nivel de ruido ........................................................................16
Servicio Técnico / Garantía /
Datos Técnicos........................................................................17
3
Page 3
Protección del medio ambiente
Consejos para el desechado del
embalaje
• Respete el medio ambiente al tirar el
embalaje de su equipo.
• Nuestros productos se embalan
cuidadosamente para el transporte.
Todos los materiales utilizados en el
embalaje son respetuosos con el medio
ambiente (los cartones se obtienen a
partir de papel usado) y pueden ser
reciclados.
• Reciclando el embalaje, contribuye por
una parte a un menor consumo de
materias primas, y por otra, a reducir el
volumen de los vertederos.
• Contribuya de forma efectiva a la
protección del medio ambiente mediante
la correcta gestión del embalaje, para
ello, lleve el mismo hasta el punto limpio
de recogida que su ayuntamiento haya
colocado más próximo o si se lo admite,
Vd. puede devolver el embalaje al
comerciante que le ha facilitado el
equipo.
Consejos para el desechado de su
antiguo equipo
• Desenchufe el equipo de la red y corte el
cable de conexión.
• Los equipos incorporan materiales
reciclables que se pueden recuperar,
además de materiales peligrosos (como
metales pesados o fluidos refrigerantes)
que pueden producir contaminación del
suelo o la atmósfera. Contribuya
activamente a la protección del medio
ambiente asegurando que su viejo
equipo sea desguazado de modo
respetuoso con el medio ambiente, para
ello, entregue el equipo en un centro
oficial de recogida o recuperación de
materiales (su ayuntamiento le informará
del punto limpio de recogida más
próximo). Los equipos contienen
refrigerantes que han de eliminarse de
acuerdo con la normativa vigente.
• Este aparato cumple con la Directiva
europea 2002/96/CE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos identificada
como (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
La directiva proporciona el marco
general válido en todo el ámbito de la
Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.
Consejos para el ahorro de
energía
Durante la etapa de uso, su equipo
consume energía, lo que genera un
impacto medioambiental. Se debe intentar
mejorar la eficiencia del equipo y por tanto
reducir el consumo.
• Apague el equipo de aire cuando no lo
necesite.
• Elija una temperatura idónea,
temperaturas demasiado bajas conllevan
un alto consumo de energía.
• Coloque el equipo en un lugar alejado de
posibles fuentes de calor (radiación solar,
etc.) y con una buena circulación del aire .
• Asegúrese de la correcta instalación del
equipo. Se puede conseguir reducir el
consumo de energía hasta en un 30%,
reduciendo la entrada de calor en la
habitación mediante el uso de toldos,
persianas o cortinas en aquellas
superficies acristaladas.
• Utilice los accesorios que incluye su
equipo así como los específicos que se
describen en el apartado "Descripción
4
Page 4
Protección del medio ambiente
de los accesorios" para minimizar el
paso de aire exterior a la habitación. En
caso de utilización de accesorios que
requieran de la práctica de agujeros en
paredes o ventanas, se recomienda
ajustar al máximo y cerrar las juntas con
silicona, yeso o similar para evitar el
paso de aire a través de los huecos.
• Para evitar una disminución de eficiencia
de su equipo y por tanto un mayor
gasto energético, se aconseja seguir las
instrucciones de colocación del tubo de
expulsión de aire según la
recomendación del fabricante (ver
apartado "Posibilidades de evacuar el
aire al exterior").
• Evite formar curvas muy cerradas y
alargar innecesariamente el tubo
expulsor de aire.
• En la evacuación del aire caliente en el
caso de ventanas correderas instale el
accesorio que evita la entrada de aire
Observaciones Importantes
caliente del exterior y mejora la
eficiencia.
• C o m p ruebe que las uniones entre el tubo
expulsión de aire y los manguitos (colector
y difusor) es la correcta. Ver "P o s i b i l i d a d e s
de evacuar el aire al exterior".
• Compruebe que el difusor está colocado
de forma que la ventana pueda cerrarse
lo máximo posible para evitar la entrada
de aire del exterior.
• Asegúrese que las entradas y salidas de
aire no están siendo obstruidas.
Manténgalas limpias y libres de
suciedad, polvo y objetos extraños.
• Asegúrese que los filtros que dispone el
equipo estén limpios y correctamente
instalados (ver "Limpieza y
Mantenimiento").
• En verano, ventile la casa cuando el aire
de la calle sea más fresco (primeras
horas de la mañana y durante la noche).
Antes de conectar su equipo
• Lea el libro de instrucciones antes de
utilizarlo por primera vez. Contiene
informaciones importantes, no sólo para
el uso sino también para su seguridad y
mantenimiento.
• Conserve este libro de instrucciones.
Eventualmente, puede servir a otro
usuario.
• No ponga en marcha un equipo dañado.
• El montaje y conexión de su equipo
deben ser de acuerdo con las
instrucciones de montaje y normativa
vigente. Si no se respetan estas
instrucciones, corre el riesgo de perder
la garantía.
• Nuestros equipos están de acuerdo a las
normas de seguridad vigentes. Sólo
técnicos competentes en esta materia,
están autorizados a repararlos. Está en
juego su seguridad.
• Asegúrese de que el tapón del desagüe
esté bien metido, ya que puede haberse
soltado durante el transporte, Fig. 1.
Fig. 1
5
Page 5
Presentación de su nuevo equipo
Descripción del equipo
6
Difusor
Salida de aire caliente
Salida de aire frío
Entrada de aire
Entrada de aire
Equipo acondicionador
Placa características
Hueco del cable
Filtro base
Filtro
purificador
Tubo expulsor
de aire caliente
Asas
Puerta frontal
Tubo evacuación de agua
Ruedas para desplazamiento
Tapón tubo
evacuación de
agua condensada
Enganche
tubo expulsor
de aire en
posición de reposo
Enganche tubo expulsor
de aire en posición de
reposo, sólo 3XM400B
Fig. 2
Orientador de aire
Page 6
Panel de control
Panel de control
Piloto luminoso
indicación llenado
depósito del agua
de condensación
Fig. 3
Selector de funcionesTermostato
Modelo 3XM400B / 3XM420E
Purificación del aire máxima
Purificación del aire silenciosa
Deshumidificación
Medidas
aprox.ø hueco
min / maxpared70x10/70x10/
(largo x10,5125x10205x10
ancho) cm.
Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo.
Accesorios opcionales: Estos accesorios podrán ser adquiridos en el
•
servicio oficial de la marca o en distribuidores autorizados.
•••
•••
•••
Condiciones de Utilización
Condiciones de utilización
• Este electrodoméstico debe conectarse
a la red a 220/240 V y 50 Hz, en un
enchufe con toma de tierra.
• Protección mediante un fusible de 10 A
de acción lenta.
• En caso de necesitarse una alargadera,
ésta deberá estar provista de toma de
tierra, su sección deberá ser de al
menos 1,5 mm2por terminal y su
longitud inferior a 25 m.
• El cable de conexión a la red eléctrica
dispone de un alojamiento en la parte
posterior del equipo. Ver Fig. 2.
•
No permita la entrada de agua, ni cubra las
entradas y salidas de aire de su equipo.
• Por seguridad antes de conectar su
equipo es necesario que esté separado
al menos 20 cm de cualquier superficie
cercana, Fig. 6.
Fig. 6
8
Page 8
Condiciones de Utilización
¡Atención!
Si por cualquier razón fuese necesario
reemplazar el cable de conexión a la
red eléctrica por uno nuevo, éste
deberá ser sustituido sólo por personal
autorizado del Servicio Técnico Oficial.
Si se apaga el equipo y se vuelve a
encender, el compresor volverá a
arrancar transcurridos unos 3 minutos.
Este tiempo es necesario para
garantizar su correcto funcionamiento.
Evite entrar en contacto directo con el
aire expulsado por el tubo de
evacuación.
Condiciones de Transporte
El equipo dispone de ruedas para facilitar
su traslado. En caso de que sea necesario
puede inclinarlo para facilitar el
desplazamiento. Es conveniente esperar
Instrucciones de Uso
un plazo mínimo de una hora antes de
conectar de nuevo el equipo.
• Antes, vaciar el agua de condensación
que se encuentra en el depósito interno
sacando de su alojamiento el tubo de
desagüe y desmontando el tapón,
Fig. 7, para evacuar el agua generada.
Una vez vaciado el depósito, no olvide
colocar tapón y tubo en su alojamiento.
Fig. 7
Climatización
En esta función , el equipo enfría,
purifica y deshumidifica simultáneamente
el aire del recinto, creando de este modo
un clima agradable.
• Enchufar el equipo a la red eléctrica.
• Dirigir el tubo expulsor del aire caliente al
exterior. Para evitar ruido excesivo y
pérdida de eficiencia, es necesario
posicionar el tubo expulsor de aire
según se describe en la Fig. 14. Ver
apartado "Posibilidades de evacuar el
aire al exterior".
• Comprobar que el tapón, Fig. 1, esté
situado en el tubo de desagüe para
evitar que el agua pueda salir al exterior
mojando la superficie de apoyo.
• Levantar el orientador de aire situado en
la parte superior del equipo. En los
modelos 3XM411E este orientador de
aire no viene instalado con el equipo. Ver
figuras 25 y 26 en apartado calefacción
• Seleccionar la función de climatización
máxima o silenciosa , Fig. 8. (La
función de climatización silenciosa
disminuye el caudal de aire del equipo).
Fig. 8
9
.
Page 9
Instrucciones de Uso
• Colocar el termostato en la temperatura
deseada, Fig. 9. Si el equipo se
desconecta automáticamente debido al
termostato, habrá que esperar a que la
temperatura ambiente suba 2-3°C para
que vuelva a entrar en funcionamiento.
Fig. 9
Durante el acondicionamiento, parte del
agua condensada resultante se evapora
automáticamente y se evacúa hacia el
exterior, a través del tubo expulsor de aire
caliente.
En condiciones de alta humedad, el
equipo acumulará agua condensada en el
depósito interno. Llegado a un cierto nivel
se encenderá el piloto, Fig. 3, que indica
el llenado del depósito de agua
condensada, y la necesidad de vaciarlo.
En este caso el equipo se para, y deberá
evacuar el agua según hemos explicado
en "Condiciones de transporte", Fig. 7.
• Se recomienda apagar el equipo durante
la evacuación de agua.
¡Atención!
Recordamos que una vez apagado el
equipo es necesario esperar
aproximadamente 3 minutos para que
el compresor vuelva a arrancar. Es el
tiempo necesario para garantizar el
correcto funcionamiento del equipo.
Posibilidades de evacuar el aire al
exterior
Colocación del tubo de expulsión de
aire y accesorios en el equipo.
Colocar el conjunto tubo expulsor de aire
en el hueco situado en la parte superior
trasera del equipo, Fig. 11.
Hueco para la ubicación
del conjunto tubo
expulsor de aire
Fig. 10Fig. 11
Para que el conjunto tubo expulsor, quede
perfectamente encajado en el hueco, es
necesario deslizar el manguito colector en
el hueco posicionador (según indican las
flechas de la Fig. 12).
Fig. 12Fig. 13
Una vez colocado el conjunto en el
equipo, se añade el difusor, Fig. 10
Para quitar el conjunto del equipo es
necesario presionar la lengüeta "Push"
(Fig. 13, 1.) y deslizar hacia fuera
(Fig. 13, 2.).
Instalación móvil
• Abra la ventana ligeramente e introduzca
el difusor entre el batiente y el marco.
• Cierre la ventana lo máximo posible y
sujétela con la ventosa suministrada,
Fig. 14.
.
10
Page 10
Instrucciones de Uso
24 - 38 cm.
Fig. 14
• También se puede utilizar el accesorio
de instalación para ventana / balcón (ver
"Descripción de los accesorios")
corredera, Fig. 15 : a, b, c, d. Este sirve
tanto para ventanas horizontales como
verticales / balcones.
• Para poder fijarlo a la ventana / balcón
dispone de dos agujeros laterales. Por
medio de dos tornillos (no incluidos con
el accesorio) el usuario podrá sujetarlo al
marco o a la pared sin peligro de que
este se mueva o se caiga de su
posición, Fig. 16.
Fig. 16
a
Instalación fija
Se realiza usando el accesorio pasamuros
/ pasaventana. Ver "Descripción de los
accesorios".
• Para expulsar el aire caliente a través de la
p a red se necesita practicar un orificio en la
misma para colocar el pasamuros, Fig. 17.
b
a
Fig. 17
c
• Retirar el difusor y conectar el tubo
expulsor de aire al accesorio.
• En el caso de instalación fija a través de
ventana, sólo se utiliza la pieza terminal
transparente del accesorio y es
necesario realizar un agujero en el cristal
de un diámetro de 10,5 cm, Fig. 18.
d
Fig. 15
Fig. 18
11
Page 11
Instrucciones de Uso
Notas:
No alargar innecesariamente el tubo
expulsor de aire caliente (longitud
máxima 140 cm).
Al colocar el tubo no se deben realizar
curvas muy cerradas. De lo contrario se
impediría la adecuada salida del aire
caliente, que a su vez puede suponer
una reducción de la potencia frigorífica
y el rendimiento.
Para alcanzar la máxima eficiencia de
climatización y el mínimo nivel de ruido
es recomendable colocar el tubo de
expulsión a una altura superior a la
altura total del equipo, Fig. 19.
90°
0°
Fig. 19
Deshumidificación
En la posición , el equipo reduce la
humedad del ambiente y purifica.
• Colocar el termostato en posición de
mínima temperatura, Fig. 20.
Fig. 21
• Quitar el difusor y colocar el tubo
expulsor de aire en la posición indicada
en la figura 22.
• Si se desea también es posible
desmontar por completo el tubo
expulsor.
Fig. 22
• Levantar el orientador de aire situado en
la parte superior del equipo. En los
modelos 3XM411E este orientador de
aire no viene instalado con el equipo. Ver
figuras 25 y 26 en apartado calefacción.
• Seleccionar la función de
deshumidificación , en el mando
selector de funciones, Fig. 23.
Fig. 20
• Situar un recipiente en la salida del tubo
y retirar el tapón para recoger el agua
condensada, Fig. 21.
Fig. 23
¡Atención!
La cantidad de agua deshumidificada
puede llegar a 36 litros cada 24 horas,
según las condiciones ambientales. Ver
capítulo "Datos Técnicos".
Al cambiar de función no olvidar poner
el tapón al tubo de desagüe. De lo
12
Page 12
Instrucciones de Uso
contrario saldría agua al funcionar el
equipo.
Tener siempre en cuenta que para que
el equipo funcione la temperatura
ambiente tiene que ser mayor o igual a
18°C.
Purificación del aire
En esta función , se recircula el aire al
interior de la habitación (ventilación)
pasándolo por un filtro purificador.
El equipo incorpora un filtro base y un filtro
purificador para evitar:
- Polen, bacterias y polvo.
• Colocar el tubo expulsor de aire en la
misma posición que en modo
deshumidificación.
• Levantar el orientador de aire situado en
la parte superior del equipo. En los
modelos 3XM411E este orientador de
aire no viene instalado con el equipo. Ver
figuras 25 y 26 en apartado calefacción.
• Seleccionar la velocidad de purificación:
máxima o silenciosa , Fig. 24.
Calefacción
(sólo en modelo 3XM411E)
En la posición el equipo calienta el aire
de la habitación hasta alcanzar la
temperatura deseada por el usuario, al
tiempo que purifica el aire del recinto.
• Enchufar el equipo a la red eléctrica.
• Colocar el tubo expulsor de aire del
mismo modo que en función
deshumidificación.
• En los modelos 3XM411E este
orientador de aire no viene instalado con
el equipo. Para una mejor distribución
del flujo de aire el fabricante recomienda
su instalación previa. El modo de
colocación del orientador se muestra en
las figuras adjuntas.
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 24
• En los casos y modelos que los
incorporen recomendamos dejar los
filtros opcionales instalados con
independencia de la función elegida
(climatización, deshumidificación,
purificación del aire). Así conseguirá Vd.
una mayor eficacia purificadora.
Nota:
Debido a la configuración interna de los
modelos 3XM400B, en modo
ventilación se evacúa también aire al
exterior. Para disminuir la sensación de
ruido se recomienda quitar el tubo de
expulsión de aire.
• Seleccionar la función calefacción, Fig. 27.
Fig. 27
• Colocar el termostato en la temperatura
deseada. Una vez alcanzada dicha
temperatura, el aparato se desconectará
automáticamente y volverá a conectarse
cuando descienda 2-3°C.
¡Atención!
No cubrir las entradas y salidas de aire
de su equipo!
13
Page 13
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza del equipo
• Por seguridad, antes de limpiar el equipo
es recomendable desenchufar el equipo
de la red eléctrica.
• El equipo se puede limpiar con un paño
o esponja, agua tibia y un detergente
suave.
• Nunca use agua caliente (a más de
40°C), blanqueador, bencina, gasolina,
ácidos, estropajos, cepillos, o
detergentes abrasivos y evite la entrada
de agua en el equipo.
• No limpie el equipo con una manguera.
Limpieza y cambio de filtros
purificadores
Para acceder al cambio del filtro
purificador hay que abrir la puerta frontal
de la unidad (no es necesario quitarla). El
usuario deberá levantar la puerta
ligeramente sujetando la puerta desde los
laterales, ver Fig. 28. La puerta se abre
hasta un tope de seguridad sin peligro de
caerse.
Filtro base
lavable
Fig. 29
Fig. 30
Algunos modelos llevan incluido además
un filtro purificador colocado dentro del
filtro básico.
Filtro
purificador
Fig. 28
Todos los modelos disponen de un filtro
base de aire que es necesario limpiar con
el paso del tiempo, Fig. 29. Para ello sólo
es necesario presionar el clip situado en la
parte superior y sacarlo de su alojamiento,
Fig. 30. Para lavarlo basta con pasarlo por
agua corriente, secarlo y volverlo a instalar.
Fig. 31
Para que sea operativo el filtro purificador
debe ser sustituido cada año.
(Estos accesorios podrán ser adquiridos
en el Servicio Oficial del Fabricante o en
distribuidores autorizados). Ver apartado
"Descripción de los accesorios".
Instalación del filtro purificador
• Sacar el filtro base del equipo, Fig. 30.
• Colocar el filtro purificador en el filtrobase como se muestra en la Fig. 31.
• Instalar este conjunto en el equipo
haciendo coincidir las patillas inferiores
14
Page 14
Limpieza y Mantenimiento
con los huecos situados en la carcasa
frontal del equipo presionando el clip
superior hasta oir un "clic" muestra de
que el conjunto está colocado
correctamente.
• Cerrar la puerta frontal del equipo.
• Colocar únicamente un juego de filtros
sobre el soporte para mantener la
potencia frigorífica.
Notas:
Para evitar que la puerta frontal del
equipo caiga y produzca daños físicos
y /o materiales, estos modelos
disponen de un tope de seguridad
hasta el cual se abre dicha puerta.
Por mayor comodidad al limpiar o
cambiar los filtros, también es posible
quitar la puerta del equipo. En este
caso o si por cualquier otra razón la
puerta saliera de su emplazamiento
original, el usuario deberá colocar la
patilla de plástico que contiene dicha
puerta en la ranura frontal del equipo
hasta colocarla de nuevo
correctamente. Deberá asegurarse que
al abrir de nuevo la puerta llega hasta
el tope de seguridad sin caer del todo.
Condiciones de almacenamiento
Al final de cada temporada, para que el
equipo ocupe el menor espacio posible,
se deberá colocar el tubo de expulsión en
posición de reposo.
• Para ello doblar el tubo hacia la parte
trasera del equipo y sujetarlo por el
enganche difusor, Fig. 32 y 33.
Fig. 32
Fig. 33
Antes de su utilización al principio
de temporada
• Limpie el filtro del aire.
• A continuación, limpie la cubierta y
rejillas si fuera necesario.
15
Page 15
Consideraciones que le ahorraran llamadas al servicio técnico
Consideraciones generales de
funcionamiento
¿Que hacer si? ...
... el equipo no funciona ...
• Comprobar que el enchufe está
conectado.
• Comprobar que el selector de funciones
no está en la posición inactiva .
• Comprobar que hay energía en la red o
no ha saltado un fusible.
• Ajustar el termostato a una temperatura
menor.
... el equipo no funciona y el piloto
luminoso de indicación de llenado del
depósito de agua condensada está
encendido ...
• Colocar el equipo sobre un piso plano.
Si sigue el piloto encendido, vaciar el
depósito interior de agua del equipo.
(Ver instrucciones en "Climatización").
... el equipo no enfría lo suficiente ...
• Comprobar que las uniones del tubo
expulsor del aire caliente son correctas.
• Comprobar que la trayectoria del tubo
de expulsión no está demasiado
curvada y que su longitud no excede de
140 cm.
• Comprobar que el tapón del tubo de
desagüe está colocado en dicho tubo.
• Colocar la ventosa para que la abertura
de la ventana sea lo menor posible.
• Cerrar las persianas para minimizar la
radiación solar.
... observa agua en la rejilla del panel
de control o en el lugar de
posicionamiento del filtro base ...
• No debe preocuparse, es debido al
propio funcionamiento del equipo.
Consideraciones generales de
nivel de ruido
... el equipo produce un ruido excesivo ...
Distinguimos entre dos tipos de ruido, el
que es debido al normal funcionamiento
del equipo y el ruido de fácil solución. A
continuación se describen algunos de
estos posibles ruidos para una mejor
determinación de los mismos.
Ruidos perfectamente normales
• Si escucha un ruido cíclico de agua,
barboteo, es debido al funcionamiento
de la bomba que recircula el agua para
mejorar la potencia del equipo.
• Si escucha un ruido similar al de
murmullos sordos, es inevitable y debido
al funcionamiento del compresor.
• Si escucha un ligero silbido, se trata del
sonido producido por el paso de
refrigerante a través de los tubos
delgados del equipo una vez se pone en
funcionamiento el compresor.
• Si escucha un breve sonido en forma de
"clic", se trata del ruido generado por la
conexión o desconexión de la bomba o
el ruido generado por el regulador al
conectar o desconectar la electrónica.
Ruidos de fácil solución
• Asegurarse de que el tubo expulsor de
aire, así como los manguitos difusor y
colector están correctamente fijados al
equipo.
• Comprobar que la entrada y salida de
aire del equipo se encuentran libres de
obstáculos.
• Comprobar que el equipo no está en
contacto directo con muebles u otros
electrodomésticos para evitar que la
salida de aire incida directamente sobre
ellos aumentando el nivel sonoro.
Cualquier otra avería o reparación debe
de ser llevada a cabo por un Técnico
especializado. Consulte en este caso al
distribuidor autorizado, al servicio de
atención al cliente o a nuestra Red de
Servicios Técnicos del Fabricante.
16
Page 16
Servicio Técnico / Garantía / Datos Técnicos
Servicio Técnico
Si después de tener en cuenta las
instrucciones de uso e instalación,
especialmente lo indicado en el capítulo
"Consideraciones...." , su equipo no
funciona, recuerde que nuestra Red de
Servicios Técnicos está a su disposición.
Para ello, al comunicar la avería, indique el
modelo (E-NR) y el n° de fabricación (FD)
de su equipo, que podrá tomar de la placa
de características, Fig. 2.
Garantía
En cada país rigen las condiciones de
garantía establecidas por las
correspondientes Sociedades
Distribuidoras. Para más detalles a este
respecto deberá dirigirse al Distribuidor en
donde ha adquirido su equipo facilitándole
el modelo y n° de fabricación. Para
cualquier intervención que se produzca en
garantía es imprescindible presentar el
comprobante de la compra del equipo.
Datos Técnicos
Modelo3XM400B3XM420E3XM411E
Consumo máximo (W)800975975
Capacidad de refrigeración (W)*170019001800
Capacidad de deshumidificación (l./día)313636
Potencia en modo calefacción (W)––1800
Fusible (A)101010
Eficiencia energética (letra)DDD
Rango de funcionamiento
• Respeite o ambiente quando se dispuser
a eliminar a embalagem do seu
equipamento.
• Os nossos produtos embalam-se
cuidadosamente para o transporte.
Todos os materiais utilizados na
embalagem são respeitosos para com o
ambiente (os cartões são obtidos a
partir de papel usado) e podem ser
reciclados.
• Reciclando a embalagem, contribui por
um lado para um menor consumo de
matérias primas e por outro, para reduzir
o volume das lixeiras.
• Contribua de um modo eficaz para a
protecção do ambiente através da
administração correcta da embalagem;
para isso, leve-a ao centro de recolha da
sua Câmara Municipal mais próximo. Se
ele a aceitar, também poderá devolver a
embalagem ao comerciante que lhe
vendeu o equipamento.
Conselhos para a eliminação do
seu antigo equipamento
• Desligue o equipamento da rede e corte
o fio de ligação.
• Os equipamentos levam materiais
recicláveis que podem ser re c u p e r a d o s ,
para além de materiais perigosos (como
metais pesados ou fluídos re f r i g e r a n t e s )
que podem provocar a contaminação do
solo ou da atmosfera. Contribua
activamente para a protecção do
ambiente certificando-se de que o seu
antigo equipamento é eliminado de form a
respeitosa em termos ambientais. Para
isso, entregue o equipamento num centro
oficial de recolha ou recuperação de
materiais (a sua Câmara Municipal
i n f o rmá-lo-á onde se encontra o ponto de
recolha mais próximo). Os equipamentos
contêm líquidos refrigerantes que devem
ser eliminados em conformidade com os
regulamentos vigentes.
• Este aparelho está marcado em
conformidade com a Directiva
2002/96/CE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a
criação de um sistema de recolha e
valorização dos equipamentos usados
válido em todos os Estados-Membros
da União Europeia.
Conselhos para poupar energia
Durante a etapa de uso, o seu
equipamento gasta energia, o que gera
um impacte ambiental. Por isso, deve
tentar melhorar a eficácia do equipamento
e portanto reduzir o consumo.
• Desligue o equipamento de ar
condicionado quando não o necessitar.
• Seleccione uma temperatura idónea. As
temperaturas demasiado baixas levam
consigo um alto consumo de energia.
• Coloque o equipamento num lugar que
esteja longe de possíveis fontes de calor
(radiação solar, etc.) e que disponha de
uma boa circulação de ar.
• C e rtifique-se de que o equipamento se
instala correctamente. É possível conseguir
uma redução do consumo de energia até
30% reduzindo a entrada de calor no
q u a rto através do uso de toldos, persianas
ou cortinas nas superfícies envidraçadas.
•
Utilize os acessórios incluídos no seu
equipamento, bem como os específicos que
se descrevem no capítulo "Descrição dos
19
Page 19
Protecção do ambiente
acessórios", para reduzir ao máximo a
passagem de ar do exterior para dentro do
quarto. Em caso de utilização de
acessórios em que seja necessário
efectuar buracos nas paredes ou janelas,
recomenda-se ajustá-los ao máximo e
tapar as juntas com silicone, gesso ou
similar, para evitar a passagem de ar
través dos orifícios
• Para evitar uma redução da eficiência do
seu equipamento e portanto um maior
gasto energético, aconselha-se seguir as
instruções de colocação do tubo de
evacuação de ar de acordo com as
recomendações do fabricante (ver
capítulo "Possibilidades de evacuar ar
para o exterior").
• Evite formar curvas muito fechadas e
alongar desnecessariamente o tubo
expulsor de ar.
• Na evacuação do ar quente, no caso das
janelas corrediças, instale o acessório
que evita a entrada de ar quente do
.
Observações Importantes
que evita a entrada de ar quente do
exterior e que melhora a eficiência.
• Verifique que as uniões entre o tubo de
evacuação do ar e os anéis (colector e
difusor) estão correctas. Ver
"Possibilidades de evacuar o ar para o
exterior".
• Verifique que o difusor esteja colocado
de tal forma que a janela possa ser
fechada o máximo possível para evitar a
entrada de ar do exterior.
• Certifique-se de que as janelas e saídas
de ar não se encontram obstruídas.
Mantenha-as limpas e isentas de
sujidade, pó e objectos estranhos.
• Certifique-se de que os filtros que
existem no equipamento estejam limpos
e instalados correctamente (ver
"Limpeza e Manutenção").
• No Verão, areje a casa quando o ar da
rua seja mais fresco (no princípio da
manhã e durante a noite).
Antes de ligar o seu equipamento
• Leia o livro de instruções antes de utilizar
o aparelho pela primeira vez. Contém
informações importantes, não só para o
uso, mas também para a sua segurança
e manutenção.
• Conserve este livro de instruções.
Eventualmente, poderá servir para outro
utilizador.
• Não ponha um equipamento danificado
em funcionamento.
• A montagem e ligação do seu
equipamento devem ser efectuadas de
acordo com as instruções de montagem
e os regulamentos vigentes. Se não se
respeitarem estas instruções, corre-se o
risco de perder a garantia.
• Os nossos equipamentos cumprem as
n o rmas de segurança vigentes. Só
técnicos competentes nesta matéria têm
autorização para proceder à sua
reparação. Está em jogo a sua segurança.
• Certifique-se de que o tampão de
evacuação está bem introduzido, porque
se pode ter desprendido durante o
transporte, Fig. 1.
Fig. 1
20
Page 20
Apresentação do seu novo equipamento
21
Descrição do equipamento
Difusor
Saída de ar quente
Saída de ar frio
Entrada de ar
Entrada de ar
Equipamento
acondicionador
Placa de características
Espaço para o fio
Filtro base
Filtro
purificador
Tubo expulsor
de ar quente
Asas
Porta frontal
Tubo de evacuação de agua
Rodas para a deslocação
Tampão do tubo de
evacuação de água
condensada
Fixação
do tubo expulsor de ar
na posição de repouso
Fixação do tubo expulsor
de ar na posição de
repouso, so 3XM400B
Fig. 2
Orientador de caudal
Page 21
Painel de comando
Painel de comando
Indicador luminoso de
aviso de enchimento
do depósito da água
de condensação
Medidas
aprox.
min / max
(comprimento
x largura) cm.
Acessórios de série: Estes acessórios entregam-se com o equipamento.
Acessórios opcionais: Estes acessórios podem ser adquiridos no serviço
•
oficial da marca ou em distribuidores autorizados.
de passagem
activopasajanela
janelaterraço
•••
•••
•••
ø parede70x10/70x10/
10,5125x10205x10
Condições de Utilização
Condições de utilização
• Este electrodoméstico deve ser ligado à
rede a 220/240 V e 50 Hz, numa
tomada com ligação à terra.
• Protecção por meio de um fusível de 10
A de acção lenta.
• No caso de ser necessária uma
extensão, esta deverá dispor de ligação
à terra; a sua secção deverá ser de pelo
menos 1,5 mm2por terminal e o seu
comprimento inferior a 25 m.
• O fio de ligação à rede eléctrica dispõe
de um alojamento na parte traseira do
equipamento. Ver Fig. 2.
• Não permita a entrada de água, nem
tape as entradas e saídas de ar do seu
equipamento.
• Por segurança, antes de ligar o seu
equipamento é necessário que este
esteja separado pelo menos 20 cm de
qualquer superfície próxima., Fig. 6.
Fig. 6
23
Page 23
Condições de Utilização
Atenção!
Se por qualquer razão fosse necessário
substituir o fio de ligação à rede
eléctrica por outro novo, a substituição
deverá ser efectuada apenas por
pessoal autorizado do Serviço Técnico
Oficial.
Se o equipamento for desligado e
tornado a ligar, o compressor voltará a
arrancar passados cerca de 3 minutos.
Este tempo é necessário para garantir
o seu funcionamento correcto.
Evite entrar em contacto directo com o
ar expulsado pelo tubo expulsor.
Condições de transporte
O equipamento dispõe de rodas para
facilitar a sua deslocação. Se for
necessário, pode incliná-lo para o deslocar
mais facilmente. Neste caso é conveniente
Instruções de Uso
Climatização
Nesta posição
purifica e desumidifica simultaneamente o ar do
recinto, criando deste modo um ambiente
agradável.
• Ligue o equipamento à rede eléctrica.
• Dirija o tubo expulsor do ar quente para
o exterior. Para evitar um ruído
excessivo e a perda de eficiência, é
necessário posicionar o tubo expulsor
de ar conforme se descreve na Fig. 14.
Ver capítulo "Instalação móvel".
• Verifique que o tampão, Fig. 1, esteja
situado no tubo de evacuação para
evitar que a água possa sair para o
exterior, molhando a superfície de apoio.
, o equipamento arrefece,
esperar pelo menos uma hora antes de
tornar a ligar o equipamento.
• Antes, esvazie a água de condensação
que se encontra no depósito interno,
retirando o tubo de evacuação de água
do seu alojamento e desmontando o
tampão, Fig. 7, para evacuar a água
que se formou. Depois de ter esvaziado
o depósito, não se esqueça de colocar
o tampão e o tubo no seu alojamento.
Fig. 7
• Levante o orientador de ar situado na
parte superior do equipamento. Nos
modelos 3XM411E, este orientador de
ar não vem instalado com o
equipamento. Ver figuras 25 e 26 no
capítulo "Aquecimento".
• Seleccione a função de climatização
máxima ou silenciosa , Fig. 8. (A
função de climatização silenciosa diminui
o caudal de ar do equipamento).
Fig. 8
24
Page 24
Instruções de Uso
• Coloque o termostato à temperatura
desejada, Fig. 9. Se o equipamento se
desligar automaticamente devido ao
termostato, será necessário esperar até
que a temperatura ambiente suba 2-3°C
para que entre novamente em
funcionamento..
Fig. 9
Durante o acondicionamento, uma parte
da água condensada resultante evaporase automaticamente e evacua-se para o
exterior em conjunto com o ar expulsado,
através do tubo expulsor de ar quente.
Em condições de muita humidade, o
equipamento acumulará água condensada
no depósito interno. Ao chegar a um certo
nível, o indicador luminoso, Fig. 3,
acender-se-á. Isto indica que o depósito
de água condensada está cheio e que é
necessário esvaziá-lo. Neste caso, o
equipamento deixa de arrefecer e será
preciso evacuar a água conforme
explicamos em "Condições de transporte".
Fig. 7.
• Recomenda-se desligar o equipamento
durante a evacuação de água.
Atenção!
Recordamos que depois de se ter
desligado o equipamento, é necessário
esperar cerca de 3 minutos para que o
compressor torne a arrancar. É o tempo
necessário para garantir o
funcionamento correcto do
equipamento.
Coloque o conjunto tubo expulsor de ar
no orifício situado na parte superior
traseira do equipamento, Fig. 11.
Orifício para a
localização do conjunto
tubo expulsor de ar
Fig. 10Fig. 11
Para que o conjunto tubo expulsor fique
p e rfeitamente encaixado no orifício, é pre c i s o
deslizar o anel no orifício posicionador
( c o n f o rme indicam as setas da Fig. 12) .
Fig. 12Fig. 13
Depois de ter colocado o conjunto no
equipamento, acrescenta-se o difusor, Fig. 10.
Para retirar o conjunto do equipamento é
necessário premir a lingueta "Push" (Fig.
13, 1.) e deslizá-lo para fora. (Fig. 13, 2.).
Instalação móvel
• Abra a janela ligeiramente e introduza o
difusor entre o batente e o caixilho.
• Feche a janela o mais possível e prendaa com a ventosa fornecida, Fig. 14.
Possibilidades de evacuar o ar
para o exterior
Colocação do tubo expulsor de ar e
dos acessórios no equipamento.
Fig. 14
25
Page 25
Instruções de Uso
24 - 38 cm.
• Também se pode utilizar o acessório de
instalação corrediça janela / terraço (ver
"Descrição dos acessórios"), Fig. 15: a,
b, c, d. Este acessório serve tanto para
janelas horizontais como para verticais /
terraços.
a
b
Fig. 16
Instalação fixa
Realiza-se usando o acessório Isolador de
passagem / pasajanela. Ver “Descrição
dos acessórios”.
• Para expulsar o ar quente através da
p a rede é preciso efectuar um buraco na
mesma para colocar o isolador de
passagem, Fig. 17.
a
c
Fig. 17
• Retire o difusor e ligue o tubo expulsor
de ar ao acessório.
• Em caso de instalação fixa através da
janela, só se utiliza a peça terminal
transparente do acessório, sendo
necessário realizar um buraco no vidro
com um diâmetro de 10,5 cm, Fig. 18.
d
Fig. 15
• Para o poder fixar à janela / terraço,
dispõe de dois orifícios laterais. Por meio
de dois parafusos (não incluídos com o
acessório), o utilizador poderá fixá-lo ao
caixilho ou à parede sem perigo de que
este se mova ou caia da sua posição,
Fig. 16.
Fig. 18
Notas:
Não alongue desnecessariamente o
tubo expulsor de ar quente
(comprimento máximo 140 cm).
Quando se coloca o tubo não se devem
realizar curvas muito fechadas. Caso
26
Page 26
Instruções de Uso
contrário impede-se a saída adequada
do ar quente, o que por sua vez pode
significar uma redução da potência
frigorífica e da performance.
Para alcançar a máxima eficiência de
refrigeração e o mínimo nível de ruído é
recomendável colocar o tubo expulsor
a uma altura superior à altura total do
equipamento, Fig. 19.
90°
Fig. 19
Desumidificação
Na posição , o equipamento reduz a
humidade do ambiente e purifica.
• Coloque o termostato na posição de
temperatura mínima, Fig. 20.
0°
• Retire o difusor e colocar o tubo
expulsor de ar na posição indicada na
figura 22.
• Se se quiser também é possível
desmontar completamente o tubo
expulsor.
Fig. 22
• Levante o orientador de ar situado na
parte superior do equipamento. Nos
modelos 3XM411E este orientador de ar
não vem instalado com o equipamento.
Ver figuras 25 y 26 do capítulo
"Aquecimento".
• Seleccione a função de desumidificação
, no comando selector de funções,
Fig. 23.
Fig. 20
• Situe um recipiente na saída do tubo e
retirar o tampão para apanhar a água
condensada, Fig. 21.
Fig. 21
Fig. 23
Atenção!
A quantidade de água desumidificada
pode chegar no máximo a 36 litros
cada 24 horas, em função das
condições ambientais. Ver capítulo
"Especificações Técnicas".
Ao mudar de função não se esqueça de
colocar o tampão ao tubo de
evacuação da água, porque caso
contrário, sairia água no momento em
que o equipamento funcionasse.
27
Page 27
Instruções de Uso
Tenha sempre em conta que para que o
equipamento funcione, a temperatura
ambiente tem de ser superior ou igual a
18°C.
Purificação do ar
Nesta função , recircula-se o ar para o
interior do quarto (ventilação), passando-o
por um filtro purificador.
O equipamento leva um filtro base e um
filtro purificador para evitar:
- Pólens, bactérias e pó.
• Coloque o tubo expulsor de ar na
mesma posição que no modo de
desumidificação.
• Levante o orientador de ar situado na
parte superior do equipamento. Nos
modelos 3XM411E este orientador de ar
não vem instalado com o equipamento.
Ver figuras 25 y 26 do capítulo
"Aquecimento".
• Seleccione a velocidade de purificação:
máxima ou silenciosa , Fig. 24.
Aquecimento
(apenas no modelo 3XM411E)
Na posição o equipamento aquece o ar
do quarto até alcançar a temperatura
desejada pelo utilizador, ao mesmo tempo
que purifica o ar do recinto.
• Ligue o equipamento à rede eléctrica.
• Coloque o tubo expulsor de ar da
mesma maneira que na função de
desumidificação.
• Nos modelos 3XM411E este orientador
de ar não em instalado com o
equipamento. Para uma melhor
distribuição do caudal de ar, o fabricante
recomenda a sua instalação prévia. O
modo de colocação do orientador
mostra-se nas figuras anexas.
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 24
• Nos casos e modelos que os levem,
recomendamos deixar os filtros
opcionais instalados independentemente
da função seleccionada (climatização,
desumidificação, purificação do ar).
Assim conseguirá uma maior eficácia
purificadora.
Nota:
Devido à configuração interna dos
modelos 3XM400B, no modo de
ventilação também se evacua ar para o
exterior. Para diminuir a sensação de
ruído recomenda-se retirar o tubo de
evacuação de ar.
• Seleccione a função aquecimento, Fig. 27.
Fig. 27
• Coloque o termostato à temperatura
desejada. No momento em que se
alcança a referida temperatura, o apare l h o
desliga-se automaticamente e volta a ligarse quando ela tiver baixado 2-3°C.
Atenção!
Não tape as entradas e saídas de ar do
seu equipamento!
28
Page 28
Limpeza e Manutenção
Limpeza do equipamento
• Por segurança, antes de limpar o
equipamento é recomendável desligá-lo
da rede eléctrica.
• O equipamento pode ser limpo com um
pano ou uma esponja, água morna e um
detergente suave.
• Nunca use água quente (a mais de
40°C), branqueador, benzina, gasolina,
ácidos, esfregões de arame, escovas ou
detergentes abrasivos, e evite a entrada
de água no equipamento.
• Não limpe o equipamento com uma
mangueira.
Limpeza e substituição dos filtros
purificadores
Para ter acesso ao filtro purificador a fim
de o substituir, é necessário abrir a porta
frontal da unidade (não é necessário retirála). O utilizador deverá levantar a porta
ligeiramente, agarrando a porta pelos
laterais, ver Fig. 28. A porta abre-se até
um batente de segurança sem perigo de
cair.
passá-lo por água corrente, secá-lo e
tornar a instalá-lo.
Filtro base
lavável
Fig. 29
Fig. 30
Alguns modelos dispõem também de um
filtro purificador colocado dentro do filtro
básico.
Filtro
purificador
Fig. 28
Todos os modelos dispõem de um filtro
base de ar que é necessário limpar
conforme passa o tempo, Fig. 29. Para
isso basta premir a pestana situada na
parte superior e retirá-lo do seu
alojamento, Fig. 30. Para o lavar basta
Fig. 31
Para que o filtro purificador esteja
operacional, deverá ser substituído cada
ano.
(Estes acessórios poderão ser adquiridos
no Serviço Oficial do Fabricante ou em
distribuidores autorizados). Ver capítulo
"Descrição dos acessórios".
Instalação do filtro purificador:
• Retire o filtro base do equipamento,
Fig. 30.
29
Page 29
Limpeza e Manutenção
• Coloque o filtro purificador no filtro base
como se mostra na Fig. 31.
• Instale este conjunto no equipamento
fazendo coincidir as patilhas inferiores
com os orifícios situados na caixa frontal
do equipamento, premindo a pestana
superior até ouvir um "clique", que indica
que o conjunto está colocado
correctamente.con los huecos situados
en la carcasa frontal del equipo
presionando el clip superior hasta oir un
“clic” muestra de que el conjunto está
colocado correctamente.
• Feche a porta frontal do equipamento.
• Coloque somente um jogo de filtros
sobre o suporte para manter a potência
frigorífica.
Notas:
Para evitar que a porta frontal do
equipamento caia e provoque danos
físicos e/ou materiais, estes modelos
dispõem de um batente de segurança
até ao qual esta porta se abre.
Para uma maior comodidade ao limpar
ou substituir os filtros, também é
possível retirar a porta do equipamento.
Neste caso ou se por qualquer outra
razão a porta sair da sua localização
original, o utilizador deverá colocar a
patilha de plástico que a referida porta
tem na ranhura frontal do equipamento,
até a colocar de novo correctamente.
Deverá assegurar-se de que ao abrir
novamente a porta ela chega até ao
batente de segurança sem cair
completamente.
Condições de armazenamento
No final de cada época, para que o
equipamento ocupe o menor espaço
possível, o tubo de evacuação deverá ser
colocado na posição de repouso.
• Para isso dobra-se o tubo para a parte
traseira do equipamento, prendendo-o
na fixação do difusor, Fig. 32 y 33.
Fig. 32
Fig. 33
Antes da sua utilização no
princípio da época
• Limpe o filtro de ar.
• Seguidamente, limpe a tampa e as
grelhas, se necessário.
30
Page 30
Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico
Condições gerais de funcionamento
Que fazer se? ...
... o equipamento não funciona ...
• Verifique que a ficha esteja ligada.
• Verifique que o selector de funções não
está na posição inactiva .
• Verifique que há energia na rede ou que
o fusível não tenha saltado.
• Regule o termostato a uma temperatura
menor.
... o equipamento não funciona e o
indicador luminoso de aviso de
enchimento do depósito de água
condensada está ligado ...
• Coloque o equipamento sobre um piso
plano. Se o indicador continuar aceso,
esvazie o depósito interior de água do
equipamento. (Ver instruções em
"Climatização").
... o equipamento não arrefece
suficientemente ...
• Verifique que as uniões do tubo expulsor
do ar quente estão correctas.
• Verifique que o percurso do tubo de
expulsão não é demasiado curvo e que
o seu comprimento não excede 140 cm.
• Verifique que o tampão do tubo de
evacuação da água está colocado no
referido tubo.
• Coloque a ventosa para que a abertura
da janela seja a mais pequena possível.
• Feche as persianas para reduzir a
radiação solar ao mínimo.
... observa água na grelha do painel de
comando ou no local de
posicionamento do filtro base ...
• Não há motivo para se preocupar, deve-
se ao próprio funcionamento do
equipamento.
Considerações gerais de nível de
ruído
... o equipamento produz um ru í d o
excessivo ...
Distinguimos entre dois tipos de ruído:
aquele que se deve ao funcionamento
normal do equipamento e o ruído fácil de
resolver. Seguidamente descrevem-se
alguns destes possíveis ruídos para uma
melhor determinação dos mesmos.
Ruídos absolutamente normais
• Se ouvir um ruído cíclico de água, a
borbotar, é devido ao funcionamento da
bomba que recircula a água, para
melhorar a potência do equipamento.
• Se ouvir um ruído similar ao de
murmúrios surdos, é inevitável e deve-se
ao funcionamento do compressor.
• Se ouvir um ligeiro assobio, trata-se do
som produzido pela passagem de
refrigerante a través dos tubos delgados
do equipamento no momento em que o
c o m p ressor se coloca em funcionamento.
• Se ouvir um breve som em forma de
"clique", trata-se do ruído gerado pela
ligação ou desconexão da bomba ou o
ruído gerado pelo regulador quando liga
ou desliga o sistema electrónico.
Ruídos fáceis de resolver
•
C e rtifique-se de que o tubo expulsor de ar,
bem como os anéis difusor e colector estão
c o rrectamente presos ao equipamento.
• Verifique que a entrada e saída de ar do
equipamento se encontram livres de
obstáculos.
• Verifique que o equipamento não está
em contacto directo com móveis ou
outros electrodomésticos, para evitar
que a saída de ar incida directamente
sobre eles, aumentando o nível sonoro.
Qualquer outra avaria ou reparação deve
ser realizada por um Técnico especializado.
Consulte neste caso o distribuidor
autorizado, o serviço de atenção ao cliente
ou a nossa Rede de Serviços Técnicos do
F a b r i c a n t e .
Se depois de ter considerado as
instruções de uso e instalação,
especialmente aquilo que se indica no
capítulo "Considerações...", o seu
aparelho não funcionar, lembre-se que a
nossa Rede de Serviços Técnicos está à
sua disposição.
Para tal, quando comunique a avaria,
indique o modelo (E-NR) e o n° de fabrico
(FD) do seu aparelho, que poderá
consultar na placa de características, Fig. 2.
Garantia
Em cada país regem as condições de
garantia estabelecidas pelas respectivas
Sociedades de Distribuição. Para mais
pormenores a este respeito deverá dirigirse ao Distribuidor onde adquiriu o seu
aparelho, facilitando-lhe o modelo e o n°
de fabrico. Para qualquer intervenção que
se produza em garantia é imprescindível
apresentar o comprovativo de compra do
aparelho.
Especificações Técnicas
Modelo3XM400B3XM420E3XM411E
Consumo máximo (W)800975975
Capacidade de refrigeração (W)*170019001800
Capacidade de desumidificação (l./dia)313636
Potência em modo aquecimento (W)––1800
Fusível (A)101010
Eficiência energética (letra)DDD
Âmbito de funcionamento
• Respect the environment when
disposing of the packaging your
appliance comes packed in.
• Our products are carefully packed for
transportation. All of the material used in
our packaging is environmentally friendly
(the cardboard is manufactured from
used paper) and may be recycled.
• Recycling packaging helps conserve raw
materials and reduces the amount of
waste produced in the world.
• Actively help protect the environment by
disposing of packaging properly. Take it
to your nearest local council disposal
point or it may be possible to return it to
your supplier.
Recommendations for the
disposal of your old appliance
• Unplug your appliance from the mains
electricity supply and cut the power
cable.
• Appliances of this kind include both
recyclable material, which may be used
again, and hazardous products (such as
heavy metals and liquid refrigerants),
which may pollute the soil or the
atmosphere. Actively help protect the
environment by ensuring that your old
appliance is disposed of in accordance
with environmentally friendly practices.
Dispose of your appliance at an official
disposal or recycling point (ask your local
council where the nearest disposal point
is). Appliances of this kind contain
refrigerants which must be disposed of
in accordance with current regulations.
• This appliance is labelled in accordance
with European Directive 2002/96/EG
concerning used electrical and electronic
appliances (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). The
guideline determines the framework for
he return and recycling of used
appliances as applicable throughout the
EU.
Recommendations for saving
energy
Your appliance consumes energy when in
use. The consumption of energy produces
an environmental impact. Energy
consumption can be reduced enhancing
the efficiency of your appliance.
• Turn your air appliance off when it is not
needed.
• Select an ideal temperature; excessively
low temperatures result in high energy
consumption.
• Locate your appliance away from possible
heat sources (sunlight, etc.) and in a
position with good air circ u l a t i o n .
• Ensure that your appliance is installed
properly. The energy consumed can be
cut by up to 30% by reducing the entry
of heat into the room with awnings,
blinds or curtains on glazed surfaces.
• Use the accessories supplied with your
appliance and the specific accessories
described in "Description of accessories"
in order to minimise the entry of air from
outdoors. When using accessories
which require holes to be drilled in walls
or windows, the hole should be as
precise as possible and sealed with
silicon, plaster or similar material to
p revent air from flowing through any gaps.
34
Page 34
Environmental protection
• It is recommended that you follow the
manufacturer’s instructions concerning
the air expulsion tube (see "Ways of
releasing air outdoors") in order to
prevent efficiency loss and unnecessary
energy consumption.
• Avoid sharp bends on the air expulsion
tube and do not lengthen it more than
necessary.
• When expelling hot air through sliding
windows, install the accessory which
prevents hot air entering the room from
outdoors and enhances efficiency.
• Check that the sleeves (collection and
diffusion) are correctly joined to the air
expulsion tube. See "Ways of releasing
air outdoors".
Important Information
Before connecting your appliance
• Read the instructions book before using
the appliance for the first time. It
contains important information
concerning not only how to use the
appliance, but also maintenance and
personal safety.
• Keep this instructions book. It may be
needed by another user at a later date.
• Do not use the appliance when
damaged.
• Your appliance should be assembled
and connected to the mains electricity
supply in accordance with the assembly
instructions and current regulations. You
may lose your warranty if you fail to
observe these instructions.
• Make sure that the diffusion duct is
positioned in such a way that the
window can be closed as far as possible
in order to prevent air from outdoors
entering the room.
• Make sure that the air intakes and
outlets are not obstructed. Keep them
clean and free of dirt, dust and foreign
objects.
• Make sure that the filters fitted on your
appliance are clean and installed
properly (see “Cleaning and
Maintenance”).
• In the summer, ventilate the building
when the air outdoors is at its coolest
(early morning, night).
• Our appliances are manufactured in
accordance with current safety
regulations. Only technicians instructed
in these matters are authorised to repair
them. Your safety is at stake.
• Make sure that the drainage plug is fully
inserted. It may have come loose during
transportation, Fig. 1.
Approx.
measurement
min / max
(length x
width) cm.
Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo.
Optional accessories: These accessories are available for purchase from
•
the manufacturer's official technical service and authorised distributors.
•••
•••
•••
ø wall70x10/70x10/
10,5125x10205x10
Requirements for use
Requirements for use
• This home appliance should be
connected to a 220/240 V, 50 Hz mains
electricity supply via an earthed socket.
• It must be protected with a 10 A slowaction fuse.
• Should an extension lead be required,
then this lead should be at least 1.5 mm
thick per terminal, less than 25 m long
and earthed.
• There is a cavity at the back of the
appliance to house the mains electricity
supply cable. See Fig. 2.
• Do not allow water to enter your appliance
and do not cover the air intakes/outlets.
• For safety reasons, the appliance must
be at least 20 cm away from any nearby
surface before it is turned on, Fig. 6.
2
Fig. 6
38
Page 38
Requirements for use
Warning!
The mains electricity supply connection
cable must only be replaced by
authorised members of the
manufacturer’s Official Technical
Service.
When the appliance is turned off and
then turned back on, it takes the
compressor 3 minutes to start up again.
This period of time is required in order
to ensure correct operation.
Avoid direct contact with the air
expelled through the expulsion tube.
Transportation requirements
The appliance is fitted with wheels to
make it easier to move around. If
necessary, you can tilt the appliance in
order to move it. You should not turn the
Instructions for Use
appliance back on again for a minimum
period of one hour after performing this
procedure.
• Before tilting it, empty the condensed
water from the internal tank by extracting
the water drainage pipe from its housing
and removing the plug, Fig. 7, Do not
forget to replace the plug and reinsert
the pipe in its housing when the tank is
empty.
Fig. 7
Cooling
When set to position , the appliance
cools and dehumidifies the air in the room
at the same time in order to create a
pleasant atmosphere.
• Plug the appliance into the mains
electricity supply.
• Lead the hot air expulsion tube outside.
In order to avoid excessive noise and
efficiency loss, the air expulsion tube
should be positioned as shown in,
Fig. 14. See "Temporary installation".
• Check that the plug, Fig. 1, is fitted on
the drainage pipe to prevent water from
leaking onto the support surface.
• Lift the air director on the top of the
appliance. This air director is not
installed on the appliance on
models. See figures 2 5 and 2 6 in "H e a t i n g".
• Select the maximum or silent
cooling function, Fig. 8. (The silent
cooling function reduces the air flow on
the appliance).
• Set the thermostat to the desired
temperature, Fig. 9. If the appliance
Fig. 8
39
3XM411E
Page 39
Instructions for Use
turns itself off automatically because the
thermostat trips, it is necessary to wait
for ambient temperature to rise 2-3°C
before it comes back on again.
Fig. 9
During air conditioning, some of the
condensed water produced evaporates
automatically and is expelled outdoors
together with the expelled air through the
hot air expulsion tube.
In conditions of extreme humidity, the
appliance accumulates condensed water
in an internal tank. When a certain level is
reached an indicator light, Fig. 3, comes
on indicating that the condensed water
tank is full and needs to be emptied.
When this happens, the appliance stops
cooling the air in the room until the water
is drained, as explained in "Transportation
requirements", Fig. 7.
• It is recommended that you turn the
appliance off while draining the water.
Warning!
Remember that when the appliance is
turned off and turned back on, it is
necessary to wait for approximately 3
minutes before the compressor starts
up again. This period of time is required
in order to ensure correct appliance
operation.
Housing for the air
expulsion assembly
Fig. 10Fig. 11
In order to fit the expulsion tube assembly
properly in its housing, it is necessary to
slide the sleeve into the positioning slot (as
shown by the arrows on Fig. 12).
Fig. 12Fig. 13
The diffusion duct, Fig. 10, is added when
the tube assembly has been fitted onto the
appliance.
Press the "Push" ab (Fig. 13, 1.) and slide
out (Fig. 13, 2.) to remove the assembly
from the appliance.
Temporary installation
• Open the window slightly and position
the diffusion duct between the jamb and
the glaze frame.
•Close the window as far as possible and
secure it with the suction pad supplied,
Fig. 14.
Ways of releasing air outdoors
Fitting the air expulsion tube and
accessories onto the appliance.
Fit the air expulsion tube assembly into the
housing on the top of the appliance at the
back, Fig. 11.
Fig. 14
40
Page 40
Instructions for Use
24 - 38 cm.
• The sliding window/balcony installation
accessory can also be used (See
“Description of accessories”), Fig. 15 :
a, b, c, d. This accessory can be used
for both horizontal and vertical windows
/ balconies.
a
b
Fig. 16
Permanent installation
Permanent installation is performed using
the wall grommet window See
"Description of accessories".
• To expel hot air through the wall, it is
n e c e s s a ry to make a hole in the wall and fit
the wall grommet, Fig. 17.
a
Fig. 17
c
• Remove the diffusion sleeve and connect
the air expulsion tube to the accessory.
• If permanent installation is to be
performed through the window, then it is
only necessary to use the transparent
end piece on the accessory. A 10.5-cm
diameter hole needs to be cut in the
glass, Fig. 18.
d
Fig. 15
• The accessory has two holes on the side
to fit it to the window / balcony with. The
user can secure it to the frame or wall
with two screws (not included with the
accessory) to prevent it from moving or
falling out of place, Fig. 16.
Fig. 18
Notes:
Do not extend the hot air expulsion
tube more than necessary (maximum
length; 140 cm).
Do not form sharp bends when
positioning the tube, otherwise the
41
Page 41
Instructions for Use
Do not form sharp bends when
positioning the tube, otherwise the
correct expulsion of hot air may be
impeded. This may cause a reduction in
the cooling power and performance of
the appliance.
In order to achieve maximum cooling
efficiency and minimum noise levels,
the expulsion tube should be fitted
above the total height of the appliance,
Fig. 19.
90°
0°
Fig. 19
Dehumidification
In position the appliance reduces the
humidity in the atmosphere.
• Set the thermostat to its minimum
temperature setting, Fig. 20.
Fig. 21
• Remove the diffusion duct and set the
air expulsion tube to the position shown
in figure 22.
• The expulsion tube may also be totally
dismantled if desired.
Fig. 22
• Lift the air director on the top of the
appliance. This air director is not
installed on the appliance on 3XM411E
models. See figures 25 and 26 in
"Heating".
• Select the dehumidification function
on the control knob, Fig. 23.
Fig. 20
• Place a bowl at the drainage pipe outlet
and remove the plug to collect the
condensed water, Fig. 21.
Fig. 23
Warning!
The amount of dehumidified water may
reach a maximum of 36 litres in 24
hours, depending on ambient
conditions. See "Technical Information".
Do not forget to replace the plug onto
the water drainage pipe when you
change function, otherwise the
42
Page 42
Instructions for Use
appliance will shed water when
operated.
Remember that ambient temperature
must be 18ºC or higher in order for the
appliance to work.
Air purification
The air entering the room (ventilation) is
circulated through a purifying filter when
the appliance is set to this function.
The appliance is fitted with a basic filter
and a purifying filter for:
- Pollen, bacteria and dust.
• Put the air expulsion tube in the same
position as for dehumidification.
• Lift the air director on the top of the
appliance. This air director is not
installed on the appliance on 3XM411E
models. See figures 25 or 26 in
“Heating”.
• Select the purifying speed: maximum
or silent , Fig. 24.
Heating (only on 3XM411E)
When set to position , the appliance
heats the air in the room until the
temperature set by the user is reached.
The air in the room is purified at the same
time.
• Plug the appliance into the mains
electricity supply.
• Put the air expulsion tube in the same
position as for dehumidification.
• This air director is not installed on the
appliance on 3XM411E models. The
manufacturer recommends that an air
director be previously installed in order to
distribute the air flow better. The director
is fitted as shown in the following figures.
Fig. 25
Fig. 26
• Select the heating function, Fig. 27.
Fig. 24
• When the appliance or the model is fitted
with optional filters, we recommend that
these be left on regardless of the
function selected (
cooling
,
dehumidification, air purification) in order
to purify the air more effectively.
Note:
Due to the internal configuration of the
3XM400B, models, air is also expelled
outdoors when the appliance is set to
the ventilation function. In order to
reduce the noise produced, it is
recommended that you remove the air
expulsion tube.
Fig. 27
• Set the thermostat to the desired
temperature. When this temperature is
reached, the appliance turns itself off
automatically. It comes back on again
when the temperature drops 2-3ºC.
Warning!
Do not cover the air intakes or outlets
on your appliance!
43
Page 43
Cleaning and Maintenance
Cleaning the appliance
• For safety reasons, you should unplug
the appliance from the mains electricity
supply before cleaning.
• The appliance can be cleaned with a
cloth or sponge, slightly warm water and
a mild detergent.
• Never use hot water (more than 40ºC),
bleach, benzene, petrol, acid, scouring
pads, brushes or strong detergents.
Prevent water from entering the
appliance.
• Do not clean the appliance with a hose.
Cleaning and changing the
purifying filters
To change the purifying filter, it is first
necessary to open the front flap on the
appliance (it is not necessary to remove it).
The user should lift the flap slightly holding
it on the sides, see Fig. 28. The flap can
be opened up to the safety stop without
risk of falling.
Washable
basic filter
Fig. 29
Fig. 30
A purifying filter is also fitted inside the
basic filter on some models.
Purification filter
Fig. 28
All models are fitted with a basic filter
which needs to be cleaned regularly,
Fig. 29. The filter is accessed by pressing
the tab at the top and removing it from its
housing, Fig. 30. The filter is cleaned
under a cold tap, dried and replaced.
Fig. 31
This purifying filter needs to be changed
every year in order to remain operational.
(These accessories are available for
purchase from the Manufacturer's Official
Technical Service and authorised
distributors). See "Description of
accessories".
Installing the purifying filter:
• Remove the basic filter from the
appliance, Fig. 30.
• Fit the purifying filter inside the basic filter
as shown in Fig. 31.
44
Page 44
Cleaning and Maintenance
• Install the assembly onto the appliance
by lining the lower studs up with the
slots on the front casing of the appliance
and pressing the top clip in until it clicks
into position. The assembly is fitted
properly when it clicks into position.
• Close the front flap.
• In order to maintain cooling power, only
fit one set of filters onto the support.
Note:
The flaps on these models are fitted
with safety stops up to which point they
can be opened without risk of the front
flap falling and causing damage and/or
injury.
The flap can also be removed in order
to clean the appliance or change the
filters more easily. When removing the
flap or in the event of the flap coming
out of position for whatever reason, the
user should fit the plastic leg on the
flap into the groove on the front of the
appliance until it is properly rehoused.
After refitting, make sure that the flap
stops when its reaches the safety stop
and does not fall.
Storage requirements
When the appliance is out of use for a
long period, set the expulsion tube to
parking position so that the appliance
takes up as little space as possible.
• To do this, bend the tube towards the
back of the appliance and secure it with
the diffusion hook, Fig. 32 and 33.
Fig. 32
Fig. 33
Prior to use at change of season
• Clean the air filter.
• Clean the casing and the grilles if
necessary.
45
Page 45
Things to check before calling the Technical Service
General requirements for
operation
What to do if...
... the appliance does not work ...
• Check that it is plugged in properly.
• Make sure that the control knob is not
set to off .
• Check that the mains electricity supply is
working. Check the fuse box.
• Set the thermostat to a lower
temperature.
... the appliance does not work and the
light indicating that the condensed
water tank is full is on ...
• Set the appliance on a flat surface. If the
light does not go out, empty the internal
water tank. (See instructions in
"Cooling").
... the appliance does not reduce room
temperature sufficiently ...
• Check the joins on the hot air expulsion
tube.
• CMake sure that the expulsion tube is
not too bent and that it is not extended
to more than 140 cm.
• Make sure that the plug is fitted on the
drainage water pipe.
• Fit the suction pad to close the window
as far as possible.
• Lower blinds to reduce direct sunlight.
... there is water on the control panel
grille or on the basic filter housing ...
• There is no cause for concern. This is
normal.
Noise
... the appliance makes a lot of noise ...
Some noise is normal and other types of
noise can be solved easily. You need to be
able to distinguish between these types of
noise:
Perfectly normal noise
• The sound of water flowing in cycles is
due to the pump, which circulates the
water to enhance the power of the
appliance.
• A dull, humming sound is inevitable due
to the compressor.
• A faint, whistling sound is due to the
refrigerant passing through the thinner
pipes on the appliance when the
compressor starts up.
• A short clicking sound is produced when
the pump connects and disconnects or
when the regulator connects or
disconnects the electronics system.
Easy-to-solve noises
• Make sure that the air expulsion tube
and the diffusion and collection sleeves
are fitted properly onto the appliance.
• Make sure that the air intakes and
outlets on the appliance are free of
obstacles.
• Make sure that the appliance is not in
direct contact with furniture or other
appliances. The air output may be
flowing directly onto these and thereby
increasing the noise level.
Any other type of fault or repair work
should be dealt with by a specialised
Technician. Get in touch with your
authorised dealer, customer service or
the Technical Service Network.
46
Page 46
Technical Service / Warranty / Technical Information
Technical Service
Should your appliance fail to work properly
and all the instructions for use and
installation (especially the section headed
"Requirements....") have been carefully
observed, then remember that our
Technical Service Network is at your full
disposal.
When contacting the Technical Service,
quote the model code (E-NR) and the
appliance’s factory number (FD). This
information can be found on
characteristics plate, Fig. 2.
Warranty
The conditions of warranty depend on the
relevant Supplier in a particular country.
Contact the establishment where you
purchased your appliance for more
information and quote the appliance model
and factory number. The receipt of
purchase for the appliance must be
produced prior to any work carried out
under warranty.
Technical Information
Model3XM400B3XM420E3XM411E
Maximum consumption (W)800975975
Cooling capacity (W)*170019001800
Dehumidification capacity (l./day)313636
Power in heating mode (W)––1800
Fuse (A)101010
Energy efficiency (letter)DDD
Working range