Bali Motorized Pleated Shade, Motorized Cellular Shade, Motorized Roman Shade How To Install

Thank you for choosing Springs Window Fashions. Your window treatment has been
custom-sized based on your specifications and created with the highest standards of quality and craftsmanship. Follow the easy step-by-step instructions to install your window treatment. Should you need additional support, please feel free to call our customer service center at 1-800-221-6352 or email us at motorization.support@springswindowfashions.com. We are glad to help you.
For additional safety information in Canada, contact 1-866-662-0666.
Gracias por elegir Springs Window Fashions. Su decoración para ventanas se ha confeccionado a la medida según sus especificaciones y con los estándares más altos de calidad y fabricación. Siga las instrucciones sencillas y detalladas para instalar la decoración para ventanas. Si necesita asistencia adicional, comuníquese con nuestro centro de servicio al cliente al 1-800-221-6352 o por correo electrónico a motorization.support@springswindowfashions.com. Es un gusto poder ayudarle.
Para obtener más información de seguridad en Canadá, llame al 1-866-662-0666.
Merci d'avoir choisi Springs Window Fashions. Votre traitement de fenêtre a été taillé sur mesure selon vos spécifications et créé avec les normes les plus élevées de qualité et de fabrication. Suivez les directives étape par étape faciles pour installer votre traitement de fenêtre. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, n'hésitez pas à communiquer avec notre centre de service à la clientèle au 1-800-221-6352 ou envoyez-nous un courriel à motorization.support@springswindowfashions.com. Nous sommes heureux de vous aider.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la sécurité au Canada, composez le 1-866-662-0666.
HOW TO INSTALL CÓMO INSTALAR COMMENT INSTALLER
Inside-/Ceiling- or Outside-Mount Motorized Cellular, Pleated, or Roman Shade
Persiana Celular, Plisada, o Romana Motorizada Para Montaje Interno/en Techo o Externo
Store Cellualire, Plissé, ou Romain Motorisé à Montage Intérieur/au Plafond ou Extérieur
my
my
CAUTION: BATTERIES MUST BE INSTALLED AS SHOWN. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN INJURY AND WILL INVALDATE WARRANTY.
USE ONLY 8 AA BATTERIES • INSTALL AS SHOWN
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
1 Shade 2 Control (optional) 3 Reloadable battery tube (optional)
4 Brackets/screws 5 Battery clips/screws (optional) 6 Extension brackets (optional) 7 Batteries (optional) 8 Dual battery connector (optional)
9 Plug-in transformer (optional) 10 Owner’s manual
1 Persiana 2 Control (opcional) 3 Varilla de batería recargable (opcional)
4 Soportes/tornillos 5 Sujetador de batería/tornillos (opcional) 6 Soportes de proyección (opcionales) 7 Baterías (opcional) 8 Conector doble para baterías (opcional)
9 Transformador enchufable (opcional) 10 Manual del propietario
1 Store 2 Télécommande (en option) 3 Tige à piles rechargeables (en option)
4 Supports/vis 5 Pinces/vis de pile (en option) 6 Supports de projection (en option) 7 Piles (en option) 8 Connecteur de pile double (en option)
9 Transformateur à che (en option) 10 Manuel d’utilisation
Everything needed to install your shade Todo lo necesario para instalar su persiana Tout le nécessaire pour installer votre store
Shades over 3,600 in2 (4,200 in2 Roman) will have two tubes • Persianas mayores de 2.32 m² (2.71 m² en persianas romanas) tendrá dos tubos • Les stores mesurant plus de 3,600 po² (4,200 po² pour les stores romains) auront deux tubes
Bracket chart
Tabla de soportes
Tableau des supports
Ordered width Bracket quantity Ancho ordenado Cantidad de soportes Largeur commandée Quantité de boîtier
Up to 42" • hasta 106,7 cm jusqu’à 106,7 cm 421⁄16" to 72" • 106,8 cm hasta 182,9 cm • 106,8 cm jusqu’à 182,9 cm 721⁄16" to 102" • 183 cm hasta 259,1 cm • 183 cm jusqu’à 259,1 cm 1021⁄16" to 132" • 259,2 cm hasta 335,3 cm • 259,2 cm jusqu’à 335,3 cm 1321⁄16" to 144" • 335,4 cm hasta 365,9 cm • 335,4 cm jusqu’à 365,9 cm
5
3
2
7
1
9
10
8
4
Don’t cut antenna No corte la antena Ne pas couper l’antenne
Single cell
Celda sencilla
Cellulaire simple
Double cell
Celda doble
Cellulaire double
Pleated Plisada
Plissé
Roman
Romana
Romain
With 2 batteries Con 2 baterías Avec deux piles
1
16
" drill bit Broca de 1,6 mm Mèche de 1,6 mm
Tools needed • Herramientas necesarias • Outillage nécessaire
6
2 3 4 5 6
78001-04 (08/18) 18-8413
1
Determine inside/ceiling or outside mount Determine el montaje interior/de techo o exterior Choisir la pose intérieure/au plafond ou extérieure
Place shade in desired location and mark corners Coloque la persiana en la ubicación deseada y marque las esquinas Placer le store à l’endroit désiré et marquer les coins
2
Inside/ceiling mount
Montaje de techo/interior • Pose intérieure/au plafond
Outside mount
Montaje exterior • Pose extérieure
3
Measure in from both ends and mark Mida desde los dos extremos y marque Mesurer à partir de chacune des extrémités et marquer
6" 15,2 cm
6" 15,2 cm
Inside/ceiling mount
Montaje de techo/interior • Pose intérieure/au plafond
Outside mount
Montaje exterior • Pose extérieure
4
Mark screw locations; center additional brackets, if applicable Marque la ubicación de los tornillos; centre los soportes adicionales, si es aplicable Marquer l’emplacement des vis; centrer les supports supplémentaires, le cas échéant
Inside/ceiling mount
Montaje de techo/interior
Pose intérieure/au plafond
Outside mount
Montaje exterior
Pose extérieure
Optional extension bracket
Soporte de extensión opcional
Rallonge (en option)
1
4" to front of bracket for
flush mount 6,4 mm desde el frente del
soporte para un montaje a ras 6,4 mm jusqu’à l’avant du
support pour montage encastré
1
4"
6,4 mm
78001-04 (08/18) 18-8413
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096 www.springswindowfashions.com
On right end of window, hold battery clip 1
3
8
" behind and 2" to the left of the rear screw location and mark. Measure left approximately 12" and make a second mark.
En el extremo derecho de la ventana, sostenga el sujetador de la batería 3,5 cm por detrás y 5,1 cm a la izquierda de la ubicación del tornillo trasero y marque. Mida aproximadamente 30 cm a la izquierda y haga una segunda marca.
À l’extrémité droite de la fenêtre, tenir la pince de pile à 3,5 cm derrière et 5,1 cm à gauche de l’emplacement de la vis arrière et marquer. Mesurer vers la gauche jusqu’à environ 30 cm et faire une deuxième marque.
On right end of window, hold battery clip 1
1
4
" above and to the left of the left screw location and mark. Measure left approximately 12" and make a second mark.
En el extremo derecho de la ventana, sostenga el sujetador de la batería 3,2 cm por arriba y a la izquierda de la ubicación del tornillo izquierdo y marque. Mida aproximadamente 30 cm a la izquierda y haga una segunda marca.
À l’extrémité droite de la fenêtre, tenir la pince de pile à 3,2 cm au-dessus et à gauche de l’emplacement de la vis gauche et marquer. Mesurer vers la gauche jusqu’à environ 30 cm et faire une deuxième marque.
5
Mark battery clip locations Marque la ubicación de los sujetadores de batería Marquer l’emplacement des pinces de pile
Inside/ceiling mount
Montaje de techo/interior • Pose intérieure/au plafond
Outside mount
Montaje exterior • Pose extérieure
13⁄8
"
3,5 cm
11⁄4
"
3,2 cm
2" 5 cm
1" 2,5 cm
1" 2,5 cm
1" 2,5 cm
For a second reloadable battery tube, mount the second set of clips 1
" back and 1" to the
left of the first clip location. Para una segunda varilla de batería recargable,
instale el segundo conjunto de sujetadores 2,5 cm atrás y 2,5 cm hacia la izquierda de la ubicación del primer sujetador.
Pour une seconde baguette de piles rechargeables, monter le second jeu de pinces de 1 po à l’arrière, et 1 po à la gauche de la position de la première pince.
For a second reloadable battery tube, mount the second set of clips 1
" above and 1" to the left of
the first clip location. Para una segunda varilla de batería recargable,
instale el segundo conjunto de sujetadores 2,5 cm arriba y 2,5 cm hacia la izquierda de la ubicación del primer sujetador.
Pour une seconde baguette de piles rechargeables, monter le second jeu de pinces de 1 po au-dessus, et 1 po à la gauche de la position de la première pince.
Optional extension bracket: assemble brackets
Soporte de extensión opcional: ensamble los soportes • Support de projection en option : assembler les supports
Attach headrail brackets to extension brackets using screws and nuts.
Conecte los soportes del cabezal con los soportes de extensión utilizando tornillosy tuercas.
Fixer les supports de boîtier aux rallonges à l’aide des vis et des écrous.
6
Drill holes and screw brackets/clips into place Perfore los orificios y atornille los soportes/sujetadores en su lugar Installer le store, charger les piles et relier les fils des piles
Inside/ceiling mount
Montaje de techo/interior • Pose intérieure/au plafond
Outside mount
Montaje exterior • Pose extérieure
Optional extension bracket
Soporte de extensión opcional • Rallonge (en option)
78001-04 (08/18) 18-8413
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096 www.springswindowfashions.com
AA
AA
CAUTION: BATTERIES MUST BE INSTALLED AS SHOWN. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN INJURY AND WILL INVALDATE WARRANTY.
USE ONLY 8 AA BATTERIES • INSTALL AS SHOWN
Mount shade, load batteries, and connect battery wires Monte la persiana, cargue y conecte los cables de las baterías Installer le store, charger les piles et relier les fils des piles
7
Inside/ceiling mount
Montaje de techo/interior
Pose intérieure/au plafond
Outside mount Montaje exterior Pose extérieure
Optional extension bracket
Soporte de extensión opcional
Rallonge (en option)
Connect battery wires
Conecte los alambres de la batería • Connecter les files de la pile
8
Install batteries Instale las baterías Installer les piles
Remove cap and follow the diagram on the battery tube for battery installation. Replace cap.
Quite la tapa y siga el diagrama que se encuentra en el tubo para batería para la instalación de la batería. Vuelva a colocar la tapa.
Retirer le capuchon et suivre le schéma se trouvant sur le tube pour installer les piles. Replacez le capuchon.
Connect plug-in transformer wire connector to motor lead.
Conecte el conector del cable del transformador enchufable al cable de motor.
Relier le connecteur de fil du transformateur enfichable au fil du moteur.
Insert plug-in transformer into outlet. Conecte el transformador enchufable
al tomacorriente. Insérer le transformateur enfichable dans une
priseinto outlet.
Plug-in transformer cord can be concealed behind curtains or along trim.
NOTE: Wire management components are not included but can be purchased at a local hardware store or home improvement center to help disguise the power cord when using a plug-in transformer.
El cable del transformador enchufable puede ocultarse detrás de las cortinas o a lo largo de la cenefa.
NOTA: Los componentes de gestión de cableado que lo ayudarán a ocultar el cable de alimentación cuando utilice un transformador enchufable no están incluidos pero se pueden comprar en una ferretería local o un centro de venta de artículos para el hogar.
Le cordon du transformateur enfichable peut être dissimulé derrière les rideaux ou le long de la garniture.
REMARQUE : Les composants de gestion des fils ne sont pas compris mais peuvent être achetés dans une quincaillerie locale ou un centre de rénovation domiciliaire pour aider à dissimuler le cordon d’alimentation lorsque vous utilisez un transformateur enfichable.
9
Optional: Insert plug-in transformer into outlet Opcional: Conecte el transformador enchufable al tomacorriente En option: Insérer le transformateur enfichable dans une prise
78001-04 (08/18) 18-8413
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096 www.springswindowfashions.com
Operating your shade Operando su persiana Fonctionnement du store
Time-Out Mode: Controller will stop working temporarily after being used multiple times to
avoid battery drain.
Modo de Apagado Automático: El control remoto parará de trabajar temporalmente después de haber sido utilizado múltiples veces para evitar que se gaste la batería.
Mode de délai d’attente: La télécommande cesse de fonctionner temporairement après une utilisation multiple pour éviter de décharger la pile.
For your convenience, your motorized shade has been preprogrammed using the enclosed controller. This controller is necessary to program additional controllers, if ordered, and to make any adjustments or to reprogram your shade in the event it fails to operate using a secondary controller. To use program button on back of controller, use a paper clip or similar device.
IMPORTANT: If you’ve ordered a multi-channel controller with your shade(s), it has been preprogrammed to operate your shade(s) using channel one, unless specic channel assignments were provided. If it is your PRIMARY CONTROLLER, channel one must be selected for any programming functions until other channel(s) have been assigned.
Para su comodidad, su persiana motorizada ha sido previamente programada con el control que se incluye. Este control es necesario para programar cualquier control adicional, de haberlo, y para hacer cualquier ajuste o volver a programar su persiana en el caso de que no funcione con un control secundario. Para usar el botón de programas en la parte posterior del control, use un sujetador de papeles u otro objeto similar.
Single-channel controller
Control remoto de un solo canal
Télécommande monocanal
Multi-channel controller
Control remoto de canales múltiples
Télécommande multicanaux
Back Atrás
Arrière
Wall switch
Interruptor de pared
Interrupteur mural
Front • Frente • Avant Front • Frente • Avant
Up
Arriba
Vers le
haut
Down Abajo
Vers le
bas
Channel selector
Selector de canales
Sélecteur de canaux
Stop Pare Stop
Lights indicate selected channel
Luces indican el canal seleccionado
Les voyants lumineux indiquent le canal sélectionné
Program button in wall
Botón de Programa en la pared
Bouton de programmation sur le mur
my
my
Primary Control
Control Primario
Commande principale
my
Program button
Botón de Programa
Bouton de programmation
STOP
IMPORTANTE: Si solicitó un control multicanal junto con sus persianas, este se habrá programado previamente para hacerlas funcionar con el canal uno, salvo que se hayan indicado asignaciones de canales especícas. Si este es su CONTROL REMOTO PRIMARIO, el canal uno debe ser seleccionado para cualquier función de programación hasta que otros canales hayan sido asignados.
Pour votre commodité, votre store motorisé a déjà été programmé au moyen de la télécommande ci-jointe. Cette télécommande est nécessaire pour programmer d'autres télécommandes, si commandées, et pour effectuer des ajustements ou pour reprogrammer votre store s'il ne fonctionne pas au moyen d'une télécommande secondaire. Utiliser un trombone ou un article similaire pour enfoncer le bouton de programmation situé à l’arrière de la télécommande.
IMPORTANT: Si vous avez commandé une télécommande à plusieurs canaux avec votre (vos) store(s), elle a été préalablement programmée pour faire fonctionner votre (vos) store(s) au moyen du canal un, à moins qu’une affectation précise des canaux n’ait été fournie. S’il s’agit de la COMMANDE PRINCIPALE, le canal un doit être sélectionné quelle que soit la fonction de programmation jusqu’à ce qu'un autre canal ait été désigné.
NOTE: Further operating or troubleshooting instructions can be found in the owner’s manual. This information is also available at www.motorization.support
NOTA: Puede encontrar más instrucciones sobre el funcionamiento o la solución de problemas en el manual del propietario. Esta información también se encuentra disponible en www.motorization.support
REMARQUE : D’autres directives de fonctionnement ou de dépannage se trouvent dans le manuel d’utilisation. Ces renseignements sont également offerts à www.motorization.support
78001-04 (08/18) 18-8413
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096 www.springswindowfashions.com
Loading...