Перед началом эксплуатации тепловентилятора внимательно
изучите данное руководство и храните его в доступном месте.
Code-128
Page 2
Содержание
2
2 Используемые обозначения
3 Правила безопасности
4 Назначение прибора
4 Устройство прибора
4 Технические характеристики
4 Управление прибором
5 Правила установки
5 Защита тепловентилятора от перегрева
5 Транспортировка и хранение
5 Уход и техническое обслуживание
6 Устранение неисправностей
6 Комплектность
6 Утилизация
6 Дата изготовления
6 Сертификация продукции
9 Гарантийный талон
Используемые обозначения
ВНИМАНИЕ!
Тре бо ва ния, не со блю де ние ко то рых мо жет при вес ти к тя же лой трав ме или се рь ез но му по вреж дению обо ру до ва ния.
ОС ТО РОЖ НО!
Тре бо ва ния, не со блю де ние ко то рых мо жет при вес ти к се рь ез ной трав ме или ле таль но му ис хо ду.
ПРИ МЕ ЧА НИЕ:
1. В тексте данной инструкции тепловентилятор мо-
жет иметь такие технические названия, как при-
бор, устройство, аппарат, электрообогреватель.
2. Ес ли по вреж ден ка бель пи та ния, он дол жен быть
за ме нен про из во ди те лем или ав то ри зо ван ной
сер вис ной служ бой или дру гим ква ли фи ци ро-
ванным спе ци а ли с том во из бе жа ние се рь ез ных
травм.
3. Производитель оставляет за собой право без
предварительного уведомления покупателя вно-
сить изменения в конструкцию, комплектацию или
технологию изготовления изделия с целью улуч-
шения его свойств.
4. В тексте и цифровых обозначениях инструкции
могут быть допущены опечатки.
5. Если после прочтения инструкции у Вас останут-
ся вопросы по эксплуатации прибора, обратитесь
к продавцу или в специализированный сервисный
центр для получения разъяснений.
6. На изделии присутствует этикетка, на которой ука-
заны технические характеристики и другая полез-
ная информация о приборе.
Page 3
Правила безопасности
3
Правила безопасности
ВНИМАНИЕ!
• При эксплуатации тепловентилятора соблюдайте общие правила безопасности при пользовании электроприборами.
• Прежде чем приступить к эксплуатации тепловентилятора, внимательно прочтите приведенные ниже правила.
• Убедитесь в том, что напряжение электросети
соответствует указанному на этикетке тепловентилятора.
• Держите тепловентилятор вне досягаемости
для детей.
• Периодически проверяйте сетевой шнур тепловентилятора на предмет отсутствия на нем повреждений. Ни в коем случае нельзя пользоваться
тепловентилятором, если на сетевом шнуре или
на самом тепловентиляторе заметны повреждения. В таком случае тепловентилятор подлежит
проверке, а в случае необходимости и ремонту в
квалифицированном сервисном центре*.
• Тепловентилятор предназначен только для
использования в домашних условиях и в соответствии с настоящей Инструкцией.
• Ни в коем случае не погружайте тепловентилятор в воду или какую-либо иную жидкость.
При очистке тепловентилятора следуйте прави-
лам, приведенным в разделе “Очистка и уход”.
Попадание воды в отверстия крайне опасно
для тепловентилятора.
• Ни в коем случае не устанавливайте тепловентилятор поблизости от источников тепла.
• Перед очисткой тепловентилятора, а также в
случае его выключения на продолжительный
срок отключите его от электросети. Не следует
извлекать сетевую вилку из розетки электросети влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь тепловентилятором вне помещений. Окружающая обстановка должна исключать попадание влаги в
тепловентилятор.
• Ни в коем случае не пользуйтесь принадлежностями, которые не рекомендованы предприятием-изготовителем. Они могут быть опасны
для пользователя и иных лиц и создают возможность поломки вентилятора.
• Ни в коем случае не перемещайте тепловентилятор, взявшись за сетевой шнур. Всегда
следите за тем, чтобы сетевой шнур ни за что
не цеплялся. Не оборачивайте сетевой шнур
вокруг тепловентилятора и не сгибайте его.
• Устанавливайте тепловентилятор на надежной
поверхности, так, чтобы он не мог упасть.
• Не ставьте тепловентилятор под розеткой электросети. На розетку электросети не должен попадать поток горячего воздуха из тепловентилятора.
• Всегда располагайте тепловентилятор таким
образом, чтобы исключить возможность возгорания легковоспламеняющихся материалов
(например, занавесок). Следите за тем, чтобы
ничего не перекрывало входные и выходные
воздуховоды. Во избежание возгорания не кладите на тепловентилятор одежду и др. вещи.
• Запрещается пользоваться тепловентилятором
вблизи ванны, душа, умывальника, плавательного бассейна или каких-либо еще емкостей с
водой. Запрещается управлять тепловентилятором, если Вы соприкасаетесь с водой.
• При работе тепловентилятора температура его
решетки может оказаться слишком высокой.
Остерегайтесь соприкосновения с ней во избежание ожога.
• Запрещается пользоваться тепловентилятором
вблизи легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов.
• Запрещается вставлять что-либо в решетку
тепловентилятора.
• Не используйте прибор не по его прямому назначению (сушка одежды и т.п.).
• Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Обратитесь к квалифицированному специалисту.
*Квалифицированный сервисный центр: отдел гарантийного ремонта предприятия-изготовителя либо предприятия-постав-
щика, или квалифицированного специалиста, аттестованного и уполномоченного для выполнения ремонтных работ с соб-
людением всех мер безопасности.
Page 4
Назначение прибора
1
2
4
Назначение прибора
ВНИМАНИЕ!
• Перед вводом изделия в эксплуатацию настоятельно рекомендуем ознакомиться с
настоящим Руководством.
Тепловентилятор предназначен для обогрева небольших помещений до 20 м2. Его применение особенно удобно в местах, где нет
иных источников тепла, кроме электричества (например, торговые павильоны, мастерские и т.п.).
Прибор имеет 2 термостата безопасности,
которые защищают тепловентилятор от перегрева и возгорания.
ВНИМАНИЕ!
Частое срабатывание термопредохранителя
не является нормальным режимом работы. В
случае повторного срабатывания термопредохранителя необходимо отключить тепловентилятор от сети, выяснить и устранить причины, вызвавшие его отключение.
Технические
характеристики
Мощность обогрева750/1500 Вт
Номинальная мощность0,75/1,5 кВт
Нагревательный элементСпираль
ТермостатЕсть
Напряжение питания220 В~50 Гц
Номинальный ток3,4/6,8 А
Влагозащитное исполнениеIP20
Класс электрозащитыII класс
Размеры прибора (ШхВхГ)210х240х128 мм
Размеры упаковки (ШхВхГ)215х245х142 мм
Вес нетто1,0 кг
Вес брутто1,2 кг
Управление прибором
Тепловентилятор быстро доводит обогрев до
заданной температуры и идеально подходит
для дополнительного обогрева помещений.
Тепловентилятор оборудован термостатом,
который поддерживает температуру воздуха в
помещении в заданных параметрах.
Управление прибором осуществляется при помощи блока управления, который включает в
себя ручку переключения режимов работы и
ручку терморегулятора.
При эксплуатации прибора соблюдайте требования безопасности, изложенные в настоящем руководстве.
При первом включении тепловентилятора
возможно появление легкого постороннего
запаха. Это свидетельствует о том, что на
приборе остались капли заводского масла,
которые быстро испарятся и больше не появятся. В случае появления такого запаха,
пожалуйста, проветрите помещение. Запах
исчезает очень быстро.
Влево (против часовой стрелки) ВЫКЛ.
Вправо (по часовой стрелке) Максимум
• С помощью термостата Вы можете плавно
изменять температуру нагрева. По достижении в помещении заданной температуры
тепловентилятор автоматически отключится. При снижении в помещении температуры нагрев возобновится.
• При перегреве автоматически отключается
нагревательный элемент, а вентилятор прибора продолжает работать. При остывании
тепловентилятор вновь возвращается в режим обогрева.
• Прибор имеет удобную ручку для перемещения.
ПРИ МЕ ЧА НИЕ:
Для исключения неприятного жженого запаха
рекомендуется содержать обогреватель в чистоте, не допуская скапливания пыли.
Правила установки
Тепловентилятор следует устанавливать не
ближе 50 см от стен или других предметов.
Направление воздушного потока должно обеспечивать оптимальное распределение тепла в
помещении. Не следует устанавливать тепловентилятор в углах, под потолком.
Защита тепловентилятора
от перегрева
Тепловентилятор оснащен защитой от перегрева. Она автоматически отключает прибор
в случае перегрева, возникающего, напри-
мер, при полном или частичном перекрытии
решетки тепловентилятора препятствием.
Если это произошло, отключите тепловентилятор от электросети, подождите около 30
минут, чтобы дать ему остыть, и устраните
препятствие с решетки.
После этого включите тепловентилятор в желаемом режиме. Тепловентилятор должен заработать нормально. Если тепловентилятор
не заработал нормально, пожалуйста, обратитесь в ближайший сервисный центр.
Транспортировка
и хранение
• Тепловентилятор в упаковке изготовителя
может транспортироваться всеми видами
крытого транспорта с исключением ударов и
перемещений внутри транспортного средства.
• Тепловентилятор должен храниться в упаковке изготовителя в отапливаемом, вентилируемом помещении при температуре
от +5°С до +40°С и среднемесячной относительной влажности 65% (при +25°С).
ВНИМАНИЕ!
После транспортирования при отрицательных температурах необходимо выдержать
тепловентилятор в помещении, где предполагается его эксплуатация, без включения в
сеть не менее 2-х часов.
Уход и техническое
обслуживание
• Прежде чем приступить к очистке тепловентилятора, убедитесь в том, что он отключен
от электросети и полностью остыл.
• Во избежание поражения электротоком
не очищайте тепловентилятор с помощью
воды и не погружайте его в воду.
• Корпус тепловентилятора можно протереть слегка увлажненной безворсовой
тканью.
Page 6
Устранение неисправностей
6
• При необходимости можно очистить отверстия вывода воздуха от скапливающихся в
нем частиц пыли с помощью пылесоса.
Устранение неисправностей
При устранении неисправностей соблюдайте
меры безопасности, изложенные в настоящем
руководстве.
Если тепловентилятор не включается
Возможные причины:
• Возможно отсутствие напряжения в электросети. Проверить наличие напряжение в
электросети.
• Обрыв кабеля питания. Проверить целостность кабеля питания, при необходимости
неисправный кабель заменить.
Для устранения неисправностей, связанных с
заменой комплектующих изделий и обрывом
цепи, обращайтесь в специализированные ремонтные мастерские.
Комплектность
В комплект поставки входят: тепловентилятор,
руководство по эксплуатации и упаковка.
Утилизация
По истечении срока службы прибор должен
быть утилизирован в соответствии с нормами,
правилами и способами, действующими в месте утилизации.
Дата изготовления
Дата изготовления указана на приборе.
Сертификация продукции
Сертификация продукции
Товар сертифицирован на территории
России органом по сертификации:
РОСС RU.0001.11МЛ19 ОС ПРОДУКЦИИ
ООО «Калужский центр сертификации
и маркетинга»
Юридический адрес: 248009, г. Калуга,
Грабцевское ш., д. 73;
Почтовый адрес: 115088, РФ, г.Москва,
ул.Шарикоподшипниковская, д.4;
Тел.: (495) 675-81-47,
e-mail: kcsm-kaluga@inbox.ru
ВНИМАНИЕ!
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Обратитесь к квалифицированному специалисту.
Товар соответствует требованиям
нормативных документов:
ГОСТ Р 52161.2.30-2007,
ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (разд. 4)
ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (разд.5,7),
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (разд.6,7),
ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Page 7
Номер сертификата: РОСС CN.МЛ19.B02700
Срок действия: с 05.05.2012 г. по 04.05.2013 г.
(Сертификат обновляется ежегодно. При отсутствии копии нового сертификата в коробке, спрашивайте копию у продавца)
Изготовитель:
Фирма "BALLU INDUSTRIAL GROUP"
Ballu Industrial Group, Suite 18B, 148 Connaught
Road Central, Hong Kong, Китай
Произведено:
"NINGBO SUNMINE ELECTRIC APPLIANCE
CO., LTD.", NO. 14, CAIYUAN ROAD, LIANGHUI
DEVELOPMENT ZONE, YUYAO, ZHEJIANG
PROVINCE, CHINA, Китай
Импортёр:
ООО “Ай.Эр.Эм.Си.”, 119049, г. Москва,
Ленинский проспект, д. 6, стр. 7, каб. 14
Сертификация продукции
7
Page 8
Page 9
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Н а с т о я щ и й д о к у м е н т н е о г р а н и ч и в а е т о п р е д е л е н н ы е з а к о н о м п р а в а п о т р е б и т е л е й ,
н о д о п о л н я е т и у т о ч н я е т о г о в о р е н н ы е з а к о н о м о б я з а т е л ь с т в а ,
п р е д п о л а г а ю щ и е с о г л а ш е н и е с т о р о н л и б о д о г о в о р
П о з д р а в л я е м В а с с п р и о б р е т е н и е м т е х н и к и о т л и ч н о г о
к а ч е с т в а !
В н и м а т е л ь н о о з н а к о м ь т е с ь с г а р а н т и й н ы м т а л о н о м и п р о с л е д и те, что бы он бы л п ра вил ь но за пол н ен и и мел штамп Про да в ца.
П р и о т с у т с т в и и ш т а м п а и д а т ы п р о д а ж и ( л и б о к а с с о в о г о ч е к а с
д а т о й п р о д а ж и ) г а р а н т и й н ы й с р о к и з д е л и я и с ч и с л я е т с я с о д н я
его из го тов ле ния.
Тща тель но про верь те внеш ний вид из де лия и его ком плек т ность,
все пре тен зии по внеш не му ви ду и ком плект но с ти из де лия предъяв ляй т е Про дав ц у при по к уп ке из д е лия.
Г а р а н т и й н о е о б с л у ж и в а н и е к у п л е н н о г о В а м и п р и б о р а о с у щ е с т в ля ет ся че рез Про дав ц а, спе ци а ли зи ро ван ные сер вис ные
ц е н т р ы и л и м о н т а ж н у ю о р г а н и з а ц и ю , п р о в о д и в ш у ю у с т а н о в к у
п р и б о р а ( е с л и и з д е л и е н у ж д а е т с я в с п е ц и а л ь н о й у с т а н о в к е , п о д клю ч е нии ил и сбор ке).
По всем вопросам, связанным с техобслуживанием изделия,
обращайтесь в специализированные сервисные центры. Подробная информация о сервисных центрах, уполномоченных
осуществлять ремонт и техническое обслуживание изделия, находитс я на сай те www.ballu.ru
Д о п о л н и т е л ь н у ю и н ф о р м а ц и ю В ы м о ж е т е п о л у ч и т ь у П р о д а в ц а
или по н а шей ин ф ор ма ци о н ной ли н ии в Мос к в е:
(495) 7771946
Email: service@ballu.ru
Ад рес дл я пи с ем: 25 493, г. Мос к ва, а/я 310
Ад рес в Ин тер нет: www.ba llu.ru
В с л у ч а е н е и с п р а в н о с т и п р и б о р а п о в и н е и з г о т о в и т е л я о б я з а т е л ь с т в о п о у с т р а н е н и ю н е и с п р а в н о с т и л о ж и т с я н а у п о л н о м о ч е н н у ю
и з г о т о в и т е л е м о р г а н и з а ц и ю . В д а н н о м с л у ч а е п о к у п а т е л ь в п р а в е
о б р а т и т ь с я к П р о д а в ц у . О т в е т с т в е н н о с т ь з а н е и с п р а в н о с т ь п р и б о р а
п о в и н е о р г а н и з а ц и и , п р о в о д и в ш е й у с т а н о в к у ( м о н т а ж ) п р и б о р а , л о ж и т с я н а м о н т а ж н у ю о р г а н и з а ц и ю . В д а н н о м с л у ч а е н е о б х о д и м о о б р а т и т ь с я к о р г а н и з а ц и и , п р о в о д и в ш е й у с т а н о в к у ( м о н т а ж ) п р и б о р а .
Д л я у с т а н о в к и ( п о д к л ю ч е н и я ) и з д е л и я ( е с л и и з д е л и е н у ж д а е т с я в
с п е ц и а л ь н о й у с т а н о в к е , п о д к л ю ч е н и и и л и с б о р к е ) р е к о м е н д у е м о б р а щ а т ь с я в с п е ц и а л и з и р о в а н н ы е с е р в и с н ы е ц е н т р ы . В ы м о ж е т е в о с п о л ь з о в а т ь с я у с л у г а м и л ю б ы х к в а л и ф и ц и р о в а н н ы х с п е ц и а л и с т о в ,
о д н а к о П р о д а в е ц , У п о л н о м о ч е н н а я и з г о т о в и т е л е м о р г а н и з а ц и я , И м п о р т е р , И з г о т о в и т е л ь н е н е с у т о т в е т с т в е н н о с т и з а н е д о с т а т к и и з д е лия, воз ник шие изза его не пра виль ной ус та нов ки (под к лю че ния).
В к о н с т р у к ц и ю , к о м п л е к т а ц и ю и л и т е х н о л о г и ю и з г о т о в л е н и я и з д е л и я , с ц е л ь ю у л у ч ш е н и я е г о т е х н и ч е с к и х х а р а к т е р и с т и к , м о г у т б ы т ь
вне се ны из ме не ния. Та кие из ме не ния вно сят ся в из де лие без предв а р и т е л ь н о г о у в е д о м л е н и я П о к у п а т е л я и н е в л е к у т о б я з а т е л ь с т в п о
и з м е н е н и ю / у л у ч ш е н и ю р а н е е в ы п у щ е н н ы х и з д е л и й . У б е д и т е л ь н о
п р о с и м В а с в о и з б е ж а н и е н е д о р а з у м е н и й д о у с т а н о в к и / э к с п л у а т а ц и и и з д е л и я в н и м а т е л ь н о и з у ч и т ь е г о и н с т р у к ц и ю п о э к с п л у а т а ц и и .
З а п р е щ а е т с я в н о с и т ь в Га р а н т и й н ы й т а л о н к а к и е л и б о и з м е н е н и я ,
а так же сти рать или пе ре пи сы вать ка киели бо ука зан ные в нем
д а н н ы е . Н а с т о я щ а я г а р а н т и я и м е е т с и л у , е с л и Г а р а н т и й н ы й т а л о н
пра виль но/чет ко за пол нен и в нем у ка за ны: на име но ва ние и мо дель
и з д е л и я , е г о с е р и й н ы е н о м е р а , д а т а п р о д а ж и , а т а к ж е и м е е т с я п о д пись уп ол но мо ч ен но го ли ц а и штамп Про д ав ца.
• C р о к с л у ж б ы к о н д и ц и о н е р о в , о с у ш и т е л е й и э л е к т р и ч е с к и х
о б о г р е в а т е л е й ( к о н в е к т о р о в ) с о с т а в л я е т 1 0 ( д е с я т ь ) л е т .
• Срок слу ж бы элек три че с ких теп ло вых пу шек и за вес со став ля ет 7 (семь) лет, ин фракр асных о богр евател ей 8 (восе мь) лет.
• Cрок с луж бы о с таль н ых из де л ий со ста в ля ет 5 (пят ь) лет.
• Г а р а н т и й н ы й с р о к н а к о н д и ц и о н е р ы , э л е к т р и ч е с к и е т е п л о в ы е
пуш ки, инфракрасные обогреватели, электрические и водяные
з а в е с ы с о с т а в л я е т 2 4 ( д в а д ц а т ь ч е т ы р е ) м е с я ц а .
• Гарантийный срок на бытовые инфракрасные обогреватели
соста вляет 3 6 (трид цать ше сть) мес яцев.
• Гарантийный срок на газовые теплогенераторы составляет 24
(двадцать четыре) месяца. На дизельные теплогенераторы 12
(двенадцать) месяцев.
• Г а р а н т и й н ы й с р о к н а э л е к т р и ч е с к и е к о н в е к т о р ы с о с т а в л я е т 3 6
(трид ц ать шес ть) ме ся це в со дня п ро да ж и из де ли я По ку па т е лю.
• Г а р а н т и й н ы й с р о к н а п р о ч и е и з д е л и я с о с т а в л я е т 1 2 ( д в е н а д цать) ме сяцев с о дня про даж и издел ия Пок упате лю.
Настоящая гарантия распространяется на производственный
или кон струк цион ный деф ект из дели я.
В ы п о л н е н и е у п о л н о м о ч е н н ы м с е р в и с н ы м ц е н т р о м р е м о н т н ы х
р а б о т и з а м е н а д е ф е к т н ы х д е т а л е й и з д е л и я п р о и з в о д и т с я в с е р в и с н о м ц е н т р е и л и у П о к у п а т е л я ( п о у с м о т р е н и ю с е р в и с н о г о ц е н т ра). Га ран тий ный ре монт из де лия вы пол ня ет ся в срок не бо лее
4 5 д н е й . В с л у ч а е , е с л и в о в р е м я у с т р а н е н и я н е д о с т а т к о в т о в а р а
с т а н е т о ч е в и д н ы м , ч т о о н и н е б у д у т у с т р а н е н ы в о п р е д е л е н н ы й
с о г л а ш е н и е м с т о р о н с р о к , с т о р о н ы м о г у т з а к л ю ч и т ь с о г л а ш е н и е
о но вом сро ке ус т ра не ния не до стат ков, то ва ра. Ука зан ный срок
г а р а н т и й н о г о р е м о н т а и з д е л и я р а с п р о с т р а н я е т с я т о л ь к о н а и з д е л и я , к о т о р ы е и с п о л ь з у ю т с я в л и ч н ы х , с е м е й н ы х и л и д о м а ш н и х ц е л я х , н е с в я з а н н ы х с п р е д п р и н и м а т е л ь с к о й д е я т е л ь н о с т ь ю .
Га р а н т и й н ы й с р о к н а к о м п л е к т у ю щ и е и з д е л и я ( д е т а л и к о т о р ы е м о г у т б ы т ь с н я т ы с и з д е л и я б е з п р и м е н е н и я к а к и х л и б о и н с т р у м е н т о в ,
т . е . я щ и к и , п о л к и , р е ш е т к и , к о р з и н ы , н а с а д к и , щ е т к и , т р у б к и , ш л а н г и и д р . п о д о б н ы е к о м п л е к т у ю щ и е ) с о с т а в л я е т т р и м е с я ц а . Г а р а н тий ный срок на но вые ком плек ту ю щие из де лия, ус та нов лен ные на
и з д е л и е п р и г а р а н т и й н о м и л и п л а т н о м р е м о н т е , л и б о п р и о б р е т е н н ы е о т д е л ь н о о т и з д е л и я , с о с т а в л я е т т р и м е с я ц а с о д н я в ы д а ч и П о к у п а т е л ю и з д е л и я п о о к о н ч а н и и р е м о н т а , л и б о п р о д а ж и п о с л е д н е м у
э т и х к о м п л е к т у ю щ и х . Н а с т о я щ а я г а р а н т и я д е й с т в и т е л ь н а т о л ь к о н а
тер ри то р ии РФ на из де ли я, куп ле н ные на тер ри т о рии РФ.
Н а с т о я щ а я г а р а н т и я н е д а е т п р а в а н а в о з м е щ е н и е и п о к р ы т и е
у щ е р б а , п р о и з о ш е д ш е г о в р е з у л ь т а т е п е р е д е л к и и л и р е г у л и р о в к и и з д е л и я , б е з п р е д в а р и т е л ь н о г о п и с ь м е н н о г о с о г л а с и я и з г о т о в и т е л я , с ц е л ь ю п р и в е д е н и я е г о в с о о т в е т с т в и е с н а ц и о н а л ь н ы м и
и л и м е с т н ы м и т е х н и ч е с к и м и с т а н д а р т а м и и н о р м а м и б е з о п а с н о с т и , д е й с т в у ю щ и м и в л ю б о й д р у г о й с т р а н е , к р о м е Р Ф , в к о т о р о й
э т о и з д е л и е б ы л о п е р в о н а ч а л ь н о п р о д а н о .
BALLU права з ащищены BALLU п рава защище ны BALLU права за щищены BALLU п рава защищен ы BALLU права защ ищены BALLU пр ава защищен ы BALLU права защ ищены BALLU пра ва защищены BA LLU BALLU права за щищены BALLU
Page 10
Настоящая гарантия не распространяется на:
ГАРАНТИЙНЫЙТАЛОН
сохраняется у клиента
ГАРАНТИЙНЫЙТАЛОН
сохраняется у клиента
• пе ри оди че с кое об слу ж и ва ние и сер вис ное об слу жи ва ние из де-
л и я ( ч и с т к у , з а м е н у ф и л ь т р о в и л и у с т р о й с т в в ы п о л н я ю щ и х ф у н к ции фи ль т ров);
• л ю б ы е а д а п т а ц и и и и з м е н е н и я и з д е л и я , в т . ч . с ц е л ь ю у с о в е р ш е н -
с т в о в а н и я и р а с ш и р е н и я о б ы ч н о й с ф е р ы е г о п р и м е н е н и я , к о т о р а я
у к а з а н а в И н с т р у к ц и и п о э к с п л у а т а ц и и и з д е л и я , б е з п р е д в а р и т е л ь н о г о п и с ь м е н н о г о с о г л а с и я и з г о т о в и т е л я .
Насто ящая гарантия так же не предос тавля ется в случа ях:
• если будет пол но ст ью/ча с тич но из ме н ен, стерт, уда лен или бу дет
неразборчив се рий ный но мер из де лия;
• использования изделия не по его пря мо му на зна че нию, не в со от-
вет ств ии с его Ин струк цией по э кс плу а т а ции, в том чис ле, экс пл уа та ции из де лия с перегрузкой или со вме ст но со вспо мо га тель ным
обо ру до ва ни ем, не рекомендуемым Про дав цом, упол но мо чен ной
из го то ви те лем организацией, импортером, из го то ви те лем;
• наличия на изделии механиче с ких по вреж де ний (ско лов, тре щин
и т. д.), воздействий на изделие чрез мер ной си лы, хи ми че с ки аг рессив ных ве ществ, вы со ких темпе ра тур, по вы шен ной влаж но с ти/запы лен но с ти, кон центрированных па ров, ес ли чтоли бо из пе ре числ е н н о г о с т а л о п р и ч и н о й н е и с п р а в н о с т и и з д е л и я ;
• р е м о н т а / н а л а д к и / и н с т а л л я ц и и / а д а п т а ц и и / п у с к а и з д е л и я в э к с -
п л у а т а ц и ю н е у п о л н о м о ч е н н ы м и н а т о о р г а н и з а ц и я м и / л и ц а м и ;
сти хи й ных бед ст вий (по ж ар, на в од не ни е и т. д.) и дру г их п ри чин
н а х о д я щ и х с я в н е к о н т р о л я П р о д а в ц а , у п о л н о м о ч е н н о й и з г о т о в и т е л е м о р г а н и з а ц и и , и м п о р т е р а , и з г о т о в и т е л я и П о к у п а т е л я , к о т о р ы е
п р и ч и н и л и в р е д и з д е л и ю ;
• н е п р а в и л ь н о г о п о д к л ю ч е н и я и з д е л и я к э л е к т р и ч е с к о й и л и в о д о п р о в о д -
н о й с е т и , а т а к ж е н е и с п р а в н о с т е й ( н е с о о т в е т с т в и е р а б о ч и х п а р а м е т ров) элек т ри че с ко й или во до пр о вод но й се т и и пр о чих внеш них се тей;
• де фек тов, воз ник ших вслед ствие по па да ния вну трь из де лия по сто-
р о н н и х п р е д м е т о в , ж и д к о с т е й , к р о м е п р е д у с м о т р е н н ы х и н с т р у к ц и е й
по экс пл у а та ции, на с е ко мы х и про дук то в и х жиз не д е я тель н о с ти и т. д.;
• н е п р а в и л ь н о г о х р а н е н и я и з д е л и я ;
• н е о б х о д и м о с т и з а м е н ы л а м п , ф и л ь т р о в , э л е м е н т о в п и т а н и я , а к к у -
м у л я т о р о в , п р е д о х р а н и т е л е й , а т а к ж е с т е к л я н н ы х / ф а р ф о р о в ы х / м а т е р ч а т ы х и п е р е м е щ а е м ы х в р у ч н у ю д е т а л е й и д р у г и х д о п о л н и т е л ь н ы х б ы с т р о и з н а ш и в а ю щ и х с я / с м е н н ы х д е т а л е й и з д е л и я , к о т о р ы е
и м е ю т с о б с т в е н н ы й о г р а н и ч е н н ы й п е р и о д р а б о т о с п о с о б н о с т и , в
с в я з и с и х е с т е с т в е н н ы м и з н о с о м , и л и е с л и т а к а я з а м е н а п р е д у с м о т ре на кон с трук ц и ей и не свя з а на с раз б ор кой из д е лия;
• де фек тов си с те мы, в ко то рой из де лие ис поль зо ва лось как эле-
мент эт ой си с те м ы.
• д е ф е к т о в , в о з н и к ш и х в с л е д с т в и е н е в ы п о л н е н и я П о к у п а т е л е м
ука за н ной ни же Па мят ки по у хо ду за кон д и ци о не ром.
О с о б ы е у с л о в и я э к с п л у а т а ц и и к о н д и ц и о н е р о в
Н а с т о я щ а я г а р а н т и я н е п р е д о с т а в л я е т с я к о г д а п о т р е б о в а н и ю / ж е л а н и ю П о к у п а т е л я в н а р у ш е н и е д е й с т в у ю щ и х в Р Ф т р е б о в а н и й С Н и П о в , с т а н д а р т о в и и н о й т е х н и ч е с к о й д о к у м е н т а ц и и : б ы л н е п р а в и л ь н о п о д о б р а н и к у п л е н к о н д и ц и о н е р ( ы ) д л я к о н к р е т н о г о п о м е щ е н и я ;
б ы л и н е п р а в и л ь н о с м о н т и р о в а н ( ы ) ( у с т а н о в л е н ( ы ) ) б л о к ( и ) к у п л е н н о г о П о к у п а т е л е м к о н д и ц и о н е р а .
Т а к ж е о б р а щ а е м в н и м а н и е П о к у п а т е л я н а т о , ч т о в с о о т в е т с т в и и с
Ж и л и щ н ы м К о д е к с о м Р Ф П о к у п а т е л ь о б я з а н с о г л а с о в а т ь м о н т а ж
к у п л е н н о г о к о н д и ц и о н е р а ( о в ) с э к с п л у а т и р у ю щ е й о р г а н и з а ц и е й
и к о м п е т е н т н ы м и о р г а н а м и и с п о л н и т е л ь н о й в л а с т и с у б ъ е к т а Р о с с и й с к о й Ф е д е р а ц и и . П р о д а в е ц , У п о л н о м о ч е н н а я и з г о т о в и т е л е м
о р г а н и з а ц и я , И м п о р т е р , И з г о т о в и т е л ь с н и м а ю т с с е б я в с я к у ю о т в е т ствен ность за лю бые не бла го при ят ные по след ствия, свя зан ные с
и с п о л ь з о в а н и е м к у п л е н н о г о к о н д и ц и о н е р а ( о в ) б е з у т в е р ж д е н н о г о
п л а н а м о н т а ж а и р а з р е ш е н и я в ы ш е у к а з а н н ы х о р г а н и з а ц и й .
О с о б е н н о с т и э к с п л у а т а ц и и у в л а ж н и т е л е й в о з д у х а ,
воздухоочистителей и осушителей
1 . В о б я з а т е л ь н о м п о р я д к е п р и э к с п л у а т а ц и и у л ь т р а з в у к о в ы х у в л а ж н и т е л е й в о з д у х а с л е д у е т и с п о л ь з о в а т ь о р и г и н а л ь н ы й ( ф и р м е н н ы й )
ф и л ь т р к а р т р и д ж д л я у м я г ч е н и я в о д ы . П р и н а л и ч и и ф и л ь т р а к а р т р и д ж а р е к о м е н д у е т с я и с п о л ь з о в а т ь в о д о п р о в о д н у ю в о д у б е з п р е д в а р и т е л ь н о й о б р а б о т к и и л и о ч и с т к и . С р о к с л у ж б ы ф и л ь т р а к а р т р и д ж а
за ви сит от сте пе ни жест ко с ти ис поль зу е мой во ды и мо жет не про гно зир у е м о у м е н ь ш а т ь с я , в р е з у л ь т а т е ч е г о в о з м о ж н о о б р а з о в а н и е б е л о г о
о с а д к а в о к р у г у в л а ж н и т е л я в о з д у х а и н а м е м б р а н е с а м о г о у в л а ж н и т е л я в о з д у х а ( д а н н ы й о с а д о к м о ж е т н е у д а л я т ь с я и п р и п о м о щ и п р и л а г а е м о й к у в л а ж н и т е л ю в о з д у х а щ е т к о й ) . Д л я с н и ж е н и я в е р о я т н о с т и в о з н и к н о в е н и я т а к о г о о с а д к а ф и л ь т р к а р т р и д ж т р е б у е т п е р и о д и ч е с к о й
сво е в ре мен ной за ме ны. Вслед ствие вы ра бот ки ре сур са филь т ров у
у в л а ж н и т е л е й в о з д у х а м о ж е т с н и ж а т ь с я п р о и з в о д и т е л ь н о с т ь в ы х о д а
в л а г и , ч т о т р е б у е т р е г у л я р н о й п е р и о д и ч е с к о й з а м е н ы ф и л ь т р о в в с о о т в е т с т в и и с и н с т р у к ц и е й п о э к с п л у а т а ц и и . З а п е р е ч и с л е н н ы е в н а с т о я щ е м п у н к т е н е и с п р а в н о с т и у в л а ж н и т е л е й в о з д у х а и в о з н и к ш и й в с в я з и
с т а к и м и н е и с п р а в н о с т я м и к а к о й л и б о у щ е р б у П о к у п а т е л я и т р е т ь и х
л и ц П р о д а в е ц , У п о л н о м о ч е н н а я и з г о т о в и т е л е м о р г а н и з а ц и я , И м п о р т е р , И з г о т о в и т е л ь о т в е т с т в е н н о с т и н е н е с у т и н а с т о я щ а я г а р а н т и я н а
т а к и е н е и с п р а в н о с т и у в л а ж н и т е л е й в о з д у х а н е р а с п р о с т р а н я е т с я .
П р и э к с п л у а т а ц и и у в л а ж н и т е л е й в о з д у х а р е к о м е н д у е т с я и с п о л ь з о в а т ь т о л ь к о о р и г и н а л ь н ы е ( ф и р м е н н ы е ) а к с е с с у а р ы и з г о т о в и т е л я .
2 . П е р е д н а ч а л о м э к с п л у а т а ц и и в о з д у х о о ч и с т и т е л я и з в л е к и т е ф и л ь т р ы и з п а к е т а . Д л я н о р м а л ь н о г о р а с п р е д е л е н и я о ч и щ е н н о г о в о з д у х а п о
о б ъ е м у п о м е щ е н и я н е у с т а н а в л и в а й т е в о з д у х о о ч и с т и т е л ь в в о з д у ш н о м
п о т о к е ( н а с к в о з н я к е , п е р е д в е н т и л я т о р о м и т . д . ) . П о в р е ж д е н и е ф и л ь т р а м о ж е т п р и в е с т и к с н и ж е н и ю э ф ф е к т и в н о с т и о ч и с т к и в о з д у х а . С к о п и в ш у ю с я н а ф и л ь т р е п ы л ь м о ж н о а к к у р а т н о у д а л и т ь с п о м о щ ь ю п ы л е с о с а . М ы т ь ф и л ьт р в о з д у х о о ч и с т и т е л я в о д о й н е д о п у с к а е т с я .
3 . П р и э к с п л у а т а ц и и о с у ш и т е л я в о и з б е ж а н и е у т е ч е к в о д ы и с и л ь н о г о ш у м а у с т а н а в л и в а й т е п р и б о р н а р о в н о й п о в е р х н о с т и . Д л я
о б е с п е ч е н и я э ф ф е к т и в н о г о о с у ш е н и я з а к р ы в а й т е о к н а и д в е р и
о б с л у ж и в а е м о г о п о м е щ е н и я . П р и п е р е м е щ е н и и п р и б о р а с о б л ю д а й т е о с о б у ю о с т о р о ж н о с т ь : н е у д а р я й т е , н е н а к л о н я й т е и н е д о п у с к а й т е е г о п а д е н и я . П е р е д в к л ю ч е н и е м п р и б о р а у б е д и т е с ь , ч т о б а к
д л я с б о р а к о н д е н с а т а у с т а н о в л е н п р а в и л ь н о .
Па мят ка по ухо ду за кон ди ци о не ром:
1 . Н е р е ж е о д н о г о р а з а в 2 н е д е л и , а п р и н е о б х о д и м о с т и и ч а щ е , п р о ч и щ а й т е в о з д у ш н ы е ф и л ь т р ы в о в н у т р е н н е м б л о к е ( с м . и н с т р у к ц и ю
п о э к с п л у а т а ц и и ) . З а щ и т н ы е с в о й с т в а э т и х ф и л ь т р о в о с н о в а н ы н а
э л е к т р о с т а т и ч е с к о м э ф ф е к т е , п о э т о м у д а ж е п р и н е з н а ч и т е л ь н о м
за гря з не ни и фильтр пе р е ста ет вы п ол нят ь свои фу нк ции.
2 . М и н и м у м о д и н р а з в г о д о ч и с т и т е т е п л о о б м е н н и к в н у т р е н н е г о
б л о к а . Д л я э т о г о н е о б х о д и м о : о т к р ы т ь п е р е д н ю ю р е ш е т к у , с н я т ь
в о з д у ш н ы е ф и л ь т р ы , и с п о л ь з у я п ы л е с о с и л и к и с т ь с д л и н н ы м в о р с о м , о с т о р о ж н о п р о ч и с т и т ь р е б р а т е п л о о б м е н н и к а ( у ч т и т е , ч т о
с м я т ы е р е б р а у м е н ь ш а ю т э ф ф е к т и в н о с т ь р а б о т ы к о н д и ц и о н е р а ) .
П р и в ы п о л н е н и и э т о й о п е р а ц и и б у д ь т е в н и м а т е л ь н ы и н е п о в р е д и те се бе ру ки об ос т р ые края ре бе р!
З . Р а з в г о д ( л у ч ш е в е с н о й ) , п р и н е о б х о д и м о с т и , с л е д у е т в ы ч и с т и т ь т е п л о о б м е н н и к н а р у ж н о г о б л о к а и п р о в е р и т ь р а б о т у к о н д и ц и о н е р а н а в с е х
р е ж и м а х . Э т о о б е с п е ч и т н а д е ж н у ю р а б о т у В а ш е г о к о н д и ц и о н е р а .
4 . Н е о б х о д и м о у ч е с т ь , ч т о э к с п л у а т а ц и я к о н д и ц и о н е р а в з и м н и х
ус ло ви ях име ет ряд осо бен но с тей. Вопер вых, при край не низ ких
т е м п е р а т у р а х : о т – 1 0 ° С и н и ж е д л я к о н д и ц и о н е р о в н е и н в е р т о р н о г о
т и п а и о т – 1 5 ° С и н и ж е д л я к о н д и ц и о н е р о в и н в е р т о р н о г о т и п а , р е к о м е н д у е т с я и с п о л ь з о в а т ь к о н д и ц и о н е р т о л ь к о в р е ж и м е в е н т и л я ц и и . З а п у с к к о н д и ц и о н е р а д л я р а б о т ы в р е ж и м а х о х л а ж д е н и я и л и
о б о г р е в а м о ж е т п р и в е с т и к с б о я м в р а б о т е к о н д и ц и о н е р а и п о л о м к е к о м п р е с с о р а . В о в т о р ы х , е с л и н а у л и ц е о т р и ц а т е л ь н а я т е м п е р а т у р а , а к о н д е н с а т ( в о д а и з в н у т р е н н е г о б л о к а ) в ы в о д и т с я н а у л и ц у ,
то воз мож но за мер за ние дре на ж ной труб ки и во да, не имея вы хода, бу дет п ро те ка ть из вну т рен не го бло ка в по ме ще ние.
П о к у п а т е л ь п о т р е б и т е л ь п р е д у п р е ж д е н о т о м , ч т о в с о о т в е т с т в и и с
п . 1 1 “ П е р е ч н я н е п р о д о в о л ь с т в е н н ы х т о в а р о в н а д л е ж а щ е г о к а ч е с т в а , н е п о д л е ж а щ и х в о з в р а т у и л и о б м е н у н а а н а л о г и ч н ы й т о в а р д р у г о г о р а з м е р а , ф о р м ы , г а б а р и т а , ф а с о н а , р а с ц в е т к и и л и к о м п л е к та ции” Пост. Пра ви тель ст в а РФ от 19.01.1998. № 5 5 он не вп ра ве
т р е б о в а т ь о б м е н а к у п л е н н о г о и з д е л и я в п о р я д к е с т . 2 5 З а к о н а “ О
за щи те п рав по т ре би те лей” и ст. 502 Г К РФ.
С м о м е н т а п о д п и с а н и я П о к у п а т е л е м Га р а н т и й н о г о т а л о н а с ч и т а е т с я , ч т о :
• В с я н е о б х о д и м а я и н ф о р м а ц и я о к у п л е н н о м и з д е л и и и е г о п о т р е б и т е л ь с к и х с в о й с т в а х п р е д о с т а в л е н а П о к у п а т е л ю в п о л н о м о б ъ е м е , в
со от ве т ствии с о ст. 10 За к о на “О за щи т е прав по т ре би те л ей”;
• П о к у п а т е л ь п о л у ч и л И н с т р у к ц и ю п о э к с п л у а т а ц и и к у п л е н н о г о и з -
де ли я на рус с ком я зы ке и ..................................................;
• П о к у п а т е л ь о з н а к о м л е н и с о г л а с е н с у с л о в и я м и г а р а н т и й н о г о о б с л у ж и в а н и я / о с о б е н н о с т я м и э к с п л у а т а ц и и к у п л е н н о г о и з д е л и я ;
• Пок упате ль озн акомился с Памяткой п о уходу за конди ционе ром
и обязу ется вып олнят ь указанны е в ней пра вила;
• П о к у п а т е л ь п р е т е н з и й к в н е ш н е м у в и д у / к о м п л е к т н о с т и /
................................................................. ку п лен н о го и з де ли я не име ет.
если изд елие проверя лось в присутст вии
Покуп ателя написат ь “работе”
Под п ись По ку п а те ля : ..................................... Да та : ..................................
Page 11
Заполняется продавцом
Изымается мастером при обс луживании
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
сохраняется у к лиента
Модель ____________________________________
Серийный номер __________________________
Дата продажи _____________________________
Название продавца ________________________
____________________________________________
Адрес продавца ____________________________
____________________________________________
Телефон продавца _________________________
____________________________________________
Подпись продавца _________________________
Печать продавца
Заполняется установщиком
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
сохраняется у к лиента
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
на гарантийное обслуживание
Модель ____________________________________
Серийный номер __________________________
Дата приема в ремонт ______________________
№ заказа-наряда __________________________
Проявление дефекта ______________________
____________________________________________
Ф.И.О. клиента _____________________________
____________________________________________
Адрес клиента _____________________________
____________________________________________
BALLU права за щищены BALLU пра ва защищены BALL U права защищен ы
Телефон клиента __________________________
Дата ремонта ______________________________
Подпись мастера __________________________
Изымается мастером при обс луживании
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
на гарантийное обслуживание
Модель _________________________________
Серийный номер _______________________
Дата продажи __________________________
Название установщика __________________
_________________________________________
Адрес установщика _____________________
_________________________________________
Телефон установщика __________________
_________________________________________
Подпись установщика ___________________
Печать установщика
Модель ____________________________________
Серийный номер __________________________
Дата приема в ремонт ______________________
№ заказа-наряда __________________________
Проявление дефекта ______________________
____________________________________________
Ф.И.О. клиента _____________________________
____________________________________________
Адрес клиента _____________________________
____________________________________________
BALLU права за щищены BALLU пра ва защищены BALL U права защищен ы
Телефон клиента __________________________
Дата ремонта ______________________________
Подпись мастера __________________________
Page 12
www.ballu.ru
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.