Baldwin Evolved Owner's Manual

Page 1
OWNER’S MANUAL
Manual del propietario Manuel du propriétaire
PK.1187
Page 2
Page 3
ENGLISH
3
TABLE OF CONTENTS
Baldwin Evolved is powered by Kevo. Download the Kevo app from the App Store® or Google Play™.
Follow the instructions inside the app to create an account, enroll your rst smartphone and send eKeys to family and friends.
A Kevo-compatible smartphone (or other mobile internet-connected device or tablet) must have Bluetooth Smart Ready/ Bluetooth 4.0 and an app specic to the device must be installed. Find out if your device is compatible at www.baldwinhardware.com/evolved/compatibility.
Important Safeguards 4
Lock Features 5
Switches 5
Normal Use 6
Fob Accessory 6
Triple Touch Lock & Auto-Lock 7
System Reset 7
System Lights 8
Fob Pairing 9
Lock Battery Replacement 10
Access to Battery Pack and Back Panel 10
Fob Battery Replacement 11
Troubleshooting: Door Handing 12
Advanced Features 13
Regulatory Compliance 14
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions in their entirety.
2. Familiarize yourself with all warning and caution statements.
3. Remind all family members of safety precautions.
4. Always have access to your lock’s standard key.
5. If using the Triple Touch Lock or Auto­Lock features, make sure to have your smartphone, fob or standard key with you to prevent locking yourself out. See “Triple Touch Lock & Auto-Lock” on page 7.
6. Familiarize yourself with all light string notications. See “System Lights” on page 8.
7. Replace low batteries immediately. See pages 10 and 11.
PREVENTING INADVERTENT UNLOCKING OF YOUR DOOR
WARNI NG: Failure to follow these safeguards
could result in your lock opening inadvertently.
1. Avoid keeping and storing phones and fobs unnecessarily close to the lock when inside the home.
2. Restrict access to your lock’s back panel and routinely check your settings to ensure they have not been altered without your knowledge.
3. Protect the password to your Kevo app and web portal accounts.
4. When sending an eKey, always double-check that you are sending it to the correct recipient.
5. Protect and restrict access to your smartphone so that your app settings cannot be altered without your knowledge.
6. Enable the Kevo app’s security passcode so that your app settings cannot be altered without your knowledge.
7. When sending eKeys, be aware of the difference between an Admin user and other users in the system: an Admin user can send, disable and delete eKeys.
8. If your smartphone is lost or stolen, use the Kevo web portal (www.mykevo.com) to disable it.
9. If a fob in your system is lost or stolen, reset your lock to delete it from memory. See “System Reset” on page 7.
CAUTION: As with any radio-based technology,
it should be noted that the accuracy and reliability of the lock’s inside-outside sensor cannot be guaranteed. Users should not rely solely on the lock’s sensor for security purposes and should always use caution. This manufacturer assumes no responsibility for incorrect results or damages resulting from the use of the lock’s sensor.
Certain home congurations may impede the lock’s sensor more than others. Example: You r home
ofce i s locate d next to your entr yway, and p art of the ofce extends pas t the front door, jutting into the fr ont yard. If your device is be ing acti vely used in that of ce exte nsion, t he lock ’s sensor could po ssibl y detect t he devic e as being outsi de of your hom e while t hat device is in act ive use.
WARNI NG: This Manufacturer advises that no
lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualied locksmith or other security professional.
Page 5
ENGLISH
5
LOCK FEATURES
SWITCHES
TOUCH SURFACE
Touch the lock exterior anywhere on the metallic surface above the
light string and surrounding the
cylinder to lock and unlock.
LIGHT STRING
Changes color to
communicate with you.
KE Y WAY
Insert your standard key here.
BACK PANEL
Where all the programming features are located.
PROGRAM BUTTON
Use to enroll phones and fobs.
POSITIONING TECHNOLOGY BUTTON
Use to reset lock’s activation range. See “Positioning Technology” on page 13.
1. STATUS LE D
Door lock status LED blinks every 6 seconds. Can be turned off by moving the switch to the Off position. See “System Lights” on page 8. On position is factory default.
2. TRIPLE TOUCH LOCK
See “Triple Touch Lock” on page 7. Off position is factory default.
3. AUDIO
Beeping sound is heard during programming and normal operation. Can be turned off by moving the switch to the Off position. On position is factory default.
4. AUTO-LOCK
See “Auto-Lock” on page 7. Off position is factory default.
SWITCHES
Use to enable and disable the Status LED, Triple Touch Lock, Audio, and Auto-Lock.
STATUS LED
Communicates whether the door is locked or unlocked and ashes red for a low battery alert. Can be
turned on and off by Switch #1. See
“System Lights” on page 8.
RESET BUTTON
Only use to reset the lock, which
will delete all eKeys and fobs. See
“System Reset” on page 7.
A B
1 2 3 4
On Off
Page 6
The Baldwin fob accessory (8380) is a Bluetooth device that provides the same touch-to-open convenience as a smartphone.
Up to eight fobs can be enrolled in a single lock, and a single fob can be enrolled in up to 25 different locks.
Note: You may choose to use only fobs, only smartphones, or a mix of both in your Baldwin system.
When using a fob to lock and unlock the door, you may hold it in your hand, pocket, bag or purse as long as there is a clear line of sight between the lock and the fob.
For fob pairing instructions, see page 9.
LOCKING THE DOOR
Touch the lock exterior on the touch surface. The light string will display the following animations, the lock will beep once, and the door will lock.
UNLOCKING THE DOOR
Touch the lock exterior on the touch surface. The light string will display the following animations, the lock will beep twice, and the door will unlock.
NORMAL USE
When using your phone to lock and unlock the door, make sure the phone is on, Bluetooth is enabled, and the Kevo app is running in the background.
You may hold the phone in your hand, pocket, bag or purse as long as there is a clear line of sight between the lock and the phone.
FOB ACCESSORY
blue sweep amber sweep,
moving towards
door edge
last 2 LEDs
remain on for
2 seconds
blue sweep green sweep,
moving away
from door edge
last 2 LEDs
remain on for
2 seconds
Page 7
ENGLISH
7
TRIPLE TOUCH LOCK & AUTO-LOCK
TRIPLE TOUCH LOCK
Triple Touch Lock allows you to lock the door from the outside without the use of a smartphone or fob. You might use Triple Touch Lock if you are using only a standard key in your system but wish to lock the door by touch, if your smartphone or fob is disabled, or if you have a visitor in your home that will leave and lock the door behind them.
To lock the door with this feature, touch the lock three (3) times, pausing briey between each touch.
To enable Triple Touch Lock, set Switch #2 to the On position. See “Switches” on page 5.
AUTO-LOCK
Auto-Lock will automatically re-lock the door 30 seconds after unlocking. To enable Auto-Lock, set Switch #4 to the On position. See “Switches” on page 5.
CAUTION: With these feature enabled, it is possible to lock yourself outside if
you don’t have an enrolled smartphone, fob or standard key with you.
SYSTEM RESET
CAUTION: Resetting your Baldwin Bluetooth
system will restore your lock to factory settings and delete all smartphones and fobs from the lock’s memory.
If you wish to perform a system reset, press and hold the Reset button on the back panel for 10 seconds until the lock beeps and the light string ashes a boot up pattern of multiple colors.
Phones: After a system reset, you will need to re-enroll your Owner phone. You will still be able to send eKeys at no charge to anyone who previously had an active eKey at the time of reset.
Fobs: After a system reset, all fobs will need to be re-enrolled.
A B
Page 8
LIGHT STRING NOTIFICATIONS
SYSTEM LIGHTS
After normal locking/unlocking, 5 red ashes followed by the center LEDs remaining solid red
The four AA batteries in the lock interior are low and need to be replaced.
After normal locking/unlocking, 5 red ashes followed by the side LEDs remaining solid red
The fob battery is low and needs to be replaced.
After normal locking/unlocking, 5 red ashes followed by the side LEDs alternating red ashes
The deadbolt has jammed. Check your door for alignment and make sure the latch bolt can operate smoothly.
Blue sweeping and shutting off
The lock is unable to establish a connection with your device, and it will not lock or unlock. Make sure that your Bluetooth and Bluetooth Sharing (inside your phone’s privacy settings) are enabled. Also, make sure you are signed in to your Kevo app and that it is running in the background.
Magenta sweep
Your device is outside of activation range, and it will not lock or unlock. See “Positioning Technology” on page 13. When locking and unlocking your door, make sure there is a clear line of sight between the lock and your device.
Teal sweep
The lock was touched while the door was already opening or closing.
Red sweep
The lock has detected an unauthorized device within activation range, and it will not lock or unlock. An unauthorized phone is one with the Kevo app installed that does not have an eKey to your lock, and an unauthorized fob is one that has not been enrolled in your Baldwin system.
Red ashing
The four AA batteries in the lock interior are low and need to be replaced.
Amber ashing
Door is locked.
Green ashing
Door is unlocked.
RED LIGHT STRING WARNINGS STATUS LED NOTIF ICAT ION S
Page 9
ENGLISH
9
FOB PAIRING
1. To activate the fob for the rst time after unboxing, press and release the fob’s button (do not press and hold). The fob’s internal LED will ash green.
2. Remove the interior cover or window to gain access to the back panel. See page 10 for details.
3. Press and release the fob’s button again to intiate pairing. The LED will begin to blink green.
4. Press and hold the Program button on the back panel for two (2) seconds.
5. Hold the fob close against the back panel. The fob’s LED will begin to blink faster. When it turns solid green, the fob is successfully enrolled. If
A B
button button
LED
A B
back panel
A B
the LED ashes red, pairing is unsuccessful.
6. Bring your fob and standard key outside and close the door. Make sure there is a clear line of sight between the fob and the lock. Test the fob to make sure it locks and unlocks the door.
If you are unable to pair the fob, reboot the lock and try steps 2-6 again.
To reboot, remove the battery pack, wait a few seconds, then reinsert the battery pack. See page 10 for battery removal instructions. When the lock reboots, the light string will ash amber.
Page 10
The battery pack is located inside the interior assembly, and it holds four (4) AA batteries. For best results, use new, non­rechargeable Alkaline batteries only.
Dispose of the old batteries according to local laws and regulations.
If the window on the interior cover is unlocked, gently squeeze the top sides of the window and pull up when you need to access the battery pack.
squeeze
If the window on the interior cover is locked,
remove the three (3) screws that secure the interior cover to the interior assembly when you need to access the battery pack.
LOCK BATTERY REPLACEMENT
The interior cover features a window that is unlocked by default so you may slide it up for quick access to programming buttons and the battery pack.
For added security, you may lock the window to prevent access to the programming buttons. Note: This will require the removal of the interior cover to access the battery pack. To lock the window, remove the two screws from the back of the interior cover and install them in the window.
window
ACCESS TO BATTERY PACK
AND BACK PANEL
Remove screws.
Install screws in window.
Page 11
ENGLISH
11
FOB BATTERY REPLACEMENT
The fob is powered by one CR2025 battery.
1. Place the fob on a at surface, with the fob’s button on the bottom.
2. Use a small coin to twist and pry apart the two halves of the fob. You may need to use force.
3. Remove the circuit board and battery assembly, and keep the gasket in the bottom half of the fob.
4. Slide the battery out from between the two contacts. Dispose of the old battery according to local laws and regulations.
5. Insert a new CR2025 battery, sliding it between the two contacts so that the positive face of the battery touches the positive contact.
6. Place the circuit board and battery assembly back into the gasket.
7. Press the two halves of the fob back together, making sure they snap into place.
gasket
positive contact
button
To save battery power, your fob will enter sleep mode when it is still. To extend battery life, consider leaving your fob at rest when not in use.
Page 12
TROUBLESHOOTING: DOOR HANDING
If your latch won’t extend or retract correctly, the turnpiece is difcult to rotate, or you hear a clicking sound when trying to rotate the turnpiece, the Door Handing Process was not performed during rst-time battery installation.
During the Door Handing Process, the lock learns whether the door is left-handed or right-handed, so if you are experiencing the issues above, the lock thinks your door is the opposite of its actual orientation. Perform the Door Handing Process to correct the latch bolt.
1. Make sure the door is open. Remove the interior cover or window and remove the battery pack. See page 10.
2. Reinsert the battery pack while PRESSING AND HOLDING the Program button. Release the button when the battery pack is all the way inside the lock interior.
3. The Status LED will ash red and green, and the lock will beep. Press and release the Program button again.
If the latch bolt does not move, remove
the battery pack, wait 15 seconds, and attempt the process again.
A B A B A B
A B A B
A B
4. The latch bolt will retract and extend on its own.
Page 13
ENGLISH
13
ADVANCED FEATURES
POSITIONING TECHNOLOGY
Your Baldwin lock features a unique positioning technology that can tell if your device is inside or outside your home to help prevent your door from being unlocked by unauthorized users while your device is inside.
For additional security, the lock will also limit the activation range on the outside. The lock will learn about your entryway and the typical positions where you might keep your phone or fob during normal use.
If you nd that the lock’s activation range is not ideal for your use, you can reset what the lock learned, and it will learn your environment again. Quickly press and release the Positioning Technology button on the lock interior (See “Lock Features” on page
5). The lock will learn your environment again.
HISTORY LOG
A history of the lock’s activity may be viewed through the Kevo app or by logging into the web portal: www.mykevo.com.
NOTIFICATIONS
The Kevo app can send notications when the door is locked and unlocked by eKey holders. You can choose to receive the system’s default notications or set up custom notications to monitor a specic user or time frame. In the Kevo app, tap the gear icon and select “Notications” to view and edit notications.
DUAL FACTOR AUTHENTICATION
The Kevo app features an optional, added­security passcode that you can use in addition to the app’s password. Enabling the passcode will require you to enter a 4-digit PIN whenever you access the app. You can also choose to require the PIN upon each lock and unlock attempt.
KEVO PLUS
With Kevo Plus, you will be able to lock and unlock your home and check whether your door is locked or unlocked when you are away from home. You can upgrade to Kevo Plus inside the Kevo app. Visit www.baldwinhardware.com/ evolved#kevo-plus for more information.
CONNECT SMART PRODUCTS
Connect your Baldwin lock to select smart products. In the Kevo app, tap the gear icon to connect to smart products (iOS only: select “Preferences”). Visit www.baldwinhardware.com/ evolved/kevo/support for more information.
Page 14
REGULATORY COMPLIANCE
This product complies with standards established by the following regulatory bodies:
• Federal Communications Commission (FCC)
• Industry Canada
FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ( 1 ) this device may not cause harmful interference, and ( 2 ) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IMPORTANT! Changes or modications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: ( 1 ) this device may not cause interference, and ( 2 ) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Page 15
ESPAÑOL
15
DESCARGUE LA APLICACIÓN MÓVIL KEVO
Baldwin Evolved es alimentado por Kevo. Descargue la aplicación móvil Kevo del App Store® o Google Play™.
Siga las instrucciones de la aplicación para crear una cuenta, registrar su primer teléfono inteligente y enviar las llaves electrónicas (eKeys) a su familia y amigos.
Un teléfono inteligente (una tableta o un dispositivo móvile conectado a Internet) compatible con Kevo debe tener Bluetooth Smart Ready/ Bluetooth 4.0, y se debe instalar la aplicación Kevo especíca del dispositivo. Averigüe si su dispositivo es compatible en www.baldwinhardware.com/evolved/compatibility.
TABLA DE CONTENIDO
Medidas de protección importantes 16
Características de la cerradura 17
Interruptores 17
Uso normal 18
Llavero transmisor 18
Cierre con tres toques y bloqueo automático 19
Reiniciar su sistema 19
Luces del sistema 20
El registro del llavero transmisor 21
Reemplazo de las baterías en la cerradura 22
Acceso al paquete de baterías y el panel posterior 22
Reemplazo de la batería en el llavero transmisor 23
Solución de problemas: Orientación de la puerta 24
Funciones avanzadas 25
Cumplimiento Normativo 26
Page 16
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES
1. Lea las instrucciones en su totalidad.
2. Familiarícese con todas las deniciones de advertencia y precaución.
3. Recuerde a todos los integrantes de su familia las precauciones de seguridad.
4. Siempre tenga acceso a la llave estándar de su cerradura.
5. Si utiliza la función de cierre con tres toques o bloqueo automático, verique que lleve consigo el teléfono inteligente, llavero transmisor o llave estándar para evitar quedarse afuera. Vea “Cierre con tres toques y bloqueo automático” en la página 19.
6. Familiarícese con todas las noticaciones de error que aparecen con la cadena de luces. Vea “Luces del sistema” en la página 20.
7. Cambie las baterías gastadas de inmediato. Vea la página 22 and 23.
IMPEDIR LA APERTURA INVOLUNTARIA DE LA PUERTA
WARNI NG: Si no se cumplen estas medidas de
protección, la cerradura podría abrirse involuntariamente.
1. Evite mantener y guardar los teléfonos y llaveros transmisores cerca de la cerradura cuando esté en el interior de la casa.
2. Limite el acceso al panel posterior de la cerradura y verique en forma rutinaria las conguraciones para comprobar que no hayan sido alteradas sin su conocimiento.
3. Proteja las contraseñas de las cuentas del por tal web y aplicación Kevo.
4. Al enviar una llave electrónica, siempre vuelva a comprobar que la está enviando al destinatario correcto.
5. Proteja y limite el acceso a su teléfono inteligente para que no se puedan alterar las conguraciones de la aplicación sin su conocimiento.
6. Habilite el código de acceso de seguridad de la aplicación Kevo para que no se puedan alterar las conguraciones de la aplicación sin su conocimiento.
7. Al enviar llaves electrónicas, tenga en cuenta la diferencia entre un usuario Admin y otros usuarios del sistema: el usuario Admin puede enviar, deshabilitar y eliminar llaves electrónicas.
8. Si pierde o roban su teléfono inteligente, utilice el por tal web (www.mykevo.com) para deshabilitar el dispositivo inteligente.
9. Si pierde o roban su llavero transmisor, reinicie la cerradura para eliminarla de la memoria. Vea “Reiniciar su sistema” en la página 19.
PRECAUCIÓ N: Al igual que con cualquier tecnología
de radio, se debe tener en cuenta que la precisión, la conabilidad o la utilidad del posicionamiento de su dispositivo no se pueden garantizar con ubicaciones derivadas del sensor correspondie nte a la cer radura; esta función se brinda solo por propósitos de comodidad. Los usuarios no deben conar únicamente en el sensor de la cerradura para propósitos de seguridad y siempre deben tener precaución. Este Fabricante no asume responsabilidad alguna por resultados incorrectos o daños producidos por el u so del se nsor de la cerradura.
Ciertas conguraciones domésticas pueden impedir el funcionami ento del sensor de la cerradura má s que otras. Eje mplo: Su o cina es tá ubica da junto al r ecibi dor,
y parte d e la ocin a se exti ende má s allá de la p uer ta principal, proyectándose hacia el patio principal. Si su dispos itivo se u tiliza e n forma a ctiva en d icha ex tensió n de la oci na, es pos ible qu e el sens or de la ce rradur a detecte e l dispos itivo en u na ubic ación ex tern a al hogar mientr as dicho d isposi tivo se en cuent ra en uso ac tivo.
ADVERTENCIA: Este Fabrica nte hace saber que no
hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medi os técni cos, o pue de evadirse entrando por otra parte de l a propiedad. No hay cerroj os que puedan hace r de sustitutos para la prec aución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtener se piezas d e ferrete ría de constructor con di versos grados de rendimiento pa ra ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado o otro profesional de seguridad.
Page 17
ESPAÑOL
17
CARACTERÍSTICAS DE LA CERRADURA
INTERRUPTORES
SUPERFICIE TÁCTIL
Toque la cerradura exterior en
cualquier parte de la supercie
metálica por encima de la
cadena de luces y alrededor
del cilindro para cerrar y abrir.
CADENA DE LUCES
Cambia de color para
comunicarse con usted.
CHAVETERO
Introduzca la llave estándar aquí.
PANEL POSTERIOR
Donde se encuentran todas las funciones de programación.
BOTÓN PROGRAMA
Se utiliza para registrar teléfonos
y llaveros transmisores.
BOTÓN DE TECNOLOGÍA DE POSICIONAMIENTO
Se utiliza para restablecer el rango de activación. Vea “Tecnología de posicionamiento” en la página 25.
1. ESTADO DEL LED
La luz LED parpadea cada 6 segundos para indicar el estado de la cerradura de la puerta. Para desactivar el LED, mueva el interruptor a la posición de apagada. Vea “Luces del sistema” en la página 20. Encendido en forma predeterminada.
2. CIERRE CON TRES TOQUES
Vea “Cierre con tres toques” en la página 19. Apagada en forma predeterminada.
3. AUDIO
El sonido tipo pitido se escucha durante la programación y el funcionamiento normal. Para desactivar el audio, mueva el interruptor a la posición de apagada. Encendido en forma predeterminada.
4. BLOQUEO AUTOMÁTICO
Vea “Bloqueo automático” en la página 19. Apagada en forma predeterminada.
INTERRUPTORES
Se utiliza para habilitar y deshabilitar el estado del LED, cierre con tres toques, audio y bloqueo automático.
ESTADO DEL LED
Se comunica independientemente
de si la puerta está cerrada o
abierta y titila en color rojo como
señal de poca batería. Puede
prenderse y apagarse a través
del interruptor N° 1. Vea “Luces
del sistema” en la página 20.
BOTÓN REINICIAR
Se utiliza solamente para reiniciar
la cerradura para eliminar
todos las eKeys y llaveros
transmisores. Consulte “Reiniciar
su sistema” en la página 19.
A B
1 2 3 4
Encenido
Apagada
Page 18
El llavero transmisor Baldwin (8380) es un dispositivo Bluetooth que proporciona la misma comodidad de tocar para abrir que un teléfono inteligente.
Puede comprar llaveros transmisores adicionales según sea necesario. Puede registrar un máximo de ocho llaveros transmisores en una sola cerradura. Un solo llavero transmisor puede registrarse en 25 cerraduras.
Nota: Puede elegir usar solamente llaveros transmisores, solamente dispositivos inteligentes o una combinación de ambos en su sistema Baldwin.
Puede sostener el llavero transmisor en su mano, guardarlo en el bolsillo, bolso o monedero en la medida que haya una línea de visión clara entre la cerradura y el llavero transmisor. Para obtener instrucciones de registro del llavero transmisor, vea la página 21.
CERRANDO LA PUERTA
Toque la cerradura de la supercie táctil. La cadena de luces va a mostrar las animaciones siguientes, la cerradura emitirá un pitido, y la puerta se cerrará.
ABRIENDO LA PUERTA
Toque la cerradura de la supercie táctil. La cadena de luces va a mostrar las animaciones siguientes, la cerradura emitirá dos pitidos, y la puerta se abrirá.
USO NORMAL
Cuando utilice su teléfono para abrir y cerrar la puerta, asegúrese de que el teléfono esté encendido, que el Bluetooth esté activado y que la aplicación Kevo se esté ejecutando en segundo plano.
Puede sostener el teléfono en su mano, guardarlo en el bolsillo, bolso o monedero en la medida que haya una línea de visión clara entre la cerradura y el teléfono.
LLAVERO TRANSMISOR
movimiento
azul
movimiento
ámbar al borde
de la puerta
2 LED permanecen
encendidos durante
2 segundos
movimiento
azul
movimiento
verde del borde
de la puerta
2 LED permanecen
encendidos durante
2 segundos
Page 19
ESPAÑOL
19
CIERRE CON TRES TOQUES Y BLOQUEO AUTOMÁTICO
CIERRE CON TRES TOQUES
Cierre con tres toques permite cerrar la puerta desde el lado de afuera sin un teléfono inteligente o llavero transmisor. Puede hacer uso de esta función si utiliza solamente una llave estándar en su sistema pero desea cerrar la puerta mediante un toque, si su teléfono inteligente o llavero transmisor está deshabilitado o si tiene visitas en su casa que saldrán y cerrarán la puerta.
Para cerrar la puerta mediante esta función, toque la roseta del cerrojo pasador tres (3) veces, haciendo una pausa de un segundo entre cada toque.
Para activar esta función, encienda el interruptor 2. Vea “Interruptores” en la página 17.
BLOQUEO AUTOMÁTICO
Bloqueo automático se volverá a cerrar la puerta 330 segundos después de que la puerta ha sido desbloqueada.. Para activar esta función, encienda el interruptor 4. Vea “Interruptores” en la página 17.
PRECAUCIÓN: Con estas características habilitadas, puede quedarse encerrado
del lado de afuera si no tiene un teléfono inteligente registrado, llavero transmisor o una llave estándar consigo.
REINICIAR SU SISTEMA
ADVERTENCIA: Reiniciar su cerradura
borrará todas las eKeys y los llaveros transmisores vinculadas con la cerradura.
Si desea restaurar su cerradura, mantenga presionado el botón Reiniciar en el panel posterior durante 10 segundos hasta que la cerradura haga un pitido y la cadena de luces parpadea en colores múltiples.
Teléfonos: Luego de reiniciar el sistema, deberá volver a registrar su teléfono de propietario. Podrá enviar llaves electrónicas sin cargo a cualquier persona que previamente haya tenido una llave electrónica activa al momento del reinicio.
Llaveros transmisores: Despues de que el sistema ha sido reiniciado, deberá volver a registrar todos los llaveros transmisores.
A B
Page 20
NOTIFICACIONES DE LA CADENA DE LUCES
LUCES DEL SISTEMA
Después de bloqueo / desbloqueo normales, 5 destellos rojos seguidos por los LEDs centros restantes sólido de color rojo
Las baterías AA bajas en el interior del cerrojo pasador y debe reemplazarse.
Después de bloqueo / desbloqueo normales, 5 destellos rojos seguidos por los LEDs laterales restantes sólido de color rojo
La batería baja en el llavero transmisor y deven reemplazarse.
Después de bloqueo / desbloqueo normales, 5 destellos rojos seguidos por los LEDs laterales alternando destellos rojos
El cerrojo pasador está atorado. Verique la alineación de la puerta y compruebe que el perno de retención funcione sin problemas.
Movimiento azul y se apaga:
La cerradura no pudo establecer una conexión con el dispositivo, y la cerradura no va a bloquear o desbloquear. Asegúrese de que el Bluetooth y Bluetooth Sharing (dentro de la conguración de privacidad de su teléfono) están habilitados, y asegúrese de que haya iniciado sesión en la aplicación Kevo y que se está ejecutando en segundo plano.
Movimiento magenta
El dispositivo se encuentra fuera del rango de activación, y la cerradura no va a bloquear o desbloquear. Vea “Tecnología de posicionamiento” en la página 25. Asegúrese de que haya una clara línea de visión entre el cerrojo y su dispositivo.
Movimiento turqueso
La cerradura fue tocado mientras que la puerta ya estaba abriendo o cerrando.
Movimiento rojo
La cerradura ha detectado un dispositivo no autorizado dentro del rango de activación, y la cerradura no va a bloquear o desbloquear. Un teléfono no autorizada es uno con la aplicación instalada Kevo que no tiene un eKey a su cerrojo, y un llavero transmisor no autorizada es uno que no ha sido inscrito en el sistema Baldwin.
Roja titilando
Las baterías AA bajas en el interior del cerrojo pasador y debe reemplazarse.
Ámbar titilando
La puerta está cerrada.
Verde titilando
La puerta está desbloqueada.
ADVERTENCIAS EN ROJO DE LA CADENA DE LUCES NOTIFICACIONES DEL ESTADO DE LED
Page 21
ESPAÑOL
21
6. Vaya afuera de la casa con el llavero transmisor y la llave estándar y cierre la puerta. Asegúrese de que haya una línea de visión clara entre la cerradura y su llavero transmisor. Asegúrese de que el llavero transmisor puede bloquear y desbloquear la puerta.
EL REGISTRO DEL LLAVERO TRANSMISOR
1. Para activar el llavero transmisor por primera vez después de sacarlo de la caja, presione y suelte el botón del llavero transmisor (no presione y mantenga). El LED interno parpadeará en color verde.
2. Retire la tapa interior o la ventana para acceder al panel posterior de la cerradura Baldwin. Vea la página 22 para más detalles.
3. Presione y suelte el botón de nuevo para iniciar el registro. El LED interno comenzará a destellar en color verde.
4. Presione y mantenga el botón Programa en el panel posterior durante dos (2) segundos.
5. Mantenga el llavero transmisor cerca del panel posterior. El LED del llavero transmisor comenzará a destellar más rápido. Una vez el LED del llavero transmisor se vuelva color verde sólido, el llavero transmisor se registró satisfactoriamente. Si el LED parpadea en color rojo, el registro no tiene éxito.
A B
botón botón
LED
panel posterior
A B
A B
Si no puede registrar el llavero transmisor, reinicia la cerradura y repita los pasos 2-6.
Para reiniciar la cerradura, retire el paquete de baterías, espere unos segundos, y luego reinser te el paquete de baterías. Vea la página 22 instrucciones para retirar la batería.
Page 22
El paquete de baterías se encuentra en el ensamble interior, y que posee 4 baterías AA. Para mejores resultados, utilice nuevasbaterías tipo alkalina no regargables.
Deshágase de las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales.
Si la ventana está desbloqueada, apriete suavemente los lados superiores de la ventana y tire hacia arriba cuando se necesita para acceder al paquete de baterías.
apriete
Si la ventana está bloqueada, retire los tres
tornillos que sujetan la tapa interior al ensemble interior cuando se necesita para acceder al paquete de baterías.
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS EN LA CERRADURA
La ventana del ensamble interior está desbloqueada por defecto por lo que puede deslizar hacia arriba para un acceso rápido a los botones de programación y el paquete de baterías.
Para mayor seguridad, puede bloquear la ventana para impedir el acceso a los botones de programación. Nota: Esto requerirá el retiro de la tapa interior para acceder al paquete de baterías. Para bloquear la ventana, retire los dos tornillos de la parte posterior de la tapa interior y instale los tornillos en la ventana.
ventana
ACCESO AL PAQUETE DE BATERÍAS
Y EL PANEL POSTERIOR
Retire los tornillos.
Instale los tornillos
en la ventana.
Page 23
ESPAÑOL
23
REEMPLAZO DE LA BATERÍA EN EL LLAVERO TRANSMISOR
El llavero transmisor utiliza una batería CR2025.
1. Coloque el llavero transmisor en una supercie plana, con el botón en la parte inferior.
2. Use una moneda pequeña para girar y seperar las dos mitades del llavero transmisor. Es posible que necesite usar la fuerza.
3. Retire la placa de circuito y el ensamble de la batería, y mantenga la junta en la parte baja del llavero transmisor.
4. Retire la batería de entre los dos contactos. Deshágase de la batería usada de acuerdo con las leyes y reglamentos locales.
5. Inserte una batería nueva CR2025 entre los dos contactos. Asegúrese de que la cara positiva toca el contacto positivo.
6. Reinstale la placa de circuito y el ensamble de la batería en la junta.
7. Presiona las dos mitades del llavero transmisor. Asegúrese de que las dos mitades encajen en su lugar.
junta
contacto positivo
botón
Para ahorrar energía de la batería, el llavero transmisor entrará en modo de suspensión cuando está quieto. Para prolongar la vida útil de la batería, mantenga su llavero transmisor en reposo cuando no esté en uso.
Page 24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: ORIENTACIÓN DE LA PUERTA
Si su pestillo no se extenderá or retrae correctamente, la perilla es difícil girar, que escuche un sonido de clic cuando intenta girar la perilla, no se realizó el proceso de orientación de la puerta.
Realice el proceso de orientación de la puerta para corregir los problemas.
1. Verique que la puerta esté abierta. Retire la tapa interior o la ventana y retire el paquete de batería. Vea la página 22 para más detalles.
2. Reinserte el paquete de baterías mientras presiona y mantenga presionado el botón Programa. Suelte el botón cuando el paquete de baterías se encuentre en su totalidad dentro de la parte interna de la cerradura.
3. El estado del LED titila en color rojo y verde, y la cerradura emite un pitido. presione y suelte el botón Programa nuevamente.
Si el perno de retención no se retrajo y extendió por sí
solo: retire el conjunto de baterías, espere 15 segundos y luego vuelva a realizar el proceso de nuevo.
A B A B A B
A B A B
A B
4. El perno de retención se retraerá y extenderá por sí solo.
Page 25
ESPAÑOL
25
FUNCIONES AVANZADAS
TECNOLOGÍA DE POSICIONAMIENTO
La cerradura cuenta con una tecnología de posicionamiento que le comunica si su dispositivo se encuentra dentro o fuera de su hogar para ayudar a prevenir que usuarios no autorizados abran la puerta mientras el dispositivo se encuentre en el interior.
Para mayor seguridad, la cerradura también limitará el rango de activación en el exterior. La cerradura aprenderá acerca de su entrada y las posiciones típicas en las que usted podría mantener su teléfono durante el uso normal.
Si el rango de activación de la cerradura no es ideal para su uso, usted puede restablecer lo que haya aprendido su cerradura para que vuelva a aprender su entorno. Para esto debe presionar el botón de Tecnología de Posicionamiento en el interior de la cerradura. Vea “Características de la cerradura” en la página 17. La cerradura aprenderá su entorno de nuevo.
REGISTRO HISTÓRICO
Puede ver el historial de actividades de la cerradura a través de la aplicación Kevo o el portal web: www.mykevo.com.
NOTIFICACIONES
La aplicación Kevo puede enviar noticaciones cuando la puerta esté abierta y cerrada a través de los titulares de las llaves electrónicas. Puede optar por recibir las noticaciones predeterminadas del sistema o congurar las noticaciones a medida para controlar a un usuario o período de tiempo determinado.
AUTENTICACIÓN CON DOS FACTORES
Kevo presenta un código de acceso opcional para mayor seguridad que usted puede habilitar en el interior de la aplicación para usarlo en combinación con la contraseña de la aplicación. Para habilitar el código de acceso, debe ingresarlo cada vez que ingresa a la aplicación. También puede optar por exigir el código al bloquear y desbloquear la puerta.
KEVO PLUS
Con Kevo Plus, usted será capaz de bloquear y desbloquear su casa y comprobar si la puerta está bloqueada o desbloqueada cuando está lejos de casa. Puede actualizar a Kevo Plus dentro de la aplicación Kevo. Visita www.baldwinhardware. com/evolved#kevo-plus para más información.
CONECTE LOS PRODUCTOS INTELIGENTES
Conectar Kevo a los productos inteligentes. En la aplicación Kevo, toque en el icono de engranaje (iOS solamente: seleccione “Preferences”) para conectar los productos inteligentes. Visita www.baldwinhardware.com/ evolved/kevo/support para más información.
Page 26
CUMPLIMIENTO NORMATIVO
Este producto cumple con las normas establecidas por los siguientes organismos reguladores:
• Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
• Industria de Canada
FCC
Este dispositivo cumple con la 15ª parte del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: ( 1 ) este dispositivo no deberá causar ninguna interferencia dañina, y ( 2 ) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquélla que podría causar un funcionamiento no deseado.
Se realizaron pruebas a este equipo cuyos resultados revelaron que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de la Clase B, conforme a la 15ª parte del reglamento de la FCC. Estos límites han sido impuestos para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo que indican las instrucciones, podría causar interferencia dañina en radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en determinadas instalaciones. Si este equipo efectivamente causa interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Volver a orientar o ubicar la antena receptora.
• Incrementar la distancia entre el equipo y el recibidor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto del circuito en el cual esté conectado el recibidor.
• Consultar con el distribuidor o un técnico de radio y T V con experiencia para obtener su ayuda.
¡IMPORTANTE! Todo cambio o modicación no aprobado expresamente por el fabricante podría desautorizar al usuario para operar el equipo.
Industria de Canada
Este dispositivo cumple con las normas de la Industria de Canada licencia-exenta RSS. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: ( 1 ) este dispositivo no deberá causar ninguna interferencia dañina, y ( 2 ) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquélla que podría causar el funcionamiento no deseado del dispositivo.
Page 27
FRANÇAIS
27
TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION KEVO
Baldwin Evolved est alimenté par Kevo. Téléchargez l’application Kevo de le App Store® ou Google Play™.
Suivez les instructions dans l’application pour créer un compte, inscrire votre premier téléphone intelligent et envoyer des clés électroniques (eKeys) à vos amis et aux membres de votre famille.
Un téléphone intelligent compatible Kevo (ou tout autre appareil pouvant se connecter sans l à Internet) doit être doté de Bluetooth Smart Ready / Bluetooth
4.0 et l’application Kevo spécique à l’appareil doit être installée. Déterminez si votre téléphone est compatible sur www.baldwinhardware.com/evolved/compatibility.
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de protection importantes 28
Caractéristiques de la serrure 29
Interrupteurs 29
Fonctionnement normal 30
Porte-clés électronique 30
Verrouillage par triple toucher et verrouillage automatique 31
Réinitialisation du système 31
Voyants lumineux du système 32
Couplage d’un porte-clés électronique 33
Remplacement des piles de la serrure 34
Accès au bloc-piles et panneau arrière 34
Remplacement de la pile du porte-clés électronique 35
Dépannage : Orientation de la porte 36
Fonctions avancées 37
Conformité règlementaire 38
Page 28
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
1. Lisez toutes les instructions au complet.
2. Familiarisez-vous avec tous les avertissements et mises en garde.
3. Rappelez les précautions de sécurité à tous les membres de la famille.
4. Assurez-vous d’avoir accès en permanence à la clé standard de votre serrure.
5. Lors de l’utilisation de la fonction Verrouillage par triple toucher ou Verrouillage automatique, assurez-vous d’avoir avec vous votre téléphone intelligent, votre porte-clés électronique ou votre clé standard pour éviter de vous enfermer dehors. Voir « Verrouillage par triple toucher et verrouillage automatique » à la page 31.
6. Familiarisez-vous avec toutes les notications des voyants lumineux. Voir « Voyants lumineux du système » à la page 32.
7. Remplacez les piles faibles immédiatement. Voir pages 34 et 35.
EMPÊCHER LE DÉVERROUILLAGE INVOLONTAIRE DE VOTRE PORTE
AVERTISSEMENT : Le non-respect de
ces mesures de protection pourrait entraîner l’ouvertu re involo ntaire d e votre ser rure.
1. Évitez de conserver des porte-clés électroniques et des téléphones à proximité de la serrure
lorsque vous êtes à l’intérieur de la maison.
2. Restreignez l’accès au panneau arrière de votre serrure Kevo et vériez régulièrement vos réglages pour vous assurer qu’ils n’ont pas été modiés à votre insu.
3. Protégez les mots de passe de vos comptes de portail Web et application Kevo.
4. Lors de l’envoi d’une eClé, assurez­vous systématiquement que vous l’envoyez au bon destinataire.
5. Protégez et restreignez l’accès à votre téléphone intelligent an que les réglages de votre application ne puissent pas être modiés à votre insu.
6. Activez le code d’accès de sécurité de l’application Kevo an que les réglages de votre application ne puissent pas être modiés à votre insu.
7. Lors de l’envoi d’eClés, tenez compte de la différence entre un utilisateur Administrateur et d’autres utilisateurs du système ; un utilisateur Administrateur peut envoyer, désactiver et supprimer des eClés.
8. Si votre téléphone est perdu ou volé, utilisez le por tail Web (www.mykevo.com) pour le supprimer ou le désactiver.
9. Si votre porte-clés électronique est perdu ou volé, réinitialisez votre serrure pour l’effacer de la mémoire. Voir « Réinitialisation du système » à la page 31.
ATT ENTIO N: Comme pour toute technologie radio, il
est à noter que la précision et la abilité du positionnement de votre appareil indiqué par le capteur intérieur-ex térieur de la serrure ne peuvent être garanties; ces données sont fournies à titre de commodité uniquement. Les utilisateurs ne doivent pas se er exclusivement aux capteurs de la serrure à des ns de sécurité et ils doivent toujours fa ire preu ve de prudence. Le fab ricant se dégage de toute respons abilité en cas de ré sultats incorrects ou d e dommages découlant de l’utilisation du capte ur de la serrure.
La conguration de certaines demeures peut nuire plus que d’autres au fonctionnement du capteur de la serrure. Exemple: Votre bure au pers onnel e st situé à
proximi té de la por te d’entré e de votre ma ison et la p ièce est avanc ée par ra ppor t à la port e d’entrée. S i votre dispos itif est u tilis é dans cet te pièc e, le capte ur de la serru re est sus ceptib le de déte cter le di sposit if comme étant à l’exté rieu r de la mais on lors qu’il est uti lisé.
AVERTISSEMENT : Le fabricant tient à vous avise r
qu’aucun verrou ne peut à lui seu l off rir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d’état par la force ou des moye ns techniques o u être évité par l’utilisation d’une autre entrée dans la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. Diff érentes qualités de matériel d’installation so nt off er tes pour d iff érentes applications. An d’augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consu lter un serrurier qualié ou un autre professionnel de la sécurité.
Page 29
FRANÇAIS
29
CARACTÉRISTIQUES DE LA SERRURE
INTERRUPTEURS
SURFACE TACTILE
Touchez la serrure extérieur sur la surface métallique au-dessus des
témoins lumineux et autour du cylindre
pour verrouiller et déverrouiller.
TÉMOINS LUMINEUX
Changent de couleur pour
communiquer avec vous.
ENTRÉE DE CLÉ
Insérez votre clé standard ici.
PANNEAU ARRIÈRE
Emplacement de toutes les fonctions de programmation.
BOUTON PROGRAMME
Utilisez ce bouton pour activer les
téléphones et les porte-clés électroniques.
BOUTON DE TECHNOLOGIE DE POSITIONNEMENT
Utilisez ce bouton pour réinitialiser la portée d’activation de la serrure. Voir « Technologie de positionnement » à la page 37.
1. TÉMOIN DEL D’ÉTAT
Le témoin DEL pour le verrouillage de la porte clignote toutes les 6 secondes. Pour désactiver le témoin, mettez l’interrupteur en position éteinte. Voir « Voyants lumineux du système » à la page 32. Activé par défaut.
2. VERROUILLAGE PAR TRIPLE TOUCHER
Voir « Verrouillage par triple toucher » à la page 31. Désactivé par défaut.
3. AUDIO
Un bip sonore est émis au cours de la programmation et du fonctionnement normal. Pour désactiver l’audio, mettez l’interrupteur en position éteinte. Activé par défaut.
4. VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
Voir « Verrouillage automatique » à la page 31. Désactivé par défaut.
INTERRUPTEURS
Utilisez ceux-ci pour activer et désactiver le témoin DEL d’état, le verrouillage par triple toucher, l’audio et le verrouillage automatique.
TÉMOI N DE L D ’ÉTAT
Indique si la porte est verrouillée ou
déverrouillée et clignote en rouge pour
signaler une pile faiblement chargée.
L’interrupteur N° 1 permet de l’allumer
et l’éteindre. Voir “Voyants lumineux
du système” on page 32.
BOUTON DE
RÉINITIALISATION
Utilisez-le uniquement pour réinitialiser
la serrure, ce qui aura pour effet de
supprimer toutes les eClés et porte-clés
électroniques. Consultez « Réinitialisation
du système » à la page 31.
A B
1 2 3 4
Allumée
Éteinte
Page 30
Un porte-clés électronique Baldwin (8380) est un dispositif Bluetooth qui fournit la même commodité d’ouverture tactile qu’un téléphone intelligent.
Vous pouvez acheter des porte-clés électroniques supplémentaires selon vos besoins. Jusqu’à huit porte-clés électroniques peuvent être activés pour une même serrure.
On peut activer un même porte-clés pour contrôler jusqu’à 25 serrures.
Remarque : Dans votre système Baldwin, vous pouvez choisir d’utiliser uniquement des porte­clés électroniques, uniquement des téléphones intelligents, ou une combinaison des deux.
Vous pouvez avoir le porte-clés électronique dans la main, une poche, un sac ou un sac à main pourvu qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la serrure et le porte-clés électronique.
Pour des instructions sur le couplage de porte-clé électronique, voir page 33.
VERROUILLER LA PORTE
Touchez la surface tactile. Les témoins lumineux afcheront les couleurs suivantes, il y aura un bip sonore et la porte se verrouillera.
DÉVERROUILLE LA PORTE
Touchez la surface tactile. Les témoins lumineux afcheront les couleurs suivantes, il y aura deux bips sonores et la porte se déverrouillera.
FONCTIONNEMENT NORMAL
Lorsque vous utilisez votre téléphone pour verrouiller ou déverrouiller la porte, assurez-vous qu’il est en marche, que la fonction Bluetooth est activée, et que l’application Kevo fonctionne en arrière-plan.
Vous pouvez avoir le téléphone dans la main, une poche, un sac ou un sac à main pourvu qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la serrure et le téléphone.
PORTE-CLÉS ÉLECTRONIQUE
balayage bleu balayage orange
en direction du
bord de la porte
Les 2 derniers
témoins restent
allumés pendant
2 secondes
balayage bleu balayage vert
s’éloignant du
bord de la porte
Les 2 derniers
témoins restent
allumés pendant
2 secondes
Page 31
FRANÇAIS
31
VERROUILLAGE PAR TRIPLE TOUCHER ET VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
VERROUILLAGE PAR TRIPLE TOUCHER
Le verrouillage par triple toucher vous permet de verrouiller la porte à partir de l’extérieur sans l’aide d’un téléphone intelligent ou d’un porte-clés électronique. Vous pouvez utiliser cette fonction si vous utilisez uniquement une clé standard dans votre système mais souhaitez verrouiller la porte de façon tactile, si votre téléphone intelligent ou porte-clés électronique est désactivé, ou si vous avez un invité chez vous qui sortira en verrouillant la porte.
Pour verrouiller la porte à l’aide de cette fonction, touchez trois fois la rosette du pêne dormant, en faisant une brève pause entre chaque touche.
Pour activer le Verrouillage par triple toucher, réglez l’interrupteur N° 2 à la position allumée. Voir « Interrupteurs » à la page 29.
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
Le verrouillage automatique reverrouille automatiquement la porte 30 secondes après qu’elle ait été déverrouillée. Pour activer Verrouillage automatique, réglez l’interrupteur N° 4 à la position allumée. Voir « Interrupteurs » à la page 29.
ATTENTION : Lorsque ces fonctions sont activées, assurez-vous de toujours avoir
votre téléphone, votre porte-clés électronique ou une clé standard, car il se peut que la porte se verrouille automatiquement lorsque vous êtes à l’extérieur.
RÉINITIALISATION DU SYSTÈME
AVERTISSEMENT: La réinitialisation de votre serrure
supprimera toutes les eClés et tous les porte-clés électroniques associés à la serrure.
Si vous souhaitez régler à nouveau votre serrure Kevo, maintenez appuyé le bouton de réinitialisation sur le panneau arrière pendant 10 secondes jusqu’à ce que la serrure émette un bip sonore et que les témoins lumineux clignotent de plusieurs couleurs.
Téléphones : Après une réinitialisation du système il vous faudra réactiver votre téléphone en tant que propriétaire. Vous pourrez toujours envoyer des eClés à toute personne en possession d’une eClé active au moment de la réinitialisation.
Porte-clés électroniques : Après la réinitialisation du système, tous les porte-clés électroniques devront être réactivés.
A B
Page 32
NOTIFICATIONS DES TÉMOINS LUMINEUX
VOYANTS LUMINEUX DU SYSTÈME
Après un verrouillage/déverrouillage normal, les témoins lumineux rouges clignotent 5 fois et les témoins rouges centraux restent allumés.
Les quatre piles AA à l’intérieur de la serrure sont faibles et doivent être remplacées.
Après un verrouillage/déverrouillage normal, les témoins lumineux rouges clignotent 5 fois et les témoins rouges latéraux restent allumés.
La pile du porte-clés électronique est faible et doit être remplacée.
Après un verrouillage/déverrouillage normal, les témoins lumineux rouges clignotent 5 fois et les témoins rouges latéraux clignotent alternativement.
Le pêne dormant est bloqué. Vériez l’alignement de votre porte et assurez-vous que le pêne dormant fonctionne normalement.
Balayage bleu avec interruption
La serrure ne peut pas établir une connexion avec votre appareil et elle ne peut ni se verrouiller ni se déverrouiller. Assurez-vous que Bluetooth et Bluetooth Sharing (dans les paramètres de condentialité de votre téléphone) sont activés. Assuerz-vous également d’être connecté à votre application Kevo et que celle-ci est activée.
Balayage magenta
Votre appareil est en dehors de son champ d’activation et incapable de verrouiller ou déverrouiller la porte. Consultez « Technologie de positionnement » à la page 37. Assurez­vous de l’absence d’obstacle entre la serrure et votre appareil lorsque vous verrouillez ou déverrouillez votre porte.
Balayage turquoise
On a touché la serrure pendant que la porte était déjà en train de s’ouvrir ou de se refermer.
Balayage rouge
La serrure a détecté un appareil non autorisé à l’intérieur du champ d’activation et ne pourra pas être verrouillée ou déverrouillée. Un appareil non autorisé contient l’application Kevo mais ne possède pas d’eClé pour votre serrure. Un porte-clés électronique non autorisé n’a pas été activé dans votre système Baldwin.
Clignotement rouge
Les quatre piles AA à l’intérieur de la serrure sont faibles et doivent être remplacées.
Clignotement orange
La porte est verrouillée.
Clignotement vert
La porte est déverrouillée.
AVERTISSEMENTS DES TÉMOINS LUMINEUX ROUGES
NOTIFICATIONS DE LA DEL D’É TAT
Page 33
FRANÇAIS
33
COUPLAGE D’UN PORTE-CLÉS ÉLECTRONIQUE
1. Pour activer le porte-clés électronique pour la première fois après l’avoir retiré de la boîte, appuyez puis relâchez le bouton sur le porte-clés électronique (ne pas maintenir appuyé). Le témoin DEL interne clignote en vert.
2. Retirez le couvercle intérieur ou la fenêtre pour accéder au panneau arrière. Voir page 34 pour les détails.
3. Appuyez puis relâchez le bouton à nouveau pour commencer le couplage. La DEL interne commencera à clignoter en ver t.
4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Programme sur le panneau arrière pendant deux (2) secondes.
5. Tenez le porte-clés électronique à proximité du panneau arrière. La DEL verte du porte-clés commence à clignoter plus rapidement. Lorsqu’elle s’arrête de clignoter, le porte-clés est couplé à la serrure. Si la DEL clignote en rouge, le couplage échoue.
A B
bouton
bouton
DEL
A B
panneau arrière
A B
6. Tenez-vous à l’extérieur de la maison avec le porte-clés électronique et une clé standard et fermez la porte. Assurez-vous de l’absence de tout obstacle entre le porte-clés et la serrure. Testez le porte­clés pour vous assurer qu’il verrouille et déverrouille la porte.
En cas d’impossibilité de couplage du porte-clés, réinitialisez la serrure et répétez les étapes 2 à 6.
Pour réinitialiser la serrure, retirez le bloc­piles et patientez quelques secondes avant de le réinsérer. Consultez la page 34 pour les consignes de remplacement des piles. Lorsque la serrure est réinitialisée, les témoins lumineux clignoteront orange.
Page 34
Le bloc-piles se situe à l’intérieur de l’assemblage et contient quatre (4) piles AA. Pour de meilleurs résultats, utilisez uniquement des piles alcalines neuves non rechargeables.
Jetez les piles usagées conformément aux lois et réglementations locales.
Si la fenêtre du couvercle intérieur est déverrouillée, appuyez doucement sur
les bords supérieurs de la fenêtre et tirez vers le haut pour accéder au bloc-piles.
appuyer
Si la fenêtre du couvercle intérieur est verrouillée,
retirez d’abord les trois (3) vis qui xent le couvercle à l’assemblage intérieur pour accéder au bloc-piles.
REMPLACEMENT DES PILES DE LA SERRURE
Le couvercle intérieur comporte une fenêtre déverrouillée par défaut vous permettant de la faire glisser vers le haut pour accéder rapidement aux boutons de programmation et au bloc-piles.
Pour plus de sécurité, la fenêtre peut être verrouillée pour bloquer l’accès aux boutons de programmation. Remarque : Dans ce cas, il vous faudra retirer le couvercle intérieur pour accéder au bloc-piles. Pour verrouiller la fenêtre, retirez les deux vis à l’arrière du couvercle intérieur et installez celles-ci sur la fenêtre.
fenêtre
ACCÈS AU BLOC-PILES
ET PANNEAU ARRIÈRE
Retirez les vis.
Installez les vis
dans la fenêtre.
Page 35
FRANÇAIS
35
REMPLACEMENT DE LA PILE DU PORTE-CLÉS ÉLECTRONIQUE
Le porte-clés électronique utilise une pile CR2025.
1. Placez le porte-clés électronique à plat avec le bouton vers le bas.
2. Servez-vous d’une petite pièce de monnaie pour séparer les deux moitiés du porte-clé s. Il se peut que vous ayez à forcer le couvercle pour le retirer.
3. Retirez la carte de circuit imprimé et l’ensemble de la pile, et gardez la garniture dans la moitié inférieure du porte-clés électronique.
4. Faites glisser la pile pour la sor tir des deux contacts. Jetez la pile usagée conformément aux lois et réglementations locales.
5. Insérez une nouvelle pile CR2025 entre les deux contacts. Assurez-vous que la face positive touche le contact positif.
6. Replacez la carte de circuit imprimé et la pile dans la garniture.
7. Appuyez sur les deux moitiés du porte-clés électronique. Assurez-vous que les deux moitiés se mettent en place.
garniture
contact positif
bouton
Pour économiser l’énergie de la pile, le porte-clés électronique entrera en mode veille lorsqu’il est au repos.
Pour prolonger la durée de vie de la pile, laissez votre porte-clés électronique au repos lorsqu’il n’est pas utilisé.
Page 36
DÉPANNAGE : ORIENTATION DE LA PORTE
Si votre pêne ne se rétracte ou ne se déploie pas correctement, si le bouton de serrure ne tourne pas facilement, ou si vous entendez des cliquetis lorsque vous tournez le bouton, le processus d’orientation de la porte n’a pas été effectué lors de la première installation des piles.
Pendant le processus d’orientation de la porte, la serrure apprend le sens d’ouverture de la porte et la position de la serrure sur celle-ci. En cas de difculté, la serrure croit que la porte est orientée à l’opposé de son orientation réelle. Effectuez le processus d’orientation de la porte pour corriger le fonctionnement du pêne dormant.
1. Assurez-vous que la porte est ouverte. Retirez le couvercle intérieur ou la fenêtre, et retirez le bloc-piles. Voir page 34.
2. Réinsérez le bloc-piles TOUT EN APPUYANT ET MAINTENANT ENFONCÉ le bouton Programme. Relâchez le bouton lorsque le bloc-piles se trouve complètement à l’intérieur de la serrure.
3. Le témoin DEL d’état clignotera rouge et vert et la serrure émettra un bip. Appuyez et relâchez le bouton Programme à nouveau.
Si le pêne reste immobile, retirez le
bloc-piles, attendez 15 secondes, puis réessayez le processus.
A B A B A B
A B A B
A B
4. Le pêne demi-tour se rétractera et se déploiera tout seul.
Page 37
FRANÇAIS
37
FONCTIONS AVANCÉES
TECHNOLOGIE DE POSITIONNEMENT
Votre serrure Baldwin comporte une technologie de positionnement exceptionnelle capable de détecter si votre appareil est à l’intérieur ou à l’extérieur de votre maison. Cela permet d’éviter que la porte soit déverrouillée par un utilisateur non autorisé lorsque votre appareil se trouve à l’intérieur de la maison.
Pour plus de sécurité, la serrure limite également la portée d’activation à l’extérieur de la maison. La serrure apprendra le fonctionnement de votre entrée et les positions habituelles de votre téléphone ou porte-clés électronique lors d’une utilisation normale de ceux-ci.
Si vous trouvez que la portée d’activation de la serrure n’est pas idéale pour votre utilisation, vous pouvez réinitialiser la serrure pour lui permettre de réapprendre votre environnement. Appuyez et relâchez rapidement le bouton Technologie de positionnement sur l’intérieur de la serrure (Voir « Caractéristiques de la serrure » à la page 29). La serrure réapprendra votre environnement.
FICHIER HISTORIQUE
Un historique de l’activité de la serrure peut être visionné par le biais de l’application Kevo ou du portail Web : www.mykevo.com.
NOTIFICATIONS
L’application Kevo peut transmettre des notications chaque fois que la porte est verrouillée ou déverrouillée par des détenteurs d’eClés. Vous pouvez choisir de recevoir les notications par défaut ou dénir des notications personnalisées pour surveiller un utilisateur particulier ou un intervalle de temps donné. Dans l’application Kevo, tapez sur l’icône des paramètres (engrenage) et sélectionnez « Notications » pour afcher et modier les notications.
AUTHENTIFICATION À DEUX FACTEURS
L’application Kevo comporte un code secret facultatif que vous pouvez activer pour une sécurité supplémentaire en sus du mot de passe de l’application. Lorsque le code secret est activé, vous devrez saisir un numéro d’identication personnel à 4 chiffres chaque fois que vous utilisez l’application. Vous pouvez également exiger que ce code soit utilisé pour verrouiller et déverrouiller la porte.
KEVO PLUS
Avec Kevo Plus, vous serez en mesure de verrouiller et déverrouiller la porte ou de vérier si elle est verrouillée ou non lorsque vous n’êtes pas à la maison. Passez à la version Kevo Plus dans l’application Kevo. Visitez www.baldwinhardware.com/evolved#kevo­plus pour de plus amples renseignements.
CONNEXION AUX PRODUITS INTELLIGENTS
Connectez-vous à votre serrure Baldwin pour sélectionner des produits intelligents. Dans l’application Kevo, tapez sur l’icône des paramètres (engrenage) pour vous connecter à des produits intelligents (iOS uniquement : sélectionnez « Préférences »). Visitez www.baldwinhardware.com/evolved/kevo/ support pour de plus amples renseignements.
Page 38
CONFORMITÉ RÈGLEMENTAIRE
Ce produit est conforme aux normes établies par les organismes de règlementation suivants :
• Federal Communications Commission (FCC)
• Industrie Canada
FCC
Cet appareil est conforme aux limites prescrites dans la partie 15 des règlements de la Federal Communication Commission (FCC) des États-Unis. Son utilisation est subordonnée aux conditions suivantes : ( 1 ) l’appareil ne doit pas causer d’interférence nuisibles, et ( 2 ) il doit accepter toute interférence, y compris celles qui peuvent causer son mauvais fonctionnement.
• Lors des tests effectués, cet appareil s’est révélé conforme aux limites prescrites dans la partie 15 des règlements de la Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis pour un appareil numérique de Classe B. Ces limites ont été xées pour protéger raisonnablement les installations résidentielles contre les inter férences nuisibles. L’appareil produit, utilise et peut émettre des radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé de la façon prescrite, il peut brouiller les communications radio. Il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira. Si l’appareil brouille la réception d’une radio ou d’un téléviseur (pour savoir s’il est à l’origine du brouillage, il suf t de l’éteindre et de le rallumer), l’utilisateur est invité à tenter de corriger la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• éloigner davantage l’appareil émetteur du récepteur;
• brancher l’appareil dans une prise reliée à un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié;
• consulter le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
IMPOR TANT ! Les modications qui n’ont pas été expressément approuvées par le fabricant de l’appareil peuvent annuler l’autorisation d’utiliser l’appareil.
Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux normes d’Industrie Canada exemptes de licence RSS. L’opération est sujette aux deux conditions: ( 1 ) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et ( 2 ) ce dispositif doit accepter n’importe quelle interférence, y compris l’interférence pouvant entraîner le fonctionnement non souhaité du dispositif.
Page 39
Page 40
19701 DA VINCI · LAKE FOREST · CALIFORNIA 92610
1-800-437-7448
BALDWINHARDWARE.COM
Loading...