Ballu BHP-P-6 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
Гарантийный талон
Тепловентилятор
BHP-P-3 | BHP-P-5 | BHP-P-6 | BHP-P-9
Перед началом эксплуатации тепловентилятора внимательно изучите данное руководство и храните его в доступном месте.
Page 2
Содержание
2
2 Используемые обозначения 3 Правила безопасности 4 Назначение 4 Устройство прибора 5 Технические характеристики 5 Управление прибором 7 Функции безопасной работы 7 Уход и обслуживание 8 Поиск и устранение неисправностей 8 Комплектация 9 Правила транспортировки и хранения 9 Утилизация прибора 9 Дата изготовления 9 Срок службы прибора 9 Гарантия 9 Сертификация продукции 10 Приложение 12 Гарантийный талон
Используемые обозначения
ВНИМАНИЕ!
Требования, несоблюдение которых может привести к тяжелой травме или серьезному повреждению оборудования.
ОСТОРОЖНО!
Требования, несоблюдение которых может привести к серьезной травме или летальному исходу.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. В тексте данной инструкции тепловентилятор мо­жет иметь такие технические названия, как при­бор, устройство, аппарат, тепловая пушка, элек­трообогреватель.
2. Если поврежден кабель питания, он должен быть заменен производителем или авторизованной сер­висной службой или другим квалифицированным специалистом, во избежание серьезных травм.
3. Прибор должен быть установлен с соблюдением существующих местных норм и правил эксплуата­ции электрических сетей.
4. Класс мощности прибора (указан на паспортной табличке) основан на проведенных испытаниях под определенной нагрузкой.
5. Производитель оставляет за собой право без предварительного уведомления покупателя вно­сить изменения в конструкцию, комплектацию или технологию изготовления изделия с целью улучшения его свойств.
6. В тексте и цифровых обозначениях инструкции мо­гут быть допущены опечатки.
7. Если после прочтения инструкции у Вас останутся вопросы по эксплуатации прибора, обратитесь к продавцу или в специализированный сервисный центр для получения разъяснений.
8. На изделии присутствует этикетка, на которой ука­заны технические характеристики и другая полез­ная информация о приборе.
Page 3
Правила безопасности
3
Правила безопасности
ВНИМАНИЕ!
• При эксплуатации тепловентилятора соб­людайте общие правила безопасности при пользовании электроприборами.
• Электрообогреватель является электрическим прибором и, как всякий прибор, его необходимо оберегать от ударов, попадания пыли и влаги.
• Перед эксплуатацией электрообогревателя убедитесь, что электрическая сеть соответс­твует необходимым параметрам по силе тока и имеет канал заземления.
• Запрещается эксплуатация обогревателей в помещениях: с относительной влажностью бо­лее 93%, с взрывоопасной средой; с биолого­активной средой; сильно запыленной средой; со средой вызывающей коррозии материалов.
• Во избежание поражения электрическим током не эксплуатируйте тепловентилятор при появлении искрения, наличии видимых повреждений кабеля питания, неоднократ­ном срабатывании термопредохранителя. Замену поврежденного кабеля электропита­ния должны проводить только квалифициро­ванные специалисты сервисного центра.
• Во избежание поражения электрическим то­ком запрещается эксплуатация электрообог­ревателя в непосредственной близости от ванны, душа или плавательного бассейна.
• Запрещается длительная эксплуатация теп­ловентилятора без надзора.
• Перед началом чистки или технического обслуживания, а также при длительном пе­рерыве в работе отключите прибор, вынув вилку из розетки.
• Подключение обогревателя к питающей сети должно производиться посредством шнура питания, снабженного штепсельной вилкой для обеспечения гарантированного отключения прибора от источника питания.
• При перемещении прибора соблюдайте осо­бую осторожность. Не ударяйте и не допус­кайте его падения.
• Перед подключением тепловентилятора к элек­трической сети проверьте отсутствие поврежде­ний изоляции шнура питания, шнур питания не должен быть пережат тяжелыми предметами.
• Не устанавливайте тепловентилятор на рассто­янии менее 0,5 м от легковоспламеняющихся предметов (синтетические материалы, мебель, шторы и т.п.) и в непосредственной близости от розетки сетевого электроснабжения.
• Не накрывайте тепловентилятор и не огра­ничивайте движение воздушного потока на входе и выходе воздуха.
• Во избежание ожогов, во время работы теп­ловентилятора в режиме нагрева, не при­касайтесь к наружной поверхности в месте выхода воздушного потока.
• Во избежание травм не снимайте кожух с корпуса прибора.
• Не используйте прибор не по его прямому назначению (сушка одежды и т.п.).
• Не пытайтесь самостоятельно отремонти­ровать прибор. Обратитесь к квалифициро­ванному специалисту.
• После транспортировки при температурах ниже рабочих необходимо выдержать те­пловентилятор в помещении, где предпо­лагается его эксплуатация, без включения в сеть не менее 2-х часов.
• После длительного хранения или перерыва в работе первое включение тепловентилятора не производить в режиме полного нагрева.
• Тепловентилятор предназначен для эксплу­атации в районах с умеренным и холодным климатом в помещениях с температурой от
-10 до +40°С и относительной влажности до 93% (при температуре +25°С) в условиях, ис­ключающих попадания на него капель брызг, а также атмосферных осадков.
Page 4
Назначение
4
Назначение
Профессиональный электроприбор для обо­грева жилых и нежилых помещений и просуш­ка предметов и поверхностей.
Устройство прибора
Тепловентилятор предназначен для обогре­ва и просушки (поверхностей и предметов) в производственных, общественных и вспомо­гательных помещениях. Исполнение тепловентилятора – переносное, рабочее положение – установка на полу, ус­ловия эксплуатации – работа под надзором, режим работы – повторно-кратковременный. Несущая конструкция тепловентилятора (см. рис.1) состоит из кожухов наружного (1) и вну­треннего, изготовленных из листовой стали и имеющих цилиндрическую форму. Во внутреннем кожухе размещены вентилятор и трубчатые элек­тронагревательные элементы. Снаружи кожуха расположен корпус блока управления (2). Кожух наружный, закрытый воздухозаборной (3) и воз­духовыпускной (4) решетками, винтами устанавли­вается к ручке-подставке (5) и имеет возможность поворота в вертикальной плоскости. Угол пово­рота фиксируется винтами (6). Вентилятор затя­гивает воздух через отверстия воздухозаборной решетки. Воздушный поток, втянутый вентилято­ром в корпус, проходя между петлями трубчатых электронагревательных элементов, нагревается и подается в помещение через отверстия воздухо­выпускной решетки.
5
4
Рис. 1. Устройство прибора
1. Наружный кожух поворотного корпуса
2. Блок управления
3. Воздухозаборная решетка
4. Воздуховыпускная решетка
5. Ручка-подставка
6. Гайка-фиксатор
Работа тепловентилятора возможна в следую­щих режимах:
• режим вентиляции (без нагрева);
• режим 1 – вентиляция с частичным включе­нием электронагревательных элементов;
• режим 2 – вентиляция с включением электрона­гревательных элементов на полную мощность;
• режим 0 – выключение прибора.
Электрические схемы тепловентиляторов при­ведены в Приложении.
2
3 1
6
Page 5
Технические харатеристики
Технические характеристики
Параметр / Модель BHP-P-3 BHP-P-5 BHP-P-6 BHP-P-9
Номинальная потребляемая мощность I (режим вентиляции)
Номинальная потребляемая мощность II
Номинальная потребляемая мощность III
Номинальное напряжение В ~ Гц 220 ~ 50 220 ~ 50 380 ~ 50 380 ~ 50 Номинальный ток А 13,7 20,5 9,1 13,7 Производительность по воздуху м Площадь обогрева м Увеличение температуры воздуха
на выходе в режиме 2, не менее Продолжительность работы, не
более Продолжительность паузы, не
менее Степень защиты IP20 IP20 IP20 IP20
Класс электрозащиты I класс I класс I класс I класс
Размеры прибора (Ш×В×Г) мм 315×385×290 315×385×290 320×430×290 320×430×290 Размеры упаковки (Ш×В×Г) мм 340×400×340 340×400×340 370×450×370 370×450×370 Вес нетто кг 4,8 5,6 7,7 7,9 Вес брутто кг 5,4 6,2 8,6 8,8
кВт
кВт 1,5 3,0 4,0 6,0
кВт 3,0 4,5 6,0 9,0
3
300 400 850 850
2
° С 30 34 22 32
ч 24 24 24 24
ч 2 2 2 2
0,03 0,032 0,042 0,042
до 35 до 50 до 70 до 100
5
Управление прибором
Модели BHP-P-3 и BHP-P-5
Рис. 2. Блок управления
1. Положение выключения прибора.
2. Положение режима вентиляции без нагрева.
3. Положение частичной мощности нагрева.
4. Положение полной мощности нагрева.
5. Ручка переключателя режимов.
1) Подготовка прибора к работе
Перед подключением прибора к электросети установите ручку переключателя в положение выключено.
Затем подключите тепловентилятор к элек­тросети. Для модели BHP-P-3 включите вил­ку шнура питания в розетку с напряжением 220 В
~50 Гц и заземляющим проводом. Для
модели BHP-P-5 подключите кабель через клеммный блок или автоматический выключа­тель. Прибор готов к работе.
ВНИМАНИЕ!
Сечение провода для модели BHP-P-3, под­водимого к розетке от щита питания, должно быть не менее 1,5 мм не менее 2,5 мм
2
для медного провода и
2
для алюминиевого провода. В щите питания должны иметься автоматиче­ские выключатели на 16 А для защиты элек­тропроводки от перегрузок. Сечение провода для модели BHP-P-5, под­водимого к розетке от щита питания, должно быть не менее 2,5 мм не менее 4,0 мм
2
для медного провода и
2
для алюминиевого провода. В щите питания должны иметься автоматиче-
Page 6
Управление прибором
6
ские выключатели на 25 А для защиты элек­тропроводки от перегрузок.
2) Режим вентиляции (без нагрева)
Для включения прибора в режиме вентиляции (без нагрева) переведите ручку переключате­ля в положение «2», (см. рис. 2), при этом на­чинает работать вентилятор. Чтобы отключить режим вентиляции и выклю­чить прибор, переведите ручку регулятора в положение «1».
3) Режим обогрева
Чтобы включить прибор в режиме обогрева, поверните ручку в положение «3» для частич­ной мощности обогрева или в положение «4» для полной мощности. Чтобы выключить прибор, поверните ручку ре­гулятора против часовой стрелки в положение «2», дайте поработать тепловентилятору в ре­жиме вентиляции несколько минут для охлаж­дения нагревательных элементов. После этого поверните ручку регулятора в положение «1», выключив прибор.
Модели BHP-P-6 и BHP-P-9
Рис. 3. Блок управления моделей
BHP-P-6 и BHP-P-9
1. Положение выключения прибора.
2. Положение режима вентиляции без нагрева.
3. Положение частичной мощности нагрева.
4. Положение полной мощности нагрева.
5. Ручка переключателя режимов.
6. Ручка регулировки термостата.
1) Подготовка прибора к работе
Перед подключением прибора к электросети переведите ручку переключателя «5» в поло­жение «1». Затем подключите тепловентиля­тор к электросети через клеммный блок или автоматический выключатель. Прибор готов к работе.
ВНИМАНИЕ!
Сечение провода, подводимого к розетке от щита питания, должно быть не менее 1,5 мм ного провода и не менее 2,5 мм вого провода. В щите питания должны иметься автоматические выключатели на 16 А для защиты электропроводки от перегрузок.
2) Режим вентиляции (без нагрева)
Для включения прибора в режиме вентиляции (без нагрева) переведите ручку переключате­ля в положение «2», (см. рис. 2), при этом на­чинает работать вентилятор. Чтобы отключить режим вентиляции и выклю­чить прибор, переведите ручку регулятора в положение «1».
3) Режим обогрева
Чтобы включить прибор в режиме обогрева, поверните ручку в положение «3» для частич­ной мощности обогрева или в положение «4» для полной мощности. Чтобы выключить прибор, поверните ручку ре­гулятора против часовой стрелки в положение «2», дайте поработать тепловентилятору в ре­жиме вентиляции несколько минут для охлаж­дения нагревательных элементов. После этого поверните ручку регулятора в положение «1», выключив прибор. Если температура окружающего воздуха выше, чем установленная терморегулятором, пушка работает в режиме вентиляции без нагрева. Если температура окружающего воздуха ниже, чем установленная терморегулятором, пуш­ка работает в режиме вентиляции с нагревом (мощность нагрева зависит от положения кла­виши переключателя). Ручкой терморегулятора
2
для мед-
2
для алюминие-
Page 7
Функции безопасной работы
7
устанавливается требуемая температура возду­ха в помещении. Терморегулятор поддерживает заданную температуру путем автоматического отключения и включения электронагревателя (примерный диапазон поддерживаемой темпе­ратуры от 0°С до 40°С). Для увеличения жела­емой температуры поверните ручку терморе­гулятора по часовой стрелке, для уменьшения – против часовой стрелки.
Режим комфортный
Чтобы установить необходимую температуру нагрева и поддерживать постоянную темпера­туру воздуха в помещении, включите прибор на полную мощность, переведя ручку регулировки термостата в положение «max». Когда температура в помещении достигнет комфортного для вас уровня, начните медлен­но поворачивать ручку регулировки термоста­та против часовой стрелки, пока не услышите щелчок. Таким образом прибор запомнит ком­фортную для вас температуру и будет поддержи­вать её, автоматически включаясь и выключаясь.
ВНИМАНИЕ!
В целях увеличения эксплуатационного сро­ка службы тепловентилятора рекомендуется соблюдать указанную последовательность выключения тепловентилятора. Выключение тепловентилятора без предварительного ох­лаждения электронагревателей может приве­сти к перегреву и преждевременному выходу из строя электронагревателей.
Функции безопасной работы
1. Защитный термостат
Тепловентилятор снабжен устройством ава­рийного отключения электронагреватель­ных элементов в случае перегрева корпуса. Перегрев корпуса может наступить от следу­ющих причин:
• воздухозаборная и воздуховыпускная ре-
шетки закрыты посторонними предметами или сильно загрязнены;
• тепловая мощность тепловентилятора пре-
вышает теплопотери помещения, в котором он работает;
• неисправен вентилятор. Электронагревательные элементы, после сра­батывания устройства аварийного отключения, автоматически включаются через 5–10 минут.
2. Задержка выключения вентилятора (в моделях BHP-P-6 и BHP-P-9)
Для защиты от перегрева электронагревате­лей остаточным теплом в тепловентиляторах предусмотрена автоматическая задержка выключения вентилятора. При выключении тепловентилятора без предварительного ох­лаждения электронагревателей вентилятор продолжает работать до охлаждения электро­нагревателей до безопасной температуры, да­лее произойдет автоматическое выключения вентилятора. В зависимости от установки те­пловентилятора и условий эксплуатации про­цесс отключения вентилятора может занять 1–2 минуты и более.
ВНИМАНИЕ!
Частое срабатывание устройства аварийного отключения не является нормальным режимом работы тепловентилятора. При появлении признаков ненормальной ра­боты необходимо выключить прибор и вынуть вилку из розетки. Выясните причины проблемы и устраните их в специализированном сервисном центре. Не пытайтесь осуществить ремонт самосто­ятельно, это может быть опасно для вашей жизни.
Уход и обслуживание
При нормальной эксплуатации тепловентиля­тор не требует технического обслуживания, а только чистку от пыли решетки вентилятора и
Page 8
Устранение неисправностей
8
решетки с лицевой стороны тепловентилятора и контроля работоспособности. Исправность тепловентилятора определяется внешним ос­мотром, затем включением и проверкой нагре­ва потока воздуха. Возможные неисправности и методы их устранения приведены в таблице ниже. При соблюдении условий эксплуатации, хра­нения и своевременном устранении неисправ­ностей тепловентилятор может эксплуатиро­ваться более 7 лет.
Поиск и устранение
неисправностей
Содержание неисправностей,
внешнее проявление
и дополнительные признаки
Тепловентилятор не включается
Воздушный поток не нагревается
* Примечание:
Для устранения неисправностей, связанных с заменой деталей и обрывом цепи, следует обращаться в специализированные ремонтные мастерские
Вероятная причина Метод устранения
Отсутствует напряжение в сети электропитания
Не работает сетевой выключатель
Обрыв в проводке тепловентилятора *Устранить обрыв Обрыв цепи питания
электронагревателей
Не работает выключатель режимов нагрева
Неисправны электронагревательные элементы
Проверить наличие напряжения в розетке
*Проверить срабатывание выключателя, неисправный выключатель заменить
*Устранить обрыв
*Проверить срабатывание выключателя, неисправный выключатель заменить
*Заменить электронагревательные элементы
Комплектация
Модель BHP-P-3, BHP-P-5, BHP-P-6, BHP-P-9
Тепловентилятор (тепловая пушка) 1
Руководство по эксплуатации с гарантийным талоном 1
Упаковка 1
Page 9
Транспортировка и хранение
9
Правила транспортировки
и хранения
Тепловентилятор в упаковке изготовителя можно транспортировать всеми видами кры­того транспорта при температуре воздуха от –50 до +50°С и относительной влажности до 100% (при температуре +25°С) в соответствии с правилами перевозки грузов, действующих на данном виде транспорта. При транспортировании должны быть исклю­чены любые возможные удары и перемещения упаковки с тепловентилятором внутри транс­портного средства. Тепловентилятор должен храниться в упаковке изготовителя в отапливаемом вентилируемом по­мещении при температуре от +5 до +40°С и от­носительной влажности до 80% (при температуре +25°С). Транспортирование и хранение тепловентиля­тора должно соответствовать указаниям мани­пуляционных знаков на упаковке.
Утилизация прибора
По истечению срока службы прибор тепло­вентилятор должен быть утилизирован в соот­ветствии с нормами, правилами и способами, действующими в месте утилизации.
Дата изготовления
Дата изготовления указана на приборе.
Срок службы прибора
Срок службы тепловой пушки составляет 7 лет.
Гарантия
Гарантийное обслуживание прибора про­изводится в соответствии с гарантийными обязательствами, перечисленными в гаран­тийном талоне.
Сертификация продукции
Товар сертифицирован на территории России органом по сертификации:
РОСС RU.0001.11ММ05 ОС ПРОДУКЦИИ «ПРОМСЕРТИФИКАЦИЯ»
Юридический адрес: 123928, г.Москва, ул. Маршала Бирюзова, д.1, корп. 1 тел.: 8 (495) 220-27-01 e-mail: zentrsert@mail.ru
Товар соответствует требованиям нормативных документов:
ГОСТ Р 52161.2.30-2007 (МЭК 60335-2-30:2002), ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (СИСПР 14-1-2005) Разд. 4, ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (СИСПР 14-2:2001) Разд. 5,7, ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (МЭК 61000-3-2:2005) Разд. 6,7, ГОСТ Р 51317.3.3-2008 (МЭК 61000-3-3:2005)
№ сертификата: № РОСС RU.ММ05.B01298
Срок действия: с 13.11.2012 г. по 12.11.2015 г.
(Сертификат обновляется ежегодно. При от­сутствии копии нового сертификата в коробке, спрашивайте копию у продавца)
Произведено для:
BALLU INDUSTRIAL GROUP LIMITED БАЛЛУ ИНДАСТРИАЛ ГРУПП ЛИМИТЕД
Изготовитель:
ООО «Ижевский завод тепловой техники» Адрес: 426052, г. Ижевск, ул. Лесозаводская, д.23/110
Page 10
Приложение
10
Приложение
Схема электрическая Ballu BHP-P-3
EK1, EK2 – нагревательные элементы; М1 – электродвигатель; SA1 – переключатель режимов работы; SK1 – термовыключатель; XT1 – колодка клеммная.
Схема электрическая Ballu BHP-P-5
EK1, EK2, EK3 – нагревательные элементы; М1 – электродвигатель; SA1 – переключатель режимов работы; SK1 – термовыключатель; XT1 – колодка клеммная.
Page 11
Схема электрическая Ballu BHP-P-6 и BHP-P-9
L
3
L
3
L
2
L
2
~50 Гц 380 В
L
1
L
1
N
N
PE
PE
Схема коммутации переключателя
1
2
3
Положение
1 2 3 4
Х Х Х
Х Х
Х
Контакты
Приложение
KM 1. 2
KM 1. 2
SA 1
SA 1
M1
M1
M
M
~
~
SK 2
SK 2
t 50°
SK 1
SK 1 t9 0
t 110°
SK 3
SK 3
EK 1
EK 1
EK 2
EK 2
EK 3
EK 3
KM 1. 1
KM 1. 1
t
t °
11
EK1, EK2, EK3 – электронагреватели; М1 – электродвигатель; КМ1 – магнитное реле; SA1 – переключатель режимов работы; SK1, SK2 – термовыключатель; SK3 – термоограничитель; XT1 – колодка клеммная.
Page 12
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Настоящий документ не ограничивает определенные законом права потребителей, но дополняет и уточняет оговоренные законом обязательства, предполагающие соглашение сторон либо договор
Поздравляем Вас с приобретением техни­ки отличного качества!
Внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном и проследите, чтобы он был правильно заполнен и имел штамп Продавца. При отсутствии штампа и даты продажи (либо кассового чека с датой прода­жи) гарантийный срок изделия исчисляется со дня его изготовления.
Тщательно проверьте внешний вид изделия и его комплектность, все претензии по внешнему виду и комплектности изделия предъявляйте Продавцу при покупке изделия. Гарантийное обслуживание купленного Вами прибора осуществляется через Продавца, специализированные сервисные цен­тры или монтажную организацию, проводившую установку прибора (если изделие нуждается в спе­циальной установке, подключении или сборке).
По всем вопросам, связанным с техобслуживани­ем изделия, обращайтесь в специализированные сервисные центры. Подробная информация о сер­висных центрах, уполномоченных осуществлять ремонт и техническое обслуживание изделия, на­ходится на сайте www.ballu.ru
Дополнительную информацию Вы можете полу­чить у Продавца или по нашей информационной линии в Москве:
Тел .: 8 (3412) 905 -411, 905-412 доб. 144.
Email: service@ballu.ru
Адрес для писем: 125493, г. Москва, а/я 310
Адрес в Интернет: www.ballu.ru
В случае неисправности прибора по вине изгото­вителя обязательство по устранению неисправ­ности ложится на уполномоченную изготовителем организацию. В данном случае покупатель в праве обратиться к Продавцу. Ответственность за неис­правность прибора по вине организации, прово­дившей установку (монтаж) прибора, ложится на монтажную организацию. В данном случае необ­ходимо обратиться к организации, проводившей установку (монтаж) прибора.
Для установки (подключения) изделия (если из­делие нуждается в специальной установке, под­ключении или сборке) рекомендуем обращаться в
специализированные сервисные центры. Вы може­те воспользоваться услугами квалифицированных специалистов, однако Продавец, Уполномоченная изготовителем организация, Импортер, Изготови­тель не несут ответственности за недостатки изде­лия, возникшие изÓза его неправильной установки (подключения).
В конструкцию, комплектацию или технологию изготовления изделия, с целью улучшения его технических характеристик, могут быть внесены изменения. Такие изменения вносятся в изделие без предварительного уведомления Покупателя и не влекут обязательств по изменению/улучшению ранее выпущенных изделий. Убедительно просим Вас во избежание недоразумений до установки/ эксплуатации изделия внимательно изучить его ин­струкцию по эксплуатации. Запрещается вносить в Гарантийный талон какиеÓлибо изменения, а также стирать или переписывать какиеÓлибо указанные в нем данные. Настоящая гарантия имеет силу, если Гарантийный талон правильно/четко заполнен и в нем указаны: наименование и модель изделия, его серийные номера, дата продажи, а также имеется подпись уполномоченного лица и штамп Продавца.
• Cрок службы кондиционеров, осушителей, элек-
трических обогревателей (конвекторов), масля-
ных радиаторов и инфракрасных обогревателей
для встройки в подвесные потолки составляет 10
(десять) лет.
• Срок службы электрических тепловых пушек и за-
вес составляет 7 (семь) лет, электрических инфра-
красных обогревателей 8 (восемь) лет.
• Cрок службы остальных изделий составляет 5
(пять) лет.
• Гарантийный срок на кондиционеры, электри-
ческие тепловые пушки, электрические инфра-
красные обогреватели, электрические и водяные
завесы составляет 24 (двадцать четыре) месяца.
• Гарантийный срок на электрические конвекторы,
электрические бытовые инфракрасные обогре-
ватели и электрические тепловые пушки BKX–3
составляет 36 (тридцать шесть) месяцев.
• Гарантийный срок на газовые теплогенераторы со-
ставляет 24 (двадцать четыре) месяца, на дизель-
ные теплогенераторы 12 (двенадцать) месяцев.
Page 13
• Гарантийный срок на инфракрасные газовые обо­греватели составляет 12 (двенадцать) месяцев.
• Гарантийный срок на инфракрасные обогревате­ли для встройки в подвесные потолки составляет 5 (пять) лет.
• Гарантийный срок на прочие изделия составляет 12 (двенадцать) месяцев со дня продажи изделия Покупателю.
Настоящая гарантия распространяется на производственный или конструкционный дефект изделия.
Выполнение уполномоченным сервисным цен-
тром ремонтных работ и замена дефектных дета­лей изделия производится в сервисном центре или у Покупателя (по усмотрению сервисного центра). Гарантийный ремонт изделия выполняется в срок не более 45 дней. В случае, если во время устране­ния недостатков товара станет очевидным, что они не будут устранены в определенный соглашением сторон срок, стороны могут заключить соглаше­ние о новом сроке устранения недостатков, това­ра. Указанный срок гарантийного ремонта изделия распространяется только на изделия, которые используются в личных, семейных или домашних целях, не связанных с предпринимательской де­ятельностью. В случае использования изделия в предпринимательской деятельности, его гарантий­ный срок составляет 3 (три) месяца.
Гарантийный срок на комплектующие изделия
(детали которые могу т быть сняты с изделия без применения какихÓлибо инструментов, т.е. ящики, полки, решетки, корзины, насадки, щетки, трубки, шланги и др. подобные комплектующие) состав­ляет три месяца. Гарантийный срок на новые ком­плектующие изделия, установленные на изделие при гарантийном или платном ремонте, либо при­обретенные отдельно от изделия, составляет три месяца со дня выдачи Покупателю изделия по окон­чании ремонта, либо продажи последнему этих комплектующих. Настоящая гарантия действитель­на только на территории РФ на изделия, купленные на территории РФ.
Настоящая гарантия не дает права на возме-
щение и покрытие ущерба, произошедшего в ре­зультате переделки или регулировки изделия, без предварительного письменного согласия изгото­вителя, с целью приведения его в соответствие с национальными или местными техническими стан­дартами и нормами безопасности, действующими в любой другой стране, кроме РФ, в которой это из­делие было первоначально продано.
Настоящая гарантия не распространяется на:
• периодическое обслуживание и сервисное об­служивание изделия (чистку, замену фильтров или устройств выполняющих функции фильтров);
• лю бые адап та ции и изм енени я издел ия, в т.ч. с це ­лью усовершенствования и расширения обычной сферы его применения, которая указана в Ин-
струкции по эксплуатации изделия, без предва­рительного письменного согласия изготовителя.
• аксессуары, входящие в комплект поставки.
Настоящая гарантия также не предостав­ляется в случаях:
• Если будет полностью/частично изменен, стерт, удален или будет неразборчив серийный номер изделия;
• использования изделия не по его прямому назна­чению, не в соответствии с его Инструкцией по эксплуатации, в том числе, эксплуатации изделия с перегрузкой или совместно со вспомогатель­ным оборудованием, не рекомендуемым Продав­цом, уполномоченной изготовителем организаци­ей, импортером, изготовителем;
• наличия на изделии механических повреждений (сколов, трещин и т.д.), воздействий на изделие чрезмерной силы, химически агрессивных ве­ществ, высоких температур, повышенной влаж­ности/запыленности, концентрированных паров, если чтоÓлибо из перечисленного стало причиной неисправности изделия;
• ремонта/наладки/инсталляции/адаптации/пуска изделия в эксплуатацию не уполномоченными на то организациями/лицами; стихийных бедствий (пожар, наводнение и т.д.) и других причин находя­щихся вне контроля Продавца, уполномоченной из­готовителем организации, импортера, изготовителя и Покупателя, которые причинили вред изделию;
• неправильного подключения изделия к электри­ческой или водопроводной сети, а также неис­правностей (не соответствие рабочих параме­тров) электрической или водопроводной сети и прочих внешних сетей;
• дефектов, возникших вследствие попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидко­стей, кроме предусмотренных инструкцией по эксплуатации, насекомых и продуктов их жизне­деятельности и т.д.;
• неправильного хранения изделия;
• необходимости замены ламп, фильтров, элемен­тов питания, аккумуляторов, предохранителей, а также стеклянных/фарфоровых/матерчатых и перемещаемых вручную деталей и других допол­нительных быстроизнашивающихся/сменных де­талей изделия, которые имеют собственный огра­ниченный период работоспособности, в связи с их естественным износом, или если такая замена предусмотрена конструкцией и не связана с раз­боркой изделия;
• дефектов системы, в которой изделие использо­валось как элемент этой системы.
• дефектов, возникших вследствие невыполнения Покупателем указанной ниже Памятки по уходу за кондиционером.
Особые условия гарантийного обслужива­ния кондиционеров
Настоящая гарантия не распространяется на недо­статки работы изделия в случае, если Покупатель
Page 14
по своей инициативе (без учета соответствующей информации Продавца) выбрал и купил кондици­онер надлежащего качества, но по своим техни­ческим характеристикам не предназначенный для помещения, в котором он был впоследствии уста­новлен Покупателем. Уважаемый Покупатель! Напоминаем, что неквали­фицированный монтаж кондиционеров может при­вести его неправильной работе и как следствие к выходу изделия из строя. Монтаж данного обору­дования должен производится согласно документу СТО НОСТРОЙ № 25 о «Монтаже и пусконаладке испарительных компрессорно–конденсаторных блоков бытовых систем кондиционированияв зда­ниях и сооружениях». Гарантию на монтажные ра­боты и связанные с ними недостатки в работе изде­лия несет монтажная организация. Производитель (продавец) вправе отказать в гарантии на изделие смонтированное и введенное в эксплуатацию с на­рушением стандартов и инструкций.
Особые условия эксплуатации кондицио­неров
Настоящая гарантия не предоставляется когда по требованию/желанию Покупателя в нарушение действующих в РФ требований СНиПов, стандар­тов и иной технической документации: был не­правильно подобран и куплен кондиционер(Óы) для конкретного помещения; были неправильно смонтирован(Óы) (установлен(Óы)) блок(Óи) куплен­ного Покупателем кондиционера. Также обращаем внимание Покупателя на то, что в соответствии с Жилищным Кодексом РФ Покупатель обязан со­гласовать монтаж купленного кондиционера(Óов) с эксплуатирующей организацией и компетентными органами исполнительной власти субъекта Рос­сийской Федерации. Продавец, Уполномоченная изготовителем организация, Импортер, Изготови­тель снимают с себя всякую ответственность за любые неблагоприятные последствия, связанные с использованием купленного кондиционера(Óов) без утвержденного плана монтажа и разрешения вышеуказанных организаций.
Особенности эксплуатации увлажнителей воздуха, воздухоочистителей и осушите­лей
1. В обязательном порядке при эксплуатации ультразвуковых увлажнителей воздуха следу­ет использовать оригинальный (фирменный) фильтрÓкартридж для умягчения воды. При на­личии фильтраÓкартриджа рекомендуется ис­пользовать водопроводную воду без предвари­тельной обработки или очистки. Срок службы фильтраÓкартриджа зависит от степени жестко­сти используемой воды и может не прогнозиру­емо уменьшаться, в результате чего возможно образование белого осадка вокруг увлажнителя воздуха и на мембране самого увлажнителя воз­духа (данный осадок может не уда ляться и при
помощи прилагаемой к увлажнителю воздуха щеткой). Для снижения вероятности возникнове­ния такого осадка фильтрÓкартридж требует сво­евременной периодической замены. Вследствие выработки ресурса фильтров у увлажнителей воздуха может снижаться производительность выхода влаги, что требует регулярной периоди­ческой замены фильтров в соответствии с ин­струкцией по эксплуатации. За перечисленные в настоящем пункте неисправности увлажните­лей воздуха и возникший в связи с такими неис­правностями какойÓлибо ущерб у Покупателя и третьих лиц Продавец, Уполномоченная изгото­вителем организация, Импортер, Изготовитель ответственности не несут и настоящая гарантия на такие неисправности увлажнителей воздуха не распространяется. При эксплуатации увлаж­нителей воздуха рекомендуется использовать только оригинальные (фирменные) аксессуары изготовителя.
2. Перед началом эксплуатации воздухоочисти­теля извлеките фильтры из упаковки. Для нор­мального распределения очищенного воздуха по объему помещения не устанавливайте возду­хоочиститель в воздушном потоке (на сквозняке, перед вентилятором и т.д.). Повреждение филь­тра может привести к снижению эффективности очистки воздуха. Скопившуюся на фильтре пыль можно аккуратно удалить с помощью пылесоса. Мыть фильтр воздухоочистителя водой не допу­скается.
3. При эксплуатации осушителя во избежание у те­чек воды и сильного шума устанавливайте при­бор на ровной поверхности. Для обеспечения эф­фективного осушения закрывайте окна и двери обслуживаемого помещения. При перемещении прибора соблюдайте особую осторожность: не ударяйте, не нак лоняйте и не допускайте его па­дения. Перед включением прибора убедитесь, что бак для сбора конденсата установлен правильно.
Памятка по уходу за кондиционером:
1. Раз в 2 недели (при интенсивной эксплуатации чаще), контролируйте чистоту воздушных филь­тров во внутреннем блоке (см. инструкцию по эксплуатации). Защитные свойства этих филь­тров основаны на электростатическом эффекте, поэтому даже при незначительном загрязнении фильтр перестает выполнять свои функции.
2. Один раз в год, необходимо проводить профи­лактические работы, включающие в себя очистку от пыли и грязи теплообменников внутреннего и внешнего блоков, проверку давления в системе, диагностику всех электронных компонентов кон­диционера, чистку дренажной системы. Данная процедура предотвратит появление неисправно­стей и обеспечит надежную работу вашего кон­диционера.
З. Раз в год (лучше весной), при необходимости,
следует вычистить теплообменник наружного
Page 15
блока и проверить работу кондиционера на всех
режимах. Это обеспечит надежную работу Ваше­го кондиционера.
4. Необходимо учесть, что эксплуатация кондицио­нера в зимних условиях имеет ряд особенностей. При крайне низких температурах: от –10°С и ниже для кондиционеров не инверторного типа и от –15°С и ниже для кондиционеров инверторного типа, рекомендуется использовать кондиционер только в режиме вентиляции. Запуск кондицио­нера для работы в режимах охлаждения или обо­грева может привести к сбоям в работе конди­ционера и поломке компрессора. Если на улице отрицательная температура, а конденсат (вода из внутреннего блока) выводится на улицу, то воз­можно замерзание воды в дренажной системе и, как следствие, конденсат будет вытекать из под­дона внутреннего блока в помещение.
ПокупательÓпотребитель предупрежден о том, что в соответств ии с п. 11 «Перечня непродовол ьствен­ных товаров надлежащего качества, не подлежа­щих возврату или обмену на аналогичный товар другого размера, формы, габарита, фасона, рас­цветки или комплектации» Пост. Правительства РФ от 19.01.1998. № 55 он не вправе требовать обмена купленного изделия в порядке ст. 25 Закона «О за­щите прав потребителей» и ст. 502 ГК РФ. С момен­та подписания Покупателем Гарантийного талона считается, что:
• Вся необходимая информация о купленном из­делии и его потребительских свойствах предо­ставлена Покупателю в полном объеме, в со­ответствии со ст. 10 Закона «О защите прав потребителей»
• Покупатель получил Инструкцию по эксплуатации
купленного изделия на русском языке и ..................
................................................................................
• Покупатель ознакомлен и согласен с условиями гарантийного обслуживания/ особенностями экс­плуатации купленного изделия
• Покупатель ознакомился с Памяткой по уходу за кондиционером и обязуется выполнять указанные в ней правила
• Покупатель претензий к внешнему виду /ком-
плектности................................................................ к у-
если из делие прове рялось в прис утствии По -
купа теля, на писат ь «работе»
пленного изделия не имеет.
Подпись Покупателя: .......................................................
Дата: ...................................................................................
Page 16
Заполняется продавцом
Изымается мастером при обслуживании
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
сохраняется у клиента
Модель ____________________________________ Серийный номер __________________________ Дата продажи _____________________________ Название продавца ________________________
____________________________________________
Адрес продавца ____________________________
____________________________________________
Телефон продавца _________________________
____________________________________________
Подпись продавца _________________________ Печать продавца
Заполняется установщиком
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
сохраняется у клиента
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
на гарантийное обслуживание
Модель ____________________________________ Серийный номер __________________________
Дата продажи _____________________________ Дата приема в ремонт ______________________ № заказа–наряда __________________________ Проявление дефекта ______________________
____________________________________________
Ф.И.О. клиента _____________________________
____________________________________________
Адрес клиента _____________________________
____________________________________________
Телефон клиента __________________________ Дата ремонта ______________________________ Подпись мастера __________________________
Изымается мастером при обслуживании
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
на гарантийное обслуживание
Модель _________________________________ Серийный номер _______________________ Дата продажи __________________________ Название установщика _________________
_________________________________________
Адрес установщика _____________________
_________________________________________
Телефон установщика __________________
_________________________________________
Подпись установщика __________________ Печать установщика
Модель ____________________________________ Серийный номер __________________________
Дата продажи __________________________
Дата приема в ремонт ______________________ № заказа–наряда __________________________ Проявление дефекта ______________________
____________________________________________
Ф.И.О. клиента _____________________________
____________________________________________
Адрес клиента _____________________________
____________________________________________
Телефон клиента __________________________ Дата ремонта ______________________________ Подпись мастера __________________________
Page 17
Для заметок
17
Page 18
18
Для заметок
Page 19
Для заметок
19
Page 20
www.ballu.ru
Loading...