GB • When your vehicle is powerless, It may lose functions or performance. It’s time for
fresh batteries. Your vehicle’s running time may change depending on your driving style.
Radio interference can make your vehicle run badly. Interference can be caused by
other R/C vehicles running on the same frequency: electrical wires, large buildings, or
CB radios. Try to stay away from these. Point your transmitter antenna up not down
toward your vehicle. If your vehicle gets too far away, it won’t work properly. Do not use
this vehicle in water, mud, or sand. Drive your vehicle in a safe area away from people,
pets, cars, etc. Do not drive on streets or after dark. Do not touch or try to pick up the
vehicle when it is in motion. Wait until it has stopped completely. Keep hair, fingers, face
and loose clothing away from front and rear wheels while the vehicle is switched on or
while the controller is operating. Be a responsible operator. Do not drop or give impact
to the product and its accessories.
IT • Quando la macchina non è alimentata potrebbe perdere le funzioni e anche la
prestazione. E’ ora di cambiare le batterie. Il rendimento potrebbe cambiare a seconda
dello stile di guida. Le interferenze della radio potrebbero interferire con il corretto
funzionamento della macchina. Le interferenze potrebbero essere causate da altre
macchine telecomandate che usano le stesse frequenze; fili elettrici, edifici grandi o
radio trasmittenti. Mantieni una certa distanza da questi. Puntare l’antenna del
trasmettitore in alto e non in basso verso la macchina. Se la macchina è troppo lontana,
il trasmettitore non funzionerà propriamente. Non utilizzare il veicolo in acqua, fango o
sabbia. Manovrare il veicolo in una zona sicura, lontano da persone, animali, automobili
e così via. Non manovrare in strada o al buio. Non toccare o tentare di afferrare il veicolo
quando è in movimento. Attendere che si sia arrestato completamente. Tenere capelli,
dita, volto e indumenti larghi lontano dalle ruote anteriori e posteriori quando il veicolo è
acceso o quando il radiocomando è in funzione. Manovrare sempre con responsabilità.
Non provocare cadute o urti al prodotto e ai suoi accessori.
FR • Quand la voiture n’est pas alimentée elle pourrait perdre ses fonctions et ses
performances. Il est temps de changer les batteries. La performance pourrait changer
selon le style de conduite. Les interférences de la radio pourrait interférer avec le
correct fonctionnement de la voiture. Les interférences peuvent être causées par
d’autres voiture télécommandées qui utilisent les même fréquences: des fils électriques,
des grands bâtiments o radio CB. Il faut maintenir une certaine distance de ceux-ci.
Toujours pointer l’antenne d’émetteur vers le haut et pas vers le bas de la voiture. Si la
voiture est trop loin , l’émetteur ne marchera pas correctement. Ne plonge jamais ce
véhicule dans lʼeau, la boue ou le sable. Conduis ton véhicule dans une zone sûre à
lʼécart de toutes personnes, de tous animaux domestiques, de toutes voitures, etc. Ne
conduis pas dans les rues après la tombée de la nuit. Ne touche pas et nʼessaye pas de
soulever le véhicule lorsque celui-ci est en mouvement. Patiente jusqu'à son arrêt
complet. Maintiens les cheveux, les doigts, le visage, et les vêtements amples à lʼécart
des roues avant et arrière après le démarrage du véhicule ou pendant que la
télécommande est en cours de fonctionnement. Sois un conducteur responsable. Évite
au produit et à ses accessoires toutes chutes et tous chocs violents.
DE • Benutzen Sie dieses Fahrzeug nicht in Wasser, Schlamm oder Sand. Nehmen Sie
Ihr Fahrzeug in einem sicheren Bereich und nicht in der Nähe von Personen,
Haustieren, Autos usw. in Betrieb. Nicht auf Straßen oder nach Einbruch der Dunkelheit
verwenden. Das Fahrzeug während der Fahrt nicht anfassen oder anheben. Warten
Sie, bis es vollständig zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie Haare, Finger, Gesicht
und weite Kleidung von den Vorder- und Hinterrädern fern, während das Fahrzeug
eingeschaltet ist oder der Sender bedient wird. Seien Sie ein verantwortungsbewusster
Bediener. Lassen Sie das Produkt und sein Zubehör nicht fallen und setzen Sie es
keinen Stößen aus.
ES • No utilice este vehículo en agua, lodo o arena. Conduzca el vehículo en una zona
segura para las personas, mascotas, automóviles, etc. No conduzca en las calles ni en
la oscuridad. No toque ni intente recoger el vehículo cuando esté en movimiento.
Espere hasta que se detenga por completo. Mantenga su cabello, sus dedos, su rostro
y su ropa alejados de las ruedas traseras y delanteras al encender el vehículo y cuando
el transmisor esté funcionando. No deje caer ni golpee al producto ni a sus accesorios.
Jamás intente desarmar ni modificar el producto o sus accesorios.
PT • Não utilize este veículo em água, lama ou areia. Conduza o seu veículo numa área
segura longe de pessoa, animais de estimação, carros, etc. Não conduza em ruas ou
depois do pôr-do-sol. Não toque ou tente apanhar o veículo quando este estiver em
movimento. Aguarde até que tenha parado totalmente. Mantenha cabelo, dedos, cara e
roupas soltas longe das rodas dianteiras e traseiras enquanto o veículo é ligado ou
quando o transmissor estiver a funcionar. Seja um operador responsável. Não deixe
cair ou crie impacto no produto e seus acessórios.
NL • Gebruik dit voertuig niet in water, modder of zand. Rij met uw voertuig in een veilig
gebied, uit de buurt van mensen, huisdieren, auto's, etc. Rij niet op de openbare weg of
in het donker. Raak het voertuig niet aan of neem het niet op wanneer het in beweging
is. Wacht totdat het voertuig tot een volledige stilstand is gekomen. Houd haar, vingers,
het gezicht en losse kleding uit de buurt van de voor- en achterwielen wanneer het
voertuig is ingeschakeld of wanneer de zender in werking is. Rij voorzichtig. Laat het
product of toebehoren niet vallen of stoot nergens tegen.
DA • Anvend ikke dette køretøj i vand, mudder eller sand. Køretøjet skal køres på et
sikkert område uden personer, kæledyr, biler, etc. Kør ikke på gaden eller i mørke. Når
køretøjet er i bevægelse må du ikke røre ved det eller tage det op. Vent til køretøjet er
helt stoppet. Hold hår, hænder, ansigt og løst tøj væk fra for- og baghjul når der er tændt
for køretøjet eller når fjernstyringen er tændt. Udvis ansvarlighed ved kørsel. Tab eller
slå ikke på produktet og dets tilbehør.
NO • Ikke bruk denne bilen i vann, søle eller sand. Bruk kjøretøyet på et trygt sted, på
avstand fra mennesker, dyr, biler, osv. Ikke kjør på veier eller etter skumring. Ikke berør
eller prøv å plukke opp bilen mens den er i bevegelse. Vent til den har stoppet helt opp.
Hold hår, fingre, ansikt og løstsittende plagg borte fra for-og bakhjul mens kjøretøyet er
påslått eller når senderen er i drift. Vær en ansvarlig sjåfør. Ikke mist produktet eller dets
tilbehør i bakken, og unngå slag.
SV • Använd inte detta fordon i vatten, lera eller sand. Kör bilen i ett säkert område bort
från människor, husdjur, bilar etc. Kör inte på gator eller när det är mörkt. Rör inte eller
försöka plocka upp bilen när den är i rörelse. Vänta tills den har stannat helt. Håll hår,
fingrar, ansikte och löst sittande kläder från fram- och bakhjulen när bilen är påslagen
eller när sändaren arbetar. Vara en ansvarsfull förare. Tappa inte eller påverka
produkten och dess tillbehör negativt.
FI • Älä leiki autolla vedessä, mudassa tai hiekassa. Leiki autolla turvallisessa paikassa,
jossa ei ole esim. muita henkilöitä, lemmikkieläimiä tai autoja. Älä leiki kaduilla tai
pimeässä. Älä koske tai yritä nostaa autoa kun se on liikkeessä. Odota, kunnes se on
täysin pysähtynyt. Pidä hiukset, sormet, kasvot ja löysät vaatteet etu- ja takarenkaiden
ulottumattomissa, kun auto on kytketty päälle tai kun lähetin on toiminnassa. Ole
vastuullinen ajuri. Älä pudota tai iske tuotetta tai sen lisävarusteita.
BG • Не използвайте това превозно средство във вода, кал или пясък.
Използвайте превозното средство на безопасно място, далеч от хора, домашни
любимци, автомобили и т.н. Не се движете по улиците или по тъмно. Не
докосвайте и не се опитвайте да вдигнете превозното средство, докато се движи.
Изчакайте, докато превозното средство спре напълно. Пазете косата, пръстите,
лицето и свободно стоящо облекло далеч от предните и задните колелета, докато
превозното средство е включено или докато дистанционното се използва. Бъдете
отговорен оператор. Не изпускайте и не удряйте продукта и принадлежностите му.
PL • Pojazdu nie wolno używać w wodzie, na błocie ani na piachu. Pojazd należy
prowadzić w bezpiecznym otoczeniu z dala od ludzi, zwierząt, samochodów itp. Nie
jeździć po ulicach po zmroku. Nie dotykać ani nie próbować złapać pojazdu, gdy
znajduje się w ruchu. Zaczekać, aż całkowicie się zatrzyma. Włosy, palce, twarz i luźną
odzież należy trzymać z dala od przednich i tylnych kół, gdy pojazd jest włączony lub
gdy nadajnik znajduje się w trakcie pracy. Bądź odpowiedzialnym kierowcą. Nie
upuszczać ani nie uderzać produktu ani jego akcesoriów.
HR • Ne upotrebljavajte ovo vozilo u vodi, mulju ili pijesku. Vozite vozilo u sigurnom
području dalje od osoba, ljubimaca, automobila, itd. Ne vozite na ulicama ili nakon što
se smrači. Ne dodirujte ili ne pokušavajte podignuti vozilo dok se kreće. Pričekajte dok
se u cijelosti ne zaustavi. Držite kosu, prste, lice i labavu odjeću podalje od prednjih i
stražnjih kotača dok je vozilo u pogonu ili dok operater izvodi postupke rukovanja.
Budite odgovoran operater. Ne ispuštajte ili ne udarajte proizvod i njegove dodatke.
TR • Bu aracı su, çamur ya da kumda kullanmayın. Aracınızı insanlardan, evcil
hayvanlardan, araba vb.’nden uzakta güvenli bir alanda kullanın. Caddelerde ya da
hava karardıktan sonra kullanmayın. Hareket halindeyken araca dokunmayın ya da
kaldırmaya kalkışmayın. Tamamen durana kadar bekleyin. Aracın gücü açıkken ya da
kumanda çalışır haldeyken saçlarınızı, yüzünüzü ve giysileriniz bol sarkan kısımlarını ön
ve arka tekerleklerden uzak tutun. Sorumlu bir kullanıcı olun. Ürün ve aksesuarlarını
düşürmeyin veya üzerlerinde darbe yaratmayın.
HU • Ne használja ezt a járművet vízben, sárban vagy homokban. A járművét
biztonságos területen használja, emberektől, háziállatoktól, autóktól stb. távol. Ne
vezesse utcán vagy sötétedés után. Ne érjen a járműhöz, és ne próbálja felemelni, ha
mozgásban van. Várja meg, míg teljesen leáll. Tartsa távol a haját, ujjait, arcát, és a laza
ruházatot az elülső és hátsó kerekektől a jármű bekapcsolásakor vagy a kontroller
működésekor. Legyen felelős kezelője a járműnek. Ne ejtse le, és ne érje ütődés a
terméket és annak tartozékait.
RO • Nu utilizați acest vehicul în apă, noroi sau nisip. Conduceți vehiculul spre o zonă
sigură, departe de oameni, animale, mașini etc. Nu conduceți pe străzi după lăsarea
serii. Nu atingeți sau nu încercați să ridicați vehiculul când este în mișcare. Așteptați
până când s-a oprit complet. Feriți-vă părul, degetele și hainele largi de roțile din față și
din spate în timp ce vehiculul este pornit sau în timp ce este controlat de operator. Fiți
un operator responsabil. Nu scăpați sau nu loviți produsul și accesoriile sale.
SL • Tega vozila ne uporabljajte v vodi, blatu ali pesku. Vozite po varnem območju, stran
od ljudi, hišnih ljubljenčkov, avtomobilov itd. Ne vozite po ulicah ali po temi. Vozila se ne
dotikajte in ga ne poskušajte dvigniti, ko je v gibanju. Počakajte, da se popolnoma
ustavi. Ob vklopu ali med delovanjem vozila pazite, da ne pride do stika las, prstov,
obraza in ohlapnih oblačil s prednjimi in zadnjimi kolesi. Bodite odgovoren upravljavec.
Izdelka in njegovih dodatkov ne izpostavljajte padcem ali udarcem.
2
Page 3
CS • Toto vozidlo nepoužívejte ve vodě, blátě ani písku. S vozidlem jezděte v bezpečné
oblasti, kde se nevyskytují lidé, domácí zvířata, automobily apod. Nejezděte na ulici ani
venku po setmění. Nedotýkejte se vozidla, když se pohybuje, nesnažte se je za pohybu
chytit. Vyčkejte, až úplně zastaví. Když je vozidlo zapnuté nebo když je aktivní ovladač,
dbejte, aby byly vaše vlasy, prsty, části obličeje a jakýkoli volný oděv dostatečně daleko
od předních i zadních kol vozidla. Při ovládání vozidla se chovejte zodpovědně. Vyhněte
se pádu výrobku nebo příslušenství nebo jakýmkoli nárazům.
SK • Nepoužívajte toto vozidlo vo vode, blate alebo piesku. Jazdite so svojím vozidlom
v bezpečnom priestore mimo ľudí, domácich miláčikov, áut atď. Nejazdite s autom na
uliciach alebo po tme. Nedotýkajte sa a nepokúšajte sa zdvihnúť vozidlo, keď je v
pohybe. Počkajte, kým sa úplne nezastaví. Pri zapnutom vozidle alebo počas prevádzky
ovládača dbajte na to, aby vlasy, prsty, tvár a voľné oblečenie bolo mimo dosahu
predných a zadných kolies. Buďte zodpovedným prevádzkovateľom. Nedovoľte, aby
výrobok alebo jeho príslušenstvo spadlo na zem alebo dostalo náraz.
RU • Не используйте эту машинку в воде, грязи или песке. Играйте в безопасном
месте, подальше от людей, домашних животных, автомобилей и т. д. Не играйте
на проезжей части или в темное время суток. Не прикасайтесь к движущейся
машинке и не пытайтесь ее схватить. Дождитесь, пока машинка полностью
остановится. Если машинка включена или работает передатчик, держите пальцы,
волосы, лицо и неплотно прилегающие предметы одежды подальше от передних
и задних колес. Управляйте машинкой ответственно. Не бросайте и не ударяйте
изделие и принадлежности.
EL • Μην χρησιμοποιείτε το όχημα σε νερό, λάσπη ή άμμο. Οδηγήστε το όχημά σας σε
ασφαλές μέρος, μακριά από ανθρώπους, κατοικίδια ζώα, αυτοκίνητα, κ.λπ. Μην
οδηγείτε σε δρόμους ή όταν είναι σκοτάδι. Μην αγγίζετε και μην προσπαθείτε να
σηκώσετε το όχημα όταν είναι σε κίνηση. Περιμένετε μέχρι να σταματήσει τελείως.
Κρατήστε τα μαλλιά, τα δάχτυλα, το πρόσωπό σας και τα φαρδιά ρούχα μακριά από
τους μπροστινούς και τους πίσω τροχούς όταν το όχημα είναι σε λειτουργία ή όταν ο
πομπός είναι σε λειτουργία. Λειτουργήστε το υπεύθυνα. Μην ρίχνετε και μην
συγκρούετε το προϊόν και τα εξαρτήματά του.
LT • Nenaudokite šios transporto priemonės vandenyje, purve ar smėlyje. Valdykite
transporto priemonę saugioje vietoje toliau nuo žmonių, naminių gyvūnų, automobilių ir
kt. Nenaudokite gatvėje ir sutemus. Kol transporto priemonė juda, nelieskite jos ir
nebandykite paimti. Palaukite, kol ji visiškai sustos. Plaukus, pirštus, veidą ir plačius
drabužius laikykite toliau nuo priekinių ir galinių ratų, kol transporto priemonė įjungta
arba kol veikia valdymo pultas. Valdykite atsakingai. Nenumeskite ir nesutrenkite
produkto ir jo priedų.
LV • Neizmantojiet šo transportlīdzekli ūdenī, dubļos vai smiltīs. Brauciet ar savu
transportlīdzekli drošā vietā, prom no cilvēkiem, mājdzīvniekiem, mašīnām utt.
Nebrauciet pa ielām vai tumsā. Nepieskarieties transportlīdzeklim un nemēģiniet to
pacelt, kad tas atrodas kustībā. Pagaidiet, līdz transportlīdzeklis ir pilnībā apstājies.
Turiet matus, pirkstus, seju un vaļīgu apģērbu pietiekamā attālumā no priekšējiem un
aizmugurējiem riteņiem, kamēr transportlīdzeklis ir iedarbināts vai darbojas kontrolieris.
Esiet atbildīgs vadītājs. Nenometiet vai neietekmējiet izstrādājumu vai tā piederumus.
ET • Ärge kasutage mudelsõidukit vees, poris ja liivas. Kasutage mudelsõidukit ohutus
kohas, eemal inimestest, lemmikloomadest, autodest jne. Ärge kasutage tänaval ja
pimeduse saabumisel. Ärge puudutage sõitvat mudelsõidukit ega püüdke seda üles
tõsta. Oodake kuni see on täielikult peatunud. Kui mudelsõiduk on sisse lülitatud või
juhtpult töötab, hoidke juuksed, sõrmed, nägu ja lõtv riietus eemal esi- ja tagaratastest.
Juhtige mudelsõidukit vastutustundlikult. Ärge laske mudelsõidukit ja selle tarvikuid
maha kukkuda ning hoidke seda löökide eest.
SA •
3
Page 4
GB • WARNING! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard. Read these instructions before use, follow them and keep them for reference.
Remove all packaging before giving this item to your child. The game is equipped with a circuit powered by 5 x 1,5V AA batteries (not included) in the toy and 2 x 1,5V AAA batteries
(not included) in the remote control. Do NOT open or modify the product or the Remote Control/Charger or change any components inside. The product is not to be connected to
more than the recommended number of power supplies. Adults must carry out any operations involving the electric system. Be sure to insert batteries correctly and follow the toy
and battery manufacturers' instructions. When fitting batteries always check that they match the positive/negative signs marked in the compartment. Never mix old batteries with new
batteries, or mix carbon-zinc, alkaline or nickel-cadmium batteries. Do not mix different brands of batteries. Do not attempt to recharge batteries which are not rechargeable.
Rechargeable batteries must be taken out of the toy before being recharged. Rechargeable batteries should be recharged by adults. Do not short-circuit the battery contacts. Always
remove batteries from the product when not in use or discharged. Always check batteries in case of leakage. If this happens, clean the housing and contacts before fitting new
batteries. Caution: Batteries inside this product may explode or leak when in contact with fire. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Mondo S.p.A. will not be
liable if the product is subject to alterations and/or tampering. HELPFUL HINTS: Clean the product with a damp sponge or cloth – do not submerge the product into water. Protect
the product from rain, snow and damp. Keep away from fire.
GB • Hereby, Mondo S.p.A. declares that the radio equipment type R/C Barbie Dream Car 63619 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
DE • ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. Erstickungsgefahr. Lies diese Anleitungen vor Versuchsbeginn, befolge sie und halte sie
nachschlagebereit. Das gesamte Verpackungsmaterial abnehmen und entsorgen, bevor das Spielzeug dem Kind gegeben wird. Das Spielzeug ist mit einem Stromkreis
ausgestattet, der von 5 x 1,5V AA Batterie (nicht enthalten) und von 2 x 1,5V AAA batterien (nicht enthalten) für die Fernbedienung. Nicht öffnen oder modifizieren das Produkt oder
der Fernbedienung / Ladegerät oder dem Ändern von Komponenten im Inneren. Das Spielzeug darf nicht an mehr als die empfohlene Anzahl von Stromanschlüssen angeschlossen
werden. Alle Eingriffe an der Elektroanlage müssen von Erwachsenen ausgeführt werden. Prüfen, dass die Batterien korrekt eingelegt wurden, dabei die Anweisungen der
Spielzeug- und Batteriehersteller befolgen. Nie neue und gebrauchte Batterien oder Batterien verschiedener Typen - Zink-Kohle-Batterien, Alkalibatterien oder
Nickel-Cadmium-Batterien - mischen. Nie Batterien verschiedener Marken mischen. Nie versuchen, Batterien aufzuladen, die nicht wieder aufladbar sind. Aufladbare Batterien
müssen aus dem Spielzeug entnommen werden, bevor sie aufgeladen werden können. Die aufladbaren Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen aufgeladen werden.Die
Batteriekontakte nicht kurzschließen. Die Batterien immer aus dem Spielzeug entnehmen, wenn es nicht benutzt wird oder sie leer sind. Die Batterien immer auf eventuelle
Flüssigkeitsaustritte kontrollieren. In diesem Fall den Einsatz und die Kontakte reinigen, bevor die neuen Batterien eingesetzt werden. Wenn die im Produkt enthaltenen Batterien
in Kontakt mit Feuer geraten, können sie explodieren oder die Säure, mit der sie gefüllt sind, kann austreten. Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Mondo S.p.A. übernimmt keine Haftung bei Änderungen bzw. Eingriffen am Produkt. NÜTZLICHE HINWEISE: Säubern Sie es mit einem feuchten Schwamm oder Tuch --- tauchen
Sie es niemals ins Wasser. Schützen Sie das Produkt von regen, Schnee und Feuchtigkeit. Von Feuer fernhalten.
DE • Hiermit erklärt Mondo S.p.A., dass der Funkanlagentyp R/C Barbie Dream Car 63619 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
FR • ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments. Danger d’étouffement. Lire ces instructions avant utilisation, s’y conformer et les
garder comme référence. Eliminer l’ensemble du matériel d’emballage avant de confier le jouet à un enfant. Ce jouet est équipé d’un circuit électrique alimenté par 5 x 1,5V AA
batterie (non incluses) et 2 x 1,5V AAA piles (non incluses) pour la télécommande. Ne pas ouvrir ou modifier le produit ou la télécommande / chargeur ou modifier des composants
à l'intérieur. Le jouet ne doit pas être connecté à plus de batteries que le nombre recommandé. Toute intervention sur l’équipement électrique doit être effectuée par un adulte.
lntroduire les batteries, en respectant toujours la polarité indiquée à l’intérieur de leur logement. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Veiller à installer
correctement les batteries et suivre les instructions des fabricants de ces dernières et du jouet; Ne jamais mélanger de batteries usagées avec des batteries neuves; de même, ne
pas mélanger de batteries zinc-carbone, alcalines ou nickel-cadmium; Ne pas mélanger de batteries de marques différentes; Les batteries rechargeables doivent être retirées du
jouet avant d’être rechargées. Les batteries rechargeables doivent être exclusivement rechargées par un adulte. Ne pas court-circuiter les contacts des batteries; Toujours retirer
les batteries usagées ou lorsque le produit n’est pas utilisé. Toujours vérifier les batteries en cas de suintements. Dans ce cas, nettoyer le logement et les contacts avant d’introduire
les batteries neuves. les batteries présentes à l’intérieur de ce produit peuvent exploser ou suinter de l’acide si elles se retrouvent en contact avec le feu. Risque d'explosion si la
batterie est remplacée par un type incorrect. La société Mondo S.p.A. ne saurait être tenue pour responsable en cas de modifications et/ou altérations du produit. CONSEILS
UTILES: Nettoyer avec un linge ou une éponge humide. Ne pas immerger le produit dans l’eau. Protéger le jouet de la pluie, de la neige et de l'humidité. Tenir éloigné du feu.
FR • Le soussigné, Mondo S.p.A. déclare que l'équipement radioélectrique du type R/C Barbie Dream Car 63619 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
IT • AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Piccole parti.Rischio di soffocamento. Leggere le istruzioni prima dell’uso, attenersi ad esse e
conservarle per riferimento. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima di dare il prodotto al bambino. Il gioco è equipaggiato con un circuito alimentato da 5 x 1,5V AA batterie
(non incluse) e da 2 x 1,5V AAA batterie (non incluse) per il controller. NON aprire o modificare il prodotto o il telecomando / caricatore o modificare le componenti all'interno. Il
giocattolo non deve essere collegato ad una fonte di alimentazione superiore a quella raccomandata. Tutti gli interventi che coinvolgono l’impianto elettrico devono essere effettuati
da persone adulte. Assicurarsi di inserire le batterie correttamente e seguire le istruzioni. lnserire le pile controllando sempre di rispettare la polarità indicata all’interno del comparto.
Non mischiare batterie usate con batterie nuove, o mischiare batterie alcaline, zinco carbone o nickel cadmio. Non mischiare differenti brand di batterie. Non tentare di ricaricare le
batterie che non sono ricaricabili. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo da un
adulto. Non corto-circuitare i contatti delle batterie. Rimuovere sempre le batterie dal prodotto quando non in uso o scariche. Verificare sempre le batterie in caso di perdita. In tale
caso pulire la sede ed i contatti prima di inserire le nuove pile. Le batterie all’interno del prodotto possono esplodere o perdere se in contatto con il fuoco. Rischio di esplosione se
la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Mondo S.p.A. non si assume alcuna responsabilità in caso di modifiche e/o manomissioni del prodotto. CONSIGLI UTILI:
Pulire con una spugna o un panno inumiditi – non immergere l’articolo in acqua. Proteggere il prodotto da pioggia, neve e umidità. Tenere lontano dal fuoco.
IT • Il fabbricante, Mondo S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio R/C Barbie Dream Car 63619 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
ES • ¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 36 meses. Piezas pequeñas. Peligro de atragantamiento. Leer las instrucciones, seguirlas y conservarlas
como referencia. Remover todo el material del embalaje antes de entregar el juguete a un niño. El juguete lleva un circuito alimentado con 5 x 1,5V AA pilas (no incluidas) y 2 x
1,5V AAA pilas (no incluidas) para el control remoto. No abra ni modificar el producto o el mando a distancia / cargador o cambiar los componentes internos. El juguete no se deberá
conectar a un número de fuentes mayor del recomendado. Cualquier operación en las partes eléctricas debe ser efectuadas por personas adultas. Verificar que las baterías estén
colocadas de forma correcta y seguir las instrucciones de los fabricantes del juguete y de las baterías. No usar contemporáneamente baterías viejas con nuevas, ni mezclar baterías
alcalinas con baterías de carbono-cinc o de níquel-cadmio. No usar contemporáneamente baterías de marcas distintas. No intentar recargar baterías no recargables. Las pilas
recargables se deberán sacar del juguete antesde recargarlas. Las pilas recargables deben ser recargadas por adultos.Tener cuidado de no poner en cortocircuito los contactos de
las baterías. Remover las baterías del juguete cuando no se utiliza; remover las baterías agotadas. Controlar siempre que las baterías estén íntegras (sin pérdidas). En este caso
4
Page 5
limpie el alojamiento y los contactosantes de introducir las pilas nuevas. Las baterías contenidas en el producto pueden explotar o perder ácido al entrar en contacto con el fuego.
Riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto. Mondo S.p.A. no asume ninguna responsabillidad en caso de modificaciones y/o alteraciones del producto.
CONSEJOS ÚTILES: Limpiar con un paño húmedo, no sumergir en el agua. Proteja el producto de la lluvia, la nieve y la humedad. Manténgase alejado del fuego.
ES • Por la presente, Mondo S.p.A. declara que el tipo de equipo radioeléctrico R/C Barbie Dream Car 63619 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
PT • ATENÇÃO! Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses. Pequenas partes. Risco de asfixia. Ler as instruções e guardá-las como referência. Remova
todo o material de embalagem antes de entregar este item a uma criança. Este brinquedo dispõe de circuitos electrónicos alimentados respectivamente com 5 x 1,5V AA baterias
(não incluídas) e 2 x 1,5V AAA baterias (não incluídas) no o controlo remoto. Não abra ou modificar o produto ou o controle remoto / Charger ou alterarem os componentes internos.
O produto não deve ser conectado a mais do que o número recomendado de fontes de alimentação. Qualquer operação nas partes eléctric as deverá ser efectuada por pessoas
adultas. Certificar-se que as pilhas foram colocadas correctamente e obedecer às instruções dos fabricantes do brinquedo e das pilhas. Não utilizar pilhas velhas e novas juntas,
nem pilhas alcalinas com pilhas de zinco/carbono ou de níquel/cádmio. Não utilizar pilhas de marcas diferentes juntas. Não tentar recarregar pilhas não recarregáveis. As pilhas
recarregáveis devem-se retirar do carro antes de pôr á carga. As pilhas recarregáveis devem ser carregadas por adultos.Não colocar os contactos das pilhas em curto-circuito.
Retirar as pilhas do brinquedo quando não estiver a brincar; retirar as pilhas gastas. Assegurar-se sempre que as pilhas estejam em bom estado (sem vazamento). Neste caso
limpe o alojamento e os contactos antes de colocar as pilhas novas. As pilhas podem explodir dentro do produto ou vazar ácido se entrarem em contacto com o fogo. Risco de
explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto. Mondo S.p.A. não assume qualquer responsabilidade em caso de modificações e/ou alterações do produto. DICAS
ÚTEIS: Limpar com um pano húmido, não submergir
dentro da água. Proteja o produto da chuva, neve e úmido. Manter afastado das chamas.
PT • O abaixo assinado Mondo S.p.A. declara que o presente tipo de equipamento de rádio R/C Barbie Dream Car 63619 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O
texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
NL • WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar. Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing, volg
deze op en houd deze binnen handbereik. Verwijder al het verpakkingsmateriaal alvorens dit speelgoed aan een kind te geven. Het speelgoed is voorzien van een stroomkring
die gevoed wordt door 5 x 1,5V AA batterijen (niet inbegrepen) en 2 x 1,5V AAA batterijen (niet inbegrepen) voor de afstandsbediening zijn. Niet openen of het product of de
afstandsbediening / oplader te wijzigen of alle onderdelen binnen veranderen. Het product mag niet worden aangesloten op meer dan het aanbevolen aantal voedingen. Alle
handelingen die het elektrische systeem betreffen moeten door volwassenen worden verricht. Zorg ervoor dat de batterijen correct worden ingebracht en volg de aanwijzingen van
de fabrikant van het speelgoed en van de batterijen. Meng nooit gebruikte met nieuwe batterijen en meng niet zink-koolstof, alkaline- of nikkel-cadmium batterijen. Meng niet
batterijen van verschillende merken. Probeer geen batterijen op te laden die niet oplaadbaar zijn. Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden voordat ze opgeladen
worden. Oplaadbare batterijen mogen alleen door een volwassene opgeladen worden.Sluit de contacten van de batterijen niet kort. Verwijder de batterijen uit het speelgoed
wanneer het niet gebruikt wordt en verwijder lege batterijen. Controleer de batterijen altijd op lekken. In dat geval moeten het batterijvak en de contacten gereinigd worden voordat
de nieuwe batterijen worden ingebracht. De batterijen in dit product kunnen ontploffen of zuur verliezen wanneer ze in aanraking met vuur komen. Explosiegevaar als de batterij
wordt vervangen door een verkeerd type. Mondo S.p.A. acht zich niet aansprakelijk als het product gewijzigd en/of eigenhandig gerepareerd wordt. TIPS: Reinig het met een
vochtige spons of doek - dompel het niet onder in water. Bescherm het product tegen regen, sneeuw en vocht. Uit de buurt van vuur houden.
NL • Hierbij verklaar ik, Mondo S.p.A., dat het type radioapparatuur R/C Barbie Dream Car 63619 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
DA • ADVARSEL! Ikke egnet for børn under 36 måneder. Små dele. Kvælningsfare. Læs disse anvisninger før brug, følg dem og hold dem som reference. Fjern al
emballage, før du giver dette produkt til børn. Produktet er udstyret med et kredsløb drevet af 5 x 1,5V AA batterier (ikke inkluderet) og 2 x 1,5V AAA batterier (ikke inkluderet) i
radioen kontrol. Du må IKKE åbne eller ændre produktet eller fjernbetjeningen/opladeren eller ændre nogen komponenter indeni. Produktet må ikke tilsluttes mere end det
anbefalede antal strømforsyninger. Voksne skal udføre funktioner, der omfatter det elektriske system. Ved montering af batterier skal man altid kontrollere, at de matcher de
positive/negative tegn markeret i rummet. Sørg for at indsætte batterierne korrekt og følg legetøj- og batterifabrikantens anvisninger. Bland aldrig gamle batterier med nye batterier
eller bland carbon-zink, alkaline eller nikkel-cadmium batterier. Bland ikke forskellige mærker af batterier. Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke er genopladelige.
Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet før de genoplades. Genopladelige batterier skal genoplades af voksne. Må ikke kortslutte batteriets kontakter. Fjern altid
batterierne fra produktet, når den ikke er i brug. Kontroller altid batterier i tilfælde af lækage. Hvis dette sker, skal du rense batterihuset og kontakter, inden montering nye batterier.
Batterier inde i dette produkt kan eksplodere eller lække ved kontakt med ild. Risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type. Mondo S.p.A. er ikke ansvarlig, hvis
produkt er underlagt ændringer og/eller manipulation. NYTTIGE TIPS: Rengør produkt med en fugtig svamp eller klud – nedsænk ikke produkt i vand. Beskyt produkt fra regn, sne
og fugt. Holdes væk fra ild.
DA • Hermed erklærer Mondo S.p.A., at radioudstyrstypen R/C Barbie Dream Car 63619 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
NO • ADVARSEL! Ikke egnet for barn under 36 måneder. Små deler. Kvelningsfare. Les disse instruksjonene før bruk, følg dem og beholdhold dem for referanse. Fjern
all emballasje før du gir dette produktet til barnet ditt. Spillet er utstyrt med en krets drevet av 5 x 1,5V AA batterier (ikke inkludert) og 2 x 1,5V AAA batterier (ikke inkludert) i
radiokontroll. Ikke åpne eller endre produkt, fjernkontrollen / laderen eller innvendige komponenter. Produktet skal ikke kobles til mer enn det anbefalte antallet strømforsyninger.
Voksne må utføre alle operasjoner som involverer elektrisitet. Les disse instruksjonene før bruk, følge dem og holde dem for referanse. Pass på å sette batteriene inn riktig vei og
følg leketøyets og batteri- produsentens instruksjoner. Bland aldri gamle batterier med nye batterier, og bland aldri karbon-sink, alkaliske eller nikkel-kadmium batterier. Ikke bruk
forskjellige typer batterier. Ikke forsøk å lade batterier som ikke er oppladbare. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før de lades. Oppladbare batterier skal lades av voksne.
Ikke kortslutt batterikontaktene. Fjern alltid batteriene fra produktet når det ikke er i bruk eller er utladet. Kontroller alltid batteriene i tilfelle lekkasje. Hvis dette skjer, må du rengjøre
batterirommet og kontaktflater før montering av nye batterier. Batteriene inne i dette produktet kan eksplodere eller lekke når de er i kontakt med ild. Fare for eksplosjon hvis
batteriene byttes ut med feil type. Mondo S.p.A. vil ikke være ansvarlig hvis produkt er modifisert og / eller endret. NYTTIGE TIPS: Rengjør produkt med en fuktig svamp eller klut ikke senk leken ned i vann. Beskytt produkt mot regn, snø og fuktig. Holdes borte fra flammer.
NO • Herved Mondo S.p.A. erklærer at radioutstyr typen R/C Barbie Dream Car 63619 er i samsvar med direktiv 2014/53/ EU. Den fullstendige teksten I EUerklæring er tilgjengelig
på følgende internettadresse: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
5
Page 6
SV • VARNING! Inte lämplig för barn under 36 månader. Små delar. Kvävningsrisk. Läs dessa instruktioner före användning, följ dem och håll dem som referens.
Avlägsna allt emballagematerial innan du ger produkten till barnet. Spelet är utrustad med en krets som drivs av 5 x 1,5V AA batterier (ingår inte) och 2 x 1,5V AAA batterier (ingår
inte) i radiostyrning. Öppna INTE eller modifiera produkt eller fjärrkontrollen/laddare eller ändra några komponenter inuti. Produkten får inte anslutas till mer än det rekommenderade
antalet nätaggregat. Var noga med att sätta batterierna på rätt sätt och följa leksaken och batteritillverkarens anvisningar. Blanda aldrig gamla batterier med nya batterier, eller blanda
kol-zink, alkaliska eller nickel-kadmium- batterier. Blanda inte batterier av olika märken. Försök inte att ladda batterierna som inte är laddningsbara. Laddningsbara batterier måste
tas ur leksaken innan de laddas. Laddningsbara batterier bör laddas med vuxna. Inte kortsluta batterikontakterna. Ta alltid batterierna från produkten när den inte används.
Kontrollera alltid batterier i händelse av läckage. Om detta händer, rengör huset och kontakter före montering av nya batterier. Batterier inuti denna produkt kan explodera eller läcka
i kontakt med eld. Risk för explosion om batteriet byts ut mot en felaktig typ. Mondo S.p.A. kommer inte att vara ansvarig om produkten är föremål för ändringar och / eller
manipulering. PRAKTISKA TIPS: Rengör produkt med en fuktig svamp eller trasa - inte dränka produkt i vatten. Skydda produkt från regn, snö och fukt.
SV • Härmed försäkrar Mondo S.p.A. att denna typ av radioutrustning R/C Barbie Dream Car 63619 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
FI • VAROITUS! Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Pieniä osia. Tukehtumisvaara. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä, noudata niitä ja säilytä ne viitteeksi. Poista
kaikki pakkausmateriaali, ennen kuin annat tämän esineen lapsellesi. Tuote on varustettu virtapiirillä, joka toimii 5 x 1,5V AA paristoa (eivät sisälly) ja 2 x 1,5V AAA paristoa (eivät
sisälly) kun radio-ohjaus. Älä tee muutoksia tuote, kauko-ohjaimeen tai virtalähteeseen tai muuta komponentteja osien sisällä. Tuotetta ei saa kytkeä enempää kuin suositeltu määrä
virtalähteitä. Aikuisen täytyy suorittaa kaikki operaatiot sähköjärjestelmään. Aseta paristot oikea napaisuus huomioiden. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä, noudata niitä ja säilytä ne
viitteeksi. Aseta paristot oikea napaisuus huomioiden ja noudata valmistajan ohjeita. Älä sekoita eri paristotyyppejä tai uusia ja vanhoja paristoja keskenään. Älä sekoita erimerkkisiä
paristoja. Paristoja, joita ei voi ladata, ei saa ladata. Ladattavat akut on otettava pois lelusta ennen latausta. Aikuisen tulee ladata akut. Syöttöliittimiä ei saa oikosulkea. Poista aina
paristot tuotteesta, kun se ei ole käytössä. Poista tyhjentyneet paristot laitteesta. Tarkista paristot säännöllisesti vuodon varalta. Vuodon sattuessa puhdista kotelo ja liittimet ennen
uusien paristojen asennusta. Tuotteen akut voivat räjähtää tai vuotaa joutuessaan kosketuksiin tulen kanssa. Räjähdysvaara, mikäli paristot/akku korvataan vääränlaisella. Mondo
S.p.A. ei ole vastuussa jos tuote tehdään muutoksia. VIHJEITÄ: Puhdista tuote kostealla sienellä tai liinalla – älä upota tuote veteen. Suojaa tuote sateelta, lumelta ja kostealta. Pidä
kaukana tulesta.
FI • Mondo S.p.A. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi R/C Barbie Dream Car 63619 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
BG • ВНИМАНИЕ! Неподходящо за деца под 36 месеца. Малки части. Опасност от задавяне. Прочетете инструкциите преди употреба и ги спазвайте. Запазете
ги за справка. Отстранете всички опаковъчни материали, преди да дадете продукта на детето. Играта работи с електронна верига, захранвана с 5 x 1,5V AA батерии
(не включени) и 2 x 1,5V AAA батерии (не включени) в радиоуправление. Не отваряйте / модифицирайте продукт или Дистанционното / Зарядното устройство, не
променяйте вътрешните компоненти. Продуктът не трябва да бъде свързан към повече от препоръчителния брой захранвания. Възрастните трябва да извършват всички
дейности, включващи електрическата система. Преди употреба прочетете тези инструкции, спазвайте ги и ги запазете за бъдещи справки. Поставяйте батериите, като
се съобразите с правилния поляритет и следвайте инструкциите на производителя. Не смесвайте стари и нови батерии, въглерод-цинкови, алкални или никел-кадмиеви
батерии. Не смесвайте различни видове батерии. Не презареждайте батерии, които не са предвидени за презареждане. Презареждащите се батерии трябва да се
изваждат от играчката, преди зареждане. Презареждащите се батерии трябва да се зареждат само от възрастен. Не свързвайте накъсо клемите. Изваждайте батериите
от играчката, когато няма да я използвате дълго време. Проверявайте батериите за изтичане. В случай на изтичане, почистете корпуса и контактните площадки преди
поставянето на нови батерии. Батериите, включени в този продукт могат да експлодират или изтекат в случай на контакт с огън. Опасност от експлозия, ако батерията
е сменена с неправилна такава. Фирмата производител не носи отговорност при изменения и/или подправяне на продукта. ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ: Почиствайте продукта
с влажна кърпа. Не го потапяйте във вода. Пазете продукта от дъжд, сняг и влага. Пазете далече от огън.
BG • С настоящото Mondo S.p.A. декларира, че този тип радиосъоръжение R/C Barbie Dream Car 63619 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на
ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: WWW.MONDOMOTORS.ORG
RO • AVERTISMENT! Contraindicat copiilor mai mici de 36 de luni. Părţi mici. Pericol de sufocare internă. A se citi instrucţiunile înainte de utilizare, a se urma şi a se
păstra acestea pentru referinţă. Scoateți întregul ambalaj înainte de a oferi acest articol copilului dvs. Jucaria dispune de un circuit alimentat de 5 x 1,5V AA baterii (nu incluse) și
în controler 2 x 1,5V AAA (nu incluse). NU deschideti si nu modificati produs sau Telecomanda/Incarcatorul si nu schimbati componentele din interior. Produsul nu trebuie conectat
la mai mult decât numărul recomandat de surse de alimentare. Adultii trebuie sa faca orice operatie care implica sistemul electric. Cand introduceti bateriile intotdeauna sa va
asigurati ca aceste se potrivesc cu semnele pozitiv/negativ din compartiment. Intotdeauna verificati bateriile de scurgeri. Daca acestea se produc, curatati compartimentul si
contactele inainte de a pune alte baterii. Fiti atenti sa fie puse corect bateriile si urmati indicatiile jucariei si a producatorului. Nu combinati niciodata baterii vechi impreuna cu baterii
noi si nu combinati baterii carbon-zinc cu alkaline sau cu nichel-cadmiu. Nu combinati baterii de diferite marci. Nu incercati sa incarcati bateriiile care nu sunt reincarcabile. Bateriile
reincarcabile trebuie sa fie scoase din jucarii inante de incarcare. Bateriile reincarcabile trebuie incarcade de adulti. Nu scurt-circuitati contactele bateriilor. Intotdeauna scoateti
bateriile din jucarie cand aceasta nu este folosita sau cand se descarca. Intotdeauna verificati bateriile de scurgeri. Daca acestea se produc, curatati compartimentul si contactele
inainte de a pune alte baterii. Bateriile din interior pot exploda sau pot curge cand intra in contact cu focul. Risc de explozie daca baterie este inlocuita cu una incorecta. Mondo
S.p.A. nu va fi raspunzatoare daca produs in cauza este subiectul alterarii si/sau manipularii incorecte. INDICII AJUTATOARE: Curatati produs cu o carpa umeda sau burete - nu
scufundati produs sub apa. Protejati produs de ploaie, zapada si umezeala. Tineti departe de foc.
RO • Prin prezenta, Mondo S.p.A. declară că tipul de echipamente radio R/C Barbie Dream Car 63619 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE
de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: WWW.MONDOMOTORS.ORG
SL • OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev. Majhni deli. Nevarnost zadušitve zaradi tujka. Pred uporabo preberite navodila, jih upoštevajte in
shranite kot napotek. Preden izdelek izročite otroku, odstranite vso embalažo. Igra je opremljena z vezjem, ki ga poganja 5 x 1,5V AA baterije (niso vključeno) in 2 x 1,5V AAA
baterije (niso vključeno) v daljinskem upravljalniku. NE odpirajte ali spreminjajte izdelka ali daljinskega upravljalnika / polnilnika ali spreminjajte komponent znotraj. Izdelka ne smete
priključiti na več kot priporočeno število napajalnikov. Odrasli morajo izvesti vse operacije, ki vključujejo električni sistem. Otrokom ne dovolite, da se igrajo s temi komponentami.
Pri vgradnji baterij vedno preverite, ali se ujemajo s pozitivnimi / negativnimi oznakami, označenimi v predelu. V primeru uhajanja vedno preverite baterije. Če se to zgodi, pred
namestitvijo novih baterij očistite ohišje in kontakte. Bodite prepričani, da ste pravilno vstavili baterije in upoštevajte navodila proizvajalcev igrač in baterij. Nikoli ne mešajte starih
baterij z novimi baterijami ali mešajte ogljiko-cinkovih, alkalnih ali nikelj-kadmijevih baterij. Ne mešajte baterij različnih znamk. Baterij, ki jih ni mogoče polniti, ne poskušajte polniti.
Akumulatorske baterije je treba pred ponovnim polnjenjem vzeti iz igrače. Polnilne baterije morajo polniti odrasli. Ne stikajte se v stikih baterije. Kadar naprave ne uporabljate ali so
prazne, jih vedno odstranite iz naprave. Baterije varno zavrzite. V primeru uhajanja vedno preverite baterije. Če se to zgodi, pred namestitvijo novih baterij očistite ohišje in kontakte.
Baterije v izdelku lahko eksplodirajo ali puščajo, če so v stiku z ognjem. Nevarnost eksplozije, če baterijo zamenjate z napačno vrsto. Mondo S.p.A. ne bo odgovoren, če je izdelek
podvržen spremembam in / ali spreminjanju. KORISTNE ZNAMKE: izdelek očistite z vlažno gobo ali krpo - izdelek ne potapljajte v vodo. Izdelek zaščitite pred dežjem, snegom in
vlago. Ne približujte se ognju.
6
Page 7
SL • Mondo S.p.A. potrjuje, da je tip radijske opreme R/C Barbie Dream Car 63619 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
CS • UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Malé části. Nebezpečí zalknutí. Před použitím si přečtete návod, dodržujte jej a uschovejte jej pro pozdější
potřebu. Než dáte tuto věc dítěti, odstraňte veškerý obal. Hra je vybavena obvodem napájeným 5 x 1,5V AA bateriemi (nejsou součástí balení) v hračce a 2 x 1,5V AAA baterií
(nejsou součástí balení) v dálkovém ovladači. Neotevírejte ani neupravujte výrobek ani dálkový ovladač / nabíječku ani nezměňujte žádné součásti uvnitř. Produkt nesmí být připojen
k více než doporučenému počtu napájecích zdrojů. Dospělí musí provádět veškeré operace spojené s elektrickým systémem. Baterie správně vložte a postupujte podle pokynů
výrobce a výrobce baterií. Akumulátory by měla nabíjet pouze dospělá osoba. Vždy vyměňte celou sadu baterií. Nemíchejte plné baterie s poloprázdnými. Používejte vždy baterie
stejného typu a od stejného výrobce. Při vkládání baterií, respektive akumulátorů vždy dbejte na správnou polaritu (plus/+ a minus/–). Baterie/akumulátory se nikdy nesmějí
zkratovat, rozebírat nebo vhazovat do ohně – hrozí nebezpečí výbuchu! Vybité baterie se musí z odstranit. Nepokoušejte se nabíjet baterie, které nejsou dobíjitelné. Před opětovným
nabitím je třeba z hračky vyjmout dobíjecí baterie. Dobíjecí baterie by měly být dobíjeny dospělými. V případě úniku vždy zkontrolujte baterie. V takovém případě před montáží
nových baterií vyčistěte skříň a kontakty. Baterie uvnitř tohoto výrobku mohou při kontaktu s ohněm explodovat nebo unikat. Nebezpečí výbuchu při výměně baterie za nesprávný
typ. Mondo S.p.A. nebude odpovědný v případě, že výrobek podléhá změnám a / nebo manipulaci. POMĚRY: Produktu vyčistěte vlhkou houbou nebo látkou - produktu neponárajte
do vody. Chraňte produktu před deštěm, sněhem a vlhkostí. Držte se dál od ohně.
CS • Tímto Mondo S.p.A. prohlašuje, že typ rádiového zařízení R/C Barbie Dream Car 63619 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
SK • UPOZORNENIE! Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Malé časti.Nebezpečenstvo dusenia. Pred použitím prečítať návod, dodržiavať ho a starostlivo
uschovať. Skôr ako dáte túto vec dieťaťu, odstráňte celý obal. Hra je vybavená obvodom poháňaným 5 x 1,5V AA batériami (nie sú súčasťou balenia) v hračke a 2 x 1,5V AAA
batérií (nie sú súčasťou balenia) v diaľkovom ovládači. Neotvárajte ani neupravujte výrobok ani diaľkové ovládanie / nabíjačku alebo nemeňte žiadne komponenty vo vnútri.Výrobok
sa nesmie pripájať na viac ako odporúčaný počet napájacích zdrojov. Dospelí musia vykonávať akékoľvek činnosti týkajúce sa elektrického systému. Batérie správne vložte a
postupujte podľa pokynov výrobcov hračiek a batérií. Z hra ky pred dlhším obdobím nepoužívania vždy vyberte batérie. Nedobíjate né batérie nie je možné nabíja. Dobíjate né
akumulátory je potrebné vybra pred nabíjaním z hra ky. Dobíjate né akumulátory môžu nabíja iba dospelé osoby. Nekombinujte rozli né typy batérií, ani nové a použité batérie.
Batérie je potrebné vklada so správnou polaritou. Vybité batérie je potrebné z hra ky vybra. Prívodné svorky nie je možné skratova. V prípade úniku vždy skontrolujte batérie. Ak k
tomu dôjde, pred montážou nových batérií vyčistite kryt a kontakty. Batérie vo vnútri výrobku môžu pri kontakte s ohňom explodovať alebo vytiecť. Nebezpečenstvo explózie pri
výmene batérie za nesprávny typ. Mondo S.p.A. nenesie zodpovednosť, ak výrobok podlieha zmenám a / alebo manipulácii. POMOCNÉ HĽADY: produktu vyčistite vlhkou hubkou
alebo látkou - produktu neponárajte do vody. Chráňte produktu pred dažďom, snehom a vlhkosťou. Drž sa ďalej od ohňa.
SK • Mondo S.p.A. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu R/C Barbie Dream Car 63619 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na
tejto internetovej adrese: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
PL • OSTRZEŻENIE! Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Małe części. Ryzyko zadławienia. Przeczytaj instrukcje przed użyciem, postępuj zgodnie z
ich zaleceniami i zachowaj jako odniesienie. Przed przekazaniem zabawki dziecku należy usunąć wszystkie elementy opakowania. Zabawka wymaga użycia baterii 5 x 1,5V AA
(nie wliczonenie) – łódź oraz 2 x 1,5V AAA baterii (nie wliczonenie) – pilot. Przestrzega się przed dokonywaniem modyfikacji technicznych produkt, gdyż może to spowodować jej
uszkodzenie. Produktu nie wolno podłączać do większej niż zalecana liczby zasilaczy. Dorośli muszą wykonywać wszelkie czynności związane z układem elektrycznym. Instalację
i wymianę baterii winna dokonywać osoba dorosła. Baterie nieprzewidziane do ładowania nie mogą być ładowane. Baterie przewidziane do ładowania należy przed ładowaniem
wyjąć z zabawki, (jeżeli są wyjmowane). Baterie przewidziane do ładowania mogą być ładowane jedynie pod nadzorem dorosłych, (jeżeli są wyjmowane). Nie należy mieszać ze
sobą różnych typów baterii lub nowych i używanych baterii. Należy używać jedynie baterii zalecanego typu lub równoważnych. Baterie należy wkładać z zachowaniem prawidłowej
biegunowości. Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki. Nie wolno zwierać zacisków zasilania. Zaleca się baterie alkaliczne zgodne z podanym wyżej typem i rodzajem. Jeżeli
zabawka nie jest używana przez dłuższy czas należy wyjąć baterie z zabawki, aby zapobiec ich wcześniejszemu wyczerpaniu lub wyciekowi elektrolitu. Zawsze sprawdzaj baterie
pod kątem wycieków. W takim przypadku należy wyczyścić obudowę i styki przed zamontowaniem nowych baterii. Nie wrzucać baterii do ognia, gdyż mogą eksplodować. Ryzyko
wybuchu w przypadku wymiany baterii na niewłaściwy typ. Mondo S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności, jeśli produkt podlega zmianom i / lub manipulacją. PRZYDATNE
WSKAZÓWKI: Wyczyść produkt wilgotną gąbką lub szmatką - nie zanurzaj produkt w wodzie. Chroń zabawkę przed deszczem, śniegiem i wilgocią. Trzymać zdala od ognia.
PL • Mondo S.p.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego R/C Barbie Dream Car 63619 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: WWW.MONDOMOTORS.ORG
HR •UPOZORENJE! Igračka nije prikladna za djecu mlađu od 36 mjeseci. Mali dijelovi. Opasnost od gušenja. Prije uporabe pročitati upute, slijediti ih i sačuvati. Skinite
sve dijelove pakiranja s proizvoda prije nego što ga date djetetu. Proizvod sadrži elektronički sklop koji se napaja preko 5 x 1,5V AA baterije (nisu uključene) Za daljinski upravljač
potrebne su 2 x 1,5V AAA baterije (nisu uključene). Nemojte otvarati niti na bilo kakav način mijenjati proizvod, daljinski upravljač i punjač. Uređaj ne smije biti priključen na više od
preporučenog broja napajanja. Bilo kakve radnje vezane za električni sustav moraju biti obavljene od stane odrasle osobe. Uvijek provjerite jesu li baterije procurile. Ako se to dogodi,
prije stavljanja novih baterija očistite kućište i kontakte. Pripazite da točno stavljate baterije i slijedite upute proizvođača proizvod i baterija. Ne kombinirajte stare baterije s novima
ili alkalne baterije s cink-karbonskim baterijama ili nikal-kadmijevim baterijama. Ne koristite zajedno baterije različitih proizvođača. Ne punite baterije koje se ne mogu puniti. Prije
punjenja punjive baterije treba prethodno izvaditi iz proizvod. Punjive baterije trebaju biti punjene od strane odrasle osobe. Ne spajajte u kratki spoj kontakte baterije. Uvijek izvadite
baterije iz proizvod kada se ne koristi ili kada je baterija prazna. Uvijek provjerite jesu li baterije procurile. Ako se to dogodi, prije stavljanja novih baterija očistite kućište i kontakte.
Baterije koje se nalaze u ovom proizvodu mogu eksplodirati ili procuriti u kontaktu s vatrom. Postoji rizik od eksplozije ako se baterija zamijeni drugim tipom baterije. Mondo S.p.A.
neće biti odgovoran ako se nad proizvod budu vršile promjene i/ili izmjene. KORISNI SAVJETI: Za čišćenje proizvod i daljinskog upravljača koristite vlažnu krpu. Proizvod nemo¬jte
uranjati u vodu. Zaštitite proizvod od kiše, snijega i vlage. Držite ju podalje od vatre.
HR • Mondo S.p.A. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa R/C Barbie Dream Car 63619 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je
na sljedećoj internetskoj adresi: WWW.MONDOMOTORS.ORG
TR • UYARI! 36 aydan küçük çocuklar için uygun değildir. Boğulma tehlikesi. Küçük parçalar. Kullanmadan önce talimatları okuyunuz ve referans için saklayınız. Bu
ürünü çocuğunuza vermeden önce tüm ambalajı çıkarın. Bu ürün bir elektrik devresi ile donatılmıştır 5 x 1,5V AA batarya (dahil değil) 2 x 1,5V AAA Kumanda için pil (dahil değil)
gerektirir. Ürün açmayın, uzaktan kumandayı, veya parçaları değiştirmeyin. Ürün, önerilen sayıda güç kaynağına bağlanmamalıdır. Elektrik tesisatı üzerindeki çalışmalar bir yetişkin
tarafından yapılmalıdır. Şarj edilmeyen piller şarj edilmemelidir. Daima karışması halinde pilleri kontrol edin. Bu durumda, yeni pilleri takmadan önce konut ve temas noktalarını
temizleyin. Düzgün Pilleri taktığnızdan ve üreticilerin talimatlarını takip ettiğinizden emin olun; yeni pillerle eski pilleri asla karıştırmayın; aynı şekilde , zinc-karbon , alkalin veya
nikel-kadmiyum pillmeri karıştırmayın; Farklı pil markalarını karıştırmayın; Şarj edilebilir pillerin şarj etmeden önce ürün çıkarın. Şarj edilebilir piller sadece bir yetişkin tarafından şarj
edilmelidir. Pillerle kısa devre temas yapmayın; Her zaman kullanılmiş pilleri çıkarın veya ürün kullanılmadığı zaman pilleri çıkarın; Uyarı: ateşle temas halinde bu ürünün içinde
7
Page 8
bulunan piller patlaya bilir veya asit sızdıra bilir. Yanlış bir pil türü ile değiştirilmesi durumunda patlama riski vardır. elektrolit sızıntısı durumunda, gözlerinizi ve ellerinizi koruyun.
Elektrolit ile Kazara temas halinde, su ile yıkayın ve bir doktora danışın. Daima karışması halinde pilleri kontrol edin. Bu durumda, yeni pilleri takmadan önce konut ve temas
noktalarını temizleyin. Ateşle temas halinde bu ürünün içinde bulunan piller patlaya bilir veya asit sızdıra bilir. Yanlış bir pil türü ile değiştirilmesi durumunda patlama riski vardır.
Mondo S.p.A. şirketi ürün yapilan değişiklikler için sorumlu tutulamaz. YARARLI İPUÇLARI: ürün nemli bir sünger ya da bezle temizleyin - ürün suya batırmayın. Ürün yağmurdan,
kardan ve rutubetten koruyun. Ateşten uzak durun.
TR • Mondo S.p.A. firması radyo ekipmanı tip R/C Barbie Dream Car 63619 2014/53/EU Direktifi'ne uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanının tam metnini aşağıdaki internet
adresinde bulabilirsiniz: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
HU • FIGYELMEZTETÉS! Csak 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Kis alkatrészek. Fulladásveszély. Használat előtt olvassa el a használati utasítást,
azt tartsa be és őrizze meg későbbi használatra hivatkozás céljából. Távolítsa el a termékről az összes csomagolóanyagot, mielőtt odaadná a gyermekének. Helyezze be 5 x
1,5V AA elemet a játékba (nem tartalmazza) és 2 x 1,5V AAA elemet a távirányítóba (nem tartalmazza). NE nyissa vagy módosítsa a termék, vagy a távirányítót/töltőt, ne módosítsa
belső alkatrészeit. A terméket csak az ajánlott számú tápegységhez szabad csatlakoztatni. Felnőttek végezze a műveleteket az elektromos rendszerben. Mindig ellenőrizze, hogy
az elemek megfelelően helyezte be a pozitív / negatív jelek szerint. Olvassa el az utasításokat a felhasználás előtt, kövesse őket, és tartsa őket későbbi referencia céljából. Ügyeljen
rá, hogy az elemeket megfelelően helyezi be, és kövesse a játék és az akkumulátorgyártó utasításait. Soha ne keverjen össze régi és új elemet, vagy keverjük szén-cink, alkáli vagy
nikkel-kadmium elemeket. Ne keverje össze a különböző márkájú elemeket. Ne próbálja meg feltölteni elemeket, amelyek nem újratölthető. Akkumulátorokat kell kivenni a játékból
töltés előtt. Akkumulátorokat felnőtt töltse fel. Ne zárja rövidre az elem érintkezőit. Mindig vegye ki az elemeket a készülékből, ha nem használjuk, vagy lemerült. Mindig ellenőrizze,
hogy az elemek a szivárognak-e. Ha ez történik, tisztítsa meg a házat és a kapcsolatokat mielőtt új elemet behelyezne. Az elemek ebben a termékben felrobbanhatnak vagy
szivároghatnak, ha tűzzel érintkeznek. Robbanásveszélyt okozhat, ha az elemek nem megfelelő típusúak. Mondo S.p.A. nem felelős, ha a termék megváltoztatja, átalakítja.
TANÁCSOK: Tisztítsuk meg a termék egy nedves szivaccsal vagy ruhával - ne merítse a termék vízbe. Védje a termék eső, hó és nedvességtől. Tartsa távol a tűztől.
HU • Mondo S.p.A. igazolja, hogy a R/C Barbie Dream Car 63619 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen: WWW.MONDOMOTORS.ORG
RU • ВНИМАНИЕ! Только для детей старше 3 лет. Мелкие детали. Опасность удушья. Pаботой пожалуйста, внимательно прочитайте эти инструкции перед
началом использования . Сохраните это руководство, чтобы использовать его для справки в дальнейшем. Прежде чем дать изделие вашему ребенку, удалите
полностью упаковку. Игра оснащена цепью с питанием от 5 x 1,5V AA В батарей (не мплекте) в игрушке и 2 x 1,5V AAA батарей (не мплекте) в пульт дистанционного
управления. НЕ открывайте и не изменяйте изделие, пульт дистанционного управления / зарядное устройство и не меняйте внутри него какие-либо компоненты. Продукт
не должен быть подключен к более чем рекомендованному количеству источников питания. Любые операции с батарейками должны выполнять только взрослые.
Соблюдайте полярность при установке батареек, а также следуйте указаниям в инструкции от производителя. Не используйте одновременно старые и новые батарейки,
а также углеродно-цинковые, щелочные или никель-кадмиевые батарейки. Не используйте одновременно батарейки разных брендов. Не заряжайте одноразовые
батарейки. Вытаскивайте аккумулятор из игрушки перед зарядкой. Только взрослые должны заряжать аккумулятор. Не допускайте короткого замыкания контактов.
Вытаскивайте батарейки из игрушки перед длительным хранением или в промежутках между игрой. Всегда проверяйте батареи в случае утечки. Если это произойдет,
очистите корпус и контакты перед установкой новых батарей. Батареи внутри этого продукта могут взорваться или протечь при контакте с огнем. Опасность взрыва в
случае замены батареи неправильного типа. Mondo S.p.A. не несет ответственности, если продукт подвергается изменениям и / или подделке. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ:
Чистить с помощью влажной губки или ткани – не погружайте изделие в воду. Берегите игрушку от дождя, снега и сырости. Беречь от огня.
RU • Компания Mondo S.p.A. заявляет, что радиооборудование типа R/C Barbie Dream Car 63619 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст
Декларации соответствия нормам ЕU можно получить по следующему Интернет адресу: WWW.MONDOMOTORS.ORG
EL • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. Μικρά μέρη. Κίνδυνος πνιγμού.Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση,
ακολουθήστε τις και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν δώσετε το προϊόν στο παιδί. Το παιχνίδι είναι εξοπλισμένο με ένα
κύκλωμα που τροφοδοτείται από μπαταρίες 5 x 1,5V AA (δεν περιλαμβάνονται) στο παιχνίδι και μπαταρίες 2 x 1,5V AAA (δεν περιλαμβάνονται) στο τηλεχειριστήριο. Μην ανοίγετε
ή τροποποιείτε το προϊόν ή το τηλεχειριστήριο / φορτιστή ή αλλάζετε οποιαδήποτε εξαρτήματα στο εσωτερικό του.Το προϊόν δεν πρέπει να συνδέεται με περισσότερο από τον
συνιστώμενο αριθμό τροφοδοτικών. Οι ενήλικες πρέπει να εκτελούν όλες τις εργασίες που αφορούν το ηλεκτρικό σύστημα. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί με τη
σωστή πολικότητα και ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή του παιχνιδιού και της μπαταρίας. Χρησιμοποιείτε μόνο τον τύπο μπαταρίας που συνιστάται. Μην επιχειρήσετε
να βραχυκυκλώσετε, φορτίσετε, αποσυναρμολογήσετε ή θερμάνετε τις μπαταρίες. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και προσέξτε να μην πιάσουν υγρασία. Μην αναμειγνύετε
και μην χρησιμοποιείτε παλιές και νέες μπαταρίες μαζί. Μην αναμειγνύετε και μην χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταρίας μαζί. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να επαναφορτίζονται επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Αφαιρέστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το προϊόν, πριν τις φορτίσετε. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πρέπει να φορτίζονται υπό την επίβλεψη ενηλίκου και θα πρέπει να ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή της μπαταρίας και του φορτιστή. Η αντικατάσταση της μπαταρίας
πρέπει να γίνεται υπό την επίβλεψη ενηλίκου. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το προϊόν εάν θέλετε να το αποθηκεύσετε. Οι μπαταρίες μπορεί να ζεσταθούν. Μετά από κάθε χρήση,
κλείστε το διακόπτη. Αφαιρέστε τις αδύναμες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες από το προϊόν. Ελέγχετε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση διαρροής. Εάν συμβεί αυτό,
καθαρίστε το περίβλημα και τις επαφές πριν τοποθετήσετε νέες μπαταρίες. Οι μπαταρίες στο εσωτερικό αυτού του προϊόντος ενδέχεται να εκραγούν ή να διαρρεύσουν όταν
έρχονται σε επαφή με τη φωτιά. Κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία αντικατασταθεί από εσφαλμένο τύπο. Mondo S.p.A. δεν θα ευθύνεται αν το προϊόν υπόκειται σε αλλοίωση ή /
και παραβίαση. ΒΟΗΘΗΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ: Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα υγρό σφουγγάρι ή πανί - μην βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό. Προστατέψτε το παιχνίδι από τη βροχή,
το χιόνι και την υγρασία. Κρατήστε μακριά από τη φωτιά.
EL • Με την παρούσα ο/η Mondo S.p.A., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός R/C Barbie Dream Car 63619 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: WWW.MONDOMOTORS.ORG
LT • ĮSPĖJIMAS! Netinka vaikams iki 36 mėnesių. Smulkios detalės. Pavojus užspringti. Prieš naudojant, perskaityti instrukcijas, jų laikytis ir saugoti jas informacijai.
Prieš pateikdami šį gaminį savo vaikui, išimkite visą pakuotę. Gaminys yra su grandine maitinama 5 x 1,5V AA baterijomis produkte (nėra įskaitant) + 2 x 1,5V AAA baterijomis
šaltiniu valdiklyje (nėra įskaitant). Nekeiskite produktas, nuotolinio valdymo pulto, maitinimo šaltinio ir jokių dalių detalių. Produktas neturi būti prijungtas prie didesnio nei
rekomenduojama maitinimo šaltinių skaičiaus. Suaugusieji turi atlikti bet kokias operacijas, susijusias su elektros sistema. Būtinai įdėkite baterijas teisingai ir laikykitės žaislų ir
akumuliatorių gamintojų instrukcijų. Montuodami baterijas visada patikrinkite, ar jie atitinka teigiamus / neigiamus ženklus, pažymėtus skyriuje. Niekada nemaišykite senų baterijų
su naujais akumuliatoriais arba sumaišykite anglies-cinko, šarminės ar nikelio-kadmio baterijas. Negalima maišyti skirtingų baterijų ženklų. Nebandykite įkrauti baterijų, kurios nėra
įkraunamos. Prieš įkraunant baterijas reikia išimti iš žaislo. Įkraunamas baterijas reikia įkrauti suaugusiems. Neuždenkite akumuliatoriaus kontaktų. Visada išimkite baterijas iš
gaminio, kai jo nenaudojate ar iškraunate. Visada patikrinkite, ar akumuliatorius nesandarus. Jei taip atsitiks, prieš įstatydami naujas baterijas išvalykite korpusą ir kontaktus. Dėl
ugnies poveikio baterijos gali sprogti, arba jose gali atsirasti nuotėkių. Pakeitus baterijas netinkamomis, kyla sprogimo pavojus. Mondo S.p.A. nėra atsakinga, jei produktas yra kaip
nors pakeistas. PATARIMAI. Valykite produktas kempine arba audinio atraiža – nenardinkite jo į vandenį. Saugokite produktas nuo lietaus, sniego ir drėgmės. Laikykite produktas
atokiai nuo ugnies.
8
Page 9
LT • Aš, Mondo S.p.A., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas R/C Barbie Dream Car 63619 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
LV • BRĪDINĀJUMS! Nav piemērots bērniem, kas jaunāki par 36 mēnešiem. Sīkas detaļas. Aizrīšanās risks. Instrukciju izlasīt pirms komplekta lietošanas, stingri ievērot
un turēt pie rokas. Pirms šī izstrādājuma nodošanas savam bērnam izņemiet visu iepakojumu. Izstrādājums ir aprīkots ar shēmu, kuru darbina 5 x 1,5V AA baterijas produktā (nav
iekļauts) + 2 x 1,5V AAA baterijas/strāvas avots kontrolierī (nav iekļauts). Nepārveidojiet produkts, tālvadības pulti un strāvas avotu, kā arī nevienu detaļas sastāvdaļu. Izstrādājums
nedrīkst būt pievienots vairāk nekā ieteicamais barošanas avotu skaits. Pieaugušajiem jāveic jebkādas darbības, kas saistītas ar elektrisko sistēmu. Noteikti ievietojiet baterijas
pareizi un ievērojiet rotaļlietu un akumulatoru ražotāju norādījumus. Uzstādot baterijas, vienmēr pārbaudiet, vai tās atbilst nodalījumā norādītajām pozitīvajām / negatīvajām zīmēm.
Nekad neizjauciet vecos akumulatorus ar jaunām baterijām vai sajauciet oglekļa-cinka, sārmu vai niķeļa-kadmija baterijas. Nejauciet dažādus bateriju zīmolus. Nemēģiniet uzlādēt
baterijas, kas nav uzlādējamas. Pirms uzlādēšanas baterijas ir jāizņem no rotaļlietas. Uzlādējamās baterijas jāuzlādē pieaugušajiem. Neuzlādējiet akumulatora kontaktus. Vienmēr
izņemiet baterijas no izstrādājuma, ja tās netiek izmantotas vai izlādētas. Vienmēr pārbaudiet baterijas noplūdes gadījumā. Ja tas notiek, pirms jaunu bateriju uzstādīšanas notīriet
korpusu un kontaktus. Atklātas liesmas iedarbībā baterijas var eksplodēt vai var rasties noplūde. Nomainot pret nepareizajām baterijām, pastāv sprādzienbīstamība. Mondo S.p.A.
neuzņemas atbildību, ja produkts tiek pārveidota. IETEIKUMI. Tīriet produkts ar sūkli vai drānu — neiemērciet produkts ūdenī. Sargājiet produkts no lietus, sniega un mitruma.
Sargājiet produkts no uguns.
LV • Ar šo Mondo S.p.A. deklarē, ka radioiekārta R/C Barbie Dream Car 63619 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
ET • HOIATUS! Ei ole sobiv alla 36 kuu vanustele lastele. Väikesed osad. Kägistamisoht. Enne kasutamist loe läbi kasutusjuhendid, järgi neid ja hoia alles teabe
hankimiseks. Eemaldage kõik pakendid, enne kui saadate selle toote oma lapsele. Toode on varustatud vooluahelaga mis töötab 5 x 1,5V AA patareidega tootes (ei kuulu kaasas)
+ 2 x 1,5V AAA patareidega kontrolleris (ei kuulu kaasas). Ärge tehke toode, kaugjuhtimispuldile ega toiteplokile muudatusi ega muutke detailide sees olevaid komponente. Toodet
ei tohi ühendada rohkem kui soovitatav arv toiteallikaid. Täiskasvanud peavad tegema kõik elektrisüsteemiga seotud toimingud. Sisestage kindlasti patareid õigesti ja järgige
mänguasja ja aku tootjate juhiseid. Patareide paigaldamisel kontrollige alati, kas need vastavad sektsioonis märgitud positiivsetele / negatiivsetele märkidele. Ärge kunagi segage
vanu patareisid uute patareidega ega segage süsinik-tsingi-, leelis- või nikkel-kaadmiumakusid. Ärge segage erinevaid patareisid. Ärge püüdke laadida akusid, mis ei ole laetavad.
Laaditavad patareid tuleb enne laadimist mänguasjast välja võtta. Laetavad akud tuleb täiskasvanutele laadida. Ärge lühistage aku kontakte. Eemaldage alati patareid seadmest,
kui neid ei kasutata ega tühjendata. Kontrollige alati, kas aku lekib. Sellisel juhul puhastage enne uute akude paigaldamist korpus ja kontaktid. Toote patareid võivad tulega kokku
puutudes plahvatada või lekkima hakata. Valede patareide/akude kasutamisega kaasneb plahvatusoht. Mondo S.p.A. ei vastuta, kui toode tehakse muudatusi. SOOVITUSED.
Puhastage toode niiske käsna või lapiga – ärge kastke toode vette. Kaitske mänguasja vihma, lume ja niiskuse eest. Hoidke see eemal tulest.
ET • Käesolevaga deklareerib Mondo S.p.A., et käesolev raadioseadme tüüp R/C Barbie Dream Car 63619 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik
tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: WWW.MONDOMOTORS.ORG
Mondo S.p.A., Piazzale Edmondo Stroppiana 1, 12051 - Gallo d’Alba (CN) - Italy - Toys Division
SA •
9
Page 10
GB • The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling
in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste
sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment.
DE • Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss gem.
der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des
Verbrennungsoder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt.
FR • Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé conformément à la réglementation environnementale
locale en matière de déchets. En triant les produits
portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et
l’environnement.
IT • Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non può essere eliminato con i comuni rifiuti domestici. Il prodotto dev’essere riciclato nel rispetto delle
norme ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti. Separando un prodotto contrassegnato da questo simbolo dai rifiuti domestici, aiuterai a ridurre il volume dei rifiuti
destinati agli inceneritori o alle discariche, minimizzando così qualsiasi possibile impatto negativo sulla salute umana e sull’ambiente.
ES • La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto no debe formar parte de los residuos habituales del hogar. Se debe reciclar según la normativa
local medioambiental de eliminación de residuos. Cuando separas los productos que llevan esta imagen, contribuyes a reducir el volumen de residuos que se
incineran o se envían a vertederos y minimizas el impacto negativo sobre la salud y el medio ambiente.
PT • O símbolo do caixote do lixo com o sinal de proibição indica que esse artigo deve ser separado dos resíduos domésticos convencionais. Deve ser entregue para
reciclagem de acordo com as regulamentações ambientais locais para tratamento de resíduos. Ao separar um artigo assinalado dos resíduos domésticos, ajuda a
reduzir o volume de resíduos enviados para os incineradores ou aterros, minimizando o potencial impacto negativo na saúde pública e no ambiente.
NL • Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes geeft aan dat het product gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden aangeboden. Het
product moet worden ingeleverd voor recycling in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Breng het naar de plaatselijke
milieustraat. Door producten met dit symbool te scheiden van het huishoudelijk afval, help je de hoeveelheid afval naar verbrandingsovens of stortplaatsen te
verminderen en eventuele negatieve invloeden op de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren.
DA • Symbolet med den overkrydsede affaldsspand på hjul angiver, at produktet skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald. Produktet skal indleveres til genbrug
i henhold til den lokale miljølovgivning for bortskaffelse af affald. Ved at adskille produktet fra husholdningsaffald hjælper du med at reducere den mængde affald, der
sendes til forbrænding eller på lossepladsen, og minimerer eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet.
NO • Symbolet viser en søppeldunk med et kryss over. Dette betyr at produktet ikke skal kastes i søpla, men holdes atskilt fra husholdningsavfallet. Produktet skal
leveres til resirkulering i henhold til lokale ordninger for kildesortering. Ved å holde produktet atskilt fra ordinært husholdningsavfall, hjelper du med å unngå potensiell
negativ virkning på menneskers helse og miljøet.
SV • Symbolen med den överkorsade soptunnan betyder att produkten ska kasseras separat från hushållsavfall. Produkten ska lämnas in för återvinning enligt lokala
regler för avfallshantering. Genom att kassera en märkt produkt separat från hushållsavfallet bidrar du till att reducera mängden avfall som skickas till förbränning eller
deponi och minimerar varje potentiell negativ påverkan på mänsklig hälsa och miljön.
FI • Rastitettu jäteastiasymboli ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Kun hävität tuotteen, vie se asianmukaiseen keräys- tai
kierrätyspisteeseen. Huolehtimalla tällä merkillä varustetun laitteen asianmukaisesti kierrätykseen vähennät kaatopaikalle päätyvän jätteen määrää ja mahdollisia
ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia haittoja.
BG • Символът със задраскан кош за отпадъци означава, че артикулът следва да се изхвърли отделно от битовите отпадъци. Артикулът трябва да бъде
предаден за рециклиране в съответствие с местните правила за изхвърляне на отпадъци. Като отделяте обозначените артикули от битовите отпадъци, вие
спомагате за намаляването на количествата отпадъци, предавани в сметища или за изгаряне, и свеждате до минимум потенциалните отрицателни
въздействия върху човешкото здраве и околната среда.
PL • Przekreślony symbol kosza na odpady oznacza, że oznaczony produkt nie może być wyrzucany wraz ze zmieszanymi odpadami komunalnymi z gospodarstwa
domowego. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy przekazać do przetwarzania i recyklingu zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami ochrony
środowiska dotyczącymi gospodarowania odpadami. Selektywna zbiórka odpadów m.in. z gospodarstw domowych przyczynia się do zmniejszenia ilość odpadów
przekazanych na składowiska lub do spalarni oraz ograniczenia ich potencjalnego negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko.
HR • Simbol prekrižene kante za otpad znači da se proizvod ne smije odlagati u komunalni otpad. Proizvod se mora predati na recikliranje u skladu s lokalnim
propisima o zaštiti okoliša koji se odnose na odlaganje otpada. Odvajanjem označenog proizvoda od komunalnog otpada pomaže se smanjivanju količine otpada koji
se odvozi u spalionice ili na odlagališta te smanjuje negativan utjecaj na zdravlje ljudi i okoliš.
TR • Üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu sembolü, o ürünün ev atıklarından ayrı olarak çöpe atılması gerektiğini belirtir. Ürün, çöpe atılması
gerektiğinde geri dönüşüm için yerel çevre düzenlemesi kurallarına uygun olarak çöpe veya toplama noktalarına bırakılmalıdır. Bu sembole sahip ürünlerin doğru bir
şekilde çöpe atılması, yakma veya depolanma için gönderilen atık miktarının azalmasına ve insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye
yardımcı olacaktır.
HU • Az áthúzott, kerekes szemetest ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy a terméket a háztartási hulladéktól különválasztva kell elhelyezni. A terméket a helyi
szabályozásnak megfelelően, újrahasznosítás céljából a megfelelő helyen kell leadni. Azzal, hogy az így jelölt termékeket a háztartási hulladéktól különválasztod,
segítesz csökkenteni a hulladékégetőkbe kerülő vagy a földben elhelyezett szemét mennyiségét, ezzel minimalizálod az egészségre és a környezetre ártalmas
lehetséges negatív hatásokat.
RO • Simbolul indica faptul ca produsul trebuie sa fie sortat separat de gunoiul menajer. Produsul respectiv trebuie sa fie predat pentru reciclare in conformitate cu
reglementarile locale cu privire la sortarea deșeurilor. Sortând în mod corect deșeurile, vei contribui la reducerea volumului de deșeuri ce urmeaza a fi arse sau trimise
la groapa de gunoi și la minimizarea potenţialului impact negativ asupra oamenilor si mediului.
SL • Znak s prečrtanim izvlečnim zabojnikom pomeni, da izdelek ne spada med običajne gospodinjske odpadke. Izdelek je treba zavreči oziroma reciklirati v skladu z
lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi. Z ločevanjem odpadkov se zmanjša količina odpadkov v sežigalnicah in na smetiščih in s tem morebiten negativen vpliv na
človekovo zdravje in okolje.
CS • Symbol přeškrtnutého kontejneru označuje, že tento výrobek musí být likvidován odděleně od běžného domácího odpadu. Výrobek by měl být odevzdán k
recyklaci v souladu s místními předpisy pro nakládání s odpadem. Oddělením označeného výrobku z komunálního odpadu, pomůžete snížit objem odpadů posílaných
do spaloven nebo na skládku a minimalizovat případný negativní dopad na lidské zdraví a životní prostředí.
SK • Symbol preškrtnutého kontajnera označuje, že tento výrobok musí byť zlikvidovaný oddelene od bežného domáceho odpadu. Výrobok by mal byť odovzdaný na
recykláciu v súlade s miestnymi predpismi pre nakladanie s odpadom. Oddelením označeného výrobku z komunálneho odpadu, pomôžete znížiť objem odpadu
posielaného do spaľovní alebo na skládku a minimalizovať prípadný negatívny dopad na ľudské zdravie a životné prostredie.
10
Page 11
RU • Значок с изображением перечеркнутого мусорного контейнера на колесиках обозначает необходимость утилизировать данное изделие отдельно от
бытового мусора. Изделие необходимо сдавать на переработку в соответствии с нормативами местного законодательства. Правильная утилизация
обеспечивает сокращение количества мусора, направляемого на мусоросжигательные предприятия и свалки, и снижает потенциальное негативное
влияние на здоровье человека и окружающую среду.
EL • Το σύμβολο με το διαγραμμένο τροχήλατο κάδο υποδεικνύει ότι το προϊόν χρειάζεται ειδική διαχείριση απόρριψης αποβλήτων. Το προϊόν πρέπει να
ανακυκλωθεί σύμφωνα με τους τοπικούς περιβαλλοντικούς κανονισμούς. Διαχωρίζοντας ένα προϊόν με αυτό το σύμβολο, συμβάλλετε στη μείωση του όγκου των
αποβλήτων που στέλνονται στα αποτεφρωτήρια ή στους χώρους υγειονομικής ταφής και μειώνετε τις αρνητικές συνέπειες στην υγεία και το περιβάλλον.
LT • Perbraukto atliekų konteinerio simbolis reiškia, kad gaminio atliekų negalima tvarkyti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Gaminys turi būti perdirbamas pagal
šalies aplinkosaugos reikalavimus. Atskirdami taip pažymėtą gaminį nuo buitinių atliekų padėsite sumažinti atliekų kiekius išvežamus į sąvartynus ar deginimo vietas,
ir galimą neigiamą poveikį žmogaus sveikatai bei gamtai.
LV • Nosvītrotais atkritumu konteinera simbols norāda, ka prece jālikvidē atsevišķi no citiem sadzīves atkritumiem. Šī prece jānodod pārstrādei, ņemot vērā vietējos
vides aizsardzības noteikumus, kas attiecas uz atkritumu apsaimniekošanu. Nošķirot marķēto preci no sadzīves atkritumiem, jūs palīdzēsiet samazināt atkritumu
apjomu, kas nonāk atkritumu sadedzināšanas iekārtās vai atkritumu poligonos, tādējādi samazinot to potenciālo negatīvo ietekmi uz veselību un vidi.
ET • Läbikriipsutatud prügikasti märk tähendab, et toode tuleb hävitada olmeprügist eraldi. Toode tuleb viia ümbertöötluspunkti kooskõlas kohalike keskkonnakaitse
regulatsioonidega, mis puudutavad jäätmekäitlust. Eraldades tähistatud toote olmeprügist, aitate vähendada jäätmete kogust, mis saadetakse põletusahju või
prügimägedele ja minimeerite nii võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale.
SA •
11
Page 12
MONDO - rev. 04/21
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.