaccessible, donc pas de centrage, pas
de fichier.
Pour sélectionner une option de la commande Action, procéder comme suit.
1 Sélectionner la commande Action par appui sur é ou ê.
2 Apuyer sur ENTER pour basculer vers entièrement automatique, depuis un
nouveau fichier ou manuellement.
Faisons remarquer que les valeurs de toute source dont le centrage de l'image s'est
réalisé automatiquement, ne sont pas préservées.
7-1
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Accès aléatoire aux réglages
9
ACCÈS ALÉATOIRE AU MODE DE RÉGLAGE
Accès aléatoire au menu Mode réglage
Le menu Mode réglage affiché, sélectionner l'option Accès aléatoire à l'aide des touches ê
et é de la télécommande, et valider par ENTER.
CHARGER
MODIFIER
SERVICE FICHIER
ACCÈS ALÉATOIRE
MODE RÉGLAGE
CORRECTION
IMAGE
RENOMMER
COPIER
EFFACER
OPTIONS
CTI
TEMPÉRATURE DES COULEURS
CORRECTION GAMMA
DÉCODAGE EBU/IRE
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
AUTO-IMAGE
ACCES ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Source 01
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
CORRECTION
AUDIO
GEOMETRIE
CONTRASTES DES NUANCES DE COULEUR
RÉDUCTION DE BRUIT
NIVEAU DES ENTRÉES
VOLUME
BALANCE DU SON
TONALITÉ GRAVE
TONALITÉ AIGÜE
MISE EN SOURDINE
FONDU
COMMUTATEUR STÉRÉO/MONO
VIDÉO - AUDIO LOCK
DÉPLACEMENT
TAILLE
CORRECTION EN TRAPÈZE CÔTÉ DROIT
BLANKING
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
RAPPORT D'ASPECT
OPTIONS
8-1
Accès aléatoire aux réglages
L'option Fichier
Avant toute utilisation d'une source vidéo, il faut impérativement qu'un
fichier contenant les codes de pilotage soit créé. Une liste de fichiers
de pilotage utilisés communément dans les sources vidéo est
stockée d'usine en mémoire du projecteur. Lorsque les
caractéristiques de la nouvelle source correspondent à un des
fichiers de pilotage existants, le fichier approprié sera chargé et
sauvegardé pour consultations ultérieures. Au cas où aucun fichier
ne contient toutes les données nécessaires au pilotage de la nouvelle
source vidéo, sélectionner le fichier le plus proche et éditer celui-ci
jusqu'à l'obtention des bons paramètres. Sauver ce fichier sous un
autre nom.
Remarque : La lecture d'un tel fichier peut se faire automatiquement
(pour en savoir plus, se reporter au chapitre Réglage Auto-image).
Tous noms de fichier précédés du symbole ~ sont des fichiers temporaires,
qui seront automatiquement effacés au passage à une autre source.
Pour accéder au Service fichier, procéder comme suit.
1 Sélectionner Service fichier à l'aide de la touche é ou ê.
2 Valider par ENTER.
Remarque : EXIT pour retourner au menu précédent et ADJUST pour
retourner au mode d''exploitation.
Voici les commandes que comprend le sous-menu Fichier
Charger : chargement d'un fichier autorisant la création d'une nouvelle
source vidéo
Éditer : adaptation d'un fichier existant aux caractéristiques de la
nouvelle source vidéo
Renommer : renommer un fichier existant
Copier : copier le contenu d'un fichier existant vers un autre fichier
Effacer : effacement d'un fichier existant
Options : rangement des fichiers & chargement automatique du fichier.
La commande Charger fichier
Morphologie des noms de fichier
xxxxxxxx.xxx x xxxxXxxxxi
i ou espace : i : entrelacement, espace:
pas d'entrelacement
xxxxXxxxx : estimation active des pixels
x : numéro de source
xxx :extension du nom de fichier, le premier caractère
estsoit C (indique les fichiers créés par l'utilisateur), soit
S (pour fichier standard).
Le deuxième et le troisième caractères sont réservés à
un numérotage séquentiel (indice de fichier). Indices de
fichier disponibles pour fichiers utilisateur: de 00 à 63.
xxxxxxxx : nom (8 caractères).
ACCESS ALEATOIRE
SERVICE FICHIER
CORRECTION IMAGE
Selectwithor
<EXIT> to return.
MODE REGLAGE
GEOMETRIE
then <ENTER>
Choisir par ou
<EXIT> pour revenir.
SERVICE FICHIER
CHARGER
MODIFIER
RENOMMER
COPIER
EFFACER
OPTIONS
puis <ENTER>
1. Sélectionner Charger à l'aide de é ou ê.
2. Appuyer sur ENTER pour valider.
Le menu Charger affiche les fichiers correspondants selon le filtre installé
Ce filtre peut être Triés ou Tous.
Tous : affichage de tous les fichiers chargeables en une fois
Triés : seuls les fichiers répondant à l'ordre de tri s'affichent (avec une
distinction de ± 2 lignes et une distinction de duration de lignes de ± 300
ns, si aucun fichier ne correspond au critère de tri, le logiciel poursuivra
sa recherche et affichera le(s) fichier(s) qui se rapprochent le plus de
l'ordre de tri).
Pour modifier le filtre
1.Sélectionner FILTRE LISTE à l'aide de é ou ê.
2.Appuyez sur ENTER pour basculer entre les différentes annotations entre parenthèses.
Comment accéder à un fichier ?
1.Sélectionner le fichier le plus adapté à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER pour valider.
Le sous-menu intitulé Valider chargement du fichier apparaît,
affichant le nouveau fichier ainsi créé ainsi que le fichier source.
3a.Pour valider la création du nouveau fichier, appuyer sur ENTER.
3b.Pour annuler le nouveau fichier, appuyer sur EXIT.
Remarque : En parcourant les fichiers, le résultat du tri s'adaptera
automatiquement aux réglages du fichier ainsi sélectionné.
Si le tri ne donne pas entière satisfaction après avoir sélectionné le fichier
le mieux adapté, sélectionner le fichier le plus approprié, passer au
sous-menu Éditer et modifier les réglages.
Tout au long du chargement d'un fichier, le message Fichier actif s'inscrit
à côté du fichier actif.
8-2
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Accès aléatoire aux réglages
La commande Éditer
Cette commande permet d'adapter les réglages d'un fichier aux
caractéristiques de la source vidéo branchée sur le projecteur. Avant
de modifier les réglages existants du fichier, lire d'abord les données
techniques de la source vidéo.
Pour accéder au sous-menu Éditer:
1Sélectionner Editer à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER pour valider.
3.Sélectionner le fichier qui doit être édité (le plus souvent le
fichier en cours d'exploitation).
4.Appuyer sur ENTER.
Le nom du fichier s'inscrit dans le coin supérieur droit. Le logiciel vous
permet de modifier les réglages mentionnés ci-dessous.
Nombre de points (pixels) horizontaux
Nombre de points horizontaux étant actifs
Déplacement horizontal des points
Période horizontale évaluée en µs (faisant l'objet d'un réglage
automatique lors de la création d'un fichier au moyen de la
commande Charger)
Nombre de lignes verticales (fait l'objet d'un réglage automatique
lors de la création d'un fichier au moyen de la commande Charger)
Nombre de lignes verticales actives
Déplacement vertical des lignes
Entrelacement : fonction de bascule (oui/non); (réglage automatique
qui s'effectue lors de la création d'un fichier au moyen de la
commande Charger)
Tous les paramètres peuvent être modifiés individuellement.
Appuyer sur la touche ê ou é de la télécommande jusqu'à
ce que le paramètre voulu apparaisse en vidéo inverse. Sur
ce, la couleur d'origine de l'option ainsi sélectionnée change.
Pour modifier le paramètre, choisir une des trois techniques
mentionnées ci-dessous.
Méthode 1
Appuyer sur ENTER (ce qui vous donne accès aux valeurs numériques des paramètres) et taper la nouvelle valeur à l'aide des
touches numériques de la télécommande ou du clavier de commande intégré.
Appuyer sur ENTER (ce qui vous donne accès aux valeurs numériques des paramètres). Appuyer sur la touche ç ou è de la
télécommande jusqu'à ce que le chiffre existant apparaisse en vidéo inverse. Appuyer sur la touche ê ou é de la télécommande
jusqu'à l'obtention du nouveau chiffre voulu. Valider la saisie en appuyant sur ENTER.
Méthode 3
Parcourir tous les chiffres en ordre ascendant ou descendant en appuyant sur la touche è ou ç de la télécommande.
Comment obtenir les valeurs optimum du paramètre affiché?
Lors de la création d'un fichier à l'aide de la commande Charger, le logiciel calcule et affiche la période horizontale, le nombre total de lignes
verticales ainsi que l'entrelacement. Ces valeurs seront accessibles lors de l'édition du fichier actif.
Si le nombre de points horizontaux s'avère invalide, des erreurs d'échantillonnage se manifesteront en forme de bandes verticales parcourant
l'image projetée. Le cas échéant, sélectionner l'option Total et ajuster le nombre de points jusqu'à ce que les bandes disparaissent. Astuce:
si le nombre de bandes augmente, ajuster dans le sens opposé.
L'option Nombre de points actifs indique la largeur de la fenêtre à l'écran. Se reporter aux données techniques de la source vidéo pour
retrouver la valeur exacte de ce paramètre. En cas d'absence de cette valeur, procéder à l'ajustage jusqu'à ce que l'image entière soit affichée
(aucun point ne doit être absent).
L'option Déplacement horizontal des points indique le nombre de pixels entre le début d'émission du signal d'entrée et l'endroit où
commencent les données vidéo.
Réglée à l'ouverture du fichier en question, l'option Période horizontale n'exige plus aucun réglage.
Réglée à l'édition du fichier actif, l'option Nombre de lignes verticales actives n'exige plus aucun réglage.
L'option Nombre de lignes verticales renferme le nombre de lignes horizontales nécessaires pour fixer la hauteur de l'image projetée.
Se reporter aux données techniques de la source vidéo pour retrouver la valeur exacte de ce paramètre. En cas d'absence de cette valeur,
procéder à l'ajustage jusqu'à ce que l'image entière soit affichée (aucun point ne doit être absent).
L'option Déplacement vertical des lignes indique le nombre de lignes entre le début d'émission du signal d'entrée et le début de projection
de l'image sur l'écran.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
8-3
Accès aléatoire aux réglages
Réglée lors de l'édition du fichier actif, l'option Entrelacement (fonction de bascule (oui/non)) n'exige aucun réglage. En cas d'image incorrecte
suite à un mesurage erroné, appuyer sur ENTER pour passer de OUI à NON et inversement (chaque cadre des images entrelacées se
compose de deux champs).
Lire AMDS
AMDS: Automatic Mode Detection & Synchronisation (terme francisé:
détection et synchronisation automatiques du mode). Durant la création
d'un fichier au moyen de la commande Charger, le logiciel a
automatiquement évalué la période horizontale, le nombre total de lignes
verticales ainsi que le mode d'entrelacement.
En accédant à Lire AMDS, les options mentionnées ci-dessus feront
l'objet d'une nouvelle évaluation.
Les options
Numéro de source : le numéro des sources non actives peut être modifié
à tout instant, ce qui permet la création d'un fichier contenant les numéros
de source en vue d'un usage ultérieur.
Position de restitution : paramètre qui détermine le niveau de noirceur du
signal. Permet d'adapter l'impulsion de restitution au front montant ou
descendant de l'impulsion de synchronisation. Sélectionner le front
approprié à l'aide de la touche ENTER.
Délai de restitution : paramètre indiquant le laps de temps entre le front
montant de l'impulsion de restitution et le front verrouillé de l'impulsion de
synchronisation. Toute valeur comprise entre 0 et 255. Pour modifier la
valeur, appuyer sur la touche ç ou è de la télécommande.
Largeur de restitution : paramètre indiquant la largeur de l'impulsion de
verrouillage. Toute valeur comprise entre 0 et 255. Pour modifier la valeur,
appuyer sur la touche ç ou è de la télécommande.
xample for clamp position [trailing]
Sync
pulse
OPTIONS MODIFIER FICHIER
Numéro de source1
Position de restitution [leading]
Délai de restitution0
Largeur de restitution10
Polarité du champ[pos]
Sélection du champ[both]
Rafraîchissement vert. [sync]
Polarité de syn. vert.[leading]
Choisir par ou
<ENTER> pour commuter
ou pour changer la valeur
<EXIT> pour revenir
leading edge
trailing edge
Polarité du champ : cette option n'est applicable qu'aux images
entrelacées. Il se peut que les deux grilles de l'image soient déplacées
Clamp
pulse
d'une mauvaise façon, ce qui se manifeste par l'affichage de double lignes
à l'écran. Pour y remédier, modifier la polarité [nég] ou [pos]. Pour ce faire,
utiliser la touche ENTER pour basculer entre [pos] et [nég].
Sélection du champ : valeur par défaut : [les deux]
Clamp
delay
Clamp
width
Uniquement pour images entrelacées. Chaque cadre d'une image
entrelacée comprend deux champs, c'est-à-dire un champ pair et un
champ impair. Le logiciel permet d'effectuer le choix entre la projection
simultanée des deux champs [les deux] et la projection du champ pair
[pair] ou impair [impair]. Remarquons que cette option permet la visualisation d'objets en 3D. Pour sélectionner un réglage, appuyer sur la touche
ENTER.
Rafraîchissement vertical [sync/async] : indique la nature de la mise à jour des informations affichées à l'écran LCD.
Non disponible pour les sources PAL-SECAM-NTSC. Cette option apparaît en grisé.
1Sources vidéo dont la fréquence de balayage vertical (fréquence trame) est inférieure à 60Hz: le taux de rafraîchissement
vertical et la fréquence de balayage vertical de l'entrée de la source vidéo sont identiques. Cette contrainte est indispensable à la
projection d'images animées sans artefacts. Signalons que les images fixes d'une fréquence de balayage vertical de 60Hz,
permettent le rafraîchissement en mode asynchronique. Le mode synchronique est celui par défaut dans le cas de fichiers au format
PAL, SECAM et NTSC. Par contre, pour toute source dont la fréquence verticale est inférieure à 60Hz, le logiciel passera par défaut
en mode asynchronique.
2Sources vidéo dont la fréquence de balayage vertical (fréquence trame) est supérieure à 60Hz: le taux de rafraîchissement
vertical et la fréquence de balayage vertical de l'entrée de la source vidéo ne sont pas identiques. Il vous sera impossible d'accéder
au mode de rafraîchissement synchronique.
Polarité de synchronisation verticale : [montant] ou [descendant]
Pour ce qui concerne la synchronisation de la fréquence de rafraîchissement vertical, le logiciel vous laisse le choix entre la synchronisation
avec le front montant et le front descendant de l'impulsion de synchronisation. Réglage par défaut: [montant].
L'option [front descendant] n'est vouée qu'à des applications très spécifiques où le front descendant de l'impulsion de synchronisation
fonctionne en référence.
La touche ENTER permet de basculer entre [montant] et [descendant].
Pour quitter cette fenêtre, appuyer sur EXIT.
Le logiciel vous sollicitera à valider les modifications avant de quitter
CONFIRMER
MODIFIER FICHIER
Sauvegarder les
modifications
du fichier
xga.c30?
le menu. Pour ce faire, appuyer sur ENTER. Pour annuler les
modifications apportées aux réglages, appuyer sur EXIT.
<ENTER> pour confirmer
<EXIT> pour revenir
8-4
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
La commande Renommer
Cette commande vous permet de donner un autre nom au fichier
sélectionné. Procéder comme suit.
1.Sélectionner Renommer à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER.
3.Sélectionner un nom de fichier à l'aide de é ou ê.
4.Appuyer sur ENTER pour valider.
Les noms du fichier source et celui du fichier cible s'affichent.
Le premier caractère apparaît en vidéo inverse.
1.Appuyer sur la touche ç ou è de la télécommande jusqu'à
ce que le caractère voulu apparaîsse en vidéo inverse.
2.Modifier le caractère en appuyant sur la touche é ou ê.
Signalons que les touches numériques de la télécommande
permettent la saisie directe de données numériques.
3.Les modifications apportées, appuyer sur ENTER. Le fichier
au nouveau nom s'ajoute à la liste de fichiers.
4.Pour annuler la commande en cours et pour retourner au
niveau précédent sans modifier le nom du fichier, appuyer
sur EXIT.
Le message Effacer le fichier <nom du fichier> apparaît. Pour effacer
le fichier en question, appuyer sur ENTER. Pour annuler la commande
d'effacement et pour retourner au niveau précédent, appuyer sur
EXIT.
Remarque: il vous sera impossible d'effacer le fichier en cours
d'exploitation!
La commande Options fichier
CONFIRMER
EFFACER FICHIER
Effacer fichier :
Video525.c01?
<ENTER> pour confirmer
<EXIT> pour revenir
1.Sélectionner Options à l'aide de é ou ê.
2.Valider par ENTER.
Tri de fichiers
La touche ENTER vous permet de basculer sur les deux critères de
tri disponibles, à savoir [nom] et [extension].
[nom] : critère de tri : par ordre alphabétique des noms de fichier
[extension] : critère de tri : par ordre d'extension de fichier
Le sous-menu Correction image
Pour accéder à l'option Correction Image
1.Sélectionner Correction Image à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER pour valider.
Voici les options réglables
CTI (amélioration des transitions couleurs)
Température des couleurs
Correction gamma
Décodage EBU/IRE
Contraste des nuances de couleurs
Réduction de bruit
Niveau des entrées
SERVICE FICHIER
CHARGER
MODIFIER
RENOMMER
COPIER
EFFACER
OPTIONS
Choisir par éou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
ACCESS ALEATOIRE
MODE REGLAGE
SERVICE FICHIER
CORRECTION IMAGE
GEOMETRIE
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
TEMPÉRATUE DES COULEURS
CONTRASTE NUANCES COULEUR
OPTIONS FICHIER
TRI LISTES [NOM]
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
CORRECTION IMAGE
CTI [ON]
CORRECTION GAMMA
DÉCODAGE [EBU]
RÉDUCTION DE BRUIT
NIVEAU ENTRÉES
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
L'option CTI (amélioration des transitions
couleurs)
CTI : Color Transient Improvement, ou l'amélioration de la transition
entre deux couleurs voisines.
1.Sélectionner CTI à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER pour basculer entre OUI et NON.
Cette option est uniquement applicable aux entrées vidéo et S-vidéo
codées en PAL et en NTSC.
8-6
CORRECTION IMAGE
CTI [ON]
TEMPÉRATUE DES COULEURS
CORRECTION GAMMA
DÉCODAGE
CONTRASTE NUANCES COULEUR
RÉDUCTION DE BRUIT
Choisir par é ou ê
<EXIT> pour revenir.
[EBU]
puis <ENTER>
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
L'option Température des couleurs
Accès aléatoire aux réglages
1.Sélectionner Température des couleurs à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER pour valider.
Voici les options disponibles
Blanc projecteur
Émission TV : 3 200 K
Film : 5 400 K
Vidéo : 6 500 K
Ordinateur : 9 300 K
Balance personnalisée
Le sous-menu Température des couleurs affiché, sélectionner une
température de couleur préréglée ou Balance personnalisée à
l'aide de la touche ê ou é.
L'option Blanc projecteur activée, la puissance de la lampe du
projecteur opère à plein régime (du blanc absolu).
Les préréglages calibrés Émission, Film, Vidéo et Ordinateur assurent
le réglage exact des couleurs.
L'option Balance personnalisée permet à tout utilisateur de stocker
en mémoire sa propre balance chromatique.
Procédez comme suit pour modifier la balance personnalisée.
1.Sélectionner Balance personnalisée à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER pour valider.
3.Ajuster le rouge à l'aide de é ou ê, et le bleu à l'aide de ç
ou è (plage de 0 à 2,5) par rapport à la couleur verte
(valeur1).
CORRECTION IMAGE
CTI [ON]
TEMPÉRATUE DES COULEURS
CORRECTION GAMMA
DÉCODAGE
CONTRASTE NUANCES COULEUR
[EBU]
TEMPÉRAURE DES COULEURS
BLANC PROJECTEUR
ORDINATEUR : 9 300 K
VIDÉO : 6 500 K
FILM : 5 400 K
ÉMISSION TV : 3 200 K
BALANCE PERSONNALISÉE
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
GAIN ROUGE
02.5
L'option Correction gamma
Cette option vous permet de peaufiner davantage le gamma de
l'image affichée.
Pour ce faire, procéder comme suit.
1.Sélectionner Correction gamma à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER pour valider.
3.Modifier la valeur de la gamme àl'aide de ç ou è jusqu'à
obtenir la valeur souhaitée.
4.Appuyer sur EXIT pour revenir au menu Correction Image.
L'option Décodage EBU/IRE
Réservée aux signaux vidéo codés en NTSC.
Cette option vous permet de décoder tous signaux vidéo au travers
la norme américaine IRE ou la norme européenne EBU. Signalons
que la mise en application de la norme EBU peut donner une image
tirant faiblement sur le vert.
1.Sélectionner Decodage à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER pour basculer entre EBU ou IRE.
3.Appuyer sur EXIT pour revenir.
CORRECTION IMAGE
CTI [ON]
TEMPÉRATUE DES COULEURS
CORRECTION GAMMA
DÉCODAGE [EBU]
CONTRASTE NUANCES COULEUR
RÉDUCTION DE BRUIT
CORRECTION IMAGE
TEMPÉRATUE DES COULEURS
CORRECTION GAMMA
DÉCODAGE
CONTRASTE NUANCES COULEUR
RÉDUCTION DE BRUIT
NIVEAU ENTRÉES
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
CTI [ON]
PLAGE = 2.2
[EBU]
3
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
8-7
Accès aléatoire aux réglages
L'option Contraste des nuances de couleur
Cette option permet d'augmenter le contraste des couleurs de toutes
sources vidéo ou de sources informatiques.
Pour ce faire, procéder comme suit.
1Sélectionner Contraste des nuances de couleur à l'aide de
é ou ê.
2Valider par ENTER.
3Modifier la valeur à l'aide de ç ou è jusqu'à obtenir le
contrast de couleur souhaité.
Gamme du réglage : 0 ... 8.
Réglage d'usine : 4
4Appuyer sur EXIT pour revenir au menu Correction Image.
CORRECTION IMAGE
CTI [ON]
TEMPÉRATUE DES COULEURS
CORRECTION GAMMA
DÉCODAGE [EBU]
CONTRASTE NUANCES COULEUR
RÉDUCTION DE BRUIT
NIVEAU ENTRÉES
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
L'option Réduction de bruit
Cette option vous permet de réduire le bruit (c'est-à-dire, d'épurer
l'image de tous points parasites) ainsi que le papillotement présents
dans toute source vidéo et informatique.
Pour modifier la valeur de réduction de bruit, procéder comme suit.
1.Sélectionner Réduction de bruit à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER pour valider.
3.Modifier la valeur à l'aide de ç ou è jusqu'à obtenir le niveau
de bruit désiré.
Gamme de réglage: 0 ... 8
4.Appuyer sur EXIT pour revenir au menu Correction Image.
L'option Niveau des entrées
Attention : Avant d'accéder àl'option, créer un signal où dominent les
zones noires et blanches.
Normalement, les valeurs par défaut sont chargées à la sélection de
la source. Si l'image n'apparaît pas comme souhaitée, procéder
comme suit.
Commencer par le niveau du noir.
1.Sélectionner Niveau du Noir à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER.
4.Régler la luminosité à une valeur maximum jusqu'à ce qu'il n'y
ait plus de bruit vert visible dans les zones noires.
5.Ajuster à l'aide de é ou ê ou ç ou è jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus de bruit rouge ou bleu visible dans les zones noires.
CORRECTION IMAGE
CTI [ON]
TEMPÉRATUE DES COULEURS
CORRECTION GAMMA
DÉCODAGE [EBU]
CONTRASTE NUANCES COULEUR
RÉDUCTION DE BRUIT
NIVEAU ENTRÉES
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
CORRECTION IMAGE
CTI [ON]
TEMPÉRATUE DES COULEURS
CORRECTION GAMMA
DÉCODAGE [EBU]
CONTRASTE NUANCES COULEUR
RÉDUCTION DE BRUIT
NIVEAU ENTRÉES
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
NIVEAU ENTRÉES
NIVEAU DU BLANC
NIVEAU DU NOIR
CONTRASTE NUANCES
0
RÉDUCTION DE BRUIT
0
DÉFAUT
4
8
8
Poursuivre avec le niveau du blanc.
1.Sélectionner Niveau du blanc à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER.
3Régler le contraste à une valeur maximale jusqu'à ce que les
zones blanches ne soient que blanches (sans bruit
vert) et retourner un pas.
4Ajuster à l'aide de la touche é ou ê ou ç ou è jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus de bruit rouge ou bleu visible dans les zones
blanches.
8-8
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
La commande Correction audio
1Sélectionner l'option Correction audio à l'aide de la
touche é ou ê.
2Valider par ENTER.
Le logiciel vous permet de régler les commandes suivantes.
Volume
Balance du son
Tonalité grave
Tonalité aigüe
Mise en sourdine
Fondu
Commutateur stéréo/mono
Video - Audio lock
Les options Volume, Balance du son, Tonalités graves et aigües
À la sélection d'une option de réglage du son à l'aide de la touche ê
ou é, une boîte de dialogue apparaît à l'écran affichant une jauge,
une icône et le libellé de l'option sélectionnée, et ce à la seule condition
que l'option TEXT soit validée. La jauge indique le réglage résidant en
mémoire de la source en question. Pour de plus amples informations
sur les réglages du son, voir Rectifications directes du son dans le
chapitre Commande.
Accès aléatoire aux réglages
ACCESS ALEATOIRE
MODE REGLAGE
SERVICE FICHIER
CORRECTION IMAGE
CORRECTION AUDIO
GEOMETRIE
CORRECTION AUDIO
VOLUME
BALANCE DU SON
TONALITÉ GRAVE
TONALITÉ AIGÜE
MISE EN SOURDINE [NON]
FONDU
MODE [STÉRÉO]
VIDEO - AUDIO LOCK
123456
[A] [C] [B] [A] [B] [A]
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
L'option Mise en sourdine
Pour couper le son.
1Sélectionner l'option Mise en sourdine à l'aide de la touche
é ou ê.
2Appuyer sur ENTER pour basculer vers Oui ou
Non.
L'option Fondu
Cette option vous permet d'indiquer les haut-parleurs réservés à la
transmissions des sons produits. Procéder comme suit.
1Sélectionner l'option Fondu à l'aide de la
touche é ou ê.
2Valider par ENTER.
3Régler le projecteur sur le niveau voulu. Plage : de -15 à 15.
Fondu réglé sur -15 : aucun son n'est émis des haut-parleurs
externes, tous les sons sont transmis par les haut-parleurs intégrés,
le volume étant réglé sur le réglage du son ci-dessus.
Fondu réglé sur +15 : aucun son n'est émis des haut-parleurs
internes, tous les sons sont transmis par les haut-parleurs externes,
le volume étant réglé sur le réglage du son ci-dessus.
CORRECTION AUDIO
VOLUME
BALANCE DU SON
TONALITÉ GRAVE
TONALITÉ AIGÜE
MISE EN SOURDINE [NON]
MODE [STÉRÉO]
VIDEO - AUDIO LOCK
123456
[A] [C] [B] [A] [B] [A]
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
CORRECTION AUDIO
VOLUME
BALANCE DU SON
TONALITÉ GRAVE
TONALITÉ AIGÜE
MISE EN SOURDINE [NON]
FONDU
MODE [STÉRÉO]
VIDEO - AUDIO LOCK
123456
[A] [C] [B] [A] [B] [A]
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
8-9
Accès aléatoire aux réglages
Le commutateur stéréo/mono
Ce commutateur logiciel permet de basculer entre la restitution en
stéréo ou la restitution monophonique. Pour ce faire, procéder
comme suit.
1Sélectionner l'option Mode à l'aide de la touche é ou ê.
2Appuyer sur ENTER pour basculer vers stéréo ou
mono.
L'option Video - Audio lock
Pour relier une source vidéo à une entrée audio, procéder comme
suit.
1Sélectionner la première source à l'aide de la touche
é ou ê.
2Appuyer sur ENTER pour passer à [A], [B] ou [C].
3Sélectionner une deuxième source à l'aide de la touche
ç ou è.
4Appuyer sur ENTER pour passer à [A], [B] ou [C].
5Procéder de la même façon pour d'autres entrées.
CORRECTION AUDIO
VOLUME
BALANCE DU SON
TONALITÉ GRAVE
TONALITÉ AIGÜE
MISE EN SOURDINE [NON]
MODE [STÉRÉO]
VIDEO - AUDIO LOCK
1234 56
[A] [C] [B] [A] [B] [A]
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
CORRECTION AUDIO
MISE EN SOURDINE [NON]
VIDEO - AUDIO LOCK
1234 56
[A] [C] [B] [A] [B] [A]
<EXIT> pour revenir.
VOLUME
BALANCE DU SON
TONALITÉ GRAVE
TONALITÉ AIGÜE
MODE [STÉRÉO]
Choisir par ou
puis <ENTER>
FONDU
150-15
L'option Géométrie
Accéder aux réglages de géométrie
1.Sélectionner Géométrie à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER pour valider.
Le menu Géométrie s'affiche .
Le sous-menu affiche les réglages suivants.
Centrage de l'image (appelé encore PhaseH et CentreV)
Taille de l'image (appelée encore TailleH et TailleV)
Coussinet (trapèze latéral, applicable lorsque l'angle de projection
est hors standard)
Blanking (suppression)
Rapport d'aspect
Options
Pour effectuer un ajustage, utiliser une des deux techniques
ci-dessous.
À l'aide de la touche de commande
Taper la valeur requise à l'aide des touches numériques. Pour ce
faire, appuyer sur ENTER jusqu'à ce que la valeur à modifier
apparaisse. Taper la nouvelle valeur et valider en appuyant sur
ENTER.
ACCESS ALEATOIRE
MODE REGLAGE
SERVICE FICHIER
CORRECTION IMAGE
GEOMETRIE
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
RAPPORT D'ASPECT [4:3]
GEOMETRIE
DEPLACEMENT
TAILLE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
OPTIONS
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
8-10
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
L'option Centrage de l'image (appelée encore PhaseH
et CentreV)
Accès aléatoire aux réglages
L'image peut être déplacée verticalement et horizontalement.
Pour ce faire, procéder comme suit.
1.Sélectionner Déplacement à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER pour valider.
3.Déplacer l'image verticalement à l'aide de é ou ê. Déplacer
l'image horizontalement à l'aide de ç ou è.
La valeur de déplacement par défaut est de 0.
Le centrage vertical (ou CentreV): lorsque la valeur de déplacement
est positive, l'image se déplace vers le haut; l'image se déplace vers
le bas lorsque la valeur de déplacement est négative.
Le centrage horizontal (ou PhaseH): lorsque la valeur de
déplacement est positive, l'image se déplace vers la droite; lorsque
la valeur est négative, le déplacement horizontal s'effectuera vers la
gauche.
L'option Taille de l'image (appelée encore TailleH et
TailleV)
Cette option vous permet d'ajuster la hauteur et la largeur de l'image.
Réglage de la hauteur (tailleV) de l'imagede projecteurs
installés sur table et ceux fixés au plafond: le bord supérieur de
l'image étant invariable (fixe), seul le bord inférieur est réglable. Au
même titre que le réglage de la hauteur où seul le bord inférieur est
modifiable, le réglage de la largeur vous permet uniquement de
modifier le côté droit de l'image (le côté gauche étant fixe).
Régler la taille :
1.Sélectionner Taille à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER.
3.Régler la taille verticale à l'aide de é ou ê. Régler la taille
horizontale à l'aide de ç ou è.
GEOMETRIE
DEPLACEMENT
TAILLE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
RAPPORT D'ASPECT [4:3]
OPTIONS
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
GEOMETRIE
DEPLACEMENT
TAILLE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
RAPPORT D'ASPECT [4:3]
OPTIONS
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
Fixed sides
Exemple pour configuration de table
Vertical size
adjustment
Horizo nt al size
adjustment
L'option Alignement trapézoïde (aussi connue sous la
dénomination Alignement des bords de l'image)
Cette option permet l'alignement de l'image lorsque le projecteur est
installé sous un angle non standard.
Pour aligner les bordures de l'image, procéder comme suit :
1.Sélectionner Trapèze latéral à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER.
3.Pour ajuster la distorsion trapézoïdale de l'image, appuyer
sur la touche ç ou è. Lorsque la partie supérieure de l'image
s'avère plus large que la partie inférieure, appuyer sur la
touche ç. La valeur affichée au-dessous de la barre de
niveau est négative.
Par contre, si la partie inférieure est plus large que la partie
supérieure, appuyer sur la touche è. La valeur affichée
au-dessous de la barre de niveau est positive.
GEOMETRIE
DEPLACEMENT
TAILLE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
RAPPORT D'ASPECT [4:3]
OPTIONS
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
8-11
Accès aléatoire aux réglages
L'option Blanking (suppression)
Cette option s'applique exclusivement aux bordures de l'image
projetée. Elle vous permet de bien cadrer l'image et de cacher ou
d'effacer toute information ou tout bruit. Lorsque la jauge affiche un
0 (zéro), l'option est désactivée.
Pour régler le blanking, procéder comme suit.
1.Sélectionner Suppression à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER.
Voici les niveaux de correction
Blanking supérieur
Blanking inférieur
Blanking gauche
Blanking droit
Top blanking
GEOMETRIE
DEPLACEMENT
TAILLE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
RAPPORT D'ASPECT [4:3]
OPTIONS
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
Choisir par é ou ê
<EXIT> pour revenir.
SUPPRESSION
HAUT
BAS
GAUCHE
DROITE
R.A.Z.
puis <ENTER>
Left blanking
Bottom blanking
Right blanking
SUPPRESSION
HAUT
BAS
GAUCHE
DROITE
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
Ajustage de la suppression supérieure
Ajustage de la suppression inférieure
Corriger à l'aide des touches á o u â.
Ajustage de la suppression gauche
8-12
Ajustage de la suppression droite
Corriger à l'aide des touches ß ou à.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
L'option Rapport d'aspect [4:3]/[16:9]
Il est possible d'obliger le projecteur à afficher une image dans un
rapport de format précis. Par exemple, projeter une image 4:3 en
format 16:9.
Pour régler le projecteur sur un format précis, procéder comme suit.
1.Sélectionner Rapport d'aspect à l'aide de é ou ê.
2.Appuyer sur ENTER pour basculer entre [4:3] et [16:9].
L'option Options
Accès aléatoire aux réglages
GEOMETRIE
DEPLACEMENT
TAILLE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
RAPPORT D'ASPECT [4:3]
OPTIONS
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
Pour modifier les options de géométrie, procéder comme suit.
1.Sélectionner Options à l'aide de é ou ê.
2.Valider par ENTER.
Le logiciel vous sollicitera de répondre à la question suivante:
Appliquer cette correction en trapèze côté droit à tous les fichiers?
[OUI] ou [NON].
[OUI] : La correction sera appliquée à l'ensemble des fichiers.
[NON] : La correction doit se répéter pour chaque fichier.
1.La touche ENTER vous permet de basculer sur [OUI] ou
[NON].
2.Pour annuler toute correction apportée et pour retourner au
menu précédent, appuyer sur EXIT.
GEOMETRIE
DEPLACEMENT
TAILLE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
RAPPORT D'ASPECT
OPTIONS
OPTIONS GEOMETRIE
Appliquer cette correction
en trapèze côté droit
à tous les fichiers ?
[OUI]
<ENTER> pour commuter
<EXIT> pour revenir
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
8-13
Mode Installation
MODE D'INSTALLATION
10
Accéder au mode d'installation
Pour sélectionner le mode d'installation, appuyer sur la touche
ADJUST de la télécommande, sélectionner le sous-menu Installa-
tion à l'aide de ê et é et valider par ENTER.
Le mode d'installation comprend les options suivantes.
Slots d'entrée : configuration de la priorité des entrées
Périphériques 800 : sélection du type de module de sortie que
tient le RCVDS05 et le type de communication infrarouge :
PPM ou RC5.
Configuration : réglage de l'installation du projecteur
OSD: modification de la couleur de l'élément affiché en vidéo
inverse
Mires internes
Aucun signal : couleur de fond en l'absence de signal
Touches d'accès rapide
Lentille : réglages de la lentille
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
AUTO-IMAGE
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Source 01
POSITION BOÎTE DE DIALOGUE
TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
Choisir par é ou ê
<EXIT> pour revenir.
INSTALLATION
ENTREES
AUCUN SIGNAL
LENTILLE
plus...
puis <ENTER>
Slots d'entrée
La configuration des différentes entrées est répertoriée dans le
menu des slots d'entrée. Pour visualiser ou modifier cette configuration, procéder comme suit.
1.Sélectionner Entrées à l'aide de ê et é.
2.Appuyer sur ENTER pour valider.
Sur ce, le système scrute alors les slots d'entrée et affiche ensuite
les résultats dans le menu Entrées.
Les entrées en noir peuvent être sélectionnées et modifiées. Les
entrées appraissant en grisé sont des entrées fixes et ne peuvent
pas être modifiées.
Explication du symbole précédant les éléments de menu.
x : signal valable disponible sur l'entrée.
- : aucun signal valable disponible sur l'entrée.
Les libellés en détail
Source Indication
Vidéo ou S-Vidéo Vidéo
S-Vidéo
INSTALLATION
PERIPHERIQUE 800
CONFIGURATION
COULEUR OSD
MIRES INTERNES
TRANSITION : [SUPPRESSION]
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
INSTALLATION
ENTREES
AUCUN SIGNAL
LENTILLE
POSITION BOÎTE DE DIALOGUE
TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
plus...
SÉLECTEUR DE SLOT [Autom.]
x 1. RVB-SS [VC ou SH&SV]
- 2. RGB-SS [VC ou SH&SV]
x3. VIDÉO
- 4. S-VIDÉO
- 5. ENTRÉE NUMÉRIQUE
- 6. IEEE 1394
Choisir par é ou ê
<ENTER> pour basculer
<EXIT> pour revenir.
plus...
ENTREES
RVBRVB-VC : synchronisation séparée est analogique
vidéo composite sur l'entrée H/C
(RGB analog)RVB-SH&SV : synchronisation séparée =
synchronisations horizontale et verticale
RVB-SC : synchronisation séparée = synchronisation composée
RVB-SOG : synchronisation sur le vert
VidéoSignal en composantes analogiques
composante
10-1
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Mode Installation
Signalons que le sous-menu affichera le message + périphérique800 pour tout RCVDS (pour peu qu'il soit mis sous tension) ou VS05 branché
sur le projecteur. Au cas où le menu n'affiche aucun message de ce type, cela signifie que
aucun RCVDS ou VS05 n'est branché, ou
le RCVDS est mis hors tension.
Lorsqu'un périphérique800 est connecté au projecteur, la touche de commande ne vous permet pas d'accéder aux slots d'entrée en vue
de modifier leur état de function.
L'option Aucun signal
En cas d'absence de signal, la couleur d'arrière-plan est noire ou
bleue ; le projecteur peut s'éteindre après un certain temps.
Procéder comme suit pour modifier la couleur d'arrière-plan.
1.Sélectionner Aucun signal à l'aide de ê et é.
2.Appuyer sur ENTER pour valider.
3.Sélectionner Couleur à l'aide de ê et é.
4.Appuyer sur ENTER pour basculer entre [bleu] ou [noir].
Pour modifier les paramètres de mise hors service, procéder comme
suit.
1.Sélectionner Aucun signal à l'aide de ê et é.
2.Appuyer sur ENTER pour valider.
3.Sélectionner Arrêt à l'aide de ê et é.
4.Appuyer sur ENTER pour basculer entre Oui et Non.
Le temps avant l'arrêt peut être réglé entre 5 min et 60 min.
Procédez comme suit pour régler ce temps.
1.Sélectionner Aucun signal à l'aide de ê et é.
2.Appuyer sur ENTER pour valider.
3.Sélectionner Arrêt à l'aide de ê et é.
4.Modifier les chiffres du temps ou taper directement le laps
voulu au pavé numérique de la télécommande.
L'option Réglages de lentille
Les réglages de la lentille sont motorisés et peuvent être effectués
à partir de la télécommande.
Pour ajuster tous les réglages comme le zoom, la focalisation et le
déplacement de l'objectif, procéder comme suit.
1.Sélectionner Lentille à l'aide de ê et é.
2.Appuyer sur ENTER pour valider.
La touche TEXTE vous permet de basculer entre les réglages
internes et la source connectée.
Il vous est possible de régler les éléments suivants.
Zoom/focalisation
Centrage de l'image
INSTALLATION
ENTREES
AUCUN SIGNAL
LENTILLE
POSITION BOÎTE DE DIALOGUE
TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
plus
AUCUN SIGNAL
COULEUR [BLEU]
ARRET [Non]
Temps avant l'arrêt : 5 min
INSTALLATION
ENTREES
AUCUN SIGNAL
LENTILLE
POSITION BOÎTE DE DIALOGUE
TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
plus
Zoom/focalisation, centrage, élévation avant
La fonction zoom/focalisation est accessible en présence d'un zoom
motorisé uniquement.
Pour accéder à la focalisation ou le zoom de l'image, procéder comme
suit.
1Appuyer sur la touche é ou ê pour le zoom et ç ou è pour
la focalisation de l'image.
2Au terme du réglage du zoom et de la focalisation, appuyer
sur EXIT pour retourner au menu Installation ou appuyer surENTER pour passer à la fonction suivante.
Pour déplacer l'image, procéder comme suit.
1Appuyer sur ENTER pour passer au menu Déplacement
2Déplacer l'image vers le haut à l'aide de é ou vers le bas à
l'aide de ê, ou déplacer l'image à gauche ou à droite àl'aide
de ç ou è.
3Le déplacement terminé, appuyer sur EXIT pour retourner
au menu précédent ou appuyer sur ENTER pour passer à
la fonction zoom/focalisation.
La lentille peut être déportée d'une distance
de 20 mm à + 20 mm dans la direction verticale
de 20 mm à 20 mm dans la direction horizontale.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
REGLAGE LENTILLE ZOOM/FOCAL.
ZOOM avecéou ê
FOCALISATION avec çou è
<ENTER> pour Déplacement
<EXIT> pour retourner
DÉPLACER LA LENTILLE
Ajustement horizontal : çouè
Ajustement vertical : éouê
<ENTER> pour Zoom/focalisation
<EXIT> pour retourner
10-2
Mode Installation
Position de la boîte de dialogue
Cette fonctionnalité vous permet de déplacer la boîte de dialogue
apparaissant en bas à droite vers le centre ou d'opter pour un
positionnement automatique en fonction du rapport d'aspect.
1Sélectionner Position boîte de dialogue à l'aide de ê et é.
2Appuyer sur ENTER pour valider.
3La touche ENTER vous permet de basculer entre En bas à
droite, Automatique ou Centre.
En bas à droite : la boîte de dialogue apparaît toujours en bas
à droite de l'écran.
Automatique : la position de la boîte de dialogue est fonction
du rapport d'aspect.
Centre : la boîte de dialogue apparaît au centre de l'image.
Touches d'accès rapide
Les touches de fonction situées tout en haut de la télécommande
peuvent se voir assignées un des réglages répertoriés dans un des
menus de réglage.
Tout élément sans protection par mot de passe ou sans clef de
télécommande peut être attribué à une touche de fonction. Le menu
Touches d'accès rapide donne un aperçu des touches de fonction
auxquelles un élément est attribué.
Pour afficher cet aperçu
1Sélectionner Touches d'accès rapide à l'aide de ê et é.
2Appuyer sur ENTER pour valider.
Les fonctionnalités ci-dessous sont attribuées d'usine.
F1 : Contraste des nuances de couleur
F2 : Réduction de bruit
F3 : Configuration
F4 : Zoom/focalisation
F5 : Déplacer la lentille
Voici comment attribuer une fonctionnalité à une touche de fonction.
1 Parcourir les menus jusqu'à obtention du menu voulu.
2 Maintenir la touche de fonction enfoncée pendant 3 secon-
des.
Sur ce, le message Accès rapide à ce menu par Fx apparaît, où x
indique le chiffre de la touche de fonction ainsi sélectionnée. Lorsque
le menu sélectionné ne peut pas être attribué à une touche de
fonction, le logiciel vous renvoie le message Accès rapide à ce menunon autorisé.
INSTALLATION
ENTREES
AUCUN SIGNAL
LENTILLE
POSITION BOÎTE DE DIALOGUE
TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
plus
Select with or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
POSITION BOÎTE DE DIALOGUE
TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE
POSITION BOÎTE DE DIALOGUE
ALIGNEMENT : [CENTRE]
Choisir par é ou ê
<EXIT> pour revenir.
INSTALLATION
ENTREES
AUCUN SIGNAL
LENTILLE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
plus
Select with or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE
F1 CONTRASTES NUANCES COUL.
F2 RÉDUCTION DE BRUIT
F3 CONFIGURATION
F4 ZOOM/FOCALISATION
F5 DÉPLACEMENT LENTILLE
Remarque
'?' : Réglage auto-image
'*' : Réglages lentille
puis <ENTER>
Écran de démarrage
Cette option vous permet de choisir entre deux écrans de démarrage
à la mise sous tension du projecteur. Cet écran peut être soit un écran
d'identification, soit un écran vierge (blanc).
Pour ce faire, procéder comme suit.
1 Sélectionner Écran de démarrage à l'aide de ê et é.
2 Appuyer sur ENTER pour valider.
3 Sélectionner Identification à l'aide de ê et é.
4 Appuyer sur ENTER pour basculer entre Oui et Non.
Identification [Oui] : l'identification du projecteur apparaît à
l'écran à la mise en marche du projecteur.
Identification [Non] : l'identification du projecteur ne s'affiche
pas à la mise en marche du projecteur.
10-3
INSTALLATION
ENTREES
AUCUN SIGNAL
LENTILLE
POSITION BOÎTE DE DIALOGUE
TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
plus
Select with or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
IDENTIFICATION : [OUI]
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
L'option Périphérique 800
Sélection du type de signal disponible en sortie
Il faut impérativement déterminer dans le menu Périphérique800 le
type de signal disponible en sortie du RCVDS05 connecté au
projecteur. Il existe deux types de sortie, à savoir une sortie standard
et une sortie de type 5 prises de sortie BNC.
Pour choisir l'une des sorties, procéder comme suit.
1. Sélectionner Périphérique 800 à l'aide de ê et é.
2. Appuyer sur ENTER pour valider.
3. Sélectionner Module de sortie à l'aide de ê et é.
4. Appuyer sur ENTER pour basculer entre Standard et 5prises de sortie.
Communication infrarouge
Lorsqu'un périphérique est connecté au port Comm Port, la commu-
nication infrarouge se réalise soit en PPM (l'infrarouge diffus), soit en
RC5.
Pour opérer votre choix
1 Sélectionner l'option Infrarouge.
2. Appuyer sur ENTER pour basculer entre les options PPM et
RC5.
INSTALLATION
PERIPHERIQUE 800
CONFIGURATION
COULEUR OSD
MIRES INTERNES
MODE DE TRANSITION
plus
Select with or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
Mode Installation
PERIPHERIQUE 800
MODULE DE SORTIE
[STANDARD]
INFRAROUGE [PPM]
L'option Configuration
Procéder comme suit.
1 Sélectionner Configuration (menu 1) à l'aide de ê et é.
2. Appuyer sur ENTER pour valider.
Pour de plus amples informations, se reporter au chapitre4, Configu-
ration, au sous-menu Installation, à l'option Configuration.
L'option Couleur OSD (affichage des fonctions sur
écran)
Cette option vous permet de changer de couleur de fond (rouge, verte
ou jaune) de l'affichage des fonctions passant en vidéo inverse à
l'écran.
Voici comment modifier cette couleur.
1 Le sous-menu Installation affiché, sélectionner l'option
Couleur OSD à l'aide de la touche ê ou é.
2 Valider par ENTER.
3 Appuyer sur ê ou é jusqu'à obtention de la couleur de fond
voulue.
4 Valider par ENTER.
PERIPHERIQUE 800
CONFIGURATION
MIRES INTERNES
MODE DE TRANSITION
Choisir par é ou ê
<EXIT> pour revenir.
INSTALLATION
PERIPHERIQUE 800
CONFIGURATION
COULEUR OSD
MIRES INTERNES
MODE DE TRANSITION
plus
Select with or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
OPTION EN VIDEO INVERSE
INSTALLATION
COULEUR OSD
plus
puis <ENTER>
COULEUR OSD
ROUGE
VERT
JAUNE
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
10-4
Mode Installation
L'option Mires internes
Le logiciel pilotant le projecteur est livré avec plusieurs mires en vue
d'ajustages ultérieurs.
Pour sélectionner une mire interne, procéder comme suit.
1 Sélectioner Mires Internes à l'aide de ê et é.
2 Valider par ENTER.
3 Sélectionner une mire interne à l'aide de la touche ê et é.
4 Valider par ENTER.
Voici la palette des mires livrées de série.
Contours
Mire des convergences
Barres de couleurs
Multi-salves
Mire de linéarité
Caractères pleine page
Caractères alphanumériques
Séries de caractères
Mode de transition
L'intervalle occassionné par la transition entre deux sources, c'està-dire le laps de temps entre l'effacement de l'image projetée en
dernier lieu et l'affichage de la nouvelle image, peut être récupéré pour
l'affichage d'une image vierge ou de la dernière image projetée.
Pour paramétrer le mode de transition, procéder comme suit.
1 Sélectioner Mode de transition à l'aide de ê et é.
2 Valider par ENTER.
3 Sélectionner Transition et appuyer sur ENTER pour basculer
entre Suppression et Arrêt sur image.
Suppression : lors du passage d'une source à l'autre, il y aura
suppression d'image ; l'écran affiche la couleur de fond choisie en
l'absence de signal.
INSTALLATION
PERIPHERIQUE 800
CONFIGURATION
COULEUR OSD
MIRES INTERNES
MODE DE TRANSITION
plus
Select with or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
MIRE DES CONVERGENCES
CARACTÈRE PLEINE PAGE
CAR. ALPHANUMERIQUES
SERIES DE CARACTÉRES
INSTALLATION
PERIPHERIQUE 800
CONFIGURATION
COULEUR OSD
MIRES INTERNES
MODE DE TRANSITION
plus
Select with or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
TRANSITION : [SUPPRESSION]
MIRES INTERNES
CONTOURS
BARRES DE COULEUR
MULTI-SALVES
MIRE DE LINÉARITÉ
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
MODE DE TRANSITION
Arrêt sur image : lors du passage d'une source à l'autre, le projecteur
s'arrête sur l'image projetée en dernier lieu.
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
10-5
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Mode service
11
MODE SERVICE
Accéder au mode Service
Le menu Mode réglage affiché, appuyer sur la touche ê ou é de la
télécommande, sélectionner l'option Service et valider par ENTER.
Certaines options sont protégées par mot de passe, pour peu que
la protection soit active. Taper le mot de passe. Sur ce, toutes les
options protégées par mot de passe sont accessibles en mode de
réglage.
Étant donné que l'ensemble de toutes les options du menu Service
ne tiennent pas dans un seul écran, le menu occupe deux écrans.
Pour passer d'un écran à l'autre, sélectionner l'option plus à l'aide
des touches ê et é de la télécommande, et valider par ENTER.
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
AUTO-IMAGE
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
CHANGER LE MOT DE PASSE
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUD RATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
GRADATION LAMPE
Choisir par é ou ê
<EXIT> pour retourner.
REGLAGE PANNEAU
REGLAGE NIVEAU ENTREES
SERVICE
IDENTIFICATION
plus
puis <ENTER>
SERVICE
LOGO BARCO
UNIFORMITÉ
DIAGNOSTICS I²C
plus
SERVICE
IDENTIFICATION
CHANGER MOT DE PASSE
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUD RATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
GRADATION LAMPE
SUITE...
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
SERVICE
LOGO BARCO
REGLAGE PANNEAU
UNIFORMITÉ
EGLAGE NIVEAU ENTREES
DIAGNOSTICS I²C
SUITE...
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
BARCO
GRAPHICS 6300
Addresse proj. : 001
Version Soft. : 3.0
Config : frontal/
plafond
Baudrate PC : 9600
texte : ON
N0 de série : 1010200
Compteur proj. : 100 h
Choisir par é ou ê
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
CHANGER ADRESSE PROJ.
Taper la nouvelle adresse
du projecteur 001
Adress commune (RC5) 0
Choisir par ou
Reprogrammer avec ou
ou touches numérique
<ENTER> pour confirmer
<EXIT> pour retourner.
HISTORIQUE LAMPE
N° de sérieCompteur
----------------------------------------------------> 0111121600 h
0110031990 h
01100101000 h
00000000 h
00000000 h
00000000 h
L'écran affiche les données suivantes.
Type du projecteur
Adresse du projecteur
Version du logiciel
Configuration d'installation
Débit binaire (» débit en bauds)
Texte OUI
Numéro de série du projecteur
Compteur d'heures de la lampe
Adresse du projecteur: pour modifier l'adresse, voir ci-après dans
ce chapitre.
Configuration d'installation
installation plafond/projection rétro
installation sur table/projection rétro
installation plafond/projection directe
installation sur table/projection directe
Pour de plus amples informations sur l'installation du projecteur, se
reporter au chapitre4, Configuration d'installation.
Débit binaire: évalué en bits par seconde, ce paramètre indique la
vitesse de transfert des données entre le projecteur et un IBMPC
(ou compatible) ou un Mac. Il faut impérativement que les débits
binaires du projecteur et du micro-ordinateur soient identiques. Dans
la négative, voir ci-après dans ce chapitre (modifier le débit binaire).
Compteur d'heures de la lampe: indique les heures de
fonctionnement de la lampe depuis sa première mise sous tension.
Testée avant son expédition, la lampe de tous nos projecteurs a
fonctionné quelque 24heures.
Numéro de série du projecteur: (s'explique de soi-même). Il est
à conseiller de garder ce numéro toujours à portée de main en cas
de problèmes.
11-25975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
L'option Modifier le mot de passe
Cette option est protégée par mot de passe à condition que le strap
dédié soit installé.
Activer/désactiver la fonction de mot de passe
La fonction de protection par mot de passe est validée lorsque le strap
est établi sur le module de commande. Demander à un technicien
qualifié Barco de changer la position du strap.
Comment modifier le mot de passe ?
Mode service
1 Sélectionner l'option Modifier mot de passe à l'aide de é ou
ê.
2. Valider par ENTER.
Sur ce, quatre underscores (_) apparaissent.
3. Taper le nouveau mot de passe à l'aide du clavier intégré ou
de la télécommande.
Votre mot de passe s'affiche sous forme d'astérisques (*). Le mot
de passe apparaît en grisé tant qu'il n'est pas confirmé.
4a Valider par ENTER.
4b Appuyer sur EXIT pour annuler le changement de mot de
passe.
Quatre x apparaissent dans la zone de confirmation du nouveau mot
de passe.
5 Retaper le nouveau mot de passe à l'aide de la télécom-
mande ou du clavier intégré.
6 Valider par ENTER.
Si les deux entrées sont identiques, le changement de mot de passe
est validé.
L'option Changer de langue
Pour changer de langue de travail, procéder comme suit.
1 Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Changer
de langue à l'aide de la touche é ou ê.
2 Valider par ENTER.
3 Sélectionner la langue de votre choix à l'aide de é ou ê.
4 Valider par ENTER.
Langues disponibles pour l'instant : l'anglais
SERVICE
IDENTIFICATION
CHANGER LE MOT DE PASSE
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
GRADATION LAMPE
plus
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
IDENTIFICATION
CHANGER LE MOT DE PASSE
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
CHANGER LE MOT DE PASSE
Taper le nouveau mot de passe
Confirmer le nouveau mot de passe
Choisir par ou
<EXIT> pour retourner.
SERVICE
xxxx
xxxx
puis <ENTER>
L'option Changer l'adresse du projecteur
Adresse projecteur
Chaque projecteur doit disposer d'une adresse logicielle unique (un
nombre entre 0et255).
Pour modifier cette adresse, procéder comme suit.
1 Sélectionner Changer d'adresse à l'aide de é ou ê.
2 Valider par ENTER.
L'adresse en cours apparaît.
3 Sélectionner Adresse projecteur à l'aide de é ou ê.
L'adresse en cours apparaît. Le premier chiifre apparaît en contraste
sur l'écran.
4 Taper la nouvelle adresse projecteur
à l'aide des touches numériques de la télécommande ou
du clavier intégré, ou
sélectionner un chiffre à l'aide de ç ou è et le modifier à
l'aide de é ou ê jusqu'à l'obtention du chiffre de votre choix.
5 Procéder de même pour les autres chiffres.
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
SERVICE
IDENTIFICATION
CHANGER LE MOT DE PASSE
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
GRADATION LAMPE
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
CHANGER DE LANGUE
<EXIT> pour retourner.
plus
CHANGER D'ADRESSE
Taper la nouvelle adresse
Adresse commune 0
Choisir par ou
Reprogrammer avec ou
ou touches numériques
<ENTER> pour confirmer
<EXIT> pour retourner
Choisir par ou
puis <ENTER>
Anglais
001
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
11-3
Mode service
Adresse commune
Chaque projecteur répond aux commandes de toute télécommande
affectée d'une des deux adresses dites communes, c'est-à-dire 0
ou 1.
Comment changer l'adresse utilisée en commun:
1 Sélectionner Adresse commune à l'aide de é ou ê.
2 Appuyer sur ENTER pour basculer entre 0 et 1.
L'option Changer le débit binaire
CHANGER D'ADRESSE
Taper la nouvelle adresse
001
Adresse commune 0
Choisir par ou
Reprogrammer avec ou
ou touches numériques
<ENTER> pour confirmer
<EXIT> pour retourner
Il existe 8 vitesses de transmission entre le projecteur et un microordinateur (un PC ou un MAC). Le réglage de la vitesse du débit
binaire peut s'opérer par voie ligicielle. Procéder comme suit.
1 Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Changer
baudrate PC à l'aide de la touche é ou ê.
2 Valider par ENTER.
Sur ce, le débit binaire existant apparaît en vidéo inverse. Les
vitesses de transmission disponibles sont :
230400/115200/57600/38400/19200/9600/4800/1200
3 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner le débit
binaire de votre choix.
4 Valider par ENTER.
L'option Remise à zéro de la lampe
Cette option de R.À.Z. est réservée aux changements de lampe.
Le cas échéant, le projecteur renvoie le message d'alerte Risque
d'électrocution.
Faisons remarquer que le remplacement de la lampe ne doit être
effectué que par un personnel qualifié.
Si vous n'êtes pas un réparateur agréé, appuyer sur EXIT!
Pour obtenir un aperçu des heures de fonctionnement de la lampe,
procéder comme suit.
1 Sélectionner Historique lampe à l'aide de é ou ê.
2 Valider par ENTER.
Sur ce, un aperçu des heures de fonctionnement de la lampe ainsi
que son numéro de série apparaît. Une petite flèche s'affiche à
gauche de la lampe existante.
3. Pour retourner au sous-menu Service, appuyer sur EXIT.
11-45975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
SERVICE
IDENTIFICATION
CHANGER LE MOT DE PASSE
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
GRADATION LAMPE
ADRESSE COMMUNE : 0
plus
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
HISTORIQUE LAMPE
N° de sérieCompteur
----------------------------------------------------> 0111121600 h
0110031980 h
01100101000 h
00000000 h
00000000 h
00000000 h
Pour régler la gradation de la lampe, procéder comme suit.
1 Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Gradation
lampe à l'aide de la touche é ou ê.
2 Appuyer sur ENTER.
3 Sélectionner le mode de votre choix à l'aide de la touche ç
ou è de la télécommande et valider par ENTER.
Remarque : au démarrage, la lampe du projecteur est réglée sur son
intensité maximale.
L'option Logo BARCO
Le logiciel permet l'affichage flottant en permanence du logo BARCO,
soit en mode toujours visible, soit en arrière-plan.
Pour faire apparaître le logo BARCO ou pour en modifier un réglage,
procéder comme suit.
1 Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Logo
BARCO à l'aide de la touche é ou ê.
2 Valider par ENTER.
Les réglages existants s'affichent. Le menu offre trois commutateurs
et une commande de déplacement.
ÉTAT [OUI/NON]
OUI : Le logo BARCO apparaît à l'écran.
NON : Le logo BARCO n'apparaît pas à l'écran.
ARRIÈRE-PLAN [OUI/NON]
OUI : Le logo BARCO logo est inversé: logo sur fond noir.
NON : Le logo BARCO ne s'affiche pas en vidéo inverse (pas de
fond).
SERVICE
IDENTIFICATION
CHANGER LE MOT DE PASSE
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
GRADATION LAMPE
plus
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
SERVICE
LOGO BARCO
REGLAGE PANNEAU
UNIFORMITÉ
REGLAGE NIVEAU ENTREES
DIAGNOSTICS I²C
plus
ARRIERE-PLAN : OUI
DEPLACEMENT
RACCOURCI-CLAVIER : TEXTE
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
LOGO BARCO
ETAT : OUI
DÉPLACEMENT
Les touches fléchées ç ou è, é ou ê vous permettent de
positionner le logo à votre guise.
RACCOURCI-CLAVIER [TEXTE/NON]
NON : Aucun raccourci-clavier n'est affecté à l'affichage du logo
BARCO.
TEXTE : La touche TEXT disposée sur la télécommande vous
permet d'afficher ou d'effacer le logo BARCO (pour peu que le
mode d'exploitation soit actif).
L'option Paramétrer le panneau
Rappel: Toute modification à ces réglages peut gravement
diminuer les performances du projecteur!
De manière générale, ces paramètres préréglés d'usine ne
nécessitent aucun ajustage, sauf en cas de remplacement du
panneau.
Le cas échéant, le projecteur renvoie le message d'alerte Risque
d'électrocution.
Le remplacement de la lampe ne doit être effectué que par un
personnel qualifié.
Si vous n'êtes pas un réparateur agréé, appuyer sur EXIT!
SERVICE
LOGO BARCO
REGLAGE PANNEAU
UNIFORMITÉ
REGLAGE NIVEAU ENTREES
DIAGNOSTICS I²C
plus
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
REGLAGE PANNEAU
<ENTER> pour accepter
<EXIT> pour retourner.
ATTENTION
est réservé au
personnel de
service qualifié
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
11-5
Mode service
L'option Uniformité
Rappel: Toute modification à ces réglages peut gravement
diminuer les performances du projecteur.
À la sélection de l'option Uniformité le projecteur renvoie le message
d'alerte Le réglage Uniformité ne doit être effectué que par unpersonnel qualifié.
Si vous n'êtes pas un réparateur agréé, appuyer sur EXIT.
L'option Réglage du niveau des entrées
Rappel: Toute modification à ces réglages peut gravement
diminuer les performances du projecteur!
À la sélection de cette option, le projecteur renvoie le message
d'alerte Le réglage du niveau des entrées ne doit être effectué quepar un personnel qualifié.
Si vous n'êtes pas un réparateur agréé, appuyer sur EXIT!
SERVICE
BARCO LOGO
REGLAGE PANNEAU
UNIFORMITÉ
REGLAGE NIVEAU ENTREES
DIAGNOSTICS I²C
plus
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
LE REGLAGE UNIFORMITÉ
ne doit être effectué
que par un personnel qualifié.
<ENTER> pour accepter
<EXIT> pour retourner.
SERVICE
BARCO LOGO
REGLAGE PANNEAU
UNIFORMITÉ
REGLAGE NIVEAU ENTREES
DIAGNOSTICS I²C
plus..
Selectwithor
then <ENTER>
<EXIT> to return.
ATTENTION
ATTENTION
L'option Diagnostics I²C
Cette option est un contrôle attestant du bon fonctionnnement des
circuits intégrés à commande I²C.
1 Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option plus à
l'aide des touches é ou ê.
2 Valider par ENTER.
3 Sélectionner l'option Diagnostics I²C à l'aide de la touche é ou
Afin d'éviter d'endommager le revêtement optique et la lentille, les présentes instructions vous révéleront toutes les informations nécessaires
à l'entretien de lentilles. Respecter scrupuleusement les instructions données ci-dessous.
Commencer par dépoussiérer la lentille au moyen d'un gaz dépoussiérant ioniseur. Ne jamais utiliser de nettoyants liquides!
Le kit de lentille contient une chiffonnette Toraysee
Procéder comme suit.
1. Essuyer impérativement les lentilles avec une chiffonnette propre type Toraysee
2. Essuyer dans un seul sens. Éviter tous va-et-vient, faute de quoi les particules abrasives risquent d'abîmer le revêtement de la lentille.
3. Pour éviter les problèmes de contamination, ne pas laisser les chiffonnettes dans une pièce exposée aux courants d'air ni dans une poche
de blouse de chimiste.
4. En présence de taches lors du nettoyage, changer de chiffonnette. Veiller à ce que les chiffonnettes soient toujours exemptes de graisse
et de poussières.
5. Ne pas utiliser d'adoucisseur de linge lors du lavage des chiffonnettes lors du séchage.
TM
.
TM
.
6. Ne jamais utiliser de nettoyants liquides sous risque de détérioration prématurée de la chiffonnette.
TM
Référence des chiffonnettes Toraysee
Les chiffonnettes Toraysee
TM
se prêtent par excellence au nettoyage de quasi tout type de lentille.
QFG(2.5:1)Mètre PD = 1.324 x SW - 0.065 + 0.0297/SW
PoucePD
QFD(1.4-2.1:1)Mètre PD
PoucePD
QFD(2.1-3.0:1)Mètre PD
PoucePD
QFD(3.5-4.5:1)Mètre PD
PoucePD
QFD(4.5-6.0:1)Mètre PD
PoucePD
= 1.324 x SW - 0.77 + 46.03/SW
=1.44 x SW + 0.0287 - 0.022/SW
min
= 2.13 x SW - 0.10 + 0.056/SW
min
= 3.374 x SW - 0.115 + 0.0575/SW
min
= 4.29 x SW - 0.02 + 0.0009/SW
min
=2.20 x SW - 0.01 + 0.02/SW
PD
max
=1.44 x SW + 1.3 - 34.10/SW
min
PD
=2.20 x SW - 0.39 + 31.0/SW
max
PD
= 2.90 x SW + 0.10 - 0.0745/SW
max
= 2.13 x SW - 0.39 + 86.80/SW
min
PD
= 2.90 x SW + 0.39 - 115.47/SW
max
PD
= 4.433 x SW - 0.133 + 0.0556/SW
max
= 3.374 x SW - 4.53 + 89.12/SW
min
PD
= 4.433 x SW - 5.24 + 86.18/SW
max
PD
= 5.86 x SW + 0.15 + 0.0121/SW
max
= 4.29 x SW - 0.79 + 1.395/SW
min
PD
= 5.86 x SW + 5.91 + 18.755/SW
max
Visiter notre site Web http://www.barco.com/projecti/cusserv/index.htm pour le calcul de la distance de projection.
B-2
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Supplément C : numéros de source 80-89 et 90-99
C
NUMÉROS DE SOURCE 81 - 86 ET 91-96
Projecteur sans aucun périphérique 800 branché
Remarquons que ces numéros n'indiquent pas les entrées physiques. Pour stocker ces numéros, créer un fichier d'ajustage supplémentaire.
Ce fichier peut contenir plusieurs réglages. Voici ci-après le tableau de correspondance entre les sources 1 - 6 et 91 - 96 ou entre 1 - 6 et
81 - 86.
Entrée de source 1
Entrée de source 2
Entrée de source 3
Entrée de source 6
Pour créer un second ou un troisième fichier pour les sources 1-6, procéder comme suit.
No. de source 1
No. de source 81
No. de source 91
No. de source 2
No. de source 82
No. de source 92
No. de source 3
No. de source 83
No. de source 93
○○
No. de source 6
No. de source 86
No. de source 96
fichier A
fichier A'
fichier A''
fichier B
fichier B'
fichier B''
fichier C
fichier C'
fichier C''
fichier F
fichier F'
fichier F''
1 Sélectionner la source (un chiffre entre 1 et 6).
2 Sélectonner le numéro de source correspondant (entre 81 et 86 ou 91 et 96), à l'aide des touches numériques
de la télécommande.
3 Accéder au menu du Mode réglage et choisir un fichier. Si nécessaire, modifier ce fichier à votre guise.
4 Sauver le fichier et quitter le menu Mode réglage.
Projecteur sur lequel est branché un périphérique 800
Les numéros de source 91 - 99
Remarquons que ces numéros n'indiquent pas les entrées physiques. Pour stocker ces numéros, créer un fichier
d'ajustage supplémentaire. Le cas échéant, ce fichier peut contenir plusieurs réglages. Voici ci-après le tableau de
correspondance entre les sources 1-9 du périphérique 800, et 91 - 99.
Entrée de source 1
Entrée de source 2
Entrée de source 3
Entrée de source 9
No. de source 1
No. de source 91
No. de source 2
No. de source 92
No. de source 3
No. de source 93
○○
No. de source 9
No. de source 99
fichier A
fichier A'
fichier B
fichier B'
fichier C
fichier C'
fichier I
fichier I'
Suivre la même procédure que celle donnée pour les projecteurs sans aucun périphérique 800 branché.
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
C-1
Supplément C : numéros de source 80-89 et 90-99
Les numéros de source 81-86
Valable à condition qu'aucune entrée ne soit branchée sur un des slots 81-86 d'un RCVDS05.
Les numéros de source 81-86 correspondent aux entrées physiques 1-6 du projecteur.
Mettons cela en évidence sur un exemple : pour sélectionner le slot 1 du projecteur, taper le numéro de source 81.
Voici ci-après le tableau de correspondance entre les sources 1-6 d'un projecteur sur lequel est branché un périphérique type 800.
Source du slot 1No. de source 81
Source du slot 2No. de source 82
Source du slot 3No. de source 83
Source du slot 4No. de source 84
Source du slot 5No. de source 85
Source du slot 6No. de source 86
C-2
5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.