Bamba IoniCare 5200 Aura User guide [uk]

Page 1
IoniCare 5200 Aura
Secador de pelo / Hair dryer/Фен
Manual de instrucciones Instruction manual
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Page 2
ÍNDICE
1. Piezas y componentes
2. Instrucciones de seguridad
3. Antes de usar
4. Funcionamiento
5. Limpieza y mantenimiento
6. Especificaciones técnicas
7. Reciclaje de electrodomésticos
8. Garantía y SAT
04
06
08
08
09
ЗМІСТ
1. Компоненти пристрою
2. Інструкція з безпечної експлуатації
3. Перед першим використанням
4. Експлуатація пристрою
5. Очищення та обслуговування пристрою
10
10
10
6. Технічні характеристики
7. Утилізація старих електроприладів
8. Сервіс і гарантія
04
20
20
18
22
22
22
22
INDEX
1. Parts and components
2. Safety instructions
3. Before use
4. Operation
5. Cleaning and maintenance
6. Technical specifications
7. Disposal of old electrical appliances
8. Technical support service and warraty
04
СОДЕРЖАНИЕ
1. Компоненты устройства
12
14
14
16
16
16
16
2. Инструкция по безопасной эксплуатации
3. Перед первым использованием
4. Эксплуатация устройства
5. Очистка и обслуживание устройства
6. Технические характеристики
7. Утилизация старых электроприборов
8. Сервисное обслуживание и гарантия
26
28 30
30
32
32
32
33
Page 3
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Parts and components/Компоненти пристрою
1
ES
1. Salida de aire
2. Rejilla de entrada de aire
3. Decoración
4. Ionizador
5. Golpe frío
6. Interruptor de velocidad
7. Interruptor de temperatura
8. Cable
9. Difusor
10. Concentrador
2
3
4
5
6
EN
1. Air outlet
2. Air inlet grid
3. Decoration
4. Ionizer
5. Cool shot
6. Speed switch
7. Temperature switch
8. Cord
9. Diffuser
10. Concentrator
10
7
8
9
UA
1. Отвір для виходу повітря
2. Решітка повітрозабірника
3. Декорація
4. Іонізатор
5. Кнопка увімкнення холодного потоку повітря
6. Кнопка перемикання швидкості
7. Кнопка перемикання температури повітря
8. Кабель живлення
9. Насадка дифузор
10. Насадка концентратор
Page 4
AURA AURA
ESPAÑOL ESPAÑOL
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Evite el contacto entre el dispositivo y la cara, el cuello y el cuero cabelludo.
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios.
No deje el dispositivo sobre ninguna superficie mientras está en funcionamiento.
No utilice el dispositivo para secar pelucas ni pelo artificial.
El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
Este dispositivo está exclusivamente diseñado para uso do­méstico. No lo utilice para fines industriales o comerciales.
No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el producto.
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en bus­ca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser
años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad si están continuamente supervi­sados.
Este producto puede ser usado por niños/as de a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y cono­cimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y en­tienden los riesgos que este implica.
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños.
reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Ce­cotec para evitar cualquier tipo de peligro.
Asegúrese de que tanto las entradas como las salidas de aire no están bloqueadas. En caso de que se bloqueen, el dispositivo activará el sistema de protección contra sobre­calentamiento.
Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente in­mediatamente después de utilizarlo. Si va a utilizar el disposi­tivo en un cuarto de baño, asegúrese de desconectarlo de la toma de corriente siempre para evitar que se moje.
No utilice el aparato cerca de agua u otros líquidos.
No utilice el difusor a la vez que el ajuste de tempe­ratura máxima durante mucho tiempo.
No introduzca objetos metálicos por la rejilla trasera, por las entradas o salidas de aire para evitar descargas eléc­tricas.
No enrolle el cable alrededor del dispositivo.
6 7
Page 5
AURA AURA
ESPAÑOL ESPAÑOL
3. ANTES DE USAR
1. Saque el producto de la caja.
2. Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original.
3. Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no
estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec inmediatamente.
Consejos:
El difusor está diseñado para secar tanto cabellos lisos como rizados.
Para aumentar el volumen natural del cabello o para realzar los rizos, mantenga el dispositivo en posición vertical mientras lo utiliza. (Figura 2).
Si desea añadir volumen desde las raíces, introduzca las púas del difusor entre el cabello y, una vez que estén en contacto con el cuero cabelludo, realice movimientos circulares con el secador de forma repetida para distribuir el calor. (Figura 1).
4. FUNCIONAMIENTO
Advertencia: la laca contiene sustancias inflamables, no la utilice a la vez que utiliza el
El secador de pelo emite iones, que protegen tanto el pelo como la piel, aportan brillo y sellan la cutícula del cabello para un cuidado total durante su uso.
Frío
dispositivo.
Interruptor
de velocidad
Interruptor de calor
1. Lave y acondicione el cabello.
2. Seque el exceso de agua y humedad con una toalla y peine el cabello.
3. Instale el accesorio deseado (concentrador o difusor) a la parte frontal del secador.
4. Conecte el dispositivo a una toma de corriente.
5. Seleccione el nivel de calor deseado.
6. Selecciones la velocidad deseada.
7. Cuando haya acabado de utilizar el dispositivo, apáguelo y desconéctelo de la toma de corriente.
8. Deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo o guardarlo.
Advertencia: el producto se apagará de forma automática al sobrecalentarse. Si esto ocurre, des­conéctelo de la toma de corriente y deje que se enfríe durante unos minutos. Antes de encenderlo de nuevo, asegúrese de que no hay pelusas, pelos ni otros objetos bloqueando la rejilla de la entrada de aire.
Alta
Baja Apagado
Alta Media Baja
Fig 1
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague y desconecte el dispositivo de la
toma de corriente antes de limpiarlo o
repararlo.
Utilice un paño suave y húmedo con un
poco de agua para limpiar la superficie del
producto.
Seque cuidadosamente el dispositivo con
papel absorbente después de limpiarlo.
Limpie la suciedad y los pelos que puedan
bloquear la rejilla, la entrada o la salida de
aire de forma periódica. (Figura 3).
No sumerja el dispositivo en agua ni lo
moje por dentro al limpiarlo.
Fig 2
Fig . 3
8 9
Page 6
AURA AURA
ESPAÑOL ESPAÑOL
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
Modelos: Bamba IoniCare 5200 Aura
Referencia del producto: 04200
1950 W - 2300 W, 220V-240V ,50-60Hz
Fabricado en China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los
desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de forma
separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el
impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de
forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía
eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo
de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las
autoridades locales.
9. GARANTÍA Y SAT
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas
por el SAT oficial de Cecotec.
10 11
Page 7
ENGLISH ENGLISH
AURA AURA
2. SAFETY INSTRUCTIONS
the age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision.
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users.
This appliance can be used by children aged 8 and above, and persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge, as long as
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the wall outlet is grounded.
This device is indented for household use only. Do not use for industrial or commercial purposes.
Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of the appliance in water or any other liquid, nor expose the electrical connections to water. Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on the appliance.
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger.
Ensure that the air inlets and outlets are not blocked. If they are blocked, the device will activate the overheat protection system.
Turn off and unplug the device from the power supply immediately after use. If used in a bathroom, make sure to unplug it always to avoid it from getting wet.
Do not use the appliance near water and never expose it to water or other liquids.
Do not use the diffuser with maximum temperature for long periods of time.
Do not introduce metallic objects through the back grid or air inlets to avoid electric shocks.
Do not wind the cord around the device.
Do not allow the appliance to come into contact with your face, neck or scalp.
Do not leave the appliance on any surface while it is operating.
Do not use the appliance to dry wigs or fake hair.
The appliance is not intended to be used by children under
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children.
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Techni­cal Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger.
Switch off and disconnect the device from the main plug:
- In case of faults during use.
- Before cleaning or moving the appliance from place to
place.
- After use.
Always turn off the appliance before disconnecting it from the power supply.
Keep the device out of the reach of water. Do not expose it to rain, snow or other moisture conditions.
Use only parts and components provided with the original product by Cecotec.
The appliance must not be operated (disconnect the mains plug immediately) when:
- The appliance, casing or power cord is damaged.
- The appliance shows visible signs of damage.
- A fault is suspected after the appliance has been
dropped or similar.
Pay special attention to the positioning of the cord and avoid it from touching hot parts.
Allow the device to cool down completely before assem­bling or disassembling any of its parts.
12 13
Page 8
ENGLISH ENGLISH
AURA AURA
The appliance is not intended to be used by children under the age of 12. It can be used by children over the age of 12, as long as they are given continuous supervision.
This appliance can be used by children aged 12 and above, and persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge, as long as they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Supervise young children to make sure that they do not play
1. Wash and condition your hair as usually.
2. Dry hair excess water with a towel and brush it.
3. Install the desired accessory (concentrator or diffuser) to the hair dryer’s front part.
4. Connect the device to a power supply.
5. Set the desired heating level.
6. Set the desired speed.
7. Once you have finished using the device, switch it off and unplug it from the power supply.
8. Allow it to cool down before cleaning or storing it.
Warning: If the product suffers overheating, it will automatically turn off. In this case, unplug it from the power supply and allow it to cool down for a few minutes. Before turning it back on, make sure there are no fluffs, hair or other objects blocking the grid or air inlet.
with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children.
Tips:
3. BEFORE USE
1. Take the product out of the box.
2. Remove all packaging materials. Keep the original box.
3. Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec.
4. OPERATION
This hair dryer releases ions, which protect hair, skin and seal cuticles for a total care of your hare during use.
Cool
High
Speed switch
Heating switch
Low Off
High Medium Low
The diffuser is designed to dry straight and curly hairs.
In order to increase hair’s natural volume and to enhance curls, keep the device in an upright position while operating it. (Figure 2).
If you want to add volume from the roots, introduce the diffuser’s tips in your hair and, as they touch your scalp, move the appliance performing circles repeatedly for heat to be distributed. (Figure 1).
Warning: Hairsprays contain flammable materials, therefore, do not use them at the same time as the appliance.
Fig 1
Fig 2
14 15
Page 9
ENGLISH ENGLISH
AURA AURA
5. CLEANING AND MAINTENANCE
The warranty will not cover the following situations:
Turn off and disconnect the device from the mains supply before cleaning or mainte­nance.
Use a soft damp cloth with some water to clean the product’s surface.
Dry thoroughly the device with tissue paper after cleaning it.
Clean dust and hair that may block the device’s grid, air inlet or outlet periodically. (Figure 3).
Fig . 3
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Models: Bamba IoniCare 5200 Aura Product reference: 04200 1950 W - 2300 W, 220V-240V ,50-60Hz
Made in China | Designed in Spain
6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), specifies that old household electrical appliances must not be disposed of
with the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected separately,
in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the
impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose
of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they should be
removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault attributable to the customer.
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the official Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28.
7. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
16 17
Page 10
УКРАЇНСЬКА
AURA AURA
УКРАЇНСЬКА
2. ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням приладу. Збережіть цю інструкцію з експлуатації в майбутньому або для нових користувачів.
Переконайтеся, що напруга мережі відповідає значенню, надрукованому на табличці пристрою і що розетка заземлена.
Цей пристрій призначений тільки для домашнього використання. Він не підходить для комерційного або промислового використання.
Не занурюйте шнур, вилку або будь-яку незнімну частину пристрою в воду або будь-яку іншу рідину, а також не піддавайте впливу води електричні з'єднання пристрою. Переконайтеся, що
Пристрій не призначений для використання дітьми у віці до 12
років, діти старше 12 років, можуть використовувати пристрій якщо вони знаходяться під постійним наглядом дорослих.
Пристрій може використовуватися дітьми старше 12 років та
особами з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями, а також без відповідного досвіду та знань, якщо за ними є постійне спостереження або надана інструкція щодо безпечного використання пристрою, і користувач розуміє всі ризики використання.
Слідкуйте за маленькими дітьми, щоб вони не гралися з
пристроєм. Необхідно пильне спостереження за дітьми, коли діти користуються пристроєм або, пристрій працює поряд з ними.
Вимкніть і відключіть пристрій від розетки:
ваші руки сухі, перш ніж брати в руки вилку або включати пристрій.
Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність видимих пошкоджень. Якщо шнур пошкоджений, його необхідно замінити в уповноваженому центрі Cecotec.
Переконайтеся, що входи і виходи повітря не заблоковані. Якщо вони заблоковані, пристрій активує систему захисту від перегріву.
Вимкніть і відключіть пристрій від джерела живлення відразу після використання. При використанні в ванній кімнаті завжди відключайте його від мережі, щоб уникнути зайвого впливу вологи.
Не використовуйте пристрій поруч з водою і ніколи не піддавайте його впливу води або інших рідин.
Не використовуйте дифузор на максимальній температурі протягом тривалого періоду часу.
Не вводьте металеві предмети через задню решітку або повітрозабірники, щоб уникнути ураження електричним струмом.
- У випадку несправності під час використання.
- Перед чищенням або переміщенням пристрою з місця на місце.
- Після використання.
Завжди вимикайте прилад перед його відключенням від
джерела живлення.
Заборонено зберігати пристрій в місцях з підвищеною
вологістю. Не піддавайте його впливу дощу, снігу або інших умов з підвищеною вологістю.
Використовуйте тільки ті аксесуари та компоненти, які
поставляються в комплекті продажу.
Забороняється експлуатувати пристрій (негайно відключайте
шнур живлення), коли:
- Пристрій, корпус або кабель живлення пошкоджені.
- На пристрої є видимі пошкодження.
- Передбачається, що несправність сталася через падіння пристрою.
Не намотуйте шнур навколо пристрою.
Не допускайте контакту пристрою з вашим обличчям, шиєю або шкірою голови.
Не залишайте прилад на будь-якій поверхні, поки вона працює.
Зверніть особливу увагу на розташування шнура і уникайте його торкання з гарячими частинами пристрою.
Не використовуйте пристрій для сушки перук або штучного волосся.
18 19
Page 11
УКРАЇНСЬКА
AURA AURA
УКРАЇНСЬКА
3. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Дістаньте пристрій з упаковки.
2. Зніміть з пристрою всі пакувальні матеріали. Збережіть коробку
пристрою.
3. Уважно перевірте комплектацію пристрою, чи є на ньому
пошкодження, і, якщо вони є, негайно повідомте про це в офіційний сервісний центр Cecotec.
4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ
Цей фен випускає іони повітря, які захищають волосся, шкіру і кутикули волосся і виконують повноцінний догляд за волоссям під час його використання.
Холодне повітря
1. Вимийте волосся за допомогою шампуню і кондиціонеру, як зазвичай.
2. Висушіть волосся рушником від надлишку води і розчешіть їх.
3. Встановіть потрібний аксесуар (концентратор або дифузор) на передню частину фену.
4. Підключіть пристрій до джерела живлення.
5. Встановіть бажаний рівень нагріву.
6. Встановіть бажану швидкість.
7. Після того, як ви закінчили користуватися пристроєм, вимкніть його і від'єднайте від джерела живлення.
8. Дайте фену охолонути перед чищенням або зберіганням.
Попередження: якщо фен сильно перегрівається, він буде автоматично відключатися. В цьому випадку відключіть його від джерела живлення і дайте йому охолонути протягом декількох хвилин. Перед увімкненням переконайтеся, що на ньому немає пилу, волосся або інших предметів, які блокують решутку або повітрозабірник.
Поради:
Дифузор призначений для сушки прямих і кучерявих волосся.
Щоб збільшити природний об'єм волосся або зробити їх завивку, тримайте фен у
вертикальному положенні при експлуатації. (Мал.2).
Якщо ви хочете додати об'єм волосся біля коріння, вставте кінчики дифузора в волосся і, коли вони торкнуться шкіри голови, проведіть фен круговими рухами по голові. (Мал. 1).
Предупреждение : Лаки для волосся містять легкозаймисті речовини, тому не використовуйте їх одночасно з пристроєм.
Кнопка перемикання
швидкості
Кнопка перемикання
температури повітря
20 21
Висока
Низька
Вимкнення
Висока Середня Низька
Рис 1
Рис 2
Page 12
УКРАЇНСЬКА
AURA AURA
УКРАЇНСЬКА
5. ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИСТРОЮ
Вимкніть пристрій від джерела живлення і дайте йому охолонути перед чищенням.
Скористайтесь м'якою вологою тканиною для очищення поверхні пристрою.
Далі протріть пристрій паперовою серветкою.
Періодично очищуйте грати повітрозабірника і подачі повітря від пилу і волосся, так як вони можуть заблокувати роботу пристрою. (Рис.3).
6. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: Bamba IoniCare 5200 Aura Код моделі: 04200 Потужність: 1950-2300 Вт Напруга: 220 - 240 В ~ 50/60 Гц Зроблено в Китаї | Розроблено в Іспанії
7. УТИЛІЗАЦІЯ СТАРИХ ЕЛЕКТРОПРИЛАДІВ
Европейская директива 2012/19 / EU об утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE) устанавливает, что старые бытовые
электроприборы нельзя утилизировать вместе с обычными несортированными
Старі прилади мають бути зібрані окремо, щоб оптимізувати утилізацію і переробку
матеріалів, що містяться в них, а також мінімізувати вплив на здоров'я людини і
навколишнє середовище. Перекреслений символ «кошик для сміття» на виробі
нагадує вам про ваш обов'язок правильно утилізувати прилад. Якщо пристрій має
вбудовану батарею або використовує акумулятори, їх слід вилучити з приладу і
утилізувати відповідним чином. Користувачі повинні зв'язатися зі своєю
Рис . 3
місцевою владою або роздрібним продавцем для отримання інформації щодо
правильної утилізації старих приладів і/або їх батарей.
8. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ГАРАНТІЯ
На даний продукт надається гарантія протягом 2 років з дати покупки, за умови надання
документа, що підтверджує покупку, знаходження продукту в відмінному фізичному
стані і правильному користуванні, як описано в цьому посібнику з експлуатації.
Гарантія не поширюється на наступні ситуації:
Продукт використовувався в цілях, відмінних від призначених для нього, використовувався неправильно, піддавався падінню, впливу вологи, зануренню в рідкі або корозійні речовини, а також іншим несправностям, пов'язаних з впливом покупця.
Продукт був розібраний, модифікований або відремонтований особами, не уповноваженими офіційною службою технічної підтримки Cecotec.
Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних частин через постійне використання.
Гарантійне обслуговування покриває всі виробничі дефекти вашого пристрою протягом 2 років, відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних деталей. У разі неправильного використання гарантія не поширюється. Якщо в будь-який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec.
Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/ тел. : 0 800 300 245
22 23
Page 13
РУССКИЙРУССКИЙ
1. КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА
1
2
RU
3
4
5
6
1. Отверстие для выхода воздуха
2. Решетка воздухозаборника
3. Декорация
4. Ионизатор
5. Кнопка включения холодного потока воздуха
6. Кнопка переключения скорости
7. Кнопка переключения температуры воздуха
8. Кабель питания
9. Насадка диффузор
10. Насадка концентратор
7
10
8
9
Page 14
AURA AURA
РУССКИЙ
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимательно прочитайте эту инструкцию перед использованием прибора. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации в будущем или для новых пользователей.
Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению,
указанному на паспортной табличке устройства и что розетка заземлена.
Это устройство предназначено только для домашнего
использования. Оно не подходит для коммерческого или промышленного использования.
Не погружайте шнур, вилку или любую несъемную часть
устройства в воду или любую другую жидкость, а также не подвергайте воздействию воды электрические соединения устройства. Убедитесь, что ваши руки сухие, прежде чем брать в руки электровилку или включать устройство.
Регулярно проверяйте шнур питания на наличие видимых
повреждений. Если шнур поврежден, его необходимо заменить официальным сервисным центром Cecotec.
Убедитесь, что входы и выходы воздуха не заблокированы.
Если они заблокированы, устройство активирует систему защиты от перегрева.
Выключите и отключите устройство от источника питания
сразу после использования. При использовании в ванной комнате всегда отключайте его от сети, чтобы избежать излишнему воздействию влаги.
Не используйте устройство рядом с водой и никогда не
подвергайте его воздействию воды или других жидкостей.
Не используйте диффузор на максимальной температуре в
течение длительного времени периода времени.
Не вводите металлические предметы через заднюю решетку
или воздухозаборники, чтобы избежать поражения электрическим током.
Не наматывайте шнур вокруг устройства.
Не допускайте контакта устройства с вашим лицом, шеей или
кожей головы.
Не оставляйте прибор на любой поверхности, пока она
работает.
Не используйте устройство для сушки париков или
искусственных волос
Устройство не предназначено для использования детьми в
возрасте до 12 лет, дети старше 12 лет, могут использовать устройство если они находятся под постоянным наблюдением взрослых.
Данное устройство может использоваться детьми старше 12
лет и лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также с недостатком опыта или знаний, если им за ними есть постоянное наблюдение или предоставлена инструкция относительно безопасного использования устройства, и пользователь понимает все риски использования.
Следите за маленькими детьми, чтобы они не играли с
устройством. Необходимо пристальное наблюдение за детьми, когда дети пользуются устройством или, устройство работает рядом с ними.
Выключите и отсоедините устройство от розетки:
- В случае неисправности во время использования.
- Перед чисткой или перемещением устройство с места на
место.
- После использования.
Всегда выключайте прибор перед его отключением от
источника питания.
Запрещено хранить устройство в местах с повышенной
влажностью. Не подвергайте его воздействию дождя, снега или других условий с повышенной влажностью.
Используйте только те аксессуары и компоненты, которые
поставляются в комплекте продажи.
Запрещается эксплуатировать устройство (немедленно
отключайте сетевой шнур), когда:
- Устройство, корпус или кабель питания повреждены.
- На устройстве есть видимые повреждения.
- Предполагается, что неисправность произошла из-за
падения устройства.
28 29
Page 15
AURA AURA
РУССКИЙ
Обратите особое внимание на расположение шнура и
избегайте его касания с горячими частями устройства.
3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Достаньте устройство из упаковки.
2. Снимите с устройства все упаковочные материалы. Сохраните
коробку устройства.
3. Внимательно проверьте комплектацию устройства, есть ли на нем
повреждения, и, если они есть, немедленно сообщите об этом в официальный сервисный центр Cecotec.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Этот фен выпускает ионы воздуха, которые защищают волосы, кожу и кутикулы волос и совершают полноценный уход за волосами во время его использования.
1. Вымойте волосы с помощью шампуня и кондиционера, как обычно.
2. Высушите волосы полотенцем от избытка воды и расчешите их.
3. Установите нужный аксессуар (концентратор или диффузор) на переднюю часть фена.
4. Подключите устройство к источнику питания.
5. Установите желаемый уровень нагрева.
6. Установите желаемую скорость.
7. После того, как вы закончили пользоваться устройством, выключите его и отсоедините от источника питания.
8. Дайте фену остыть перед чисткой или хранением.
Предупреждение : если фен сильно перегревается, он будет автоматически отключаться. В этом случае отключите его от источника питания и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед включением убедитесь, что нем нет пыли, волос или других предметов, блокирующих решетку или воздухозаборник.
:
Советы
Диффузор предназначен для сушки прямых и вьющихся волос.
Чтобы увеличить естественный объем волос или сделать их завивку, держите фен в
вертикальном положении при эксплуатации. (Рис.2).
Если вы хотите добавить объем волос у корней, вставьте кончики диффузора в
волосы и, когда они коснутся кожи головы, перемещайте фен круговыми движениями по голове. (Рис. 1).
Предупреждение : Лаки для волос содержат легковоспламеняющиеся вещества, поэтому не используйте их одновременно с устройством.
Холодный воздух
Кнопка переключения
скорости
Кнопка переключения
температуры воздуха
30 31
Высокая
Низкая Выключение
Рис 1
Высокая Средняя Низкая
Рис 2
Page 16
AURA AURA
РУССКИЙРУССКИЙ
5. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Отключите устройство от источника
питания и дайте ему остыть перед чисткой.
Используйте мягкую влажную ткань для
очистки поверхности устройства.
Далее протрите устройство бумажной
салфеткой.
Периодически очищайте решетку
воздухозаборника и подачи воздуха от пыли и волос, так как они могут заблокировать работу устройства. (Рис.3) .
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: Bamba IoniCare 5200 Aura Код модели: 04200 Мощность: 1950-2300 Вт Напряжение: 220 - 240 В ~ 50/60 Гц Сделано в Китае | Разработано в Испании
Рис . 3
властями или розничным продавцом для получения информации относительно
правильной утилизации старых приборов и / или их батарей.
8. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
На данный продукт предоставляется гарантия в течение 2 лет с даты покупки, при
условии предоставления документа, подтверждающего покупку, нахождения продукта
в отличном физическом состоянии и правильном пользовании, как описано в этом
руководстве по эксплуатации. Гарантия не распространяется на следующие ситуации:
Продукт использовался в целях, отличных от предназначенных для него,
использовался неправильно, подвергался падению, воздействию влаги, погружению в жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя.
Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не
уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec.
Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных
частей из-за постоянного использования.
Гарантийное обслуживание покрывает все производственные дефекты вашего устройства в течение 2 лет, в соответствии с действующим законодательством, за исключением расходных деталей. В случае неправильного использования гарантия не распространяется. Если в любой момент вы обнаружите какие-либо проблемы с вашим продуктом или у вас возникнут какие-либо сомнения, обращайтесь в Официальный сервисный центр Cecotec
7. УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ
Европейская директива 2012/19 / EU об утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE) устанавливает, что старые бытовые
электроприборы нельзя утилизировать вместе с обычными несортированными
муниципальными отходами. Старые приборы должны собираться отдельно, чтобы
оптимизировать утилизацию и переработку содержащихся в них материалов, а также
снизить воздействие на здоровье человека и окружающую среду. Перечеркнутый
символ «мусорная корзина» на изделии напоминает вам о вашей обязанности
правильно утилизировать прибор. Если устройство имеет встроенную батарею или
использует аккумуляторы, их следует извлечь из прибора и утилизировать
соответствующим образом. Потребители должны связаться со своими местными
32 33
Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/
№ тел.: 0 800 300 245
Page 17
www.cecotec.es
Grupo Cecotec Innovaciones S. L.
C/de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia, Spain
Loading...