Ballu BHP-M-9 User Manual [ru]

Page 1
Руководство
MM 05
по эксплуатации
Гарантийный талон
Тепловентилятор
BHP-M-3 | BHP-M-5 | BHP-M-9 | BHP-M-15 | BHP-M-24 | BHP-M-30 | BHP-M-36
Перед началом эксплуатации тепловентилятора внимательно изучите данное руководство и храните его в доступном месте.
Page 2
Содержание
2
2 Используемые обозначения 3 Правила безопасности 3 Назначение 3 Общие указания 4 Устройство прибора 4 Технические характеристики 5 Управление прибором 7 Функции безопасной работы 7 Транспортировка и хранение 7 Уход и обслуживание 8 Комплектация 8 Срок службы прибора 8 Правила утилизации 8 Дата изготовления 8 Гарантия 8 Поиск и устранение неисправностей 9 Сертификация продукции 10 Приложение 13 Гарантийный талон
Используемые обозначения
ВНИМАНИЕ!
Требования, несоблюдение которых может привести к тяжелой травме или серьезному повреждению оборудования.
ОСТОРОЖНО!
Требования, несоблюдение которых может привести к серьезной травме или летальному исходу.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. В тексте данной инструкции тепловентилятор мо­жет иметь такие технические названия, как при­бор, устройство, аппарат, тепловая пушка, элек­трообогреватель.
2. Если поврежден кабель питания, он должен быть заменен производителем или авторизованной
сервисной службой или другим квалифициро­ванным специалистом, во избежание серьезных травм.
3. Прибор должен быть установлен с соблюдением существующих местных норм и правил эксплуата­ции электрических сетей.
4. Производитель оставляет за собой право без пред­варительного уведомления покупателя вносить изме­нения в конструкцию, комплектацию или технологию изготовления изделия с целью улучшения его свойств.
5. В тексте и цифровых обозначениях инструкции мо­гут быть допущены опечатки.
6. Если после прочтения инструкции у Вас останутся вопросы по эксплуатации прибора, обратитесь к продавцу или в специализированный сервисный центр для получения разъяснений.
7. На изделии присутствует этикетка, на которой ука­заны технические характеристики и другая полез­ная информация о приборе.
Page 3
Правила безопасности
3
Правила безопасности
ВНИ МА НИЕ!
• При эксплуатации тепловентилятора со­блюдайте общие правила безопасности при пользовании электроприборами.
• Электрообогреватель является электриче­ским прибором и, как всякий прибор, его необходимо оберегать от ударов, попадания пыли и влаги.
• Перед эксплуатацией электрообогревателя убедитесь, что электрическая сеть соответ­ствует необходимым параметрам по силе тока и имеет канал заземления.
• Запрещается эксплуатация обогревателей в помещениях с взрывоопасной средой; с биологоактивной средой; сильно запылен­ной средой; со средой вызывающей корро­зии материалов.
• Во избежание поражения электрическим током не эксплуатируйте тепловентилятор при появлении искрения, наличии видимых повреждений кабеля питания, неоднократ­ном срабатывании термопредохранителя. Замену поврежденного кабеля электропи­тания должны проводить только квалифици­рованные специалисты сервисного центра.
• Во избежание поражения электрическим током запрещается эксплуатация электро­обогревателя в непосредственной близости от ванны, душа или плавательного бассейна.
• Запрещается длительная эксплуатация теп­ловентилятора без надзора.
• Перед началом чистки или технического об­служивания, а также при длительном пере­рыве в работе отключите прибор, вынув вилку из розетки.
• Подключение обогревателя к питающей сети должно производиться посредством шнура питания, снабженного штепсельной вилкой для обеспечения гарантированного отключения прибора от источника питания.
• При перемещении прибора соблюдайте особую осторожность. Не ударяйте и не до­пускайте его падения.
• Перед подключением тепловентилятора к электрической сети проверьте отсутствие повреждений изоляции шнура питания, шнур питания не должен быть пережат тя­желыми предметами.
• Не устанавливайте тепловентилятор на расстоянии менее 0,5 м от легковоспла-
меняющихся предметов (синтетические материалы, мебель, шторы и т.п.) и в непо­средственной близости от розетки сетевого электроснабжения.
• Не накрывайте тепловентилятор и не огра­ничивайте движение воздушного потока на входе и выходе воздуха.
• Во избежание ожогов, во время работы те­пловентилятора в режиме нагрева, не при­касайтесь к наружной поверхности в месте выхода воздушного потока.
• Во избежание травм не снимайте кожух с корпуса прибора.
• Не используйте прибор не по его прямому назначению (сушка одежды и т.п.).
• Не пытайтесь самостоятельно отремонти­ровать прибор. Обратитесь к квалифициро­ванному специалисту.
• После транспортирования при температу­рах ниже рабочих необходимо выдержать тепловентилятор в помещении, где предпо­лагается его эксплуатация, без включения в сеть не менее 2-х часов.
• После длительного хранения или перерыва в работе первое включение тепловентилятора не производить в режиме полного нагрева.
• Тепловентилятор предназначен для эксплу­атации в районах с умеренным и холодным климатом в помещениях с температурой от –10 до +40°С и относительной влажности до 93% (при температуре +25°С) в условиях, ис­ключающих попадания на него капель брызг, а также атмосферных осадков.
Назначение
Профессиональный электроприбор, предна­значенный для обогрева жилых и нежилых по­мещений, а также для просушки поверхностей и предметов.
Общие указания
• Перед началом работы с тепловентилято­ром настоятельно рекомендуем ознакомить­ся с настоящим Руководством.
• Тепловентилятор предназначен для венти­ляции и обогрева производственных, обще­ственных и вспомогательных помещений, просушки поверхностей и предметов.
• Исполнение тепловентилятора – перенос­ное, рабочее положение – установка на полу, условия эксплуатации – работа под
Page 4
Устройство прибора
1
3
4
надзором, режим работы – повторно-кра­тковременный.
Устройство прибора
2
4
5
Несущая конструкция тепловентилятора (см. рис. 1) состоит из корпуса (1) и под­ставки-ручки (2). Вентилятор (3) располо­жен в задней части тепловентилятора. Блок управления смонтирован на шасси, рас­положенном в верхней части корпуса под крышкой. Органы управления вынесены на панель шасси (4). Внутри корпуса распо­ложены трубчатые электронагревательные элементы, закрытые с лицевой стороны те-
1 – корпус 2 – подставка-ручка 3 – вентилятор 4 – панель управления
5 – решетка пловентилятора решеткой (5). Воздушный поток, втянутый вентилятором в корпус, проходя между петлями трубчатых электронагревательных элементов, нагре­вается и подается в помещение через ре­шетку.
Работа тепловентилятора возможна в одном
из следующих режимов:
– режим 0 – вентиляция; – режим 1 – вентиляция с нагревом (непол-
ная мощность);
– режим 2 – вентиляция с нагревом (полная
Рис. 1. Тепловентилятор
мощность).
Технические характеристики
Технические данные моделей указаны в таблицах ниже.
Таб. 1. Тепловентиляторы BHP-M-3, BHP-M-5, BHP-M-9
Параметр BHP-M-3 BHP-M-5 BHP-M-9
Номинальная потребляемая мощность I (режим вентиляции), кВт
Номинальная потребляемая мощность II, кВт 1,5 3,0 6,0
Номинальная потребляемая мощность III, кВт 3,0 4,5 9,0
Максимальный номинальный ток, А 13,6 20,5 13,6
Номинальное напряжение, В~Гц 220~50 220~50 380~50
Производительность по воздуху, м3/час 300 400 850
Площадь обогрева, м
Увеличение температуры воздуха на выходе в режиме 2, не менее
Продолжительность работы, не более, ч 24 24 24
Продолжительность паузы, не менее, ч 2 2 2
Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20
Класс электрозащиты I класс I класс I класс
Размеры прибора (ШхВхГ), мм 280 х 390 х 220 280 х 390 х 220 340 х 485 х 290
Размеры упаковки (ШхВхГ), мм 300 х 400 х 240 300 х 400 х 240 365 х 490 х 310
Вес нетто, не более, кг 3,9 4,4 7,2
Вес брутто, кг 5,0 5,5 8,7
* Примечание: при падении напряжения в сети на 10% возможно снижение производительности по воздуху от номинального значения на 20%, снижение потребляемой мощности в режиме 2 до 25%.
2
0,03 0,032 0,042
до 35 до 50 до 100
30°С 34°С 32°С
Page 5
Управление прибором
Таб. 2. Тепловентиляторы BHP-M-15, BHP-M-24, PHP-M-30, BHP-M-36
Параметр ВНР-M-15 ВНР-M-24 ВНР-M-30 ВНР-M-36
Номинальная потребляемая мощность I (режим вентиляции), кВт
Номинальная потребляемая мощность II, кВт 7,5 12,0 15,0 18,0
Номинальная потребляемая мощность III, кВт 15,0 24,0 30,0 36,0
Максимальный номинальный ток, А 22,7 36,4 45,5 55,0
Номинальное напряжение, В~Гц 380~50 380~50 380~50 380~50
Пироизводительность по воздуху, м3/час 1100 1700 2500 2500
Площадь обогрева, м
Увеличение температуры воздуха на выходе в режиме 2, не менее
Продолжительность работы, не более, ч 24 24 24 24
Продолжительность паузы, не менее, ч 2 2 2 2
Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
Класс электрозащиты I класс I класс I класс I класс
Размеры прибора (ШхВхГ), мм 430 х 555 х 430 430 х 555 х 430 430 х 555 х 430 430 х 555 х 460
Размеры упаковки (ШхВхГ), мм 450 х 570 х 480 450 х 570 х 480 450 х 570 х 480 450 х 570 х 480
Вес нетто, не более, кг 14,4 19,0 19,1 23,2
Вес брутто 16,6 21,6 21,7 25,4
* Примечание: при падении напряжения в сети на 10% возможно снижение производительности по воздуху от номинального значения на 20%, снижение потребляемой мощности в режиме «2» до 25%.
2
0,1 0,1 0,12 0,12
до 160 до 250 до 310 до 375
41°С 43°С 36°С 44°С**
5
Управление прибором
1. Подготовка прибора к работе
Модель BHP-M-3
Подключение тепловентилятора к электро­сети осуществляется путем включения вилки шнура питания тепловентилятора в розетку с напряжением 220 В~50 Гц и заземляющим проводом. Перед подключением прибора к электросети переведите ручку переключателя «5» в поло­жение «1». Затем подключите тепловентиля­тор к электросети через клеммный блок или автоматический выключатель. Прибор готов к работе.
ВНИМАНИЕ!
Сечение провода, подводимого к розетке от щита питания, должно быть не менее 1,5 мм2 для медного провода и не менее 2,5 мм для алюминиевого провода. В щите питания должны иметься автоматические выключате-
ли на 16 А для защиты электропроводки от перегрузок.
Модель BHP-M-5, BHP-M-24, BHP-M-30, BHP-M-36
Перед подключением прибора к электросети переведите ручку переключателя «5» в поло­жение «1». Затем подключите тепловентиля­тор к электросети через клеммный блок или автоматический выключатель. Прибор готов к работе.
2
Page 6
Управление прибором
6
Подключение к сети произвести в соответ­ствии с таблицей:
Таб. 3
Автомати-
ческий
выключа-
тель
2
25 А
40 А
2
63 А
2
Модель
BHP-M-5
BHP-M-24
BHP-M-30
BHP-M-36
Параметры
электро-
сети
Однофазная
220 В, 50 Гц
Трехфазная 380 В, 50 Гц
Кабель
Медный, 3-х жильный, 2,5 мм
Медный, 5-ти жиль­ный, 6 мм
Медный, 5-ти жиль­ный, 10 мм
Для подключения тепловентилятора к стацио­нарной сети необходимо:
• Отвернув два винта сзади корпуса, открыть
крышку люка электроподключения.
• Продеть силовой кабель через кабельный
ввод, закрепленный на крышке люка, под­ключить к клеммной колодке тепловентиля­тора и заземлить согласно маркировке на шасси.
• Закрыть крышку люка и завинтить винты.
• Затянув гайку кабельного ввода, жестко за-
фиксировать кабель.
• Подключить силовой кабель к щиту питания
через автоматический выключатель соот­ветствующей мощности.
ВНИМАНИЕ!
Все работы, связанные с подключением те­пловентилятора к сети, должен осуществлять специалист, имеющий допуск на проведение работ с электрооборудованием до 1000 В.
Модели BHP-M-9, BHP-M-15
Тепловентилятор выпускается с разъёмом­вилкой внутренней установки. Подключение тепловентилятора производится непосред­ственно к силовому кабелю с переносной ро­зеткой.
ВНИМАНИЕ!
Силовой кабель должен иметь сечение медной жилы не менее 2,5 мм2 для тепловентилятора ВНР-M-9 и не менее 4,0 мм2 для тепловентилятора
ВНР-M-15. Поэтому подключение к электросе­ти необходимо производить через автоматиче­ский выключатель 16 А для ВНР-M-9 и 32 А для ВНР-M-15.
Работы должен производить специалист, име­ющий допуск на проведение работ с электро­оборудованием до 1000 В.
2. Порядок работы
Рис. 2. Блок управления моделей BHP-М
1. Положение выключения прибора.
2. Положение режима вентиляции без нагрева.
3. Положение частичной мощности нагрева.
4. Положение полной мощности нагрева.
5. Ручка переключателя режимов.
6. Ручка регулировки термостата.
Режим вентиляции (без нагрева)
Для включения прибора в режиме вентиляции (без нагрева) переведите ручку переключате­ля в положение «2», (см. рис. 2), при этом на­чинает работать вентилятор. Чтобы отключить режим вентиляции и выклю­чить прибор, переведите ручку регулятора в положение «1».
Если температура окружающего воздуха выше, чем установленная терморегулятором, пушка работает в режиме вентиляции без нагрева. Если температура окружающего воздуха ниже, чем установленная терморегулятором, пуш­ка работает в режиме вентиляции с нагревом (мощность нагрева зависит от положения кла­виши переключателя). Ручкой терморегулятора устанавливается требуемая температура возду­ха в помещении. Терморегулятор поддерживает заданную температуру путем автоматического отключения и включения электронагревателя (примерный диапазон поддерживаемой темпе­ратуры от 0°С до 40°С). Для увеличения жела­емой температуры поверните ручку терморе­гулятора по часовой стрелке, для уменьшения – против часовой стрелки.
Page 7
Режим комфортный
Чтобы установить необходимую температуру нагрева и поддерживать постоянную темпера­туру воздуха в помещении, включите прибор на полную мощность, переведя ручку регулировки термостата в положение «max». Когда температура в помещении достигнет комфортного для вас уровня, начните медлен­но поворачивать ручку регулировки термоста­та против часовой стрелки, пока не услышите щелчок. Таким образом прибор запомнит ком­фортную для вас температуру и будет поддержи­вать её, автоматически включаясь и выключаясь.
ВНИМАНИЕ!
В целях увеличения эксплуатационного сро­ка службы тепловентилятора рекомендуется соблюдать указанную последовательность выключения тепловентилятора. Выключение тепловентилятора без предварительного ох­лаждения электронагревателей может приве­сти к перегреву и преждевременному выходу из строя электронагревателей.
Функции безопасной работы
Защитный термостат
Тепловентилятор снабжен устройством ава­рийного отключения электронагревательных элементов в случае перегрева корпуса. В случае перегрева прибора, после устра­нения причин, для включения нагреватель­ных элементов необходимо нажать кнопку RESET, расположенную на крышке тепло­вентилятора. Перегрев корпуса тепловентилятора может наступить от следующих причин: – входная и выходная решетки закрыты посто­ронними предметами или сильно загрязнены; – тепловая мощность тепловентилятора пре­вышает теплопотери помещения, в котором он установлен; – неисправен тепловентилятор.
Задержка выключения вентилятора.
Для защиты от перегрева электронагревате­лей остаточным теплом в тепловентиляторах ВНР-M-9, ВНР-M-15, ВНР-M-24, ВНР-M-30, ВНР-M-36 предусмотрена автоматическая задержка выключения вентилятора. При вы­ключении тепловентилятора без предвари-
Функции безопасной работы
тельного охлаждения электронагревателей, вентилятор продолжает работать до охлаж­дения электронагревателей, до безопасной температуры, далее произойдет автоматиче­ское выключения вентилятора. В зависимо­сти от установки тепловентилятора и условий эксплуатации процесс отключения вентиля­тора может занять 1–2 минуты.
ВНИМАНИЕ!
Частое срабатывание устройства аварий-
ного отключения не является нормальным режимом работы тепловентилятора.
При появлении признаков ненормальной
работы установить клавиши в нерабочее положение, обесточить тепловентилятор, выяснить и устранить причины, вызвавшие аварийное отключение.
Транспортировка и хранение
• Тепловентилятор в упаковке изготовите­ля можно транспортировать всеми видами крытого транспорта при температуре возду­ха от –50 до +50°С и относительной влажно­сти до 100% (при температуре +25°С) в со­ответствии с правилами перевозки грузов, действующих на данном виде транспорта. При транспортировании должны быть ис­ключены любые возможные удары и пере­мещения упаковки с тепловентилятором внутри транспортного средства.
• Тепловентилятор должен храниться в упа­ковке изготовителя в отапливаемом венти­лируемом помещении при температуре от +5 до +40°С и относительной влажности до 80% (при температуре +25°С).
• Транспортирование и хранение тепловенти­лятора должно соответствовать указаниям манипуляционных знаков на упаковке.
Уход и обслуживание
При нормальной эксплуатации тепловентиля­тор не требует технического обслуживания, а только чистку от пыли решетки вентилято­ра и решетки с лицевой стороны тепловен­тилятора и контроля работоспособности. Исправность тепловентилятора определяется внешним осмотром, затем включением и про­веркой нагрева потока воздуха. Возможные
7
Page 8
Комплектация
8
неисправности и методы их устранения при-
Правила утилизации
ведены в таб. 4. При соблюдении условий эксплуатации, хра­нения и своевременном устранении неис­правностей тепловентилятор может эксплуа­тироваться более 7 лет.
Комплектация
По истечению срока службы прибор должен подвергаться утилизации в соответствии с нормами, правилами и способами, действую­щими в месте утилизации.
Дата изготовления
Дата изготовления указана на приборе.
Для всех моделей:
1. Сетевая вилка (1) – только для BHP-M-3
Гарантия
2. Тепловентилятор (1)
3. Руководство по эксплуатации (1)
4. Гарантийный талон (1)
5. Упаковка (1)
Гарантийное обслуживание прибора произ­водится в соответствии с гарантийными обя­зательствами, перечисленными в гарантийном талоне.
Срок службы прибора
Срок службы прибора 7 лет.
Поиск и устранение неисправностей
Перечень возможных неисправностей приведен в таблице ниже. Таб. 4
Содержание неисправности,
внешнее проявление
и дополнительные признаки
Тепловентилятор не включается
Воздушный поток не нагревается
* Примечание: Для устранения неисправностей, связанных с заменой деталей и обрывом цепи, обращай­тесь в специализированные ремонтные мастерские.
Вероятная причина Метод устранения
Проверить наличие напряжения
Отсутствует напряжение в сети электропитания
Не работает переключатель
Температура воздуха в помещении выше, чем задана терморегулятором
Обрыв цепи питания электро­нагревательных элементов
Не работает переключатель
Неисправны электронагрева­тельные элементы
в сетевой розетке
Проверить целостность шнура питания, неисправный заменить*
Проверить срабатывание переклю­чателя, неисправный заменить*
Повернуть ручку терморегулятора по часовой стрелке до включения электронагревательных элементов
Устранить обрыв*
Проверить срабатывание переклю­чателя, неисправный заменить*
Заменить электронагревательные элементы*
Page 9
Сертификация продукции
MM 05
Товар сертифицирован на территории России органом по сертификации:
РОСС RU.0001.11ММ05 ОС ПРОДУКЦИИ «ПРОМСЕРТИФИКАЦИЯ»
Юридический адрес: 123928, г.Москва, ул. Маршала Бирюзова, д.1, корп. 1 тел.: 8 (495) 220-27-01 e-mail: zentrsert@mail.ru
Товар соответствует требованиям нормативных документов:
ГОСТ Р 52161.2.30-2007 (МЭК 60335-2-30:2002), ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (СИСПР 14-1-2005) Разд. 4, ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (СИСПР 14-2:2001) Разд. 5,7, ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (МЭК 61000-3-2:2005) Разд. 6,7, ГОСТ Р 51317.3.3-2008 (МЭК 61000-3-3:2005)
№ сертификата: № РОСС RU.ММ05.B01298
Сертификация продукции
9
Срок действия:
с 13.11.2012 г. по 12.11.2015 г. (Сертификат обновляется ежегодно. При от­сутствии копии нового сертификата в короб­ке, спрашивайте копию у продавца)
Произведено для:
BALLU INDUSTRIAL GROUP LIMITED БАЛЛУ ИНДАСТРИАЛ ГРУПП ЛИМИТЕД
Изготовитель:
ООО «Ижевский завод тепловой техники» Адрес: 426052, г. Ижевск, ул. Лесозаводская, д.23/110
Page 10
Приложение
~
50 Гц 220 В
M ~~
SK 2
t
Е
SK1
t 90
Е
EK1
EK2
SA1
L
N
PE
M1
EK1, EK2
- электронагреватели;
М1 - электродвигатель;
SA1 - переключатель;
SK1 - термовыключатель;
SK2 - термоограничитель
Контакты
Положение
1 2 3 4
1
Х Х Х
2
3
Х Х
Х
Схема коммутации переключателя
10
Приложение
Рис. 1. Схема электрическая тепловентиляторов BHP-М-3
XT1
~
50 Гц
220
L
В
N
PE
Приложение
SA1
EK 1
EK 2
SK 3
t
M1
EK 3
Е
M ~~
Рис. 2. Схема электрическая тепловентиляторов BHP-М-5
Схема коммутации переключателя
Контакты
1
2
3
Положение
1 2 3 4
Х Х Х
EK1, EK2, ЕК3 - электронагреватели;
М1 - электродвигатель;
SA1 - переключатель режимов работы;
Х Х
SK1 - термовыключатель;
ХТ1
Х
- колодка клеммная.
SK1
t90
Е
Page 11
L
3
L
2
L
1
~
50 Гц 380 В
M ~~
SK3
t
Е
SK1
t90
Е
SK2 t50
Е
KM1.1
N
PE
ХТ1
M1
EK1
EK2
EK3
KM1.2
SA1
EK1, EK2, ЕК3 - электронагреватели;
М1 - электродвигатель;
КМ1 - электромагнитное реле; SA1 - переключатель режимов работы;
SK1, SK2 - термовыключатель;
SK3 - термоограничитель;
ХТ1 - колодка клеммная.
Контакты
Положение
1 2 3 4
1
Х Х Х
2
3
Х Х
Х
Схема коммутации переключателя
L
3
L
2
L
1
~50 Гц 380 В
SK2 t50
Е
M
~~
KM1.1 KM2.1
SK3
t
Е
SK1
t
110
Е
SA1
N
PE
KM1.2
KM2.2
EK2
EK1
EK4
EK5
EK6
EK3
M1
XT1
EK1...ЕК6 - электронагреватели; КМ1, КМ2 - электромагнитные пускатели; М1 - Вентилятор; SA1 - переключатель; SK1 - термовыключатель; SK2 - термовыключатель; SK3 - термоограничитель; XT1 -
колодка клеммная.
Контакты
Положение
1 2 3 4
1
Х Х Х
2
3
Х Х
Х
Схема коммутации переключателя
Приложение
Рис. 3. Схема электрическая тепловентиляторов BHP-М-9
Приложение
11
Рис. 4. Схема электрическая тепловентиляторов BHP-М-15
Page 12
L
3
L
2
L
1
~50 Гц 380 В
SK2
t50
Е
KM1.1
M ~~
KM2.1
SK3
t
Е
SK1 t90Е
XT
2
N
PE
KM1.2
KM2.2
EK2
EK1
EK4
EK5
EK6
EK3
M1
SA1
XT1
EK1...ЕК6 - электронагреватели;
КМ1, КМ2 - электромагнитные пускатели;
М1 - Вентилятор;
SA1 - переключатель;
SK1 - термовыключатель; SK2 - термовыключатель;
SK3 - термоограничитель;
XT1,XT2 - колодка клеммная.
Контакты
Положение
1 2 3 4
1
Х Х Х
2
3
Х Х
Х
Схема коммутации переключателя
Приложение
12
Приложение
Рис. 6. Схема электрическая тепловентиляторов BHP-М-24, BHP-М-30
~50 Гц 380 В
XT1
L1
L2
L3
N
PE
XT2
M1
SK2
M ~~
SA1
SK3
SK1
М1
.1
КМ2
КМ1.1
Схема коммутации переключателя
Контакты
1
2
3
Положение
1 2 3 4
Х Х Х
Х Х
Х
Рис. 7. Схема электрическая тепловентиляторов BHP-М-36
КМ3.1
EK1...ЕК9 - электронагреватели; КМ1, КМ2, КМ3 М1 - Вентилятор;
SA1 - переключатель;
SK1 - термовыключатель; SK2 - термовыключатель;
SK3 - термоограничитель
XT1
,
XT2 - колодка клеммная.
- электромагнитные пускатели;
КМ1.2
КМ2
КМ
3.2
ЕК1
ЕК2
ЕК3
.2
ЕК4
ЕК5
ЕК6
ЕК7
ЕК8
ЕК9
Page 13
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Настоящий документ не ограничивает определенные законом права потребителей, но дополняет и уточняет оговоренные законом обязательства, предполагающие соглашение сторон либо договор
Поздравляем Вас с приобретением техни­ки отличного качества!
Внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном и проследите, чтобы он был правильно заполнен и имел штамп Продавца. При отсутствии штампа и даты продажи (либо кассового чека с датой прода­жи) гарантийный срок изделия исчисляется со дня его изготовления.
Тщательно проверьте внешний вид изделия и его комплектность, все претензии по внешнему виду и комплектности изделия предъявляйте Продавцу при покупке изделия. Гарантийное обслуживание купленного Вами прибора осуществляется через Продавца, специализированные сервисные цен­тры или монтажную организацию, проводившую установку прибора (если изделие нуждается в спе­циальной установке, подключении или сборке).
По всем вопросам, связанным с техобслуживани­ем изделия, обращайтесь в специализированные сервисные центры. Подробная информация о сер­висных центрах, уполномоченных осуществлять ремонт и техническое обслуживание изделия, на­ходится на сайте www.ballu.ru
Дополнительную информацию Вы можете полу­чить у Продавца или по нашей информационной линии в Москве:
Тел .: 8 (3412) 905 -411, 905-412 доб. 144.
Email: service@ballu.ru
Адрес для писем: 125493, г. Москва, а/я 310
Адрес в Интернет: www.ballu.ru
В случае неисправности прибора по вине изгото­вителя обязательство по устранению неисправ­ности ложится на уполномоченную изготовителем организацию. В данном случае покупатель в праве обратиться к Продавцу. Ответственность за неис­правность прибора по вине организации, прово­дившей установку (монтаж) прибора, ложится на монтажную организацию. В данном случае необ­ходимо обратиться к организации, проводившей установку (монтаж) прибора.
Для установки (подключения) изделия (если из­делие нуждается в специальной установке, под­ключении или сборке) рекомендуем обращаться в специализированные сервисные центры. Вы може­те воспользоваться услугами квалифицированных специалистов, однако Продавец, Уполномоченная изготовителем организация, Импортер, Изготови­тель не несут ответственности за недостатки изде­лия, возникшие изза его неправильной установки (подключения).
В конструкцию, комплектацию или технологию изготовления изделия, с целью улучшения его технических характеристик, могут быть внесены изменения. Такие изменения вносятся в изделие без предварительного уведомления Покупателя и не влекут обязательств по изменению/улучшению ранее выпущенных изделий. Убедительно просим Вас во избежание недоразумений до установки/ эксплуатации изделия внимательно изучить его ин­струкцию по эксплуатации. Запрещается вносить в Гарантийный талон какиелибо изменения, а также стирать или переписывать какиелибо указанные в нем данные. Настоящая гарантия имеет силу, если Гарантийный талон правильно/четко заполнен и в нем указаны: наименование и модель изделия, его серийные номера, дата продажи, а также имеется подпись уполномоченного лица и штамп Продавца.
• Cрок службы кондиционеров, осушителей, элек-
трических обогревателей (конвекторов), масля-
ных радиаторов и инфракрасных обогревателей
для встройки в подвесные потолки составляет 10
(десять) лет.
• Срок службы электрических тепловых пушек и за-
вес составляет 7 (семь) лет, электрических инфра-
красных обогревателей 8 (восемь) лет.
• Cрок службы остальных изделий составляет 5
(пять) лет.
• Гарантийный срок на кондиционеры, электри-
ческие тепловые пушки, электрические инфра-
красные обогреватели, электрические и водяные
завесы составляет 24 (двадцать четыре) месяца.
• Гарантийный срок на электрические конвекторы,
BALLU права з ащищены BALLU п рава защище ны BALLU права за щищены BALLU п рава защище ны BALLU права за щищены BALLU пр ава защищен ы BALLU права защ ищены BALLU пра ва защищен ы BALLU BALLU права з ащищены BALLU
Page 14
электрические бытовые инфракрасные обогре­ватели и электрические тепловые пушки BKX–3 составляет 36 (тридцать шесть) месяцев.
• Гарантийный срок на газовые теплогенераторы со­ставляет 24 (двадцать четыре) месяца, на дизель­ные теплогенераторы 12 (двенадцать) месяцев.
• Гарантийный срок на инфракрасные газовые обо­греватели составляет 12 (двенадцать) месяцев.
• Гарантийный срок на инфракрасные обогревате­ли для встройки в подвесные потолки составляет 5 (пять) лет.
• Гарантийный срок на прочие изделия составляет 12 (двенадцать) месяцев со дня продажи изделия Покупателю.
Настоящая гарантия распространяется на производственный или конструкционный дефект изделия.
Выполнение уполномоченным сервисным цен-
тром ремонтных работ и замена дефектных дета­лей изделия производится в сервисном центре или у Покупателя (по усмотрению сервисного центра). Гарантийный ремонт изделия выполняется в срок не более 45 дней. В случае, если во время устране­ния недостатков товара станет очевидным, что они не будут устранены в определенный соглашением сторон срок, стороны могут заключить соглаше­ние о новом сроке устранения недостатков, това­ра. Указанный срок гарантийного ремонта изделия распространяется только на изделия, которые используются в личных, семейных или домашних целях, не связанных с предпринимательской де­ятельностью. В случае использования изделия в предпринимательской деятельности, его гарантий­ный срок составляет 3 (три) месяца.
Гарантийный срок на комплектующие изделия
(детали которые могу т быть сняты с изделия без применения какихлибо инструментов, т.е. ящики, полки, решетки, корзины, насадки, щетки, трубки, шланги и др. подобные комплектующие) состав­ляет три месяца. Гарантийный срок на новые ком­плектующие изделия, установленные на изделие при гарантийном или платном ремонте, либо при­обретенные отдельно от изделия, составляет три месяца со дня выдачи Покупателю изделия по окон­чании ремонта, либо продажи последнему этих комплектующих. Настоящая гарантия действитель­на только на территории РФ на изделия, купленные на территории РФ.
Настоящая гарантия не дает права на возме-
щение и покрытие ущерба, произошедшего в ре­зультате переделки или регулировки изделия, без предварительного письменного согласия изгото­вителя, с целью приведения его в соответствие с национальными или местными техническими стан­дартами и нормами безопасности, действующими в любой другой стране, кроме РФ, в которой это из­делие было первоначально продано.
Настоящая гарантия не распространяется на:
• периодическое обслуживание и сервисное об­служивание изделия (чистку, замену фильтров или устройств выполняющих функции фильтров);
• лю бые адапта ции и изм енени я изделия, в т.ч. с це ­лью усовершенствования и расширения обычной сферы его применения, которая указана в Ин­струкции по эксплуатации изделия, без предва­рительного письменного согласия изготовителя.
• аксессуары, входящие в комплект поставки.
Настоящая гарантия также не предостав­ляется в случаях:
• Если будет полностью/частично изменен, стерт, удален или будет неразборчив серийный номер изделия;
• использования изделия не по его прямому назна­чению, не в соответствии с его Инструкцией по эксплуатации, в том числе, эксплуатации изделия с перегрузкой или совместно со вспомогатель­ным оборудованием, не рекомендуемым Продав­цом, уполномоченной изготовителем организаци­ей, импортером, изготовителем;
• наличия на изделии механических повреждений (сколов, трещин и т.д.), воздействий на изделие чрезмерной силы, химически агрессивных ве­ществ, высоких температур, повышенной влаж­ности/запыленности, концентрированных паров, если чтолибо из перечисленного стало причиной неисправности изделия;
• ремонта/наладки/инсталляции/адаптации/пуска изделия в эксплуатацию не уполномоченными на то организациями/лицами; стихийных бедствий (пожар, наводнение и т.д.) и других причин находя­щихся вне контроля Продавца, уполномоченной из­готовителем организации, импортера, изготовителя и Покупателя, которые причинили вред изделию;
• неправильного подключения изделия к электри­ческой или водопроводной сети, а также неис­правностей (не соответствие рабочих параме­тров) электрической или водопроводной сети и прочих внешних сетей;
• дефектов, возникших вследствие попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидко­стей, кроме предусмотренных инструкцией по эксплуатации, насекомых и продуктов их жизне­деятельности и т.д.;
• неправильного хранения изделия;
• необходимости замены ламп, фильтров, элемен­тов питания, аккумуляторов, предохранителей, а также стеклянных/фарфоровых/матерчатых и перемещаемых вручную деталей и других допол­нительных быстроизнашивающихся/сменных де­талей изделия, которые имеют собственный огра­ниченный период работоспособности, в связи с их естественным износом, или если такая замена предусмотрена конструкцией и не связана с раз­боркой изделия;
• дефектов системы, в которой изделие использо­валось как элемент этой системы.
Page 15
• дефектов, возникших вследствие невыполнения Покупателем указанной ниже Памятки по уходу за кондиционером.
Особые условия гарантийного обслужива­ния кондиционеров
Настоящая гарантия не распространяется на недо­статки работы изделия в случае, если Покупатель по своей инициативе (без учета соответствующей информации Продавца) выбрал и купил кондици­онер надлежащего качества, но по своим техни­ческим характеристикам не предназначенный для помещения, в котором он был впоследствии уста­новлен Покупателем. Уважаемый Покупатель! Напоминаем, что неквали­фицированный монтаж кондиционеров может при­вести его неправильной работе и как следствие к выходу изделия из строя. Монтаж данного обору­дования должен производится согласно документу СТО НОСТРОЙ № 25 о «Монтаже и пусконаладке испарительных компрессорно–конденсаторных блоков бытовых систем кондиционированияв зда­ниях и сооружениях». Гарантию на монтажные ра­боты и связанные с ними недостатки в работе изде­лия несет монтажная организация. Производитель (продавец) вправе отказать в гарантии на изделие смонтированное и введенное в эксплуатацию с на­рушением стандартов и инструкций.
Особые условия эксплуатации кондицио­неров
Настоящая гарантия не предоставляется когда по требованию/желанию Покупателя в нарушение действующих в РФ требований СНиПов, стандар­тов и иной технической документации: был не­правильно подобран и куплен кондиционер(ы) для конкретного помещения; были неправильно смонтирован(ы) (установлен(ы)) блок(и) куплен­ного Покупателем кондиционера. Также обращаем внимание Покупателя на то, что в соответствии с Жилищным Кодексом РФ Покупатель обязан со­гласовать монтаж купленного кондиционера(ов) с эксплуатирующей организацией и компетентными органами исполнительной власти субъекта Рос­сийской Федерации. Продавец, Уполномоченная изготовителем организация, Импортер, Изготови­тель снимают с себя всякую ответственность за любые неблагоприятные последствия, связанные с использованием купленного кондиционера(ов) без утвержденного плана монтажа и разрешения вышеуказанных организаций.
Особенности эксплуатации увлажнителей воздуха, воздухоочистителей и осушите­лей
1. В обязательном порядке при эксплуатации ультразвуковых увлажнителей воздуха следу­ет использовать оригинальный (фирменный) фильтркартридж для умягчения воды. При на­личии фильтракартриджа рекомендуется ис­пользовать водопроводную воду без предвари-
тельной обработки или очистки. Срок службы фильтракартриджа зависит от степени жестко­сти используемой воды и может не прогнозиру­емо уменьшаться, в результате чего возможно образование белого осадка вокруг увлажнителя воздуха и на мембране самого увлажнителя воз­духа (данный осадок может не уда ляться и при помощи прилагаемой к увлажнителю воздуха щеткой). Для снижения вероятности возникнове­ния такого осадка фильтркартридж требует сво­евременной периодической замены. Вследствие выработки ресурса фильтров у увлажнителей воздуха может снижаться производительность выхода влаги, что требует регулярной периоди­ческой замены фильтров в соответствии с ин­струкцией по эксплуатации. За перечисленные в настоящем пункте неисправности увлажните­лей воздуха и возникший в связи с такими неис­правностями какойлибо ущерб у Покупателя и третьих лиц Продавец, Уполномоченная изгото­вителем организация, Импортер, Изготовитель ответственности не несут и настоящая гарантия на такие неисправности увлажнителей воздуха не распространяется. При эксплуатации увлаж­нителей воздуха рекомендуется использовать только оригинальные (фирменные) аксессуары изготовителя.
2. Перед началом эксплуатации воздухоочисти­теля извлеките фильтры из упаковки. Для нор­мального распределения очищенного воздуха по объему помещения не устанавливайте возду­хоочиститель в воздушном потоке (на сквозняке, перед вентилятором и т.д.). Повреждение филь­тра может привести к снижению эффективности очистки воздуха. Скопившуюся на фильтре пыль можно аккуратно удалить с помощью пылесоса. Мыть фильтр воздухоочистителя водой не допу­скается.
3. При эксплуатации осушителя во избежание у те­чек воды и сильного шума устанавливайте при­бор на ровной поверхности. Для обеспечения эф­фективного осушения закрывайте окна и двери обслуживаемого помещения. При перемещении прибора соблюдайте особую осторожность: не ударяйте, не нак лоняйте и не допускайте его па­дения. Перед включением прибора убедитесь, что бак для сбора конденсата установлен правильно.
Памятка по уходу за кондиционером:
1. Раз в 2 недели (при интенсивной эксплуатации чаще), контролируйте чистоту воздушных филь­тров во внутреннем блоке (см. инструкцию по эксплуатации). Защитные свойства этих филь­тров основаны на электростатическом эффекте, поэтому даже при незначительном загрязнении фильтр перестает выполнять свои функции.
2. Один раз в год, необходимо проводить профи­лактические работы, включающие в себя очистку от пыли и грязи теплообменников внутреннего и внешнего блоков, проверку давления в системе,
Page 16
диагностику всех электронных компонентов кон­диционера, чистку дренажной системы. Данная процедура предотвратит появление неисправно­стей и обеспечит надежную работу вашего кон­диционера.
З. Раз в год (лучше весной), при необходимости,
следует вычистить теплообменник наружного блока и проверить работ у кондиционера на всех режимах. Это обеспечит надежную работу Ваше­го кондиционера.
4. Необходимо учесть, что эксплуатация кондицио­нера в зимних условиях имеет ряд особенностей. При крайне низких температурах: от –10°С и ниже для кондиционеров не инверторного типа и от –15°С и ниже для кондиционеров инверторного типа, рекомендуется использовать кондиционер только в режиме вентиляции. Запуск кондицио­нера для работы в режимах охлаж дения или обо­грева может привести к сбоям в работе конди­ционера и поломке компрессора. Если на улице отрицательная температура, а конденсат (вода из внутреннего блока) выводится на улицу, то воз­можно замерзание воды в дренажной системе и, как следствие, конденсат будет вытекать из под­дона внутреннего блока в помещение.
Покупательпотребитель предупрежден о том, что в соответств ии с п. 11 «Перечня непродовол ьствен­ных товаров надлежащего качества, не подлежа­щих возврату или обмену на аналогичный товар другого размера, формы, габарита, фасона, рас­цветки или комплектации» Пост. Правительства РФ от 19.01.1998. № 55 он не вправе требовать обмена купленного изделия в порядке ст. 25 Закона «О за­щите прав потребителей» и ст. 502 ГК РФ. С момен­та подписания Покупателем Гарантийного талона считается, что:
• Вся необходимая информация о купленном из­делии и его потребительских свойствах предо­ставлена Покупателю в полном объеме, в со­ответствии со ст. 10 Закона «О защите прав потребителей»
• Покупатель получил Инструкцию по эксплуатации
купленного изделия на русском языке и ..................
................................................................................
• Покупатель ознакомлен и согласен с условиями гарантийного обслуживания/ особенностями экс­плуатации купленного изделия
• Покупатель ознакомился с Памяткой по уходу за кондиционером и обязуется выполнять указанные в ней правила
• Покупатель претензий к внешнему виду /ком-
плектности................................................................ к у-
если из делие прове рялось в прис утствии По -
купа теля, на писат ь «работе»
пленного изделия не имеет.
Подпись Покупателя: .......................................................
Дата: ...................................................................................
Page 17
Заполняется продавцом
Изымается мастер ом при обслуживани и
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
сохраняется у к лиента
Модель ____________________________________ Серийный номер __________________________ Дата продажи _____________________________ Название продавца ________________________
____________________________________________
Адрес продавца ____________________________
____________________________________________
Телефон продавца _________________________
____________________________________________
Подпись продавца _________________________ Печать продавца
Заполняется установщиком
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
сохраняется у к лиента
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
на гарантийное обслуживание
Модель ____________________________________ Серийный номер __________________________
Дата продажи _____________________________ Дата приема в ремонт ______________________ № заказа-наряда __________________________ Проявление дефекта ______________________
____________________________________________
Ф.И.О. клиента _____________________________
____________________________________________
Адрес клиента _____________________________
____________________________________________
Телефон клиента __________________________ Дата ремонта ______________________________ Подпись мастера __________________________
Изымается мастер ом при обслуживани и
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
на гарантийное обслуживание
Модель _________________________________ Серийный номер _______________________ Дата продажи __________________________ Название установщика _________________
_________________________________________
Адрес установщика _____________________
_________________________________________
Телефон установщика __________________
_________________________________________
Подпись установщика __________________ Печать установщика
Модель ____________________________________ Серийный номер __________________________
Дата продажи __________________________
Дата приема в ремонт ______________________ № заказа-наряда __________________________ Проявление дефекта ______________________
____________________________________________
Ф.И.О. клиента _____________________________
____________________________________________
Адрес клиента _____________________________
____________________________________________
Телефон клиента __________________________ Дата ремонта ______________________________ Подпись мастера __________________________
Page 18
18
Для заметок
Page 19
Для заметок
19
Page 20
www.ballu.ru
Loading...