baltur BGN 200 LX, BGN 390 LX, BGN 390 LX-V, BGN 200 LX-V, BGN 540 LX Maintenance, Use And Installation Manual

...
EN
SP
FR
0006081062_200904
Manuale istallazione, impiego, manutenzione.
BGN 200 LX / LX-V BGN 300 LX / LX-V BGN 390 LX / LX-V BGN 540 LX / LX-V
Maintenance, use and installation manual
Manual de mantenimiento, uso e instalación
Manuel d’installation, utilisation et entretien
0006081062_200904
- Before using the burner for the first time please carefully read the chapter “WARNINGS NOTES FOR THE USER : HOW TO USE THE BURNER SAFELY” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product. The works on the burner and on the esystem have to be carried out only by competent people.
- Read carefully the instructions before starting the burner and service it.
- The system electric feeding must be disconnected before starting working on it.
- If the works are not carried out correctly it is possible to cause dangerous accidents.
- Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR” que va con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante y esencial del producto.
- Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamento los quemadores y efectuar las tareas de manteni­miento.
- Los trabajos que se efectúen al quemador y a la instalación deben ser efectuados sólamente por personal cualificado.
- La alimentación eléctrica de la instalación se debe desconectar antes de iniciar los trabajos.
- Si los trabajos no son efectuados correctamente se corre el riesgo de que se produzcan accidentes peligrosos.
- Avant de commencer à utilise le brûleur,lire attentivement les recommandations de la notice “RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE” jointe au manuel d’in­structions et qui constitue une partie intégrante et essentielle du produit.
- Lire attentivement les instructions avant de mettre en fonction le bruleur et pour son entretien correct.
- Les travaux sur le bruleur et sur l’installation doivent etre executes seulement par du personnel qualifie.
- L’alimentation electrique de l’installation doit etre debranche avant de commencer les travaux.
- Si les travaux ne sont pas executes correctement il y a la possibilite de causer de dangereux incidents.
E N
G
L
I
S
H
F R A Ç A
I
S
E S P A Ñ O
L
S
S
S
- Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’opuscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto.
- Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione.
- I lavori sul bruciatore e sull’impianto devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
- L’alimentazione elettrica dell’impianto deve essere disinserita prima di iniziare i lavori.
- Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano incidenti pericolosi.
I
T
A
L
I A N O
0006081062_200904
33 / 36
0006081062_200904
I
T
A
L
I A N O
DUNGS mod. MB-VEF BO1 / DMV-VEF
Taratura del gruppo regolazione-pressione
!
Il gruppo regolazione- pressione viene pre-tarato in fabbrica. I valori di taratura devono essere poi adattati sul posto alle esigenze dell‘ impianto.
La valvola modulante mod. MB-VEF B01 opera aumentando automaticamente l’erogazione del gas se aumenta l’erogazione dell’aria, e riduce automaticamente l’erogazione del gas se viene ridotta l’erogazione dell’aria. Pertanto l’erogazione della quantità di gas al “minimo“ ed al “massimo” del bruciatore deve essere regola­ta esclusivamente regolando il “minimo” e il “massimo”, dell’aria di combustione. In pratica si opera sulle due “cammes” che regolano il minimo e il massimo del servomotore di regolazione dell’aria. Tenendo presente questo principio, consigliamo di agire come es­posto di seguito per regolare il bruciatore. Accedere e mantenere il bruciatore al minimo della modulazione (valvola modulante aperta al minimo), verificare il contenuto di CO
2
, oppure O2 e CO nei fumi
e correggere, se necessario, con la vite di regolazione per correzi­one punto zero ”N” il rapporto gas/aria, ottenuto con lo spostamen­to parallelo delle curve caratteristiche (vedi diagramma).
!
NOTA: Per diminuire la quantità di aria rispetto al gas
e quindi per aumentare la percentuale di CO2 portare la regolazione ‘N” verso valori positivi (+). Per aumentare la quantità di aria rispetto al gas e quindi per diminuire la percentuale di CO2, portare la regolazione “N” verso valori negativi (-). Portare il bruciatore al massimo della modula­zione misurare il contenuto di CO2 oppure O2e CO nei fumi e correggere, se necessario, il rapporto tarato agendo sulla vite “V” fino a quando il valore misurato è ottimale.
!
NOTA: Per diminuire la quantità di aria rispetto al gas e
quindi per aumentare la percentuale di CO2 portare la re­golazione “V” verso rapporti più grandi. Per aumentare la quantità di aria rispetto al gas e quindi per diminuire la per­centuale di CO2 portare la regolazione “V” verso rapporti più piccoli (vedi diagramma). Una volta regolato il massimo della modulazione, ritornare nella posizione di minimo e verificare le regolazioni precedentemente effettuate. Se necessario correggere nuovamente il punto “0” con la re­golazione “N”
!
NOTA: Quando per ottenere ai bassi carichi (modulazione
al minimo) valori di CO2 oppure O2 buoni, è stato neces­sario eseguìre una modifica parallela della caratteristica, occorre verificare nuovamente la regolazione del rapporto gas-aria e, se necessario, variare il rapporto gas/aria con la vite “V”.
Sede per chiave esagonale cava da 2,5 mm.
N° 0002910621 /
0006080717
Rev. 22/10/2004
!
ATTENZIONE: Da quanto sopra esposto risulta evidente
che la variazione di pressione dell’aria, che si ottiene nel bruciatore, agendo sul dispositivo di regolazione dell’aria alla testa di combustione (variazione della sezione di passaggio dell’aria) determina automaticamente ed inevitabilmente una variazione di erogazione di gas.
Esempio:
Riducendo la sezione di passaggio dell’aria tra testa e disco si ottiene un aumento della pressione aria nel bruciatore e una riduzione, dell’erogazione di aria nel focolare, di conseguenza la valvola gas MB-VEF B01 rileva l’aumento di pressione e aumenta l’erogazione del gas, diventa quindi indispensabile la correzione (riduzione) dell’erogazione di gas agendo sui relativi dispositivi di cui la valvola è provvista.
VITI DI REGOLAZIONE PUNTO ZERO N” E RAPPORTO GAS/
ARIA “V”
34 / 36
0006081062_200904
I
T
A
L
I A N O
p
L
AIR
p
Br
GAS
p
F
Combustion
atmosfere
V
min./mini
max/maxi
N
± 1 mbar
p
L
max/maxi = 100 mbar
V
max/maxi = 3:1
p
F
max/maxi = +5 mbar
pBrmax/maxi = 100 mbar
p
L
min./mini = 0,4 mbar
pBrmin./mini = 0,5 mbar
pFmin./mini = -2 mbar
V
min./mini = 0,75:1
V
= pBr: p
L
Correzione punto zero ± 1 mbar
MB-VEF Campo di regolazione
35 / 36
0006081062_200904
I
T
A
L
I A N O
ISTRUZIONI PER L’ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÁ NEL FUNZIONAMENTO DEI BRUCIATORI DI GAS A DUE STADI E LORO ELIMINAZIONE
IRREGOLARITÁ CAUSA POSSIBILE RIMEDIO
L’apparecchio va in “blocco” con fiamma (lampada rossa accesa). Guasto circoscritto al dispositivo di controllo fiamma.
1) Disturbo della corrente di Ionizzazione
da parte del trasformatore di accen­sione.
2) Sensore di fiamma (sonda ioniz-zazione o cellula UV) inefficiente
3) Sensore di fiamma (sonda ioniz-zazione o cellula UV) in posizione non corretta.
4) Sonda ionizzazione o relativo cavo a
massa
5) Collegamento elettrico interrotto del sensore di fiamma
6) Tiraggio inefficiente o percorso fumi ostruito.
7) Disco fiamma o testa di combustione sporchi o logori.
8) Cellula UV sporca o unta.
9) Apparecchiatura guasta.
10) Manca ionizzazione.
1) Invertire l’alimentazione (lato 230V)
del trasformatore di accensione e
verificare con micro-amperometro
analogico
2) Sostituire il sensore di fiamma
3) Correggere la posizione del sensore di fiamma e, successivamente, verificarne l’efficienza inserendo il micro-ampero­metro analogico.
4) Ve r if i ca r e vi s i va m en t e e co n strumento.
5) Ripristinare il collegamento.
6) Controllare che i passaggi fumo caldaia/ raccordo camino siano liberi.
7) Verificare visivamente ed eventualmen­te sostituire.
8) Pulire adeguatamente.
9) Sostituirla.
10) Se la “massa” dell’apparecchiatura non è efficiente non si verifica la corrente di ionizzazione. Verificare l’efficienza della “massa” all’apposito morsetto della apparecchiatura e al collegamento a “terra” dell’impianto elettrico.
L’apparecchio va in “blocco”, il gas esce, ma la fiamma non è pre­sent e ( l a mpada rossa ac c e s a ). Guasto circoscritto al circuito di
accensione.
1) Guasto nel circuito di accensione.
2) Cavetto trasformatore d’accensione scarica a massa.
3) Cavetto trasformatore di accensione scollegato.
4) Trasformatore d’accensione guasto
5) La distanza tra elettrodo e massa non è corretta.
6) Isolatore sporco e quindi l’elettrodo scarica a massa.
1) Verificare l’alimentazione del trasfor-
matore d’accensione (lato 230V) e circuito alta tensione (elettrodo a massa o isolatore rotto sotto il morsetto di
bloccaggio).
2) Sostituirlo.
3) Collegarlo.
4) Sostituirlo.
5) Metterlo alla corretta distanza.
6) Pu l i re o sostitu i r e l’isolatore e
l’elettrodo.
L’apparecchio va in “blocco”, il gas esce, ma la fiamma non è presente (lampada rossa accesa.
1) Rapporto aria/gas non corretto.
2) La tubazione del gas non è stata
ade g u atamente s fogata da ll’aria
(caso di prima accensione).
3) La pressione del gas è insufficiente o eccessiva.
4) Passaggio aria tra disco e testa
troppo chiuso.
1) Correg g ere il rappo r to ari a/gas (probabilmente c’è troppa aria o poco
gas)
2) Sfogare ulteriormente, con le dovute cautele, la tubazione del gas.
3) Verificare il valore della pressione gas
al momento dell’accensione (usare
manometro ad acqua, se possibile).
4) Adeguare l’apertura disco/testa.
36 / 36
0006081062_200904
I
T
A
L
I A N O
1 / 36
0006081062_200
904
E N
G
L
I
S
H
ENGLISH PAGE
- Technical specifications ...................................................................................................................................... “ 4
- Gas supply line - Fixing the burner to the boiler ................................................................................................ “ 13
- Measuring the pressure in the combustion chamber.......................................................................................... “ 14
- Electrical connections - Description of the operation - Description of the modulation operation........................ “ 15
- Ignition and gas regulation (methane) ................................................................................................................ “ 17
- Air regulation on the combustion head - Maintenance ..................................................................................... “ 19
- Air regulation servomotor ..................................................................................................................................“ 22
- LFL... Control box ............................................................................................................................................... “ 24
- MB-VEF B01 Monobloc valve ........................................................................................................................... “ 28
- Irregularity - cause - remedy............................................................................................................................... “ 35
- Electric diagrams ................................................................................................................................................ “ 149
!
Note
i
Information
I
Warning
Statement of Conformity
We hereby declare under our own responsibility, that our “CE” marked products Series:
Sparkgas…; BTG…; BGN…; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; GI…; GI…Mist; PYR…; TS…, TBG...,
Description:
domestic and industrial blown air burners fired by gas, oil and dual fuel respect the minimal regulation of the European Directives:
• 90/396/EEC (G.A.D)
• 92/42/EEC (B.E.D)
• 89/336/EEC (E.M.C. Directive)
• 73/23/EEC (Low Voltage Directive)
• 98/37 EEC (Machinery Directive)
and have been designed and tested in accordance with the European Standards:
• EN 676 (gas and dual fuel, gas side)
• EN 267 (light oil and dual fuel, oil side)
• EN 60335-1, 2003
• EN 50165: 1997 + A1:2001
• EN 55014 -1 (1994) and –2 (1997) Surveillance accordingly Gas Appliances Directive 90/396/EEC made by:
CE0085 - DVGW
The Vice President and Managing Director:
Dr. Riccardo Fava
2 / 36
0006081062_200
904
E N
G
L
I S H
FOREWORD
These warning notes are aimed at ensuring the safe use of the compo­nents of heating systems for civil use and the production of hot water. They indicate how to act to avoid the essential safety of the components being compromised by incorrect or erroneous installation and by improper or unreasonable use. The warning notes provided in this guide also seek to make the consumer more aware of safety problems in general, using necessarily technical but easily understood language. The manufacturer is not liable contractually or extra contractually for any damage caused by errors in installation and in use, or where there has been any failure to follow the manufacturer’s instructions.
GENERAL WARNING NOTES
• The instruction booklet is an integral and essential part of the product
and must be given to the user. Carefully read the warnings in the bo­oklet as they contain important information regarding safe installation, use and maintenance. Keep the booklet to hand for consultation when needed.
• Equipment must be installed in accordance with current regulations, with the manufacturer’s instructions and by qualified technicians. By the term ‘qualified technicians’ is meant persons that are competent in the field of heating components for civil use and for the production of
hot water and, in particular, assistance centres authorised by the manu-
facturer. Incorrect installation may cause damage or injury to persons, animals or things. The manufacturer will not in such cases be liable.
• After removing all the packaging make sure the contents are complete and intact. If in doubt do not use the equipment and return it to the supplier. The packaging materials (wooden crates, nails, staples, plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must not be left within reach of chil­dren as they may be dangerous to them. They should also be collected
and disposed on in suitably prepared places so that they do no pollute
the environment.
• Before carrying out any cleaning or maintenance, switch off the equi­pment at the mains supply, using the system’s switch or shut-off sy­stems.
• If there is any fault or if the equipment is not working properly, de-ac­tivate the equipment and do not attempt to repair it or tamper with it directly. In such case get in touch with only qualified technicians. Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi­stance centres using only original spare parts. Failure to act as above may jeopardise the safety of the equipment. To ensure the efficiency and correct working of the equipment, it is essential to have periodic maintenance carried out by qualified technicians following the manufac­turer’s instructions.
• If the equipment is sold or transferred to another owner or if the owner moves and leaves the equipment, make sure that the booklet always goes with the equipment so it can be consulted by the new owner and/ or installer.
• For all equipment with optionals or kits (including electrical), only origi­nal accessories must be used.
BURNERS
• This equipment must be used only for its expressly stated use: applied to boilers, hot air boilers, ovens or other similar equipment and not exposed to atmospheric agents. Any other use must be regarded as improper use and hence dangerous.
• The burner must be installed in a suitable room that has ventilation in accordance with current regulations and in any case sufficient to ensure
correct combustion
WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY
• Do not obstruct or reduce the size of the burner’ air intake grills or the ventilation openings for the room where a burner or a boiler is installed or dangerous mixtures of toxic and explosive gases may form.
• Before connecting the burner check that the details on the plate corre­spond to those of the utility supplies (electricity, gas, light oil or other fuel).
• Do not touch hot parts of the burner. These, normally in the areas near to the flame and any fuel pre-heating system, become hot when the equipment is working and stay hot for some time after the burner has stopped.
• If it is decided not to use the burner any more, the following actions must be performed by qualified technicians:
a) Switch off the electrical supply by disconnecting the power cable from
the master switch.
b) Cut off the fuel supply using the shut-off valve and remove the control
wheels from their position.
c) Render harmless any potentially dangerous parts.
Special warning notes
• Check that the person who carried out the installation of the burner fixed it securely to the heat generator so that the flame is generated inside the combustion chamber of the generator itself.
• Before starting up the burner, and at least once a year, have qualified technicians perform the following operations:
a) Set the burner fuel capacity to the power required by the heat ge-
nerator.
b) Adjust the combustion air flow to obtain combustion yield of at least
the minimum set by current regulations.
c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no-
xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted by current regulations.
d) Check the adjustment and safety devices are working properly.
e) Check the efficiency of the combustion products exhaust duct.
f) Check at the end of the adjustments that all the adjustment devices
mechanical securing systems are properly tightened.
g) Make sure that the use and maintenance manual for the burner is
in the boiler room.
• If the burner repeatedly stops in lock-out, do not keep trying to manually reset but call a qualified technicians to sort out the problem.
• The running and maintenance of the equipment must only be carried out by qualified technicians, in compliance with current regulations.
I
3 / 36
0006081062_200
904
E N G
L
I
S H
ELECTRICAL SUPPLY
• The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an efficient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to check this essential safety requirement. If in doubt, call for a careful electrical check by a qualified technicians, since the manufacturer will not be liable for any damage caused by a poor ground connection.
• Have qualified technicians check that the wiring is suitable for the maximum power absorption of the equipment, as indicated in the technical plate, making sure in particular that the diameter of cables is sufficient for the equipment’s power absorption.
• Adapters, multiple plugs and extension cables may not be used for the equipment’s power supply.
• An ominpolar switch in accordance with current safety regulations is required for the mains supply connection.
• The electrical supply to the burner must have neutral to ground connection. If the ionisation current has control with neutral not to ground
it is essential to make a connection between terminal 2 (neutral) and the
ground for the RC circuit.
• The use of any components that use electricity means that certain fundamental rules have to followed, including the following:
- do not touch the equipment with parts of the body that are wet or damp or with damp feet
- do not pull on electrical cables
- do not leave the equipment exposed to atmospheric agents (such as rain or sun etc.) unless there is express provision for this.
- do not allow the equipment to be used by children or inexpert persons.
• The power supply cable for the equipment not must be replaced by the user. If the cable gets damaged, switch off the equipment, and call only on qualified technicians for its replacement.
• If you decide not to use the equipment for a while it is advisable to switch off the electrical power supply to all components in the system that use electricity (pumps, burner, etc.).
GAS, LIGHT OIL, OR OTHER FUEL SUPPLIES
General warning notes
• Installation of the burner must be carried out by qualified technicians
and in compliance with current law and regulations, since incorrect installation may cause damage to person, animals or things, for which damage the manufacturer shall not can be held responsible.
• Before installation it is advisable to carry out careful internal cleaning
of all tubing for the fuel feed system to remove any residues that could jeopardise the proper working of the burner.
• For first start up of the equipment have qualified technicians carry out
the following checks:
• If you decide not to use the burner for a while, close the tap or taps that
supply the fuel.
Special warning notes when using gas
• Have qualified technicians check the following:
a) that the feed line and the train comply with current law and
regulations.
b) that all the gas connections are properly sealed.
• Do not use the gas pipes to ground electrical equipment.
• Do not leave the equipment on when it is not in use and always close the gas tap.
• If the user of is away for some time, close the main gas feed tap to the burner.
• If you smell gas:
a) do not use any electrical switches, the telephone or any other object
that could produce a spark;
b) immediately open doors and windows to create a current of air that
will purify the room;
c) close the gas taps;
d) ask for the help of qualified technicians.
• Do not block ventilation openings in the room where there is gas equipment or dangerous situations may arise with the build up of toxic and explosive mixtures.
FLUES FOR HIGH EFFICIENCY BOILERS AND SIMILAR
It should be pointed out that high efficiency boilers and similar discharge combustion products (fumes) at relatively low temperatures into the flue. In the above situation, traditional flues (in terms of their diameter and heat insulation) may be suitable because the significant cooling of the combustion products in these permits temperatures to fall even below the condensation point. In a flue that works with condensation there is soot at the point the exhaust reaches the atmosphere when burning light oil or heavy oil or the presence of condensate water along the flue itself when gas is being burnt (methane, LPG, etc.). Flues connected to high efficiency boilers and similar must therefore be of a size (section and heat insulation) for the specific use to avoid such problems as those described above.
WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY
I
4 / 36
0006081062_200
904
E N
G
L
I S H
TECHNICAL DATA
BGN
200 LX
BGN
300 LX
BGN
390 LX
BGN
540 LX
THERMIC CAPACITY
MAX kW 2150 3600 3950 5900
MIN kW
250 400 400 600
MOTOR
kW 3 7,5 7,5 15
r.p.m. 2870 2870 2870 2920
ABSORBED ELECTRICAL POWER kW 3,50 8,00 8,00 15,5
FUSE A 400 V 20 25 25 50
IGNITION TRANSFORMER 8 kV - 30 mA
VOLTAGE 3 ~ 400 V - 50 Hz
FLAME DETECTOR IONISATION PROBE Photocell UV
Natural Gas
FLOW RATE MAX m³n/h 216 362 397 593
MIN m³n/h
25 40 40 60
PRESSURE MAX mbar 360
STANDARD ACCESSORIES
BURNER FIXING FLANGE 1 1 1 1
ISOLATING GASKET 1
1 1 2
STUD BOLTS N° 4 - M12 N° 4 - M20 N° 4 - M20 N° 6 - M20
EXAGONAL NUTS N° 4 - M12 N° 4 - M20 N° 4 - M20 N° 6 - M20
FLAT WASHERS N° 4 - M12 N° 4 - M20 N° 4 - M20 N° 6 - Ø20
BGN
200 LX-V
BGN
300 LX-V
BGN
390 LX-V
BGN
540 LX-V
THERMIC CAPACITY
MAX kW 2150 3600 3950 5900
MIN kW 250 400 400 600
MOTOR
kW 3 7,5 7,5 15
r.p.m. 2870 2870 2870 2920
ABSORBED ELECTRICAL POWER kW 3,50 8,00 8,00 15,5
FUSES A 400 V 10 25 25 50
IGNITION TRANSFORMER 8 kV - 30 mA
VOLTAGE 3 ~ 400 V - 50 Hz
FLAME DETECTOR IONISATION PROBE Photocell UV-
Natural Gas
FLOW RATE MAX m³n/h 216 362 397 593
MIN m³n/h 25 40 40 60
PRESSURE MAX mbar 360
STANDARD ACCESSORIES
BURNER FIXING FLANGE 1 1 1 1
ISOLATING GASKET 1
1 1 2
STUD BOLTS N° 4 - M12 N° 4 - M20 N° 4 - M20 N° 6 - M20
EXAGONAL NUTS N° 4 - M12 N° 4 - M20 N° 4 - M20 N° 6 - M20
FLAT WASHERS N° 4 - M12 N° 4 - M20 N° 4 - M20 N° 6 - Ø20
5 / 36
0006081062_200
904
E N G
L
I
S H
COMPONENT
1) Combustion head
2) Flange
3) Modulation valve
4) Air regulation servomotor
5) Hinge
6) Combustion head air control knob
7) Fan motor
8) Air pressure switch
9) Control box
MOD.
A A1 A2 B1 B5 C D
MINDMAX
E Ø
F
Ø
BGN 200 LX
835 400 435 580 150 1630 280 480 300 220
BGN 300 LX
880 400 480 580 177 1630 280 480 316 275
BGN 390 LX
880 400 480 580 177 1630 280 480 316 275
MOD.
I I1 L
MINLMAX
M N
ØRMAX
Z
Z1 Z2
BGN 200 LX
320 320 280 370 M12 260 980 12 113 54
BGN 300 LX
440 440 400 540 M20 360 980 12 150 87
BGN 390 LX
440 440 400 540 M20 360 980 12 150 87
0002471090
6 / 36
0006081062_200
904
E N
G
L
I S H
COMPONENT
1) Combustion head
2) Flange
3) Modulation valve
4) Air regulation servomotor
5) Hinge
6) Combustion head air control knob
7) Fan motor
8) Air pressure switch
9) Control box
MOD.
A A1 A2 B1 B5 C D
MINDMAX
E Ø
F
Ø
BGN 540 LX
1155 470 685 695 283 2110 330 600 400 355
MOD.
I I1 L
MINLMAX
M N
ØRMAX
Z
Z1 Z2
BGN 540 LX
580 - - 520 520 M20 430 1170 12 131 156
0002470911
7 / 36
0006081062_200
904
E N G
L
I
S H
COMPONENT
1) Combustion head
2) Flange
3) Modulation valve
4) Air regulation servomotor
5) Hinge
6) Combustion head air control knob
7) Fan motor
8) Air pressure switch
9) Control box
10) Frequency converter (BGN 200 LX-V)
10.1) Frequency converter (BGN 300 / 390 LX-V)
MOD.
A A1 A2 B1 B5 C D
MINDMAXEØ
F
Ø
BGN 200 LX-V
835 400 435 580 150 1630 280 480 300 220
BGN 300 LX-V
880 400 480 580 177 1870 280 480 316 275
BGN 390 LX-V
880 400 480 580 177 1870 280 480 316 275
MOD.
I I1 L
MINLMAX
M N
ØRMAX
Z
Z1 Z2
BGN 200 LX-V
320 320 280 370 M12 260 980 12 113 54
BGN 300 LX-V
440 440 400 540 M20 360 980 12 150 87
BGN 390 LX-V
440 440 400 540 M20 360 980 12 150 87
0002471101
8 / 36
0006081062_200
904
E N
G
L
I S H
COMPONENT
1) Combustion head
2) Flange
3) Modulation valve
4) Air regulation servomotor
5) Hinge
6) Combustion head air control knob
7) Fan motor
8) Air pressure switch
9) Control box
10)Frequency converter
MOD.
A A1 A2 B1 B5 C D
MINDMAXEØ
F
Ø
BGN 540 LX-V
1155 470 685 695 283 2165 330 600 400 355
MOD.
I I1 L
MINLMAX
M N
ØRMAX
Z
Z1 Z2
BGN 540 LX-V
580 - - 520 520 M20 430 1360 12 131 156
0002471111
Loading...
+ 37 hidden pages