Balboa Water Group TP600 User Manual [en, es]

Page 1
Paneles de control TP600 y TP400
JETSTSAUX
Interfaz de usuario y programación – Menús estándar
Modelo: Los Sistemas BP-Series son BP5XX, BP6XX, BP1XXX, BP2XXX. Versión de software: 7.0 y posteriores Modelo de panel de control: series TP600 y series TP400. Versión de software: 2.3 o posteriores 2.4 o posteriores.
JETS AUX LIGHT HEAT
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
1
Page 2
Menú principal
Navegación
La navegación en la totalidad de la estructura del menú se realiza mediante 2 o 3 botones del panel de control.
Algunos paneles tienen separados los botones de CALENTAR (WARM-flecha hacia
arriba) y ENFRIAR (COOL-flecha hacia abajo), mientras que algunos tienen
solamente un botón de Temperatura. En los esquemas de navegación, los
botones de Temperatura están indicados con un solo símbolo de botón.
Los paneles que tienen dos botones de Temperatura ( Warm y Cool),
pueden ser utilizados indistintamente cuando se aparezca un solo
símbolo de Temperatura, para facilidad de navegación y programación. El botón LUZ (LIGHT) es también utilizado para escoger varias
opciones del menú y desplazarse por cada selección.
La función más usual del(los) botón(es) de Temperatura es el cambio de
la temperatura de consigna cuando los números están parpadeando.
Pulsando el botón de LUZ ( LIGHT) mientras los números están parpadeando,
entrará en los menús.
Se puede salir de los menús pulsando ciertos botones o simplemente esperando algunos segundos, y el panel volverá al funcionamiento normal.
Leyenda
Pantalla de encendido
Power-up Screens
Cada vez que el Sistema se enciende, el panel muestra una serie de números.
Each time the System powers up, a series of numbers is displayed.
Después de la secuencia de números, el sistema entrará en Modo de encebado ( ver página 3).
After the startup sequence of numbers, the system will enter Priming Mode (See Page 3).
El botón de temperatura es usado para la “acción”. El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo. Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Main Screen
Cuando la temperatura está aún
While the Temperature is still flashing, press Light.
R
ANGE
READY
RANGE
FLTR1
R
ANGE
SET
SET
READY
SET
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
SET
Si el la Hora del Día no está
If Time of Day is not set
“SET TIME” will
programada, “PROGRAMAR
appear in this menu.
HORA” (“SET TIME”) aparecerá en este menú.
Para volver a la pantalla principal, esperar Algunos Segundos
will allow the display to revert to the Main Screen.
Muchos de los cambios no serán guardados mientras no se
Most changes are not saved unless Light is pressed.
pulse el botón Luz ( Light).Consultar la leyenda más arriba.
40940_J 07-22-14
parpadeando, pulsar Luz ( Light).
SET
RANGE
1
2
FLTR1
P
Pantalla principal
Main Screen
READY
Waiting Several Seconds in the Main Menu
en el Menú Principal, y la pantalla lo permitirá.
Refer to Key above.
2
Ciclo de Luz si está activado
Light Cycle if enabled
Indicates a Menu Item that Depends on a Manufacturer Configuration and may or may not appear.
Page 3
Llenado!
Preparación y llenado
Llene el spa hasta el nivel de funcionamiento correcto. Asegúrese de abrir todas las válvulas y jets de todas las tuberías antes de empezar el llenado para favorecer que el máximo de aire presente en el sistema hidráulico se libere durante el proceso.
Cuando encienda el spa des del panel principal, la pantalla mostrará una secuencia de mensajes y de símbolos. Esta secuencia es normal y muestra una variedad de información sobre la configuración del control de su spa.
Modo de cebado de bombas – M019*
Después de la secuencia inicial, el spa se pondrá automáticamente en Modo de Cebado de bomba (Priming Mode), y así lo mostrará en la pantalla. Solamente aparecerán iconos de bombas en la pantalla de modo de cebado de bombas. El sistema volverá automáticamente
a calentar y filtrar normalmente al final del modo de cebado que dura unos 4-5 minutos. Durante el modo de cebado, la resistencia está desconectada para permitir completar el proceso de cebado sin la posibilidad de calentar en condiciones de bajo caudal o caudal de agua inexistente. De manera automática, nada está en funcionamiento, pero la(s) bomba(s) se pueden poner en funcionamiento pulsando el botón “Jet”. Si el spa tiene una bomba de filtración (Circ pump), esta puede también ponerse en marcha pulsando el botón “Circ Pump” durante el modo de cebado. Además, si el spa tiene una bomba de filtración y está equipado con el panel TP800, ésta puede encenderse con el botón Luz (“Light”) durante el modo de cebado.
Para salir del Modo de Cebado de bombas manualmente, pulsar el botón salir ( “Exit”).
Cebado de bombas
Tan pronto como el Modo de Cebado de bombas aparece en la pantalla, pulsar una vez el botón “Jets 1” para activar la baja velocidad (velocidad baja) de la bombas y pulsar una alta vez para activar la alta velocidad ( velocidad alta). Pulsar también los botones de la otras bombas para ponerlas en funcionamiento. Las bombas deben de funcionar en alta velocidad para facilitar el cebado. Si después de 2 minutas las bombas no se han cebado, y no está saliendo agua por los jets del spa, no siga utilizando las bombas. Pare las bombas y repita el proceso. Nota: Desconectando y volviendo a conectar el spa, un nuevo proceso de cebado de bombas se pondrá en marcha. A veces, encendiendo y apagando momentáneamente las bombas, éstas se cebaran. No realice esta operación más de 5 veces. Si la(s) bomba(s) no se ceban, desconecte el spa de la corriente y llame al servicio técnico.
Nota: Apagando y encendiendo de nuevo el spa, un nuevo ciclo de cebado de bomba se iniciará. A veces, y de manera momentánea, apagar y encender la bomba, ayudará a cebarla. No realice esta operación más de 5 veces. Si la(s) bomba(s) no se ceban, desconecte el spa y llame al servicio técnico.
Importante: No se debe dejar funcionar la bomba sin cebarla más de 2 minutos. Bajo NINGUNA circunstancia se debe dejar funcionar una bomba sin cebar más allá del fin de ciclo de cebado de bombas que dura unos 4-5 minutos. Si no se respetan estás consignas de
seguridad, la bomba puede dañarse y el sistema puede empezar a calentar hasta llegar a un estado de sobrecalentamiento
READY
R
ANGE
or
READY
R
ANGE
.
Saliendo del Modo de Cebado de Bombas
Puede salir manualmente del Modo de Cebado de bombas pulsando un botón de temperatura ( “Temp”) hacia arriba o hacia abajo. Si no sale del proceso de cebado de bombas manualmente como se indica anteriormente, éste se terminará automáticamente pasados 4-5 minutos. Asegúrese que la(s) bomba(s) han sido cebadas antes de salir del Modo de Cebado de Bombas.
Una vez el sistema ha salido del Modo de Cebado de Bombas, el panel mostrará la pantalla principal, pero aún no se mostrará la temperatura, como puede verse a continuación. Esto sucede porque el sistema necesita que fluya agua en la resistencia durante alrededor de 1 minuto para determinar la temperatura y mostrarla en la pantalla.
*M019 es un Código de Mensaje. Vea el registro de errores (“Fault log”) en la página 15.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
3
Page 4
Funcionamiento del Spa
Bombas
Pulse una vez el botón “Jets” en el pulsador de su Spa para encender o apagar la bomba, y para cambiar entre la baja y la alta velocidad de la bomba si el spa tiene una bomba de doble velocidad. Si se olvida la bomba encendida, ésta se apagará pasado un cierto tiempo. La bomba que está encendida es la de filtración, ésta se apagará sola pasados 30 minutos. La bomba que está funcionando es la de masaje, ésta se apagará pasados 15 minutos.
En circuitos sin bomba de filtración, que están equipados con una bomba de doble velocidad, la baja velocidad de la bomba ( velocidad de filtración) funciona siempre que la bomba de aire o cualquier otra bomba estén en funcionamiento. Si el spa está en “Ready Mode” ( ver página 6), la baja velocidad de la bomba se activará durante al menos un minuto cada 30 minutos, para permitir al sistema de medir la temperatura del agua del spa y calentar el agua hasta la temperatura programada si es necesario. Cuando la baja velocidad de la bomba ( velocidad de filtración) se pone en marcha automáticamente, la bomba no puede pararse manualmente con la botonera, no obstante, la alta velocidad (velocidad de masaje) puede ser encendida si se desea.
Modo de filtración
Si el sistema está equipado con una bomba de filtración, será configurado para funcionar en una de las tres formas siguientes:
1. La bomba de filtración funciona de forma continua (24horas). La bomba se apagará excepcionalmente durante 30 minutos cuando la temperatura está 3ºF (1,5ºC) por debajo de la temperatura programada ( lo más probable es que esto suceda en climas muy cálidos)
2. La bomba de filtración está encendida continuamente sin tener en cuenta la temperatura del agua.
3. Un programa de filtración programable se pondrá en marcha cuando: el sistema esté comprobando la temperatura del agua, durante los ciclos de filtración, durante las condiciones de heladas, o cuando otra bomba esté funcionando.
El Modo de Filtración usado ha estado programado por el Fabricante y no puede ser cambiado. Otras opciones pueden estar disponibles como la bomba de aire (Blower), la luz, nebulizador, etc.
Filtración y Ozono
En los sistemas sin circuito de filtración exclusivo, la baja velocidad de la bomba 1 y el generador de ozono (ozonizador), funcionarán durante la filtración.
En los sistemas con circuito de filtración, el ozonizador funcionará generalmente al mismo tiempo que la bomba de filtración, pero su funcionamiento puede limitarse a los ciclos de filtración si se requiere.
El sistema está programado de fábrica con un ciclo de filtración que funcionará por las noches (si la hora del spa está correctamente programada), cuando el coste energético suele ser más económico. La duración del tiempo de filtración es programable. ( vea la página 7).
Se puede activar un segundo ciclo de filtración si es necesario. Al inicio de cada ciclo de filtración, los otros componentes cómo la bomba de aire, el nebulizador ( si existe) y las otras bombas se
pondrán en marcha durante un instante para purgar las tuberías y así mantener una buena calidad de agua.
Protección contra las heladas
Si las sondas de temperatura de la Resistencia detectan una temperatura suficientemente baja, los componentes hidráulicos se activaran automáticamente para proteger el spa contra la congelación del agua. Los componentes hidráulicos se pondrán en marcha de manera continua o periódica dependiendo de las condiciones.
Para los climas más fríos, se puede añadir una sonda adicional para las heladas y así proteger el spa contra heladas que pudieran no ser detectadas por las sondas estándares. El sistema auxiliar contra heladas actúa de forma similar con umbrales de temperatura fijados por el switch (pequeño conmutador electrónico). Póngase en contacto con su distribuidor para más información.
Ciclo de lavado (opcional)
Cuando una bomba o la bomba de aire se pone en marcha mediante el pulsador, un ciclo de lavado se activa 30 minutos después que éstas bombas sean apagadas o se apaguen automáticamente. La bomba y el ozonizador funcionarán durante 30 minutos aproximadamente o un poco más, dependiendo del sistema.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
4
Page 5
Temperatura y Rango de Temperatura
Ajustar la Temperatura
Para el panel con los botones de temperatura con flechas para arriba y para abajo, pulsando arriba o abajo, la temperatura parpadeará. Pulsando de nuevo el botón con la flecha, se ajustará la temperatura subiendo o bajando la temperatura (dirección de la flecha). Cuando la pantalla LCD pare de parpadear, el spa, si es necesario, calentará el agua hasta alcanzar la nueva temperatura programada.
Si el panel tiene solamente un botón para controlar la temperatura, pulsando el botón, la temperatura parpadeará. Pulsando de nuevo el botón, la temperatura cambiará en una dirección (Ej. Subir). Si se quiere cambiar la temperatura en la dirección opuesta, espere que la pantalla deje de parpadear, pulse otra vez el botón de temperatura, y podrá cambiar la temperatura hacia la dirección opuesta. (Ej. Bajar)
Mantener pulsado un botón
Si el botón de Temperatura se mantiene pulsado cuando la temperatura está parpadeando, la temperatura cambiará hasta que se suelte el botón. Si el panel tiene solamente un botón de temperatura y se alcanza el limite del rango de la temperatura mientras se mantiene el botón pulsado, el sentido de la secuencia de la temperatura se invertirá.
Rango de Temperatura Dual
Este sistema incorpora dos rangos de temperatura configurables con límites de temperatura independientes. El rango superior en la pantalla se indica con una flecha hacia arriba y el rango inferior se indica con una flecha hacia abajo.
Estos rangos pueden utilizarse con varios objetivos. Lo más común es configurar uno de los rangos para un uso habitual del spa y el otro para los periodos de vacaciones. Los rangos se seleccionan siguiendo los pasos indicados en el esquema del menú que se puede ver a continuación. Cada rango mantiene su propia temperatura que el usuario ha programado. De esta manera, cuando uno de los rangos se escoge, el spa calentará hasta la temperatura asociada al rango escogido.
Por ejemplo:
El rango superior será configurado entre 80ºF y 104ºF.
El rango inferior será configurado entre 50ºF y 99ºF.
Más temperaturas pueden ser especificadas por el fabricante.
La protección contra las heladas está activa en ambos rangos.
Vea “A punto y reposo” en la página 6 para obtener información adicional sobre el control del calentamiento.
fije a los temporeros mostrará
Pantalla principal
Main Screen
y contelleará
Set Temp will Show & Flash
presione a un temp en varias ocasiones cambiar la temperatura
Press a Temp Button repeatedly to change the temperature.
Leyenda El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo. Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Main Screen
FLTR
1
5
OR
Varios segundos
Several Seconds
OR
Varios segundos
Several Seconds
READY
Main Screen
READY
R
FLTR1
ANGE
FLTR
R
ANGE
1
R
SET
READY
R
FLTR
ANGE
1
Mientras que está contelleando
Alto-Rango contra la opción de los
High-Range vs.
temporeros del Bajo-Rango
Low-Range Temp Choice
SET
Al item siguiente en menú principal
To next item in Main Menu
Pantalla principal Pantalla principal
Main Screen
READY
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
la temperatura…
Conecte las flechas del rango en el LCD
Toggle the Range arrows in the LCD.
R
ANGE
fije a los temporeros mostrará
R
FLTR
ANGE
1
ANGE
While temperature is flashing...
R
ANGE
SET
y contelleará
Set Temp will Show & Flash
FLTR
R
SET
ANGE
1
*****
Esperando
Waiting
Varios segundos
Several Seconds
invierte
Reverts to Original Setting
a la configuración original
R
SET
ANGE
presionar y sostener un botón del temp también cambiarán la temperatura
Pressing and holding a Temp Button will also change the temperature.
Pantalla principal
Main Screen
To Set
READY
R
ANGE
presione a un temp en varias ocasiones cambiar la temperatura
Press a Temp Button repeatedly to change the temperature.
FLTR
R
SET
ANGE
1
presionar y sostener un botón del temp también cambiarán la temperatura
Pressing and holding a Temp Button will also change the temperature.
R
SET
ANGE
FLTR
1
R
SET
ANGE
40940_J 07-22-14
Page 6
Modo - A punto y reposo (Ready y Rest)
Para que el spa pueda calentar, una bomba tiene que recircular agua por el calentador. La bomba que realiza esta función es conocida como “bomba de filtración”. La bomba de filtración puede ser una bomba 1 de doble velocidad ( filtración y masaje) o una bomba pequeña solamente de
filtración. Si la bomba utilizada para la filtración es la bomba1 de doble velocidad, El Modo “A punto” (Ready Mode) hará recircular
agua cada ½ hora, utilizando la velocidad baja de la bomba, para mantener una temperatura constante del agua, calentar si es necesario y actualizar la temperatura de la pantalla de la botonera. Esta acción se conoce cómo “sondeo”.
El Modo de Reposo (Rest Mode), solamente calentará durante los ciclos de filtrado programados. Hasta que la purga y el sondeo no se realice, la temperatura de la pantalla no se actualizará hasta que la bomba de filtración haya funcionado durante uno o dos minutos.
Modo de filtración ( Vea página 4, debajo de Bombas, para otros modos de filtrado)
Si el spa está configurado en filtración continua (24h), la bomba de filtración generalmente funcionará continuamente. Si la bomba de filtración está funcionando ininterrumpidamente, el spa mantendrá la temperatura programada y calentará cuando sea necesario en el Modo A Punto sin purgar el circuito.
En el Modo de Reposo, el spa solamente calentará durante los periodos programados de filtración, aunque el agua esté siendo filtrada continuamente durante el Modo de Filtración.
Pantalla principal
Main Screen
READY
R
ANGE
SET
READY
To next item in
Al item siguiente en
Main Menu
el menú principal si
If not toggled
no conectado
Pantalla principal
Main Screen
While the Temperature is
Mientras que todavía está contel-
still flashing, press Light
R
SET
FLTR
1
Toggle between READY and REST
Alternar entre READY y REST
Pressing Light when the display is toggled will go to Main Screen.
Al pulsar la luz cuando la pantalla se alterna irá a la pantalla principal.
READY Mode will allow the spa to Poll and determine a need for heat. The panel will maintain a “current” temperature display.
Modo READY permitirá el spa al voto y determaine una necesidad de calor. El panel mantendrá un indicador de temperatura “actual”.
ANGE
SET
REST
REST Mode will not Poll and will only heat during filter cycles. The panel will not display a current temperature at all times.
Modo REST no voto rápido y sólo se calentará durante los ciclos de filtrado. El panel no mostrará una temperatura actual en todo momento.
leando la temperatura, presione la
repeatedly until MODE
luz en varias ocasiones hasta que el MODO aparezca en el LCD.
appears in the LCD.
Pantalla principal
To Set
*****
Waiting Several Seconds
Esperando varios segundos invierte
Reverts to Original Setting
a la configuración original
Main Screen
R
ANGE
REST
FLTR1
Leyenda El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo. Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
FLTR1
1 Hour
R
ANGE
REST
R
ANGE
REST
La pantalla principal mostrará RUN BOMBA DE TEMP si la bomba de filtración no se ha utilizado por más de 1 hora.
The Main Screen will display RUN PUMP FOR TEMP if the filtration pump has not run for over 1 hour.
La pantalla principal mostrará normalmente durante los ciclos de filtrado o cuando el spa está en uso.
The Main Screen will display normally during Filter Cycles or when the spa is in use.
Si la bomba de filtración ha estado apagado durante una hora o más cuando cualquier botón de función, EXCEPTO Luz, se pulsa en el panel, la
If the filtration pump has been off for an hour or more, when any function button, EXCEPT Light, is pressed on the panel,
bomba se utiliza junto estilo autoservicio que el calentador se ejecutará de manera que la temperatura puede ser detectada y se muestra.
the pump used in conjuncton with the heater will run so that temperature can be sensed and displayed.
R
ANGE
REST
R
ANGE
REST
R
ANGE
REST
R
ANGE
REST
Modo “A punto en espera” (Ready-in-Rest Mode)
READY/REST aparece en la pantalla del spa si el spa está en modo de reposo (Rest Mode) y “Jet 1” está pulsado. Mientras que la alta velocidad de la bomba 1 puede ser encendida y apagada, la velocidad baja velocidad funcionará durante una hora o bien hasta que la temperatura programada sea alcanzada. Pasada una hora el sistema cambiará a Modo de reposo. Este modo puede ser restaurado entrando en el Modo Menú y cambiando el Modo.
Pantalla principal Pantalla principal
Main Screen
R
ANGE
REST
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
Main Screen
J
READY
R
/
ANGE
REST
6
Page 7
Mostrar y programar la hora del día
Asegúrese de programar la hora del día
Programar la hora es importante para determinar las horas de filtración y otras funciones secundarias. Cuando se entra en el menú Hora (TIME), parpadeará el mensaje “SET TIME” en la pantalla, si no hay
ninguna hora programada en la memoria. Se puede programar la hora con el formato 24h en el menú Preferencias (“PREF” – ver página 10)
Pantalla principal
Main Screen
READY
R
ANGE
To next item in
A la siguiente opción
Main Menu
del Menú Principal
Mientras que todavía está contel-
While the Temperature is
leando la temperatura, presione la
R
SET
FLTR
1
ANGE
SET
still flashing, press Light
luz en varias ocasiones hasta que el
repeatedly until TIME
MODO aparezca en el LCD.
appears in the LCD.
Pantalla principal
Several Seconds
Varios segundo
P
P
SET
READY
Main Screen
FLTR1
R
ANGE
SET
P
If Time of Day is not actually programmed due to a power cycle,
Si la hora del día es ot realidad programada debido a un ciclo de potencia,
SET TIME will appear in the menu instead of just TIME.
SET TIME aparecerá en el menú en lugar de sólo MOMENTO.
P
P
Leyenda El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo. Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
To Set
SET
*****
P
Waiting Several Seconds
Espera
Reverts to Original Setting
Varios segundos Revers a su configuración original
READY
Main Screen
R
ANGE
FLTR
1
Nota:
Si el sistema se desconecta de la corriente, la programación de la hora del día no se guardará. El sistema seguirá funcionando y las otras funciones serán guardadas. Si los ciclos de filtrado deben de funcionar a una determinada hora del día, se tendrá que reconfigurar la hora en reloj del panel para que las horas de filtración vuelvan a los periodos de filtración programados.
Cuando el sistema se pone en marcha, éste muestra la 12:00 del mediodía, así pues, otra manera de volver a tener los ciclos de filtrado programados correctamente con la hora, sería enchufar el spa a la corriente a las 12 del mediodía. El mensaje “SET TIME” seguirá parpadeando en el menú “TIME” (hora) hasta que la hora sea programada, pero si el spa se enchufe al mediodía, los ciclos de filtrado funcionarán como están programados.
Voltear (Dar la vuelta a la pantalla)
Pantalla principal
Main Screen
While the Temperature is
Mientras que todavía está contel­leando la temperatura, presione la
READY
SET
To next item in
A la siguiente opción
Main Menu
del Menú principal Si no activarse
If not toggled
FLTR
R
ANGE
R
ANGE
SET
1
SET
Alternar la inversión de los caracteres segmentados
Toggle the inversion of the segmented characters
Pulsando Luz cuando la pantalla se alterna irá a la pantalla principal.
Pressing Light when the display is toggled will go to Main Screen.
still flashing, press Light
luz en varias ocasiones hasta que el
repeatedly until FLIP
MODO aparezca en el LCD.
appears in the LCD.
Pantalla principal
or
Varios segundos
Several Seconds
Main Screen
READY
FLTR1
R
ANGE
Nota:
Algunos paneles tienen un botón para voltear (FLIP) el panel, permitiendo al usuario girar el panel simplemente pulsando un botón.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
7
Page 8
Bloqueo de operación
El uso del panel de control puede ser limitado para evitar cambios en la programación o ajustes de temperatura indeseados. El bloqueo del panel (LOCK) no permite cambios, pero todas las funciones automáticas siguen aún activas. El bloqueo de la temperatura(LOCK), permite usar “Jets” y otras funciones, pero la programación de la temperatura y otros
ajustes, no pueden ser modificados. El bloqueo de la temperatura permite el acceso a un menú reducido. El menú reducido incluye: FLIP, LOCK, UTIL, INFO y
FAT LOG.
Pantalla principal
Main Screen
READY
R
FLTR
ANGE
Cerraduras de temp. y Configuración.
SET
To next item in
A la siguiente opción
Main Menu
del Menú Principal
Panel Bloqueado
Panel Locked
Main Screen
Pantalla principal
READY
R
FLTR
ANGE
Temperatura Bloqueado
Temperature Locked
Main Screen
Pantalla principal
READY
R
FLTR
ANGE
Mientras que todavía está contel-
While the Temperature is
leando la temperatura, presione la
R
ANGE
SET
1
SET
Any
Cualquier
Button
pulse el
Press
botón
1
1
READY
R
ANGE
R
ANGE
Cuando la temperatura está bloqueado, el panel mostrará la temperatura fijada pulsando un botón de la
When the Temperature is locked, the panel will display the Set Temperature
temperatura, como de costumbre.
by pressing a Temperature Button, as ususal.
LOCK aparecerá si un intento de restablecer la temperatura se realiza con un botón de prensa posterior.
LOCK will appear if an attempt to reset the temperature is made with a subsequent button press.
Funciones ajustables en los menús también se bloquean.
Adjustable settings in the menus are also locked.
Otros botones de función funcionarán normalmente.
Other function buttons will operate normally.
still flashing, press Light
luz en varias ocasiones hasta que el
repeatedly until LOCK
MODO aparezca en el LCD.
appears in the LCD.
Locks all function buttons.Locks Temp. and Settings.
Bloquea todos los botones de función.
SET
Varios segundos
Several Seconds
Pantalla principal
Main Screen
Varios
Several
segundos
Seconds
FLTR
1
READY
READY
R
ANGE
Varios
R
segundos
FLTR
ANGE
1
Several Seconds
SET
FLTR
1
LOCK permanecerá en la pantalla
LOCK will remain on the display
durante 3 segundos y después volverá a la pantalla normal.
for 3 seconds and then revert to the normal display.
Pantalla principal
Main Screen
READY
R
ANGE
Leyenda El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo. Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Main Screen
To Set
SET
FLTR
1
*****
Waiting Several Seconds
Espera
Reverts to Original Setting
Varios segundos Revierte a su configuración original
READY
R
ANGE
FLTR1
Desbloqueo
La secuencia de botones para desbloquear el panel debe de ser utilizada por cualquier pantalla que pueda ser utilizada en modo restringido.
Algunos segundos
Main Screen
Mantener pulsado el botón de temperatura (o la flecha hacia ARRIBA(UP), si está disponible),
NOTA: Si el panel tiene los botones con la flecha para arriba y para abajo, solamente la flecha hacia arriba (botón UP) funcionará para la secuencia de desbloqueo del panel.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
While pressing and holding the Temperature Button (or UP button, if available),
Pulsar y soltar dos veces despacio el botón de la luz ( LIGHT).
Slowly press and release the Light Button two times.
Pantalla
A Few
principal
Seconds
READY
FLTR
R
ANGE
1
8
Page 9
Espera (Standby)
Modo de espera (Hold Mode) – M037*
El modo HOLD es utilizado para desactivar las bombas durante funciones de mantenimiento como la limpieza o la sustitución del filtro. El modo HOLD dura 1 hora si no se sale de él manualmente.
Modo de desagüe (Drain Mode)
Algunos spas tienen una función que permite utilizar las bombas del spa para el desagüe.
Cuando esta opción está disponible, esta opción forma parte del modo HOLD para el mantenimiento.
Indicates a Menu Item that Depends on a Manufacturer Configuration and
Pantalla principal
Main Screen
READY
R
ANGE
SET
FLTR
1
SET
Varios segundos
Several Seconds
R
ANGE
Pantalla principal
Main Screen
READY
R
ANGE
Mientras que todavía está contel-
While the Temperature is
leando la temperatura, presione la
still flashing, press Light
luz en varias ocasiones hasta que el
repeatedly until HOLD
MODO aparezca en el LCD.
appears in the LCD.
FLTR1
Leyenda El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo. Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
may or may not appear.
To next item in
A la siguiente
Main Menu
opción del Menú Principal
Algunos balnearios permitirán
Some spas will allow
bombear (modo de drenaje) con
PUMP ING OUT (Drain Mode)
Jet 1 botón
OR
Pulse el botón de la bomba JET Out / Drain, sólo si el modo de drenaje está habilitada.
Press JET Button for Pump Out/Drain, only if Drain Mode is enabled.
Pantalla principal
Main Screen
3 Seconds
3 segundos
READY
FLTR1
R
ANGE
with Jet 1 button
Jet 1 se activará la bomba de encendido y apagado.
Jet 1 will toggle pump on and off.
J
M037 es un código de mensaje. Vea la página 15.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
9
Page 10
Configuración de la filtración
Filtración principal
Los ciclos de filtrado se configuran mediante una hora de inicio y un tiempo de duración. La hora de inicio se indica mediante una “A” o una “P” en la esquina inferior derecha de la pantalla. La duración no tiene ninguna indicación en la pantalla. Cada característica puede ajustarse mediante incrementos de 15 minutos. El panel calcula la hora de fin de filtración y la muestra automáticamente.
Pantalla principal
Main Screen
Mientras que todavía está contelleando
While the Temperature is
la temperatura, presione la luz en
READY
R
ANGE
FLTR1
R
ANGE
SET
1
o show run HRS Juegos de filtros de 1 hora en longitud
to show RUN HRS
para mostrar ENDS F1 xx:xx
to show F1 ENDS xx:xx
still flashing, press Light
varias ocasiones hasta que el MODO
repeatedly until FLTR 1
aparezca en el LCD.
appears in the LCD.
Espectáculos / flashes hora de inicio
Shows/flashes start time
FLTR1
SET
FLTR
1
Para establecer
To Set
Sets comienzan horas
Sets start hour Selects minutes
FLTR1
SET
P
Sets Filter 1 length in hours
FLTR
SET
1
Leyenda El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo. Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Selecciona minutos
FLTR
FLTR
SET
1 P
Seleccionar parte de una hora
Selects part of an hour
SET
1
Para establecer
To Set
*****
Esperar unos segundos perderá
A
Waiting several seconds
cualquier nuevo Filtro 1 Horas
will lose any new Filter 1
Hora de inicio y de ejecución y
Start Time and Run Hours and
restablecerá Filtro 1 configuración
revert to the previous Filter 1 settings.
anterior.
Ajusta incrementos de 15 minutos
Sets 15-minute increments
FLTR1
FLTR
SET
P
Ajusta incrementos de 15 minutos
Sets 15-minute increments
SET
1
Pantalla principal
Main Screen
READY
Espera
Waiting
Varios segundos
Several Seconds
Revierte a su configuración original
Reverts to Original Setting
*****
FLTR
1P
Espere a
Wait to
revertir
Revert
*****
FLTR1
FLTR1
R
ANGE
A la siguiente
To next item in
opción del Menú
Main Menu
Principal
Para establecer
To Set
2
SET
para mostrar ENDS F1 xx:xx
2
FLTR
Espectáculos / flashes hora de inicio
2
FLTR
to show RUN HRS
2
FLTR
to show F1 ENDS xx:xx
Para establecer
To Set
SET
Shows/flashes start time
SET
espera
Waiting
Varios segundos Revierte
Several Seconds
a su configuración original
Reverts to Original Setting
*****
2
FLTR
2 P
FLTR
Juegos de filtros de 1 hora en longitud
2
FLTR
Para establecer
To Set
Sets comienzan horas
Sets start hour Selects minutes
SET
Sets Filter 1 length in hours
SET
FLTR
FLTR
Pantalla principal
Main Screen
READY
Selecciona minutos
2 P
SET
Seleccionar parte de una hora
Selects part of an hour
2
SET
Para establecer
To Set
*****
Esperar unos segundos perderá
Waiting several seconds
A
cualquier nuevo archivo 2 On / Off,
will lose any new Filter 2 On/OFF,
horas Hora de inicio y de ejecución
Start Time and Run Hours and
y restablecerá Filtro 2 ajustes
revert to any previous Filter 2 settings.
anteriores.
FLTR1
R
ANGE
FLTR
FLTR
Ajusta incrementos de 15 minutos
Sets 15-minute increments
2P
SET
Ajusta incrementos de 15 minutos
Sets 15-minute increments
2
SET
Pantalla principal
Main Screen
READY
R
ANGE
Espera
Waiting
Varios segundos
Several Seconds
Revierte a su configuración original
Reverts to Original Setting
*****
2P
FLTR
Espere a
Wait to
revertir
Revert
*****
2
FLTR
FLTR
1
Ciclo de filtrado 2 (Filter Cycle 2) – Filtración opcional
El ciclo de filtrado 2 está desactivado por defecto. Se pueden solapar los ciclos de filtrado 1 y 2, lo que acortará todas las filtraciones a la suma total de tiempo de filtración.
Ciclos de purga
Para mantener una buena higiene del spa, las bombas secundarias, y/o la bomba de aire (Blower), purgarán el agua de sus tuberías, poniéndose en marcha durante un instante al inicio de cada ciclo de filtración.
Si el ciclo 1 de filtrado está configurado de manera continua (24 horas), activando el ciclo de filtrado 2, se realizará una purga cuando el ciclo de filtrado 2 esté programado para empezar.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
10
Page 11
Programación del temporizador de la luz (Light Timer)
Opción de temporizador de luz
Si el mensaje LITE TIMR no aparece en el menú principal, el temporizador de luz no ha sido habilitado por el fabricante. Cuando esta función esté disponible, el temporizador de luz está apagado (OFF) por defecto.
Leyenda El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Pantalla principal
Main Screen
READY
A la siguiente
To next item in
opción del Menú
Main Menu
Principal
While the Temperature is
Mientras que todavía está contelleando la temperatura, presione la luz en
R
ANGE
FLTR1
R
ANGE
SET
Para establecer
To Set
SET
to show RUN HRS
para mostrar ENDS F1 xx:xx
to show TIMR ENDS xx:xx
Para establecer
To Set
still flashing, press Light
varias ocasiones hasta que el MODO
repeatedly until LITE TIMR
aparezca en el LCD.
appears in the LCD.
SET
Espectáculos / flashes hora de inicio
Shows/flashes start time
SET
Juegos de filtros de 1 hora en longitud
espera
Waiting
Varios segundos Revierte
Several Seconds
a su configuración original
Reverts to Original Setting
*****
Para establecer
To Set
Sets comienzan horas
Sets start hour Selects minutes
SET
A
Sets Timer Length in hours
SET
A
A
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo. Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Main Screen
READY
Selecciona minutos
SET
Seleccionar parte de una hora
Selects part of an hour
SET
Para establecer
To Set
*****
Esperar unos segundos perderá
Waiting several seconds
cualquier nuevo archivo 2 On / Off,
will lose any new Lite Timer
horas Hora de inicio y de ejecución
On/OFF, Start Time and Run Hours and
y restablecerá Filtro 2 ajustes
revert to the previous Lite Timer settings.
anteriores.
FLTR
R
ANGE
1
Ajusta incrementos de 15 minutos
A
Sets 15-minute increments
SET
Ajusta incrementos de 15 minutos
Sets 15-minute increments
SET
Pantalla principal
Main Screen
READY
R
ANGE
A
FLTR
1
Indicates a Menu Item that Depends on a Manufacturer Configuration and may or may not appear.
Waiting
Espera Varios segundos
Several Seconds
Revierte a su configuración original
Reverts to Original Setting
*****
Wait to
Espere a
Revert
revertir
*****
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
11
Page 12
Preferencias
F / C (Visualización de la temperatura-Temp Display)
Cambiar la temperatura entre grados Fahrenheit y Celsius.
12 / 24 (Visualización de la temperatura-Time Display)
Cambiar el reloj entre visualización 12h o 24h.
Notificaciones (RE-MIN-DER/Reminders)
Activar o desactivar las notificaciones ( mensajes de aviso cómo: “Limpiar Filtro”-“Clean Filter”.
Autolimpieza (CLN-UP/Cleanup)
El ciclo de autolimpieza no está siempre habilitado, así que puede no aparecer. Cuando está disponible, se debe programar el tiempo que la bomba 1 seguirá continuará funcionando después de cada utilización. Se puede escoger de 0 a 4 horas.
Control remoto (DOL-PHIN AD-DRES/Dolphin II y Dolphin III) Hace referencia únicamente a RF Dolphin.
(Este mensaje no aparecerá según la configuración)
Cuando está programado a 0, ninguna comunicación está siendo utilizada. Utilizar este parámetro para el control remoto Dolphin programado de fábrica sin comunicación por defecto.
Cuando está programado entre 1 y 7, los números son las funciones. (Vea el Manual Dolphin para más información).
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
12
Page 13
Preferencias
Pantalla principal
Main Screen
R
ANGE
READY
R
ANGE
To next item in
A la siguiente
Main Menu
opción del Menú
(UTIL)
principal (UTIL)
Sólo si el ciclo de
Only if Cleanup
limpieza de está
Cycle is enabled.
habilitada.
RF Dolphin
RF Dolphin only.
solamente.
FLTR1
SET
To show first item in Preferences menu
Para mostrar primer elemento de menú
(F/C)
Perference (F / C)
OR
/sssss%SPEREUNOSSEGUNDOSPARA
volver a la pantalla principal
Wait Several Seconds to Return to Main Screen
Presione Luz
Press Light
Presione Luz
Press Light for REMINDERS
Presione Luz
Press Light for CLEAN UP
Press Light
durante 12-24
para Recordatorios
para mostrar Menu Dirección de Dolphin II o III Dolphin
Osssss
OR
Varios segundos
Several Seconds
Mientras que todavía está contelleando
While the Temperature is
la temperatura, presione la luz en
still flashing, press Light
varias ocasiones hasta que el MODO
repeatedly until PREF
aparezca en el LCD.
appears in the LCD.
Toggle ˚ F y ˚ C
Toggle °F and °C
SET
Toggle reloj de 12 horas y de 24 horas
for 12-24
para la limpieza
to show Address Menu for Dolphin II or Dolphin III
Toggle 12-hour clock and 24-hour clock
SET
SET
para mostrar Menu Dirección de Dolphin II o III Dolphin or Dolphin III (0-7)
To veiw current setting and to toggle address numbers for Dolphin II or Dolphin III (0-7)
Leyenda El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo. Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
*****
Wait to Revert
Espere a Revert
Para establecer
SET
SET
Para ver la configuración actual y para cambiar el número de horas (0-4).
To view current setting and to toggle number of hours (0-4).
SET
To Set
*****
Espere a Revert
Wait to Revert
Para establecer
To Set
SET
SET
SET
Toggle Yes and No
To next item in
A la siguiente opción del Menú principal (UTIL)
SET
SET
SET
Main Menu
(UTIL)
Indicates a Menu Item that Depends on a Manufacturer Configuration and may or may not appear.
*****
Espere a
Wait to
Revert
Revert
Para establecer
To Set
*****
Espere a
Wait to
Revert
Revert
Para establecer
To Set
*****
Espere a
Wait to
Revert
Revert
Para establecer
To Set
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
13
Page 14
Utilidades e información
INFO (Sub-menú de información del sistema)
El Menú de información de sistema muestra varios parámetros e información sobre el sistema en concreto. Como cada parámetro del menú está resaltado, los detalles de parámetro se muestran en la parte inferior de la pantalla.
SSID (Software ID)
Muestra el número de identificación (ID) del software del sistema.
MODL (System Model)
Muestra el numero de modelo del sistema.
SETP (Current Setup)
Muestra el número de parámetro seleccionado actualmente.
SIG (Configuration Signature)
Muestra la suma total para de ficheros de configuración.
Heater Voltage (Característica no utilizada en los sistemas clasificados cómo CE)
Muestra la tensión de funcionamiento a la que está configurada la resistencia.
Potencia en Vatios del calentador configurada en el Software (solamente para sistemas CE)
Muestra los kilovatios de la resistencia programados en el software. (1-3 o 3-6).
H _ (Heater Type)
Muestra en número de identificación (ID) de la Resistencia.
SW _ (Dip Switch Settings)
Muestra el número de la posición del S1 de los interruptores DIP Switch en la placa electrónica principal.
PANL (Panel Version)
Muestra el número del software de la tapa del panel de control.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
14
Page 15
Utilidades adicionales
Utilidades
Además de la información, el menú Utilidades contiene la siguiente información:
GFCI (Test GFCI (disyuntor de descarga a tierra) (Característica no utilizada en los sistemas clasificados cómo CE)
La prueba GFCI (Disyuntor de descarga a tierra) no está siempre activada, así que puede no aparecer. Esta pantalla permite examinar manualmente el GFCI des del panel, y puede utilizarse para restaurar la función automática de examen. Si la función de prueba GFCI se restaura, el aparato se reajustará durante 7 días. ( ver página 17)
A / B (A/B Sondas de temperatura)
Cuando está activado (ON), la temperatura mostrada alternará entre la sonda A y la sonda B del calentador.
FALT LOG (Registro de errores - Fault Log)
El registro de errores muestra los errores ocurridos las últimas 24h para ser consultados por un servicio técnico.
DEMO (Modo demo)
El modo demo no está siempre activado, así que puede no aparecer. Está diseñado para activar varios aparatos según una secuencia, para mostrar las diversas posibilidades del spa.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
15
Page 16
Preferencias
Pantalla principal
Main Screen
R
ANGE
READY
FLTR
R
ANGE
To FIRST item in
Main Menu
(TEMP Range)
SET
1
Mientras que todavía está contelleando
While the Temperature is
la temperatura, presione la luz en
still flashing, press Light
varias ocasiones hasta que el MODO
repeatedly until UTIL (Utilities)
aparezca en el LCD.
appears in the LCD.
Iniciar la pantalla de cadena. Hay un retardo de 2 segundos en cada número.
Start display of string. There is a 2 second delay on each number.
Start display of string. There is a 2 second delay on each number.
Iniciar la pantalla de cadena. Hay un retardo de 2 segundos en cada número.
Start display of string. There is a slight delay on each number.
Iniciar la pantalla de cadena. Hay un ligero retraso en cada número.
Leyenda El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo. Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
These strings will display once and return to the beginning. Press Temperature again to display the string again.
Waiting 10 seconds will allow the screen to return to normal operation.
Sólo si GFCI
Only if GFCI
está habilitado
is enabled
Sólo si Modo
Only if DEMO Mode
DEMO está
is enabled
habilitado
120 o 240 VAC de alimentación de entrada
120 or 240 VAC input power
detectada por un sistema
sensed by a
de UL en el inicio.
UL system at startup.
Tipo de calentador
Heater Type
Configuración de
DIP Switch
los interruptores
Settings
DIP
Vea la página 17
Muestra GFCI Test Menu
Displays GFCI Test Menu
SET
SET
Osssss
OR OR
Varios segundos
Several Seconds
See Page 17
SET
Displays Fault Log
Ver Registro de Fallas
Vea la página 18
See Page 18
3-6 o 1-3 potencia del
3-6 or 1-3 Heater Wattage
calentador como programado.
as programmed. Displayed by a
OR
Interruptor DIP 1 - Test Mode Off (0) u On (1)
DIP Switch 1 – Test Mode Off (0) or On (1)
DIP Switch 2+3+4 = the number of HS pumps with heat
Interruptor DIP 2 3 4 = el número de SA Bombas de calor
Store Settings (0) or Memory Reset (1)
Ajustes de almacenamiento (0) o Restablecimiento de la memoria (1)
N / A o amperaje especial Regla 1 o 2
N/A or Special Amperage Rule 1 or 2
To Set
*****
Waiting
Espera
Several Seconds
Varios segundos
Reverts to Original Setting
Revierte a su configuración original
Back to normal operation
Volver a la operación normal
Mostrado por un sistema de CE
CE system at startup.
en el inicio.
Cuando está activado, el panel mostrará
When set to ON, Panel will display
lecturas alternativas de sensor A sensor
alternate readings from
B o en la pantalla principal.alternativas
Senor A and Sensor B
de sensor A sensor B o en la pantalla
on Main Screen
principal.
Indicates a Menu Item that Depends on a Manufacturer Configuration and may or may not appear.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
16
Page 17
Utilidades – Características del test GFCI (Disyuntor de descarga a tierra)
No disponible en los sistemas clasificados cómo CE.
El GFCI es un aparato de seguridad importante que es obligatorio en la instalación de un spa. Su spa debe de estar equipado con un GFCI. (Solamente los sistemas UL) Si su spa esta equipado de fábrica con este componente, la prueba del GFCI (GFCI Trip Test), tendrá que realizarse para permitir al spa funcionar normalmente. Después de 1 a 7 días después de la puesta en marcha del spa, éste hará saltar el GFCI para comprobar su correcto funcionamiento. ( El número de días está programado de fábrica) El GFCI tiene que resetearse una vez ha saltado. Después de haber pasado el test, si el GFCI salta, esto indicará un problema de tierra o algún problema de seguridad, entonces el spa tiene que ser desenchufado, hasta que un servicio técnico pueda corregir el problema.
Pantalla principal
Main Screen
R
ANGE
READY
R
FLTR
ANGE
To FIRST item in
Para primer elemento de
Main Menu
menú principal (Rango Temp)
(TEMP Range)
Sólo si GFCI está habilitado
Only if GFCI
is enabled
SET
1
Mientras que todavía está contelleando
While the Temperature is
la temperatura, presione la luz en
still flashing, press Light
varias ocasiones hasta que el MODO
repeatedly until UTIL (Utilities)
aparezca en el LCD.
appears in the LCD.
Aparecerá una de
One of these screens
estas pantallas
will appear.
Leyenda El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo. Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Indicates a Menu Item that Depends on a Manufacturer Configuration and may or may not appear.
TRIP también puede
TRIP may also
aparecer brevemente
appear briefly
bajo ciertas circun-
under certain
stancias.
circumstances.
Cuando el GFCI se
When the GFCI trips,
dispara, el spa se
the spa will shut down.
apagará. Después
After the breaker is
se pone a cero el
reset, PASS will
descanso, PASS apa-
appear in this menu
recerá en este menú
and the spa will
y el spa funcionará
operate normally.
normalmente.
Si el GFCI no se
If the GFCI does
desconecta, FALLO
NOT trip, FAIL will
aparecerá and Spa
appear and Spa
no funcionará.
will not operate.
*****
O esperar a
Or Wait to
volver
Revert
To next item in
Para el próximo artículo
Info Menu
en Menú Información
(A/B°)
(A / B ˚)
Sólo aparece
Only appears
si se ha
if a GFCI test
superado
has been
una prueba
passed.
de GFCI.
El GFCI se dispara en un
The GFCI will be tripped
intervalo aleatorio.
at a random interval.
SET
*****
Or Wait to
O esperar a
Revert
volver
*****
O esperar a
Or Wait to
volver
Revert
*****
Waiting several seconds inside the GFCI Menu will allow the screen to return to normal operation.
Esperar unos segundos dentro del Menú GFCI permitirá a la pantalla para volver a las operaciones normales.
Forzar la prueba del GFCI
El instalador puede forzar que la prueba del GFCI ocurra antes, iniciando la prueba utilizando el menú de anterior. El GFCI debe de saltar en varios segundos y el spa tiene que apagarse. Si esto no ocurre, desenchufe la corriente y compruebe manualmente que tiene instalado un GFCI y que el circuito y el spa están conectados correctamente. Compruebe la función del GFCI con su propio botón de prueba. Enchufe de nuevo el spa y repita la prueba para hacer saltar el GFCI. Una vez que el GFCI ha saltado con el test, resetee el GFCI y el spa empezará a funcionar normalmente a partir de este punto. Se puede comprobar que la prueba ha ido correctamente en el menú anterior. El mensaje PASS debe de aparecer cuando se pulsa el botón de temperatura cuando está en la pantalla GFCI.
El usuario final debe de ser informado para que sepa que esta prueba tendrá lugar y cómo resetear el GFCI para un posterior uso correcto del spa.
Atención:
Si hay posibilidad de heladas, el GFCI debe de ser reseteado inmediatamente para evitar daños a su spa. El usuario final debe de ser siempre informado y formado para probar y resetear el GFCI de manera básica.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
17
Page 18
Utilidades – Registro de errores ( Faut log)
Una pequeña historia puede hablar mucho
El registro de errores, guarda hasta 24 acontecimientos en la memoria y pueden ser consultados en el menú “Fault Log”. Cada acontecimiento se registra con un código de mensaje de error, los días que han pasado des del error, las veces que
se ha repetido el error, la temperatura durante el error, y la temperatura de las sondas A y B durante el error.
Pantalla principal
Main Screen
READY
R
ANGE
To FIRST item in
Para primer elemento de menú principal (Rango Temp)
Main Menu
(TEMP Range)
While the Temperature is
Mientras que todavía está contelleando la temperatura, presione la luz en
R
ANGE
FLTR
SET
1
Press Light
Presione Luz
repeatedly until FALT LOG
repetidamente hasta FALT LOG aparece en la pantalla LCD.
appears in the LCD.
SET
still flashing, press Light
varias ocasiones hasta que el MODO
repeatedly until UTIL (Utilities)
aparezca en el LCD.
appears in the LCD.
Sólo si el modo DEMO
Only if DEMO Mode
está habilitado.
is enabled
READY
R
ANGE
READY
R
ANGE
24 Fault messages is the maximum. Fewer messages may be displayed.
READY
R
ANGE
Leyenda El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo. Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
M: Mensaje
M: Message Code
Indicates a Menu Item that Depends on a Manufacturer
READY
R
ANGE
D: Days Ago
D: Hace días
M:
READY
R
ANGE
tiempo
Time
READY
R
ANGE
Ajuste de temperatura
Set Temperature
M:
P
Configuration and may or may not appear.
READY
R
The Fault Log is also available from the
El registro de errores también está disponible en el Menú de prueba (en modo de prueba).
Test Menu (in Test Mode).
Espere varios segundos dentro del menú Registro de Fallas permitirán la pantalla para volver
Waiting several seconds inside the Fault Log Menu will allow the screen to return to normal operation.
al funcionamiento normal.
ANGE
See following pages for various Message Codes and definitions.
Sensor A Temperatura
Sensor A Temp
M:
Sensor B Temp
Sensor B Temperatura
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
18
Page 19
Mensajes generales
Modo de cebado de bombas (Priming Mode) – M019
Cada vez que el spa se enciende, entra en modo de cebado de bombas. El objetivo del modo de cebado de bombas es permitir al usuario utilizar todas las bombas y verificar manualmente que todas ellas están cebadas ( el aire se ha purgado) y el agua está fluyendo. Se
requiere la observación de cada bomba por separado, y normalmente no es posible durante la utilización normal del spa. El modo de cebado dura 4 minutos, pero se puede salir de el antes pulsando cualquier botón de temperatura. La resistencia no se puede utilizar durante el modo de cebado de las bombas. NOTA: Si su spa tiene una bomba exclusiva de filtración, esta se pondrá en marcha junto con Jets 1 ( primera bomba de masaje) durante el modo de cebado de las bombas. La bomba de circulación ( filtración) continuará funcionando pos si misma cuando se salga del modo de cebado.
READY
R
ANGE
or
READY
R
ANGE
La temperatura de agua es desconocida
Después de que la bomba 1 funcione durante 1 minuto, la temperatura se visualizará en la pantalla.
READY
R
FLTR
ANGE
1
Demasiado frío (Too Cold )– Protección contra heladas
Unas condiciones de heladas potenciales han sido detectadas, o el interruptor auxiliar de heladas (Aux Freeze Switch) está cerrado, y todas las bombas incluida la de aire, están activadas. Todas las bombas se ponen en marcha al menos hasta 4 minutos después que las condiciones de helada se hayan terminado, o cuando el interruptor auxiliar de heladas se haya abierto. En algunos casos, las bombas se encenderán y apagarán y el calentador puede funcionar durante la protección contra las heladas. El mensaje “Too Cold”, es normal, no se trata de un error.
Sobrecalentamiento del agua (Water is too Hot / OHS) – M029
Una de las sondas de temperatura ha detectado una temperatura del agua del spa superior a 110ºF ( 43,3ºC) y las funcionalidades del spa han sido desconectadas. El sistema se reiniciará automáticamente cuando la temperatura alcance los 108ºC (42,2ºC). Para más detalles, consulte el apartado ampliado del funcionamiento de las bombas o las elevadas temperaturas ambientes.
Estado de seguridad – Bloqueo de las succión de la bomba (Safety Trip - Pump Suction Blockage*) – M033
EL mensaje de error SFTY TRIP indica que la aspiración de la bomba está cerrada u obstruida. Esto ocurre cuando hay un problema de succión o algún bloqueo en las tuberías. ( Nota: No todos los spas tienen esta característica)
Los números M0XX son códigos de Mensajes. Vea página 15.
* Este mensaje puede ser reseteado en el panel pulsando cualquier botón.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
19
Page 20
Resistencia – Mensajes relacionados
Caudal reducido en la resistencia (HFL) – M016
No hay suficiente caudal de agua circulando en la resistencia. La resistencia volverá a funcionar pasado 1 min. Vea el apartado “verificaciones relativas a problemas caudal” a continuación.
Caudal reducido en la resistencia (LF)* – M017
No hay suficiente caudal de agua circulando en la resistencia. La resistencia ha sido desconectada. Vea el apartado “verificaciones relativas a problemas caudal” a continuación. Después de solucionar el problema, pulsar cualquier botón para resetear y reiniciar la resistencia.
No hay agua en la resistencia (dr)* – M028
La resistencia debe de no tener agua, o el caudal es insuficiente para ponerla en marcha. El spa se desconecta durante 15 minutos. Pulse cualquier botón para resetear y reiniciar la resistencia. Vea el apartado “verificaciones relativas a problemas caudal” a continuación.
No hay agua en la resistencia* – M027
No hay suficiente agua en la resistencia para ponerla en marcha. El spa se apaga. Después de solucionar el problema, pulsar cualquier botón para resetear y reiniciar la resistencia.
Resistencia demasiado caliente (OHH)* – M030
Una de las sondas de temperatura ha detectado una temperatura del agua del spa superior a 118ºF ( 47,8ºC) y la resistencia y el spa han sido desconectados. Pulse cualquier botón para resetear el sistema cuando la temperatura de agua alcance los 108ºC (42,2ºC). Para más detalles, vea el apartado “verificaciones relativas a problemas caudal” a continuación.
Un mensaje de Reset aparecerá para otros mensajes.
Algunos errores requerirán desenchufar el spa de la corriente para ser borrados y que el sistema se restaure.
Verificaciones relativas a problemas caudal
Para los problemas de caudal débil, se deben comprobar: el nivel de agua, las tomas de succión del agua de las distintas bombas, aire atrapado en burbujas, demasiados jets cerrados ( salida del agua bloqueada), cebado de la bomba. En algunos sistemas, aún si el spa está apagado, ciertos componentes pueden ponerse en marcha para la supervisión de la temperatura o el análisis de la necesidad de activar la protección contra heladas. * Este mensaje puede ser reseteado pulsando cualquier botón del panel.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
20
Page 21
Sondas – Mensajes
READY
R
FLTR
ANGE
1
Problema de equilibrado de sondas – M015
La temperatura de las sondas está desequilibrada de 2 o 3ºF entre ellas. Póngase en contacto con un servicio técnico.
Problema de equilibrado de sondas* – M026
La temperatura de las sondas está desequilibrada. El mensaje M015 ha estado en la pantalla durante 1h. Póngase en contacto con un servicio técnico.
Fallo de las sondas – Sonda A: M031, Sonda B: M032
Una sonda de temperatura o sonda de circuito ha fallado. Póngase en contacto con un servicio técnico.
Diversos mensajes
Sin señal - No Communications
El panel de control no está recibiendo señal del sistema. Póngase en contacto con un servicio técnico.
Pre-Production Software
El sistema de control está funcionando con el software en modo de pruebas. Póngase en contacto con un servicio técnico.
READY
R
FLTR
ANGE
1
°F o °C es substituido por °T
El sistema de control está en Modo de pruebas. Póngase en contacto con un servicio técnico.
* Este mensaje se puede resetear pulsando cualquier botón del panel
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
21
Page 22
Sistema - Mensajes
Fallo de memoria – Error del chequeo completo * – M022
En la conexión a la corriente del spa, el programa de chequeo completo ha fallado. Esto indica un problema de programación electrónica (programa de funcionamiento) y requiere la intervención de un servicio técnico.
Alarma de memoria – Reset de memoria constante * – M021
Aparece después de cualquier cambio en la configuración del sistema. Contacte con su distribuidor, si el mensaje aparece más de una vez durante la conexión del spa o bien si aparece después de un periodo de normal funcionamiento del spa.
Alarma de memoria – Error de reloj * – M020 - No Aplicable al panel BP1500
Póngase en contacto con su distribuidor.
Error de configuración – El spa no se pondrá en marcha (Configuration Error – Spa will not Start Up)
Póngase en contacto con su distribuidor.
Fallo del GFCI – El sistema no puede probar/ hacer saltar el GFCI – M036
SOLAMENTE PARA NORTE AMÉRICA. Indica una instalación peligrosa. Póngase en contacto con su distribuidor o instalador.
Atasco de bomba – M034
El agua debe de estar sobrecalentada. DESENCHUFE EL SPA. NO ENTRE EN EL AGUA. Póngase en contacto con su distribuidor o instalador.
Atasco de bomba en la última conexión del spa – M035
DESENCHUFE EL SPA. NO ENTRE EN EL AGUA. Póngase en contacto con su distribuidor o instalador.
* Este mensaje se puede resetear pulsando cualquier botón del panel.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
22
Page 23
Avisos – Mensajes recordatorios
Ayuda para el mantenimiento general.
Los avisos se pueden suprimir utilizando el menú PREF. Vea página 11. Los avisos se pueden ser escogidos individualmente por el fabricante. Se deben inhabilitar completamente, o habrá un número limitado de avisos en un modelo especifico. La frecuencia de cada aviso (Ej. 7 días) puede ser especificada por el fabricante. Pulse un botón de temperatura para resetear cualquier mensaje de este tipo que se muestre en la pantalla.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal..
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 7 días.
Compruebe el pH con un Test de pH y ajústelo con los productos químicos adecuados.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 7 días.
Compruebe el desinfectante y otros tratamientos químicos con el test adecuado y ajústelos con los químicos adecuados.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 30 días.
Limpie el filtro cómo aconseja el fabricante. Vea HOLD en la página 6.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 30 días.
El disyuntor de descarga a tierra (GFCI) o interruptor diferencial (RCD) es un componente de seguridad importante. Su buen funcionamiento debe de ser comprobado de forma rutinaria para asegurarse de su fiabilidad.
Todo usuario, durante la puesta en marcha, debe de aprender como comprobar el GFCI o RCD de manera segura. El GFCI y el RCD deben de tener un botón para pruebas que permita comprobar que funciona correctamente.
Atención:
Si hay posibilidad de heladas, el GFCI debe de ser reseteado inmediatamente para evitar daños a su spa. El usuario final debe de ser siempre informado y formado para probar y resetear el GFCI de manera básica periódicamente.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
23
Page 24
Avisos – Mensajes recordatorios- Continuación…
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 90 días.
Cambie el agua del spa cómo regla general para mantener un correcto equilibrio químico y unas condiciones sanitarias correctas.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 180 días.
Realice la limpieza y mantenimiento de las fundas de vinilo para una mayor durabilidad.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 180 días.
Realice la limpieza y mantenimiento del mueble del spa siguiendo las recomendaciones del fabricante.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 365 días.
Sustituya los filtros para mantener su spa limpio y todas sus funciones en perfectas condiciones.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
Cuando sea necesario.
Cambie el cartucho mineral.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
24
Page 25
¡Atención! Se requiere personal técnico calificado para el servicio e instalación del spa
Instalación básica y pautas de configuración
Use cómo mínimo cables de cobre de 6mm2. Fuerza de apriete de las conexiones entre 21 y 23 lbs. Se debe asegurar un fácil acceso a las conexiones por seguridad durante la
instalación. Subministro de corriente permanente cuando esté conectado. Conéctese solamente a un circuito protegido con un disyuntor de descarga
a tierra de clase A (GFCI) o un Interruptor diferencial (RCD) instalado como mucho a 1,52m (5’) del interior de las paredes del spa y visible en el compartimiento del equipo.
Caja de conexiones eléctricas estanca IP44 interior. Consulte el esquema de conexiones de la tapa de la caja de protección del
sistema electrónico. Consulte las instrucciones de instalación y seguridad proporcionadas por
el fabricante.
Atención: En caso de enfermedad infecciosa no se debe usar el spa Atención: Para evitar daños, entre y salga cuidadosamente del spa. Atención: No use el spa inmediatamente después de un gran esfuerzo
físico. Atención: Una inmersión prolongada en el spa puede provocarle
problemas de salud. Atención: Mantenga los niveles de los químicos en acuerdo con las
especificaciones de su fabricante. Atención: Los controles del equipo deben situarse a menos de 1,5 metros
al horizontal del spa.
Caja de conexiones eléctricas - Conformidad Atención:
s#OMPRUEBEELBUENFUNCIONAMIENTODELINTERRUPTORDIFERENCIALANTES
de usar el spa.
s,EADETENIDAMENTEELMANUALDEINSTRUCCIONES
s3IELSPAESTÉENTERRADOASEGÞRESEQUEELVACIADOSEPUEDAREALIZAR
correctamente.
s5TILIZARÞNICAMENTECONUNACAJADECONEXIONESELÏCTRICASESTANCA
IP 55.
s#ONECTARSOLAMENTEAUNCIRCUITOCONUNINTERRUPTORDIFERENCIALDE
clase A.
s0ARAASEGURARUNAPROTECCIØNCONTRADESCARGAELÏCTRICAUTILICE
solamente piezas idénticas a las substituidas.
s,ASASPIRACIONESDEAGUADEBENESTAREQUIPADASDEREJASADECUADAS
que no limiten el caudal de agua mínimo necesario para un buen funcionamiento del spa.
Atención:
s5NATEMPERATURASUPERIORA#ESPELIGROSAPARASUSALUD s$ESCONECTEELSPADELACORRIENTEANTESDEMANIPULARCUALQUIERPARTE
del spa para reparación o mantenimiento. Deje la puerta cerrada.
¡Atención! Protección GFCI o RCD.
El propietario del spa debe comprobar periódicamente el buen funcionamiento del interruptor diferencial, para asegurarse que funcionará correctamente en caso de necesidad.
¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica! No manipular por el usuario.
No intente poner en marcha usted mismo el sistema. Póngase en contacto con su distribuidor o instalador para pedir asistencia. Siga todas las instrucciones del manual de instalación para la conexión del spa. La instalación debe de ser realizada por un servicio técnico autorizado y todas las conexiones a tierra deben ser realizadas y certificadas por un profesional.
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright de Balboa Water Group.
40940_J 07-22-14
25
Loading...