Ballu BFH/C-20 User Manual [ru]

Руководство по эксплуатации
Гарантийный талон
Электротепловентилятор бытовой
BFH/C-20
Перед началом эксплуатации тепловентилятора внимательно изучите данное руководство и храните его в доступном месте.
Code-128
Содержание
2 Используемые обозначения 3 Правила безопасности 4 Назначение прибора 4 Устройство прибора 4 Технические характеристики 4 Управление прибором 5 Правила установки 5 Защита тепловентилятора от перегрева 5 Транспортировка и хранение 5 Уход и техническое обслуживание 6 Устранение неисправностей 6 Комплектность 6 Утилизация 6 Дата изготовления 6 Сертификация продукции 9 Гарантийный талон
Используемые обозначения
ВНИМАНИЕ!
Тре бо ва ния, не со блю де ние ко то рых мо жет при ве с ти к тя же лой трав ме или се рь ез но му по­вреж де нию обо ру до ва ния.
ОС ТО РОЖ НО!
Тре бо ва ния, не со блю де ние ко то рых мо жет при ве­с ти к се рь ез ной трав ме или ле таль но му ис хо ду.
ПРИ МЕ ЧА НИЕ:
1. В тексте данной инструкции тепловентилятор мо-
жет иметь такие технические названия, как при-
бор, устройство, аппарат, электрообогреватель.
2. Ес ли по вреж ден ка бель пи та ния, он дол жен быть
за ме нен про из во ди те лем или ав то ри зо ван ной
сер вис ной служ бой или дру гим ква ли фи ци ро-
ванным спе ци а ли с том во из бе жа ние се рь ез ных
травм.
3. Производитель оставляет за собой право без
предварительного уведомления покупателя вно-
сить изменения в конструкцию, комплектацию или
технологию изготовления изделия с целью улуч-
шения его свойств.
4. В тексте и цифровых обозначениях инструкции
могут быть допущены опечатки.
5. Если после прочтения инструкции у Вас останутся
вопросы по эксплуатации прибора, обратитесь к
продавцу или в специализированный сервисный
центр для получения разъяснений.
6. На изделии присутствует этикетка, на которой ука-
заны технические характеристики и другая полез-
ная информация о приборе.
Правила безопасности
Правила безопасности
ВНИМАНИЕ!
• При эксплуатации тепловентилятора соблю­дайте общие правила безопасности при поль­зовании электроприборами.
• Прежде чем приступить к эксплуатации тепло­вентилятора, внимательно прочтите приведен­ные ниже правила.
• Убедитесь в том, что напряжение электросети соответствует указанному на этикетке тепло­вентилятора.
• Держите тепловентилятор вне досягаемости для детей.
• Периодически проверяйте сетевой шнур тепло­вентилятора на предмет отсутствия на нем пов­реждений. Ни в коем случае нельзя пользоваться тепловентилятором, если на сетевом шнуре или на самом тепловентиляторе заметны поврежде­ния. В таком случае тепловентилятор подлежит проверке, а в случае необходимости и ремонту в квалифицированном сервисном центре*.
• Тепловентилятор предназначен только для использования в домашних условиях и в соот­ветствии с настоящей Инструкцией.
• Ни в коем случае не погружайте тепловентиля­тор в воду или какую-либо иную жидкость.
При очистке тепловентилятора следуйте прави-
лам, приведенным в разделе “Очистка и уход”. Попадание воды в отверстия крайне опасно для тепловентилятора.
• Ни в коем случае не устанавливайте тепловен­тилятор поблизости от источников тепла.
• Перед очисткой тепловентилятора, а также в случае его выключения на продолжительный срок отключите его от электросети. Не следует извлекать сетевую вилку из розетки электросе­ти влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь тепловенти­лятором вне помещений. Окружающая обста­новка должна исключать попадание влаги в тепловентилятор.
• Ни в коем случае не пользуйтесь принадлеж­ностями, которые не рекомендованы предпри­ятием-изготовителем. Они могут быть опасны для пользователя и иных лиц и создают воз­можность поломки вентилятора.
• Ни в коем случае не перемещайте тепловен­тилятор, взявшись за сетевой шнур. Всегда следите за тем, чтобы сетевой шнур ни за что не цеплялся. Не оборачивайте сетевой шнур вокруг тепловентилятора и не сгибайте его.
• Устанавливайте тепловентилятор на надежной поверхности, так, чтобы он не мог упасть.
• Не ставьте тепловентилятор под розеткой электросети. На розетку электросети не дол­жен попадать поток горячего воздуха из теп­ловентилятора.
• Всегда располагайте тепловентилятор таким образом, чтобы исключить возможность воз­горания легковоспламеняющихся материалов (например, занавесок). Следите за тем, чтобы ничего не перекрывало входные и выходные воздуховоды. Во избежание возгорания не кла­дите на тепловентилятор одежду и др. вещи.
• Запрещается пользоваться тепловентилятором вблизи ванны, душа, умывальника, плаватель­ного бассейна или каких-либо еще емкостей с водой. Запрещается управлять тепловентиля­тором, если Вы соприкасаетесь с водой.
• При работе тепловентилятора температура его решетки может оказаться слишком высокой. Остерегайтесь соприкосновения с ней во из­бежание ожога.
• Запрещается пользоваться тепловентилятором вблизи легковоспламеняющихся или взрывоо­пасных материалов.
• Запрещается вставлять что-либо в решетку тепловентилятора.
• Не используйте прибор не по его прямому на­значению (сушка одежды и т.п.).
• Не пытайтесь самостоятельно отремонтиро­вать прибор. Обратитесь к квалифицированно­му специалисту.
* Квалифицированный сервисный центр: отдел гарантийного ремонта предприятия-изготовителя либо предприятия-постав-
щика, или квалифицированного специалиста, аттестованного и уполномоченного для выполнения ремонтных работ с соб-
людением всех мер безопасности.
Назначение прибора
1
2
Назначение прибора
ВНИМАНИЕ!
• Перед вводом изделия в эксплуатацию на­стоятельно рекомендуем ознакомиться с настоящим Руководством.
Тепловентилятор предназначен для обогре­ва небольших помещений до 20 м2. Его при­менение особенно удобно в местах, где нет иных источников тепла, кроме электричест­ва (например, торговые павильоны, мастер­ские и т.п.).
ВНИМАНИЕ!
Не оставляйте электроприбор без присмотра.
Устройство прибора
3
5
4
1 – Переключатель режимов 2 – Термостат 3 – Воздуховыпускная решетка 4 – Механизм защиты от опрокидывания 5 – Воздухозаборная решетка
Рис. 1
Управление прибором осуществляется при помощи блока управления, который вклю­чает в себя ручку переключения режимов работы и ручку терморегулятора. Прибор имеет 2 термостата безопасности, ко­торые защищают тепловентилятор от перегре­ва и возгорания, а также механизм защиты от опрокидывания. При опрокидывании прибор выключается, при возврате в рабочее положе­ние – прибор возобновляет свою работу.
ВНИМАНИЕ!
Частое срабатывание термопредохранителя не является нормальным режимом работы. В случае повторного срабатывания термопре­дохранителя необходимо отключить тепловен­тилятор от сети, выяснить и устранить причи­ны, вызвавшие его отключение.
Технические характеристики
Мощность обогрева 850/1500 Вт
Номинальная мощность 0,85/1,5 кВт
Нагревательный элемент Керамика/РТС
Термостат Есть
Напряжение питания 220 В~50 Гц
Номинальный ток 3,9/6,8 А
Влагозащитное исполнение IP20
Класс электрозащиты II класс
Размеры прибора (ШхВхГ) 210х240х140 мм
Размеры упаковки (ШхВхГ) 215х247х154 мм
Вес нетто 1,4 кг
Вес брутто 1,6 кг
В нагревательном элементе прибора исполь­зуются керамические пластины, которые поз-
Управление прибором
воляют сохранять кислород. Тепловентилятор быстро доводит обогрев до заданной темпе­ратуры и идеально подходит для дополни­тельного обогрева помещений. Тепловентилятор оборудован термостатом, который поддерживает температуру воздуха в помещении в заданных параметрах.
При эксплуатации прибора соблюдайте тре­бования безопасности, изложенные в настоя­щем руководстве. При первом включении тепловентилятора возможно появление легкого постороннего запаха. Это свидетельствует о том, что на
Loading...
+ 8 hidden pages