Ballu BHP-MW-15 User manual

Руководство по эксплуатации
Гарантийный талон
Тепловентилятор электрический
BHP-MW-5 BHP-MW-9
Перед началом эксплуатации прибора внимательно изучите данное руководство и храните его в доступном месте.
2
Содержание
Правила безопасности
3
Содержание
2 Используемые обозначения 3 Правила безопасности 3 Устройство прибора 4
Подготовка изделия к работе
6 Технические характеристики 6 Функции безопасной работы 7 Управление прибором 7 Уход и обслуживание 7 Транспортировка и хранение 8 Поиск и устранение неисправностей 8 Комплектация 8 Срок службы прибора 8 Утилизация прибора 8 Дата изготовления 8 Гарантия 8 Сертификация продукции 9 Приложение 11 Гарантийный талон
Используемые обозначения
ВНИМАНИЕ!
Требования, несоблюдение которых может приве­сти к тяжелой травме или серьезному повреждению оборудования.
ОСТОРОЖНО!
Требования, несоблюдение которых может привести к серьезной травме или летальному исходу.
ПРИМЕЧАНИЕ
1. в тексте данной инструкции тепловентилятор может иметь такие технические названия, как прибор, устрой­ство, аппарат, тепловая пушка, электрообогреватель;
2. если поврежден кабель питания, он должен быть заменен производителем или авторизованной сервисной служ­бой или другим квалифицированным специалистом, во избежание серьезных травм;
Свидетельство о приемке
М.П.
3. прибор должен быть установлен с соблюдением суще­ствующих местных норм и правил эксплуатации электри­ческих сетей;
4. производитель оставляет за собой право без предвари­тельного уведомления покупателя вносить изменения в конструкцию, комплектацию или технологию изготовле­ния изделия с целью улучшения его свойств;
5. в тексте и цифровых обозначениях инструкции могут быть допущены опечатки;
6. если после прочтения инструкции у Вас останутся вопро­сы по эксплуатации прибора, обратитесь к продавцу или в специализированный сервисный центр для получения разъяснений;
7. на изделии присутствует этикетка, на которой указаны технические характеристики и другая полезная инфор­мация о приборе.
Правила безопасности
ВНИ МА НИЕ!
При эксплуатации тепловентилятора соблюдайте
общие правила безопасности при пользовании электроприборами.
Электрообогреватель является электрическим при-
бором и, как всякий прибор, его необходимо обе­регать от ударов, попадания пыли и влаги.
Перед эксплуатацией электрообогревателя убеди-
тесь, что электрическая сеть соответствует необ­ходимым параметрам по силе тока и имеет канал заземления. Прибор должен подключаться к отдель ному источнику питания с требуемыми параметрами сети (см. таблицу тех.характеристик).
Запрещается эксплуатация тепловентилятора без
заземления.
Запрещается эксплуатация обогревателей в поме-
щениях: с относительной влажностью более 93%, с взрывоопасной средой; с биологически активной средой; сильно запыленной средой; со средой вы зывающей коррозии материалов.
Во избежание поражения электрическим током не
эксплуатируйте тепловентилятор при появлении искрения, наличии видимых повреждений кабеля питания, неоднократном срабатывании термопредо хранителя. Замену поврежденного кабеля электро­питания должны проводить только квалифициро­ванные специалисты сервисного центра.
Во избежание поражения электрическим током
запрещается эксплуатация электрообогревателя в непосредственной близости от ванны, душа или плавательного бассейна.
Запрещается длительная эксплуатация тепловенти-
лятора без надзора.
Перед началом чистки или технического обслужи-
вания, а также при длительном перерыве в работе, необходимо отключить прибор от питающей сети.
Подключение обогревателя к питающей сети долж-
но производиться через защитное устройство: ав­томатический выключатель, дифференцированный автомат. Цепь должна быть снабжена устройством обеспечивающим гарантированное отключение прибора от источника питания: пакетный переклю чатель, силовой разъем и т.п.
При перемещении прибора соблюдайте особую
осторожность. Не ударяйте и не допускайте его падения.
Перед подключением тепловентилятора к электри-
ческой сети проверьте отсутствие повреждений изо­ляции шнура питания, шнур питания не должен быть пережат тяжелыми предметами.
Не устанавливайте тепловентилятор на рассто янии
менее 0,3 м. от любых предметов мебели, стен и элементов обстановки. Также необходи мо выдер живать расстояние не менее 0,5 м от легковоспла-
меняющихся предметов (синтети ческие материалы, мебель, шторы и т.п.) и в не посредственной близо сти от розетки сетевого электроснабжения.
Не накрывайте тепловентилятор и не ограничи-
вайте движение воздушного потока на входе и вы­ходе воздуха.
Во избежание ожогов, во время работы тепловен-
тилятора в режиме нагрева, не прикасайтесь к на­ружной поверхности в месте выхода воздушного потока.
Во избежание травм не снимайте кожух с корпуса
прибора.
Не используйте прибор не по его прямому назна-
чению (сушка одежды и т.п.).
-
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
прибор. Обратитесь к квалифицированному спе­циалисту.
Тепловентилятор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пониженными фи­зическими, психическими или умственными спо­собностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или
­не проинструктированы об использовании прибо-
ра лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для не-
допущения игры с прибором.
После транспортирования при отрицательных
­температурах необходимо выдержать тепловен-
тилятор в помещении, где предполагается его эксплуатация, без включения в сеть не менее 2-х часов.
После длительного хранения или перерыва в ра-
боте первое включение тепловентилятора не про­изводить в режиме полного нагрева.
При длительных перерывах в работе рекомендует-
ся обесточивать прибор вынимая вилку из розетки или выключая автоматы.
Тепловентилятор предназначен для эксплуатации
в районах с умеренным и холодным климатом в помещениях с температурой от -10 до + 40 °С и относительной влажности до 93% (при темпера­туре + 25 °С) в условиях, исключающих попада­ния на него капель брызг, а также атмосферных осадков.
-
Устройство прибора
Несущая конструкция тепловентилятора (Рис.1) состоит из корпуса (2) крышки (1). На лицевой части расположена решётка (4). Прибор крепится на стену при помощи кронштейна настенного (5) и имеет возможность поворота. Угол поворота фиксируется винтами-барашками (3). Управление прибором производится при помощи пульта (7). Вентилятор (6) затягивает воздух через отверстия воздухозаборной решетки. Воздушный поток, втя
-
нутый вентилятором в корпус, проходя между пет-
-
-
Подготовка изделия к работе
4
Подготовка изделия к работе
5
лями трубчатых электронагревательных элемен­тов, нагревается и подается в помещение через отверстия воздуховыпускной решетки (4).
2
1
4
3
5
6
7
Рис. 1 - Состав прибора
1. Крышка
2. Корпус
3. Винт-фиксатор
4. Решетка
5. Кронштейн настенный
6. Вентилятор
7. Пульт
Подготовка изделия к работе
Приборы BHP-MW-5 и BHP-MW-9 транспортируются с демонтированным кронштейном настенным. (Рис.2)
Рис. 2 - Расположение прибора и кронштейна на-
стенного в упаковке
Подготовка приборов BHP-MW-5 и BHP-MW-9 к работе в настенном положении.
Для подвешивания прибора на стену в комплекте по­ставляется кронштейн настенный (Рис.3)
50 мм
50 мм
1
50 мм
Рис. 3 – Кронштейн настенный
Перед подвешиванием на стену (Рис. 4) требуется установить кронштейн настенный (1) на прибор (3) совместив отверстия на корпусе прибора и крон­штейне настенном. Для фиксации закрутить по резь­бе винты-фиксаторы (2) (2шт.) (входят в комплект поставки).
2
3
1
2
Рис. 4 – Установка кронштейна настенного
Монтаж приборов BHP-MW-5 и BHP­MW-9 на стену
1) Установить вертикально друг под другом дюбель­гвозди - 2 шт. В общем случае, для тепловентилятора Ballu BHP­MW-9 используются дюбели 6х60* мм; для тепловенти лятора Ballu BHP-MW-5 - 4х60* мм. Дюбель-гвозди не входят в комплект поставки.
ПРИМЕЧАНИЕ
60*- длину дюбель-гвоздя выбирать в зависимости от материала и устройства конструкций. Обогреватель крепится на соответствующие крепёжные элементы, выбираемые из условия прочности. Прочность конструкций, на которые крепится обо­греватель, должна быть достаточной, чтобы выдер­живать 5 - кратную массу обогревателя.
2) Подвесить прибор (1) совместив шляпки дюбель­гвоздей (2) (не входят в комплект поставки) с проход­ными отверстиями на кронштейне подвеса (3) (Рис.
5) Сместить в паз для фиксации (4). (Рис. 6)
2
1
3
-
Рис.6 – Паз фиксации на кронштейне подвеса.
Регулировка приборов BHP-MW-5 и BHP-MW-9
Приборы имеют широкий спектр регулировок:
• Направление потока под углом 90° с возмож­ностью поворота относительно оси вращения. (Рис.7)
• Направление потока под углом 22,5° с возмож­ностью поворота относительно оси вращения. (Рис.8)
• Направление потока под углом 45° с возмож­ностью поворота относительно оси вращения. (Рис.9)
Для перевода прибора в положение потока 45°
требуется:
1. Снять прибор со стены.
2. Открутить винты-фиксаторы (2) (2шт.)
3. Перевернуть кронштейн настенный (1) на 180°
4. Собрать прибор и установить на стену в обрат­ном порядке.
ВАЖНО: Соблюдайте рабочее положение прибора,
провода подключения к пульту управления и сети питания должны быть расположены строго в нижнем углу, в противном случае прибор будет работать не правильно, что приведет к его поломке.
4
Рис.5 – Монтаж прибора на стену
Loading...
+ 6 hidden pages