Перед началом эксплуатации прибора внимательно изучите
данное руководство и храните его в доступном месте.
Code-128
2
Содержание
Свидетельство о приемке
М.П.
10Прил ожение
13Гарантийный талон
Используемые обозн ачения
2
3Правила безопасности
3
Назн ачение
3
Общие указания
4Устройство прибора
Технические характеристики
4
6Управление прибором
7Функции безопасной работы
8Транспортировка и хранение
8Уход и обслуживание
8Поиск и устранение неисправностей
9Комплектация
9Срок службы прибора
9Правила утилизации
9Да та изготовления
9Гарантия
9Сертификация продукции
Используемые обозначения
ВНИМ АНИЕ !
Требования, несоблюдение которых может
привести к тяжелой травме или серьезному
повреждению обор удования.
ОСТ ОР ОЖНО !
Требования, несоблюдение которых может
привести к серьезной травме или летальному
ис ходу.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. В тексте данной инструкции тепловентилятор может иметь такие технические названия, как прибор, устройство, аппар а т, тепловая пушка, электрообогрев атель.
2. Если поврежден кабель питания, он должен быть
заменен производителем или авторизованной
сервисной службой или другим квалифицированным специалистом, во избежание серьезных
травм.
3. Прибор должен быть установлен с соблюдением
существующих местных норм и правил эксплу атации электрических сетей.
4. Произво дитель ост авляет за собо й право без предваритель ного уве домления покупателя внос ить изменения в конструкцию, комплектацию или технологию
изготовл ения изделия с целью улучшен ия его свойств .
5. В тексте и цифровых обозн ачениях инструкции могут быть допущены опеч атки.
6. Если после прочтения инструкции у Вас остан утся
вопросы по э ксплу атации прибора, обр атитесь к
продавцу или в специализированный сервисный
центр для получения разъяснений.
7. На изделии прис утствует этикетка,
заны технические характеристики и другая полезная информация о приборе.
на которой ука-
Правила безопасности
3
Правила безопасности
ВНИ МА НИЕ!
• При эксплуатации тепловентилятора соблюдайте общие правила безопасности при пользовании электроприборами.
• Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игры с прибором.
• Электрообогреватель является электрическим
прибором и, как всякий прибор, его необходимо оберегать от ударов, попадания пыли и
влаги.
• Перед эксплуатацией электрообогревателя
убедитесь, что электрическая сеть соответствует необходимым параметрам по силе тока
и имеет канал заземления.
• Запрещается эксплуатация обогревателей в
помещениях с взрывоопасной средой; с биологоактивной средой; сильно запыленной средой; со средой вызывающей коррозии материалов.
• Во избежание поражения электрическим током не эксплуатируйте тепловентилятор при
появлении искрения, наличии видимых повреждений кабеля питания, неоднократном
срабатывании термопредохранителя. Замену
поврежденного кабеля электропитания должны проводить только квалифицированные специалисты сервисного центра.
• Во избежание поражения электрическим током запрещается эксплуатация электрообогревателя в непосредственной близости от ванны,
душа или плавательного бассейна.
• Запрещается длительная эксплуатация тепловентилятора без надзора.
• Во избежание опасности, вызываемой случайным возвратом термовыключателя в исходное
положение, прибор не должен питаться через
внешнее выключающее устройство, такое как
таймер, или не должен быть соединен с цепью,
в которой происходит регулярное включение
и выключение питания.
• Перед началом чистки или технического обслуживания, а также при длительном переры-
ве в работе отключите прибор, вынув вилку из
розетки.
• Подключение обогревателя к питающей сети
должно производиться посредством шнура
питания, снабженного штепсельной вилкой для
обеспечения гарантированного отключения
прибора от источника питания.
• При перемещении прибора соблюдайте
особую осторожность. Не ударяйте и не допускайте его падения.
• Перед подключением тепловентилятора к
электрической сети проверьте отсутствие
повреждений изоляции шнура питания, шнур
питания не должен быть пережат тяжелыми
предметами.
• Не устанавливай те тепловентилятор на расстоянии менее 0,5 м от легковоспламеняющихся
предметов (синтетические материалы, мебель,
шторы и т.п.) и в непосредственной близости
от розетки сетевого электроснабжения.
• Не накрывайте тепловентилятор и не ограничивайте движение воздушного потока на входе
и выходе воздуха.
• Во избежание ожогов, во время работы тепловентилятора в режиме нагрева, не прикасайтесь к наружной поверхности в месте выхода
воздушного потока.
• Во избежание травм не снимайте кожух с корпуса прибора.
• Не используйте прибор не по его прямому назначению (сушка одежды и т.п.).
• Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Обратитесь к квалифицированному специалисту.
• После транспортирования при температурах
ниже рабочих необходимо выдержать тепловентилятор в помещении, где предполагается
его эксплуатация, без включения в сеть не менее 2-х часов.
• Из соображений безопасности для детей не
оставляйте лежать упаковку (полиэтиленовую
пленку, картон) без присмотра.
• Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
• После длительного хранения или перерыва в
работе первое включение тепловентилятора
не производить в режиме полного нагрева.
• Тепловентилятор предназначен для эксплуатации в районах с умеренным и холодным
климатом в п
до +40 °С и относительной влажности до 93 %
(при температуре +25 °С) в условиях, исключающих попадания на него капель брызг, а также
атмосферных осадков.
омещениях с температурой от –10
4
1
3
2
4
5
Off
3
kW
Назначение
Назначение
Воздушный поток, втянутый вентилятором в корпус,
проходя между трубчатыми электронагревательными
Профессиональный электроприбор предназначен для
обогрева жилых и нежилых помещений, а также для про-
элементами, нагревается и подается в помещение через решетку.
сушки поверхностей и предметов.
Общие указания
• Перед началом работы с тепловентилятором настоятельно рекомендуем ознакомиться с настоящим
Руководством.
• Тепловентилятор предназначен для вентиляции и
обогрева производственных, общественных и вспомогательных помещений, просушки поверхностей и
предметов.
• Исполнение тепловентилятора – переносное, рабочее положение – установка на полу, условия эксплуатации – работа под над зором, режим работы – повторно-кратковременный.
1 – корпус
2 – подставка-ручка
Рис. 1. Тепловентилятор
3 – вентилятор
Устройство прибора
4 – панель управления
5 – решетка
Несущая конструкция тепловентилятора (см. рис. 1) состоит из корпуса (1) и подставки-ручки (2). Вентилятор
(3) расположен в задней части тепловентилятора. Блок
управления расположен в верхней части корпуса под
крышкой. Органы управления вынесены на переднюю
панель (4). Внутри корпуса расположены трубчатые
электронагревательные элементы, закрытые с лицевой
стороны тепловентилятора решеткой (5).
Работа тепловентилятора возможна в одном из сле-
дующих режимов:
– режим 0 – вентиляция;
– режим 1 – вентиляция с нагревом (неполная
Максимальная потребляемая мощность, кВт
Частичная потребляемая мощность, кВт
Номинальная мощность (в режиме вентиляции), Вт
Максимальный номинальный ток, А
Номинальное напряжение, В~Гц
Производительность по воздуху, м3/час
Площадь обогрева, м
Увеличение температуры воздуха на выходе в режиме
полной мощности
Продолжительность работы, не более, ч
Продолжительность паузы, не менее, ч
Степень защиты
Класс электрозащиты
Размеры прибора (ШхВхГ), мм
Размеры упаковки (ШхВхГ), мм
Вес нетто, не более, кг
Вес брутто, кг
* Примечание: при падении напряжения в сети на 10% возможно снижение производительности по воздуху
от номинального значения на 20%, снижение потребляемой мощности в режиме максимальной потребляемой
мощности до 25%.
2
BHP-M-3BHP-M-5BHP-M-9
3,04,59,0
1,51,5/3,06,0
303842
13,219,813,2
230~50230~50400~50
300400850
до 35до 50до 100
30 °С34 °С32 °С
242424
222
IP 20IP 20IP 20
I классI классI к ласс
285х380х220285х380х220350х480х285
310х415х250310х415х250375х505х320
Максимальная потребляемая мощность, кВт15,024,030,036,0
Частичная потребляемая мощность, кВт7,512,015,018,0
Номинальная мощность
(в режиме вентиляции), Вт
Максимальный номинальный ток, А22,335,344,553
Номинальное напряжение, В~Гц400~50400~50400~50400~50
Производительность по воздуху, м3/ч1700170024002400
Площадь обогрева, м
Увеличение температуры воздуха на выходе в режиме
полной мощности
Продолжительность работы, не более, ч24242424
Продолжительность паузы, не менее, ч2222
Степень защитыIP 20IP 20IP 20IP 20
Класс электрозащитыI классI классI классI класс
Размеры прибора (ШхВхГ), мм415х560х315415х560х435415х560х450415х560х450
Размеры упаковки (ШхВхГ), мм435х595х345435х595х495435х595х495435х595х495
Вес нетто, не более, кг12,518,72023
Вес брутто, кг13,92020,925,2
* Примечание: при падении напряжения в сети на 10% возможно снижение производительности по воздуху
от номинального значения на 20%, снижение потребляемой мощности в режиме максимальной потребляемой
мощности до 25%.
2
120120195195
до 150до 250до 310до 375
32 °С42 °С37 °С44 °С
5
Управление прибором
4
BHP-M-5
3
2
High
efficiency
Off
Class A
Рис. 2. Блок управления BHP-M-5
1. Положение выключения прибора.
2. Положение частичной мощности нагрева 1,5 кВт.
3. Положение частичной мощности нагрева 3,0 кВт.
4. Положение полной мощности нагрева.
5. Ручка переключателя режимов.
6. Ручка регулировки термостата.
4
BHP-M-3
3
2
High
efficiency
Off
Class A
Рис. 3. Блок управления BHP-M-3, BHP-M-9,
BHP-M-15, BHP-M-24, BHP-M-30, BHP-M-36
1. Положение выключения прибора.
2. Положение режима вентиляции без нагрева.
5
5kW
5
3kW
3. Положение частичной мощности нагрева.
4. Положение полной мощности нагрева.
5. Ручка переключателя режимов.
6. Ручка регулировки термостата.
6
1. Подготовка прибора к работе
Модель BHP-M-3
Перед подключением прибора к электросети переведите ручку переключателя «5» в положение «1».
Подключение тепловентилятора к электросети осуществляется путем включения вилки шнура питания
тепловентилятора в розетку с напряжением 230
В~50 Гц и заземляющим проводом.
Прибор готов к работе.
ВНИМАНИЕ!
Сечение провода, подводимого к розетке от щита
питания, должно быть не менее 1,5 мм2 для медного
провода и не менее 2,5 мм2 для алюминиевого про-
6
вода. В щите питания должны иметься автоматические выключатели на 16 А для защиты электропроводки от перегрузок.
Модель BHP-M-5, BHP-M-24, BHP-M-30,
BHP-M-36
Перед подключением прибора к электросети переведите ручку переключателя «5» в положение «1»
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.