Balay 3XD620H User Manual

Page 1
ES Instruccciones de uso
Aparato móvil de Aire acondicionado
pág 3
PT Instruções de utilização
Aparelho móvel de Ar Condicionado
pag 27
EN Instructions for use
Mobile Air­conditioning Appliance
pag 51
3XD620H
Page 2
Índice
Protección del medio ambiente
Consejos para el desechado
del embalaje..............................................4
Consejos para el desechado de
su antiguo equipo ....................................4
Consejos para el ahorro de energía ..........4
Observaciones Importantes
Antes de conectar su equipo....................5
En caso de haber niños en el hogar..........5
Presentación de su nuevo equipo
Descripción del equipo..............................6
Panel de control........................................7
Descripción de los accesorios ..................8
Condiciones de Utilización
Condiciones de instalación........................8
Condiciones de transporte........................9
Preparación del equipo antes del uso
Emplazamiento de la unidad interior..........9
Comunicación de las unidades interior y
exterior....................................................10
Separación de la manguera flexible ........11
Unión de la manguera flexible ................12
Concepto de Navegación ........................13
Instrucciones de Uso
Conexión desconexión............................14
Selección modo funcionamiento ............15
Función climatización..............................15
Función deshumidificación......................16
Función purificación ................................16
Selección velocidad ................................17
Selección temperatura............................17
Aletas laterales........................................17
Programación..........................................18
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza del equipo................................22
Limpieza y cambio de filtros
purificadores ..........................................22
Condiciones de almacenamiento ............23
Antes de su utilización al principio de
temporada..............................................24
Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico
Consideraciones generales de
funcionamiento........................................24
Consideraciones generales sobre
nivel de ruido ..........................................25
Servicio Técnico / Garantía ......................26
3
Page 3
Protección del medio ambiente
Consejos para el desechado del embalaje
Respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su equipo.
Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Todos los materiales utilizados en el embalaje son respetuosos con el medio ambiente (los cartones se obtienen a partir de papel usado) y pueden ser reciclados.
Reciclando el embalaje, contribuye por una parte a un menor consumo de materias primas, y por otra, a reducir el volumen de los vertederos.
Contribuya de forma efectiva a la protección del medio ambiente mediante la correcta gestión del embalaje, para ello, lleve el mismo hasta el punto limpio de recogida que su ayuntamiento haya colocado más próximo o si se lo admite, Vd. puede devolver el embalaje al comerciante que le ha facilitado el equipo.
El material de embalaje no es ningún juguete. No permita que los niños jueguen con el cartón ni el plástico del embalaje con el fin de evitar riesgo de asfixia
Consejos para el desechado de su antiguo equipo
Desenchufe el equipo de la red y corte el cable de conexión.
Los equipos incorporan materiales reciclables que se pueden recuperar, además de materiales peligrosos (como metales pesados o fluidos refrigerantes) que pueden producir contaminación del suelo o la atmósfera. Contribuya activamente a la protección del medio ambiente asegurando que su viejo equipo sea desguazado de modo respetuoso con el medio ambiente, para ello, entregue el equipo en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales (su Ayuntamiento le informará del punto limpio de recogida más próximo). Los equipos contienen refrigerantes que han de eliminarse de acuerdo con la normativa vigente.
Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Consejos para el ahorro de energía
Durante la etapa de uso, su equipo consume energía, lo que genera un impacto medioambiental. Se debe intentar mejorar la eficiencia del equipo y por tanto reducir el consumo. Para ello:
Apague el equipo de aire cuando no lo necesite.
Elija una temperatura idónea, temperaturas demasiado bajas conllevan un alto consumo de energía.
Coloque el equipo en un lugar alejado de posibles fuentes de calor (radiación solar, etc.) y con una buena circulación del aire.
Asegúrese de la correcta instalación del equipo. Se puede conseguir reducir el consumo de energía hasta en un 30%, reduciendo la entrada de calor en la habitación mediante el uso de toldos, persianas o cortinas en aquellas superficies acristaladas.
Utilice los accesorios que incluye su equipo así como los específicos que se describen en el apartado "Descripción de los accesorios" para minimizar el paso de aire exterior a la habitación. En caso de utilización de accesorios que necesitan practicar agujeros en paredes o ventanas, se recomienda ajustar al máximo y cerrar las juntas con silicona, yeso o similar para evitar el paso de aire a través de los huecos.
Para la evacuación del aire caliente en el caso de ventanas correderas instale el accesorio que evita la entrada de aire caliente del exterior y mejora la eficiencia.
Asegúrese que las entradas y salidas de aire no están siendo obstruidas. Manténgalas limpias y libres de suciedad, polvo y objetos extraños.
4
Page 4
Protección del medio ambiente
Asegúrese que los filtros de que dispone el equipo estén limpios y correctamente instalados (ver "Limpieza y Mantenimiento").
Observaciones Importantes
Antes de conectar su equipo
Lea el libro de instrucciones antes de utilizarlo por primera vez. Contiene información importante, no sólo para el uso sino también para su seguridad y mantenimiento.
Conserve este libro de instrucciones. Eventualmente, puede servir a otro usuario.
No ponga en marcha un equipo dañado.
El montaje y conexión de su equipo
deben ser de acuerdo con las instrucciones de montaje y normativa vigente. Si no se respetan las instrucciones de instalación y uso, corre el riesgo de perder la garantía.
Nuestros equipos están de acuerdo a las normas de seguridad vigentes. Sólo técnicos competentes, están autorizados a repararlos. Está en juego su seguridad.
Asegúrese de que los tapones N, Fig. 1 y C, Fig. 2 estén bien metidos, ya que pueden haberse soltado durante el transporte.
El fabricante advierte que la utilización de estos equipos es exclusivamente para uso doméstico y/o comercial, entendiendo por comercial, oficinas o habitaciones de tamaño y características similares a las especificadas en los catálogos comerciales.
El uso industrial, entendiendo por este término, el uso en grandes superficies o junto a fuentes de calor no ambientales (resistencias, estufas etc.), no queda garantizado.
Atención!! Para ocupar el menor espacio posible,
la manguera B, Fig. 2, se entrega enrollada. Al preparar el equipo para su uso, el fabricante recomienda en primer lugar desdoblar los bucles de la manguera con cuidado.
En verano, ventile la casa cuando el aire de la calle sea más fresco (primeras horas de la mañana y durante la noche).
El interior de la manguera contiene tubos que no deben ser aprisionados ni torcidos para evitar su rotura.
En modelos con manguera desconectable es recomendable desconectar la manguera para desdoblar los bucles fácilmente. En modelos con manguera fija, será necesario girar la unidad exterior sobre sí misma.
En caso de haber niños en el hogar
No permita que se sienten, suban, o apoyen sobre la puerta frontal o sobre el equipo de aire acondicionado. El equipo podría volcar produciendo daños sobre personas y/u objetos.
No permita que los niños manipulen el equipo o jueguen introduciendo objetos en las salidas de aire, así como en la rejilla de la unidad exterior y en el resto de cavidades.
Mantenga alejados a niños pequeños del aparato de aire acondicionado en especial si la puerta frontal del mismo estuviera abierta para evitar que se cuelguen o apoyen en la misma impidiendo de este modo el volcado del equipo.
No permita que los niños jueguen o introduzcan objetos en las salidas de aire y en el resto de cavidades del equipo.
5
Page 5
Presentación de su nuevo equipo
Unidad interior
A-
Orientador de aire
B-
Abrazadera de la
manguera flexible
Salida de aire frío
C-
Equipo acondicionador
D-
Anclaje transporte
unidad exterior
E-
Placa
características
F-
Tapa trasera
G-
Alojamiento
del cable
H-
Anclaje transporte
unidad exterior
Salida de aire frío
Fig. 1
I-
Filtro base
J-
Filtro doble
activo
K-
Asas
L-
Aletas laterales
M-
Puerta frontal
Salida de aire frío
N-
Tapón tubo evacuación
de agua condensada
O-
Tubo evacuación de
agua condensada
P-
Ruedas para desplazamiento
Q-
Depósito extraíble
Unidad exterior
A-
Varillas guarda distancia
Fig. 2
B-
Manguera flexible entre la
unidad interior y exterior
C-
Boquilla con tapón
para la evacuación del agua de
condensación en modalidad
“Deshumidificación”
6
Page 6
Panel de control
Panel de control
ON/OFF Tecla
temporizador Tecla salida
lateral de aire
Tecla Auto
Fig. 3
Visualización hora actual
Menú temporizador Menú hora
conexión Menú hora
desconexión Visualización
modo manual / auto:
Pantalla digital de
visualización de temperatura,
hora, velocidad, función ...
Velocidad manual
Velocidad auto
Tecla UP
+ –
Tecla
Down
Menú función:
Climatización
Deshumidificación
Purificación
Visualización de
la temperatura
deseada
Visualización de funciones complementarias:
Aviso avería
Rejillas laterales
Aviso cambio filtro
Depósito agua lleno
Fig. 4
7
Page 7
Descripción de los accesorios
Accesorio Placa soporte con tacos y tornillos para colgar la unidad exterior
Filtro base Filtro doble activo Corredera balcón
Art. Nr.: PZ1000 Art. Nr.:PZ1201
Accesorios Pasamuros
Fig. 5
3XD620H /
Medidas aprox min / max (largo x ancho) cm.
Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo.
Accesorios opcionales: Estos accesorios podrán ser adquiridos en el servicio
oficial de la marca o en distribuidores autorizados.
70x10/
205x10
Condiciones de Utilización
Condiciones de instalación
Este electrodoméstico debe conectarse a la red a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de tierra.
Protección mediante un fusible de 16 A de acción lenta.
En caso de necesitarse una alargadera, ésta deberá estar provista de toma de tierra, su sección deberá ser de al menos 1,5 mm2por terminal y su longitud inferior a 25 m.
El cable de conexión a la red eléctrica dispone de un alojamiento en la parte posterior del equipo. Ver G, Fig. 1.
No permita la entrada de agua, ni cubra las entradas y salidas de aire de la unidad interior
¡Atención! Si por cualquier razón fuese necesario
reemplazar el cable de conexión a la red eléctrica por uno nuevo, éste deberá ser sustituido sólo por personal autorizado del Servicio Técnico Oficial.
Recordamos que una vez apagado el equipo es necesario esperar aproximadamente 3 minutos antes de volver a encenderlo. Es el tiempo necesario para garantizar el correcto funcionamiento del mismo.
8
Page 8
Condiciones de Utilización
Condiciones de transporte
Para facilitar el transporte de la unidad interior, ésta va equipada con ruedas.
Para transportar la totalidad del equipo con mayor facilidad, colgar la unidad exterior de la unidad interior como se indica en la Fig. 6. Para ello deberá introducir en primer lugar los salientes inferiores (A) y en segundo lugar la varilla superior (B) de la unidad exterior, en la unidad interior.
B
A
Fig. 6
En caso de que sea necesario inclinar el
equipo para facilitar su transporte habrá que vaciar el agua que se encuentra en el depósito interno del mismo sacando de su alojamiento el tubo de desagüe y desmontando el tapón, Fig. 7 para evacuar el agua generada. Una vez vaciado el depósito, no olvide colocar tapón y tubo en su alojamiento.
Fig. 7
Es conveniente esperar un plazo mínimo
de una hora antes de conectar de nuevo el equipo.
En caso de transportar sólo la unidad exterior, desconectar primeramente el equipo, extraer el tapón C, Fig. 2 de la unidad exterior, inclinarla ligeramente y vaciar el agua residual que pudiera haber en su interior.
Advertencia!! Si usted observa agua en la base de la
unidad exterior no debe preocuparse, es algo totalmente normal, se debe al propio funcionamiento del equipo.
Preparación del equipo antes del uso
Emplazamiento de la unidad exterior
De acuerdo con el deseo del usuario, y las posibilidades del recinto, la unidad exterior puede colocarse de cualquiera de las formas que se muestran en las Figs. 8, 9 y 10. Teniendo en cuenta que el emplazamiento debe efectuarse sobre una superficie lo más horizontal posible, con una inclinación máx. de 30. Fig. 11. Para colgar la unidad exterior del gancho de que va dotada, utilice el accesorio Placa Soporte.
Fig. 8
9
Page 9
Preparación del equipo antes del uso
mín. 0,5 m.
mín. 0,5 m.
máx. 3°
Fig. 9
Fig. 10
Accesorio Corredera
ventana/ balcón
¡Atención!
Recuerde en primer lugar desdoblar
los bucles de la manguera! (ver apartado Observaciones importantes).
Cerciórese de que la unidad exterior
está colocada en posición horizontal, de lo contrario podría gotear agua de su base. Para ello utilizar la varilla guardadistancia inferior, ver A Fig 2.
Por razones de seguridad, no colgar la unidad exterior pendiente únicamente de la manguera que la une con la interior.
No monte la unidad exterior a más altura de la permitida ni a nivel inferior que la unidad interior, Fig.11. Mantener distancias mínimas con objetos adyacentes. Ver Fig 12.
No aprisionar ni torcer la manguera flexible que une ambos aparatos.
Fig. 12
Comunicación de las unidades interior y exterior
Ambas unidades vienen unidas por una manguera flexible. A la hora de poner en marcha el equipo se puede optar por:
Hacer que la manguera pase a través de una puerta o ventana entreabiertas,
Fig. 13.
Fig. 13
Fig. 11
Hacer un orificio de 9 cm de diámetro en
el muro en la cual se colocarán los accesorios Pasamuros, Fig. 14.
10
Page 10
Preparación del equipo antes del uso
Si la largura de los accesorios es excesiva, puede cortar uno de ellos para adaptar el conjunto a la dimensión del muro, Fig. 15.
Fig. 16
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 17
Desconectar el aparato, de la red
eléctrica.
Retirar la tapa F, Fig.1, de la unidad interior con lo que queda a la vista la zona de unión de la manguera flexible, Fig. 18.
Fig. 18
Para extraer la conexión eléctrica quitar
el tornillo y sacar la tapa que lo cubre, Fig. 19A. Presionar las patillas laterales del conector con cuidado y sacarlo de su posicionamiento. Fig. 19B.
A
B
Este accesorio puede sujetarse al muro mediante tornillos y tacos o silicona, yeso, etc..
En caso de no utilizar o necesitar el equipo de aire acondicionado, tras sacar la manguera del orificio se cierran las tapas del accesorio con lo que se cierra también el orificio practicado en la pared.
Separación de la manguera flexible de la unidad interior.
Para la instalación de la manguera a través de la pared, es necesario desmontarla de la unidad interior. Para ello deberá procederse del modo siguiente:
Fig. 19
Desmontar el tubo de evacuación de
agua de condensación girándolo 1/4 de vuelta hacia la izda, y extrayéndolo, Fig.
20. Tenga especial cuidado al sacar dicho tubo ya que es posible que se derrame parte del agua contenida en el mismo.
11
Page 11
Preparación del equipo antes del uso
1
En caso de permanecer desconectadas las unidades interior y exterior durante un periodo de tiempo prolongado, proteja el extremo libre de la manguera con la caperuza protectora (Ver Fig 23), para evitar la penetración de polvo y suciedad.
2
Fig. 20
Mantener presionado el pestillo A que
asegura la posición de la palanca. Tirar de ella hacia arriba (tenga cuidado con el impulso de la palanca) asegurándose de que queda en la posición de máxima altura, Fig. 21.
Así mismo antes de conectar ambas partes de nuevo, se recomienda limpiar con un trapo limpio y seco la posible suciedad acumulada en la conexión.
¡Atención! Aconsejamos no mantener
desconectada durante más de un día
Fig. 21
Extraer la manguera de sus guías de
alojamiento tirando hacia afuera. Fig. 22.
la manguera de la unidad interior para evitar riesgo de pérdida de refrigerante. No hacer funcionar nunca la unidad interior, desconectada de la unidad exterior.
Unión de la manguera flexible a la unidad interior
Vuelva a conectar la manguera flexible en la unidad interior procediendo exactamente en todas las operaciones a la inversa de como se ha descrito anteriormente.
En caso de haber cubierto el extremo libre de la manguera con la caperuza de goma deberá quitarlo y colocarlo de nuevo como se muestra en la Fig. 24 antes de colocar todo el dispositivo en la unidad interior.
Fig. 23
Fig. 22
12
Page 12
Preparación del equipo antes del uso
Asegúrese de que la palanca ha quedado sujeta por el pestillo de seguridad A, Fig. 21. Sólo así se habrá efectuado la conexión correctamente. Asegúrese que la conexión eléctrica queda cubierta por la tapa y sujeta con el tornillo correspondiente. Fig. 19A.
Asegúrese de que el tubo de agua está perfectamente colocado para
Fig. 24
¡Atención! La manguera tiene una única posición
de montaje.
evitar que el agua caiga mojando la superficie de apoyo, para ello proceda al contrario de como se indica en la Fig. 20
Concepto de navegación
El panel de control de su equipo ha sido diseñado para facilitar el uso del aparato. Es necesario tener en cuenta las siguientes características.
El concepto de navegación del equipo esta basado en la utilización de las teclas "up" y "down" (subir y bajar) para moverse hacia arriba y hacia abajo por la pantalla. Las teclas "+" y "–" (derecha e izquierda) nos permitirá desplazarnos hacia la derecha e izquierda el rectángulo de selección. Este rectángulo indica la función elegida sobre la que podemos actuar.
Para entender mejor el concepto de navegación veamos el siguiente ejemplo.
Teclas up y down
Las teclas "up" y "down" nos sirven para desplazarnos hacia arriba y abajo por la pantalla
Tecla "down":
Suponiendo que la situación inicial en la indicada en la primera figura (el rectángulo de selección se encuentra sobre la opción modos de funcionamiento). Si presionamos la tecla el rectángulo de selección se desplaza hacia abajo a la función "Selección de temperatura".
Presionando nuevamente la tecla , el rectángulo de selección se desplaza hacia abajo a la función "Selección de velocidad".
13
Page 13
Concepto de navegación
Tecla "up" :
El funcionamiento de la tecla es exactamente el mismo que el funcionamiento de la tecla solo que el rectángulo de selección se desplaza hacia arriba.
Funcionamiento cíclico:
El uso de ambas teclas es cíclico. Es decir: si nos encontramos en la parte inferior de la pantalla y presionamos de nuevo la tecla el rectángulo de selección se traslada a la parte superior de la pantalla. De la misma manera si nos encontramos en la parte superior de la pantalla y presionamos la tecla . , el rectángulo de selección se trasladará a la parte inferior de la misma.
Teclas + y – Las teclas "+" y "–" nos sirven para
desplazarnos hacia derecha e izquierda dentro del rectángulo de selección. Si la función seleccionada es temperatura, las teclas nos servirán para aumentar y disminuir la temperatura deseada, según se observa en el siguiente ejemplo:
Instrucciones de Uso
Antes del primer uso
Compruebe que la manguera, la conexión eléctrica y el tubo de agua están perfectamente conectados a la unidad interior y que los tapones C Fig. 2 y N, Fig. 1, estan bien colocados para evitar que el agua pueda salir al exterior mojando la superficie de apoyo.
Conexión y desconexión del equipo
Después de cerciorarse que el equipo esta enchufado a la red eléctrica, póngalo en marcha presionando la tecla .
14
Page 14
Instrucciones de Uso
Selección del modo de funcionamiento
En su equipo puede seleccionar cualquiera de las funciones que se describen a continuación:
climatización . deshumidificación. purificación.
Situar el rectángulo en el menú modos de funcionamiento por medio de las teclas y (ver "Concepto de navegación": Teclas y ).
Por medio de las teclas y nos desplazamos por el mismo, seleccionando la función deseada (ver "Concepto de navegación": Teclas y ).
Climatización
En este modo el equipo reduce la temperatura del ambiente hasta alcanzar la deseada por el usuario. Al mismo tiempo deshumidifica y purifica el aire del recinto creando de este modo un clima agradable.
Para ello:
Fig. 25
Comprobar que la manguera, la
conexión eléctrica y el tubo de agua están perfectamente conectados a la unidad interior.
Comprobar que los tapones N, Fig. 1 y C, Fig. 2, están situados en sus
alojamientos para evitar que el agua pueda salir al exterior mojando la superficie de apoyo.
Conectar el equipo presionando .
Levantar el orientador de aire situado en
la parte superior Fig. 25, y si lo desea abra las aletas laterales ver A y L, Fig. 1 (ver apartado “Aletas Laterales”), para
una mejor distribución del aire por la habitación. Se recomienda que dichas salidas de aire estén completamente abiertas o cerradas para evitar ruidos molestos.
Seleccione la función climatización , (ver apartado "Selección del modo de funcionamiento").
Seleccione la temperatura deseada, (ver apartado "Selección de temperatura"). Si el equipo se desconecta automáticamente por haber alcanzado la habitación la temperatura seleccionada, habrá que esperar a que la temperatura ambiente suba 2-3°C para que vuelva a entrar en funcionamiento.
Por último, verifique que la manguera flexible de unión de ambas unidades no está aplastada o aprisionada, que la diferencia de altura entre las unidades no debe superar los 1,5 m. Fig. 11 y que la unidad exterior no está a un nivel inferior que la unidad interior, Fig. 12.
Seleccione la velocidad de funcionamiento, (ver apartado "Selección de velocidades").
Normalmente el agua condensada se evapora a través de la unidad exterior. Si la cantidad de agua es tal que no puede ser expulsada totalmente al exterior esta se acumulará en la base de la unidad exterior pudiéndose producir salpicaduras. No se preocupe, es algo normal. Bastará con que coloque un recipiente bajo la boquilla C Fig. 2, y saque el el agua acumulada.
Cuando el agua acumulada en el depósito P, Fig. 1, alcance un cierto nivel sonarán dos pitidos y aparecerá en pantalla el símbolo de depósito lleno indicando la necesidad de vaciarlo. En este caso el equipo se para. Para vaciar el depósito extraíble sáquelo con cuidado transportándolo al desagüe más próximo.
¡Atención! Al volver a conectar el equipo, no
olvide colocar el depósito correctamente en el equipo. De lo contrario el símbolo no desaparecerá de la pantalla y el equipo no funcionará.
15
Page 15
Instrucciones de Uso
Recuerde que una vez apagado el equipo es necesario esperar aproximadamente 3 minutos para que el compresor vuelva a arrancar. Es el tiempo necesario para garantizar el correcto funcionamiento del mismo.
Función deshumidificación
En este modo de funcionamiento el equipo reduce la humedad del ambiente. Al mismo tiempo purifica el aire del recinto creando de este modo un clima agradable.
Compruebe que no queda agua en la unidad exterior quitando el tapón C de la Fig. 2. Vuelva a colocarlo en su alojamiento después de extraída el agua.
Seguidamente transportar las unidades exterior e interior hasta el recinto que desee deshumidificar. Ver Condiciones de transporte.
Enchufar el equipo a la red eléctrica.
Levantar el orientador de aire A, Fig. 1 y
si lo desea abra las aletas L, Fig. 1 (ver apartado “Aletas laterales”)
Existen dos posibilidades de evacuar el agua condensada: a través del depósito extraíble Q, Fig. 1 y de modo continuo.
Deshumidificar a través del depósito extraíble:
• Comprobar que el depósito esté colocado correctamente (si no es así el símbolo en la pantalla le avisará) y también el tapón C, Fig. 2 para evitar que el agua pueda salir al exterior mojando la superficie de apoyo.
• Seleccionar la función (ver apartado "Selección del modo de funcionamiento").
• Seleccione una velocidad de funcionamiento, (ver apartado "Selección de velocidades").
• El agua almacenada en el depósito va subiendo de nivel. Al llegar a su nivel
máximo, sonarán dos pitidos y
simultáneamente aparecerá en la pantalla el símbolo ..
• Extraiga el depósito y vierta el agua con cuidado en el desagüe más próximo.
Deshumidificar en modo continuo
• Situar un recipiente en la salida del tubo O, Fig. 1 donde recoger el agua condensada o dirigirlo hacia un desagüe próximo.
• Retirar el tapón N, Fig. 1. En este modo el equipo no para.Tampoco avisa con
dos pitidos ni por medio del símbolo
cuando el recipiente está lleno.
• Seleccionar la función deshumidificación
(ver apartado "Selección del modo de
funcionamiento").
• Seleccione una velocidad de funcionamiento, (ver apartado "Selección
de velocidades").
Advertencias La cantidad de agua deshumidificada
puede variar según las condiciones ambientales (Ver Anexo Datos Técnicos).
La temperatura no aparece en la pantalla por lo que no puede ser seleccionada ni modificada en modo deshumidificación.
¡Atención! Al cambiar de función no olvide poner
el tapón N, Fig. 1. De lo contrario saldría agua al poner en funcionamiento el equipo.
Tenga siempre en cuenta que para que el equipo funcione la temperatura ambiente tiene que ser mayor o igual a 18°C.
En este modo de funcionamiento la temperatura de la habitación aumenta ligeramente.
Función purificación
En este modo se recircula el aire del interior de la habitación (ventilación) pasándolo por un sistema de filtrado.
El equipo incorpora un filtro base (instalado en el equipo) y un filtro doble activo a instalar en el equipo por el usuario (ver apartado "Instalación filtro purificador") para evitar:
- Olores y humos.
- Pólen, bacterias y polvo.
• Enchufar el equipo a la red eléctrica.
• Levantar el orientador de aire A, Fig. 1 y
si lo desea abra las aletas laterales L,
Fig. 1 (ver apartado “Aletas laterales”)
16
Page 16
Instrucciones de Uso
Seleccionar la función purificación , (ver apartado "Selección del modo de funcionamiento").
Seleccionar una velocidad de funcionamiento, (ver apartado "Selección de velocidades").
La instalación de los filtros purificadores está especialmente indicada para los modos deshumidificación y purificación de aire. Así conseguirá Vd. una mayor eficacia.
Selección de la temperatura
Esta función sólo es válida en modo climatización. Situar el rectángulo en el menú selección de temperatura (ver y ). Por medio de las teclas y fijar la temperatura deseada.
Presionando la tecla aumenta la temperatura deseada, presionando la tecla disminuye.
El rango de temperatura que se puede seleccionar va de 18°C a 30°C en pasos de 1°C. Si se mantiene la tecla pulsada, los grados van pasando con mayor rapidez.
Velocidad automática:
Para activar dicha velocidad basta con presionar la tecla auto situada en el panel de control. En este caso, desaparece el símbolo manual y aparece el símbolo auto en la pantalla.
Selección de la velocidades
En su equipo puede seleccionar entre dos velocidades manuales (máxima y silenciosa ) y una velocidad automática auto.
Según las condiciones de la habitación y la temperatura determinada por el usuario la velocidad automática actúa entre máxima y silenciosa.
Velocidades manuales:
Situar el rectángulo en el menú selección de velocidades (ver Teclas y ). Por medio de las teclas y nos desplazamos por el mismo hasta fijar la velocidad deseada (ver Teclas y ).
En la pantalla aparece el símbolo manual seguido de la velocidad elegida en la ultima ocasión. Para cambiar la velocidad entre máxima y silenciosa basta con presionar las teclas y .
Para desactivar la velocidad automática basta con presionar de nuevo la tecla auto. En este momento el símbolo auto desaparece y el equipo vuelve a trabajar en la velocidad manual que estaba seleccionada con anterioridad.
Aletas laterales
Su equipo dispone de aletas laterales que pueden ser accionadas de manera adicional para una mejor distribución del aire.
17
Page 17
Instrucciones de Uso
Presionando la tecla aletas laterales , se abren activando su funcionamiento. En la pantalla se visualiza el símbolo correspondiente .
Para cerrarlas basta con presionar de nuevo la misma tecla, el símbolo desaparece de la pantalla y las aletas se cierran.
Esta prestación está disponible para ser utilizada en todos los modos de funcionamiento: climatización, deshumidificación y purificación.
Al apagar el equipo pulsando las aletas laterales se cierran automáticamente.
Si antes de apagar el equipo las aletas laterales estaban abiertas, al volver a encender el aparato, estas volverán a abrirse.
Puesta en hora / Programación del temporizador
Puesta en hora
La primera vez que el equipo es conectado a la red eléctrica únicamente se visualiza la hora actual (en formato 24 horas) en la parte superior izquierda de la pantalla. Por defecto aparecerá 0:00 h parpadeando.
Para programar la hora es necesario encender el equipo presionando Si durante la programación/ puesta en hora de su equipo tarda más de 10 segundos en realizar la siguiente operación, la pantalla volverá automáticamente al menú principal visualizándose las funciones determinadas por defecto al salir de fábrica o en caso de no ser la primera vez que Vd. programa el temporizador, las últimas que Vd. haya utilizado.
Presionar la tecla . El rectángulo aparece en el menú temporizador con la última función elegida (por defecto aparecerá la función "Off").
Pulsando el rectángulo se sitúa en la hora. Esta se modifica por medio de las teclas y . Cada pulsación de estas teclas aumenta o disminuye la hora en pasos de un minuto. Si se mantiene la tecla pulsada, los minutos van pasando con mayor rapidez.
Presionando la tecla , o tras pasar 10 segundos sin tocar ninguna tecla, la hora queda memorizada y la pantalla volverá al menú principal.
18
Page 18
Instrucciones de Uso
10 sec/
Programación del temporizador
Para programar las horas de conexión o desconexión del equipo es necesario que el equipo esté encendido y además
puesto en hora.
Presionar la tecla para poder navegar a través del menú temporizador. Pulsando la tecla "+" por el menú temporizador es posible la programación de las distintas funciones que ofrece su equipo.
Son las siguientes:
Off: equipo sin programar.
Start: hora inicio puesta en marcha del equipo
Start/ Stop: programación de la hora para inicio y fin de la puesta en marcha del equipo.
Stop: programación de la hora de parada del equipo.
Programación conexión del equipo "Start"
Pulsar la tecla para posicionar el cursor en el menú temporizador. Por defecto aparece la última función programada.
Seleccionar con las teclas y la función , (ver Teclas "+" y "–").
Con la tecla (ver Teclas "up" y "down") el cursor baja hasta el menú hora de conexión. Una vez ahí por medio de las teclas y se modifica la hora de programación hasta conseguir la deseada.
Esta modificación se efectúa en pasos de 15 minutos.
Para memorizar la hora de inicio programada basta con presionar la tecla
, o esperar 10 segundos sin tocar
ninguna tecla.
En la pantalla aparecerá la hora que haya sido programada junto al símbolo correspondiente (en este caso el símbolo
) y las funciones predeterminadas.
10 sec/
19
Page 19
Instrucciones de Uso
Programación conexión y desconexión del equipo "Start / Stop"
Pulsar la tecla , para posicionar el
cursor en el menú temporizador. Por defecto aparece la última función programada.
Seleccionar con las teclas y a función , (ver Teclas y ).
Con la tecla (ver Teclas y el cursor baja hasta el menú hora de conexión. Una vez ahí por medio de las teclas y se modifica la hora de programación hasta conseguir la deseada.
Pulsando de nuevo la tecla el cursor se coloca en el menú temporizador. Por medio de las teclas y seleccionamos la función / (ver Teclas y ).
Con la tecla desplazamos el cursor hasta llegar al menú hora de desconexión. Por medio de las teclas y se modifica la hora de desconexión hasta conseguir la hora deseada.
La hora se modifica en intervalos de 15 minutos.
Para memorizar la hora de inicio/ paro programada basta con presionar , o esperar 10 segundos sin tocar ninguna tecla.
En la pantalla aparecerá la hora que haya sido programada.
10 sec/
Programación desconexión del equipo "Stop"
Pulsar la tecla , para poner el cursor
en el menú temporizador. Por defecto aparece la última función programada.
20
Page 20
Instrucciones de Uso
10 sec/
10 sec/
Seleccionar con las teclas y la función , (ver Teclas "+" y "–").
Con la tecla (ver Teclas y ) el cursor baja hasta el menú desconexión. Una vez ahí por medio de las teclas y se modifica la hora de desconexión hasta conseguir la deseada.
La hora se modifica en intervalos de 15 m i n u t o s .
Desconexión del temporizador
Pulsar la tecla , para posicionar el
cursor en el menú temporizador. Por defecto aparece la última función programada.
Seleccionar con las teclas y l a función .
Basta con presionar , o esperar 10 segundos sin tocar ninguna tecla para que el temporizador quede desconectado. En la pantalla no aparecerá pro g r a m a d a ninguna hora.
Para memorizar la hora de paro programada basta con presionar o esperar 10 segundos sin tocar ninguna tecla.
En la pantalla aparecerá la hora que haya sido programada.
Los valores y funciones programados en el temporizador permanecen activos, repitiéndose diariamente las operaciones correspondientes en función de las horas ajustadas, mientras no se desactiven o anulen, tal como acabamos de describir.
21
Page 21
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza del equipo
Por seguridad, antes de limpiar el equipo es recomendable desenchufarlo de la red eléctrica.
El equipo se puede limpiar con un paño o esponja, agua tibia y un detergente suave.
Nunca use agua caliente (a más de 40°C), lejía, gasolina, ácidos, estropajos, cepillos, o detergentes abrasivos y evite la entrada de agua en el equipo.
No limpie el equipo con una manguera de agua ni con aire a presión.
No introduzca ningún utensilio entre las ranuras de la unidad exterior para limpiar el interior de la misma.
Limpieza y cambio de filtros purificadores
Para abrir la puerta frontal de la unidad (no es necesario quitarla), deberá levantar la puerta ligeramente sujetandola desde los laterales, ver Fig. 26. La puerta se abre hasta un tope de seguridad sin peligro de caerse.
Fig. 26
Todos los modelos disponen de un filtro base de aire que es necesario limpiar con el paso del tiempo, Fig. 27. Para ello sólo es necesario presionar el clip situado en la parte superior y sacarlo de su alojamiento, Fig. 28. Para lavarlo basta con pasarlo por agua corriente, secarlo y volverlo a instalar.
Filtro base lavable
Fig. 27
Atención!!! No introduzca el filtro base en el
lavavajillas. El material plástico que lo compone no resiste las temperaturas de los programas de lavado y se puede deformar.
Fig. 28
Estos modelos llevan incluido además un filtro purificador (doble activo) que deberá ser instalado por el usuario (Ver apartado “Instalación filtro purificador”).
Dicho filtro garantiza una mayor calidad de filtrado del aire que se recircula por la habitación a través de su equipo.
La presencia del filtro purificador puede reducir ligeramente la capacidad frigorífica del equipo. En especial, si se encuentra saturado o degenerado, por lo que se recomienda su verificación y sustitución al menos una vez al año o cuando aparezca en pantalla el símbolo "aviso cambio de filtro" . Estos accesorios podrán ser
adquiridos en el Servicio Oficial del Fabricante o en distribuidores autorizados (ver apartado "Descripción de los accesorios").
22
Page 22
Limpieza y Mantenimiento
Una vez sustituido el filtro, para hacer desaparecer el símbolo de pantalla, se deberá presionar simultáneamente las teclas y . En ese momento el símbolo desaparecerá de pantalla, indicando que el filtro es de nuevo operativo.
Instalación del filtro purificador (doble activo):
Comprobar que el filtro purificador está colocado en el posicionador, en caso contrario instálelo como se indica en la Fig 29. Colocar la parte oscura del filtro en contacto con el posicionador.
Fig. 29
Sacar el filtro base del equipo, Fig. 28.
Introducir el filtro doble activo +
posicionador en el filtro base como se muestra en la Fig. 30, teniendo en cuenta que en primer lugar deberá encajarlo en las patillas inferiores.
clack!
2
clack!
¡Atención! Para asegurar un correcto funciona-
miento del equipo colocar únicamente un juego de filtros sobre el soporte
Notas: Por mayor comodidad al limpiar o
cambiar los filtros, también es posible quitar la puerta del equipo. En este caso o si por cualquier otra razón la puerta saliera de su emplazamiento original, el usuario deberá colocar la patilla de plástico que contiene dicha puerta en la ranura frontal del equipo hasta colocarla de nuevo correctamente. Deberá asegurarse que al abrir de nuevo la puerta llega hasta el tope de seguridad sin caer del todo.
Condiciones de almacenamiento
Al final de cada temporada, para que el equipo ocupe el menor espacio posible, se deberá colocar la unidad exterior unida a la interior. Ver apartado “Condiciones de transporte”
Para que la manguera quede perfectamente recogida se deberá enrollar y sujetar por medio de la abrazadera B Fig. 1. Fig. 31.
1
Fig. 30
Instalar este conjunto en la parte frontal
del equipo procediendo de forma inversa a como se indica en la Fig. 28 hasta oir un "clic" muestra de que el conjunto está colocado correctamente.
Cerrar la puerta frontal del equipo.
Fig. 31
23
Page 23
Limpieza y Mantenimiento
Antes de su utilización al principio de temporada
Limpie el filtro base y si fuese necesario cambie el filtro purificador por uno nuevo.
A continuación, limpie los orientadores de aire superior y laterales para que queden libres de polvo y suciedad.
Recuerde desenrollar con cuidado la manguera al preparar el equipo para su uso (ver apartado Observaciones Importantes).
Consideraciones que le ahorraran llamadas al servicio técnico
Consideraciones generales de funcionamiento
¿Que hacer si? ...
... el equipo no funciona ...
Comprobar que el enchufe está
conectado.
Comprobar que hay energía en la red o no ha saltado un fusible.
Ajustar el termostato a su posición de mínima temperatura.
... el equipo no funciona y el símbolo de indicación de llenado del depósito de agua condensada aparece en pantalla ...
Colocar la unidad interior del equipo
sobre un piso plano. Si sigue apareciendo el símbolo en pantalla, vaciar el depósito de agua del equipo. (Ver instrucciones en "Climatización").
Verificar el estado de la manguera flexible. No debe estar aplastada ni aprisionada.
La diferencia de altura entre la unidad interior y la exterior no deberá ser superior a 1.5 m
... el aparato trabaja durante un cierto tiempo, desconectándose a continuación sin que la habitación alcance la temperatura seleccionada ...
Cerciorarse de que las entradas y
salidas de aire no están obstruidas.
En caso de registrarse en el exterior una temperatura ambiente superior a 43°C, el aparato se podría desconectar automáticamente durante un breve período, tras el cual volverá a arrancar. En caso de que la temperatura interior y/o exterior del recinto fuera inferior a 20°C, el aparato se podría desconectar temporalmente a fin de evitar la formación o acumulación de escarcha o hielo en el evaporador.
Verificar si el mecanismo de conexión entre la unidad exterior y la interior está correctamente instalado.
.. el equipo no enfría lo suficiente ...
Cerciorarse de que la abertura de la ventana o puerta sea lo más pequeña posible (para que la entrada de aire del exterior sea la mínima posible). Esto es particularmente importante en caso de haber instalado la manguera flexible de modo que la ventana o puerta deba permanecer abierta.
Verificar el estado de la manguera flexible. No debe estar aplastada ni aprisionada.
Cerrar las persianas para minimizar la radiación solar.
24
Page 24
Consideraciones que le ahorraran llamadas al servicio técnico
... el aparato está conectado, aunque el
compresor no funciona...
La temperatura interior del recinto tiene
que ser superior a 18°C para que el aparato pueda trabajar en la modalidad de deshumidificación y climatización.
La habitación ha alcanzado la temperatura seleccionada
Si tras un periodo de funcionamiento, usted apaga el equipo y lo vuelve a encender seguidamente, el compresor tardará un cierto tiempo en volver a arrancar. Es el tiempo necesario para garantizar el correcto funcionamiento del equipo.
... gotea agua de la unidad exterior ...
Verificar que la unidad exterior está bien
nivelada.
Verificar que la unidad exterior no está colocada a nivel inferior que la unidad interior
Verificar si el tapón obturador está montado correctamente.
... observa agua en los orientadores de
aire superior y laterales o en el lugar de posicionamiento del filtro base ...
No debe preocuparse, es debido al
propio funcionamiento del equipo.
... aparece en pantalla el símbolo de
avería ...
Consulte con un distribuidor autorizado,
con el servicio de atención al cliente o con nuestra Red de Servicios Técnicos del fabricante.
Consideraciones generales de ruido
... el equipo produce un ruido excesivo ...
Distinguimos entre dos tipos de ruido, el
que es debido al normal funcionamiento del equipo y el ruido de fácil solución. A continuación se describen algunos de estos posibles ruidos para una mejor determinación de los mismos.
Ruidos perfectamente normales
Si escucha un ruido cíclico de agua, borboteo, es debido al funcionamiento de la bomba que recircula el agua para mejorar la potencia del equipo.
Si escucha un ruido similar al de murmullos sordos, es inevitable y debido al funcionamiento del compresor.
Si escucha un ligero silbido, se trata del sonido producido por el paso de refrigerante a través de los tubos delgados del equipo una vez se pone en funcionamiento el compresor.
Si escucha un breve sonido en forma de “clic”, se trata del ruido generado por la conexión o desconexión de la bomba o el ruido generado por el regulador al conectar o desconectar la electrónica.
25
Page 25
Consideraciones que le ahorraran llamadas al servicio técnico
Si escucha un ruido molesto proveniente de los laterales de la unidad interior es debido a que los orientadores laterales de aire están entreabiertos. Abralos o cierrelos totalmente.
Cualquier otra avería o reparación debe de ser llevada a cabo por un Técnico especializado. Consulte en este caso al distribuidor autorizado, al servicio de atención al cliente o a nuestra Red de
Ruidos de fácil solución
Comprobar que la entrada y salida de aire del equipo se encuentran libres de obstáculos.
Comprobar que el equipo no está en contacto directo con muebles u otros electrodomésticos para evitar que la salida de aire incida directamente sobre ellos aumentando el nivel sonoro.
Servicios Técnicos del Fabricante.
Servicio Técnico / Garantía
Servicio Técnico
Si después de tener en cuenta las instrucciones de uso e instalación, especialmente lo indicado en el capítulo
“Consideraciones....” , su equipo no
funciona, recuerde que nuestra Red de Servicios Técnicos está a su disposición.
Para ello, al comunicar la avería, indique el modelo (E-NR) y el n° de fabricación (FD) de su equipo, que podrá tomar de la placa de características, E Fig. 1.
Garantía
En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes Sociedades Distribuidoras. Para más detalles a este respecto deberá dirigirse al Distribuidor en donde ha adquirido su equipo facilitándole el modelo y n° de fabricación. Para cualquier intervención que se produzca en garantía es imprescindible presentar el comprobante de la compra del equipo.
26
Page 26
Índice
Protecção do ambiente
Conselhos para a eliminação
da embalagem........................................28
Conselhos para a eliminação
do seu antigo equipamento ....................28
Conselhos para economizar energia ......28
Observações Importantes
Antes de ligar o seu equipamento ..........29
No caso de haver crianças na casa........29
Apresentação do seu novo equipamento
Unidad exterior........................................30
Unidad interior ........................................30
Painel de controlo ..................................31
Descrição dos acessórios ......................32
Conceito de utlização
Condições de instalação ........................32
Condições de transporte ........................33
Preparação do equipamento
Localização da unidade exterior..............33
Comunicação das unidades interior y
exterior....................................................34
Separação da mangueira flexível ............35
União da mangueira................................36
Instruções de Utilização
Antes do primeiro uso ............................38
ligação e desconexão do equipamento ..38
Selecção do modo de funcionamento ....39
Climatização............................................39
Desumidificação......................................40
Purificação..............................................40
Selecção da temperatura........................41
Selecção de velocidades ........................41
Abas laterais ..........................................41
Programação do temporizador................42
Limpeza, e Manutenção
Limpeza do equipamento........................46
Limpeza e substituição dos filtros
purificadores ..........................................46
Condições de armazenamento ..............47
Antes da sua utilização no princípio da
época......................................................48
Considerações que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico
Considerações gerais de
funcionamento........................................48
Considerações gerais sobre o
nível de ruído ..........................................48
Serviço Técnico / Garantia ......................49
27
Page 27
Protecção do ambiente
Conselhos para a eliminação da embalagem
Respeite o ambiente quando deitar fora a embalagem do seu equipamento.
Os nossos produtos são embalados cuidadosamente para o transporte. Todos os materiais utilizados na embalagem são respeitosos para com o ambiente (os cartões são obtidos a partir de papel usado) e podem ser reciclados.
Reciclando a embalagem, contribuirá por uma parte a um menor consumo de matérias primas e por outra, a reduzir o volume das lixeiras.
Contribua de forma eficaz para a protecção do ambiente através da gestão correcta da embalagem; para isso, leve a mesma até ao ponto limpo de recolha que a sua Câmara Municipal tenha disponibilizado mais perto de si, ou então, se este a admitir, poderá devolver a embalagem ao comerciante que lhe tenha vendido o equipamento.
O material de embalagem não é um brinquedo. Não permita que as crianças brinquem com o cartão nem com o plástico da embalagem, a fim de evitar o risco de asfixia.
Conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento
Desligue o equipamento da rede e corte o fio de ligação.
Os equipamentos levam materiais recicláveis que podem ser recuperados, para além de materiais perigosos (como metais pesados ou líquidos refrigerantes) que podem produzir poluição do solo ou da atmosfera. Contribua activamente para a protecção do ambiente, certificando-se de que o seu velho equipamento seja destruído de um modo respeitoso para com o ambiente, para isso, entregue o equipamento a um centro oficial de recolha e recuperação de materiais (a sua Câmara Municipal informá-lo-á do ponto limpo de recolha mais próximo). Os equipamentos contêm refrigerantes que deverão ser eliminados em conformidade com as normas vigentes.
Este aparelho cumpre a Directiva Europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos identificada como (Resíduos de aparelhos eléctricos
e electrónicos). A directiva proporciona o enquadramento geral válido em todo o âmbito da União Europeia para a retirada e a reutilização dos resíduos dos aparelhos eléctricos e electrónicos.
Conselhos para poupar energia
Durante a etapa de uso, o seu equipamento gasta energia, o qual gera um impacte ambiental. Deve tentar-se melhorar a eficiência do equipamento e portanto reduzir o consumo. Para isso:
Desligue o equipamento de ar quando não o precisar.
Seleccione uma temperatura idónea, temperaturas demasiado baixas trazem consigo um alto consumo de energia.
Coloque o equipamento num lugar longe de possíveis fontes de calor (radiação solar, etc.) e com uma boa circulação de ar.
Certifique-se de que o equipamento esteja correctamente instalado. É possível conseguir uma redução do consumo de energia até 30%, reduzindo a entrada de calor no quarto através do uso de toldos, persianas ou cortinas nessas superfícies envidraçadas.
Utilize os acessórios incluídos no seu equipamento, bem como os específicos que se descrevem no capítulo "Descrição dos acessórios" para minimizar a passagem de ar exterior ao quarto. Em caso de utilização de acessórios em que seja necessário fazer buracos em paredes ou janelas, recomenda-se ajustar ao máximo e vedar as juntas com silicone, gesso ou similar, para evitar a passagem de ar través dos buracos.
Para a evacuação do ar quente no caso das janelas corrediças, instale o acessório que evita a entrada de ar quente do exterior e que melhora a eficiência.
Certifique-se de que as entradas e saídas de ar não estão a ser obstruídas. Mantenha-as limpas e livres de sujidade, pó e objectos estranhos.
28
Page 28
Protecção do ambiente
Certifique-se de que os filtros de que dispõe o equipamento estão limpos e correctamente instalados (ver "Limpeza e Manutenção").
Observações Importantes
Antes de ligar o seu equipamento
Leia o livro de instruções antes de o utilizar pela primeira vez. Contém informação importante, não só para o uso, mas também para a sua segurança e manutenção.
Conserve este livro de instruções. Poderá eventualmente ser útil para outro utilizador.
Não ponha em funcionamento um equipamento danificado.
A montagem e ligação do seu equipamento devem ser realizadas de acordo com as instruções de montagem e as normas vigentes. Se não se respeitarem as instruções de instalação e uso, corre-se o perigo de perder a garantia.
Os nossos equipamentos estão em conformidade com as normas de segurança vigentes. Só técnicos competentes têm autorização para os reparar. Está em jogo a sua segurança.
Certifique-se de que os tampões N, Fig. 1 e C, Fig. 2 estão bem metidos, porque
poderão ter-se soltado durante o transporte.
O fabricante avisa que a utilização destes equipamentos se destina exclusivamente ao uso doméstico e/ou comercial, entendendo por comercial, escritórios ou quartos com um tamanho e características similares às que se especificam nos catálogos comerciais.
O uso industrial, entendendo por este termo o uso em grandes superfícies ou junto de fontes de calor não ambientais (resistências, aquecedores, etc.), não fica garantido.
Atenção! Para ocupar o menor espaço possível,
a mangueira B, Fig. 2, entrega-se enrolada. Ao preparar o equipamento para o seu uso, o fabricante
No Verão, areje a casa quando o ar da rua for mais fresco (as primeiras horas da manhã ou durante a noite).
recomenda em primeiro lugar desdobrar os laços da mangueira com cuidado.
O interior da mangueira contém tubos que não devem ser aprisionados nem torcidos para evitar a sua rotura.
Em modelos com mangueira desligável é recomendável desligar a mangueira para desdobrar os laços facilmente. Em modelos com mangueira fixa, será necessário girar a unidade exterior sobre si própria.
No caso de haver crianças na casa
Não permita que se sentem, empoleirem ou apoiem sobre a porta frontal ou sobre o equipamento de ar condicionado. O equipamento poderia tombar, produzindo danos em pessoas e/ou objectos.
Não permita que as crianças manuseiem o equipamento ou brinquem introduzindo objectos nas saídas de ar, bem como na grelha da unidade exterior, nem no resto das cavidades.
Mantenha as crianças pequenas longe do equipamento de ar condicionado, especialmente se a porta frontal do mesmo estiver aberta, para evitar que se pendurem ou apoiem na mesma, impedindo desta forma o tombamento do equipamento.
Não permita que as crianças brinquem ou introduzam objectos nas saídas de ar e no resto das cavidades do equipamento.
29
Page 29
Apresentação do seu novo equipamento
Unidade interior
A-
Orientador de ar
B-
Braçadeira da
mangueira flexível
Saída de ar frio
C-
Equipamento de ar
condicionado
D-
Fixação transporte
unidade exterior
E-
Placa de
características
F-
Tampa válvulas
G-
Alojamento
do fio
H-
Fixação transporte
unidade exterior
Saída de ar frio
I-
Filtro base
J-
Filtro duplo
activo
K-
Asas
L-
Abas laterais
M-
Porta frontal
Saída de ar frio
N-
Tampão tubo evacuação
de água condensada
O-
Tubo evacuação de
água condensada
P-
Rodas para a deslocação
Q-
Depósito extraível
Fig. 1
Unidad exterior
A-
Varetas guarda-distância
Fig. 2
B-
Mangueira flexível entre a
unidade interior e exterior
C-
Boca com tampão para a
evacuação da água de
condensação na modalidade
de “Desumidificação”
30
Page 30
Painel de controlo
Painel de controlo
ON/OFF Tecla
temporizador
Tecla UP
+
Tecla saída lateral de ar
Tecla Auto
Fig. 3
Visualização hora actual
Menú temporizador Menu hora
ligação Menu hora
desconexão Visualização modo
manual / auto
Écran digital de visualização
da temperatura, hora,
velocidade, função ...
Velocidade manual
Velocidade auto
Tecla
Down
Modos funcionamento:
Climatização
Deshumidificação
Purificação
Visualização da
temperatura
desejada
Visualização situação do aparelho
Aviso avaria
Grelhas laterais
Aviso substituição filtro
Depósito água cheio
Fig. 4
31
Page 31
Descrição dos acessórios
Acessório Placa suporte com buchas e parafusos para pendurar a unidade exterior.
Filtro base Filtro duplo activo Corrediça terraço
Acessórios Passa-muros
Fig. 5
Art. Nr.: PZ1000 Art. Nr.:PZ1201
3XD620H /
Medidas aprox min / max (comp. x largura) cm.
Acessórios de série: Estes acessórios entregam-se com o equipamento.
Acessórios opcionais: Estes acessórios poderão ser adquiridos no serviço oficial
da marca ou em distribuidores autorizados.
70x10/
205x10
Condições de Utilização
Condições de instalação
Este electrodoméstico deve ser ligado à rede a 220/240 V e 50 Hz, numa tomada com ligação à terra.
Protecção por meio de um fusível de 16 A de acção lenta.
No caso de ser necessária uma extensão, esta deverá dispor de uma ligação à terra, a sua secção deverá ser de pelo menos 1,5 mm2por terminal e o seu comprimento inferior a 25 m.
O fio de ligação à rede eléctrica dispõe de um alojamento na parte traseira do equipamento. Ver G, Fig. 1.
Não permita a entrada de água, nem tape as entradas e saídas de ar da unidade interior.
Atenção! Se por qualquer razão fosse
necessário substituir o fio de ligação à rede eléctrica por outro novo, este deverá ser substituído apenas por pessoal autorizado do Serviço Técnico Oficial.
Recordamos que depois do equipamento ter sido desligado, é necessário esperar cerca de 3 minutos antes de tornar a ligar o equipamento. É o tempo necessário para garantir o funcionamento correcto do mesmo.
32
Page 32
Condições de Utilização
Condições de transporte
Para facilitar o transporte da unidade interior, esta dispõe de rodas.
Para transportar todo o equipamento com mais facilidade, pendure a unidade exterior na unidade interior, tal como se indica na Fig. 6. Para isso deverá introduzir em primeiro lugar as saliências inferiores (A) e em segundo lugar a vareta superior (B) da unidade exterior, na unidade interior.
B
A
Fig. 6
No caso de ser necessário inclinar o
equipamento para facilitar o seu transporte, será preciso esvaziar a água que se encontra no depósito interno do mesmo, retirando o tubo de escoamento do seu alojamento e desmontando o tampão, Fig. 7 para evacuar a água gerada. Depois do depósito ter sido esvaziado, não se esqueça de colocar o tampão e o tubo no seu alojamento.
Fig. 7
É conveniente esperar um tempo mínimo
de uma hora antes de ligar de novo o equipamento.
No caso de se transportar apenas a unidade exterior, desligar em primeiro lugar o equipamento, extrair o tampão C, Fig. 2 da unidade exterior, incliná-la ligeiramente e esvaziar a água residual que possa haver no seu interior.
Advertência! Se observar água na base da unidade
exterior não deve ficar preocupado, é algo completamente normal, deve-se ao próprio funcionamento do equipamento.
Preparação do equipamento antes do uso
Localização da unidade exterior
De acordo com o desejo do utilizador e as possibilidades do recinto, a unidade exterior pode ser colocada de qualquer uma das maneiras que se mostram nas figuras 8, 9 e 10. Tendo em consideração que a localização deverá ser efectuada sobre uma superfície o mais horizontal possível, com uma inclinação máxima de
30. Fig. 11. Para pendurar a unidade exterior do gancho de que dispõe, utilize o acessório Placa de Suporte.
Fig. 8
33
Page 33
Preparação do equipamento antes do uso
mín. 0,5 m.
mín. 0,5 m.
máx. 3°
Fig. 9
Fig. 10
Acessório corrediça
Atenção!
Lembre-se em primeiro lugar de
desdobrar os laços da mangueira! (ver capítulo Observações importantes).
Certifique-se de que a unidade
exterior está colocada na posição horizontal, caso contrário poderia gotejar água da sua base. Para isso, utilizar a vareta guarda-distâncias inferior, ver A, Fig 2.
terraço
Fig. 11
Por razões de segurança, não
pendure a unidade exterior segurando-a apenas da mangueira que a une com a interior.
Não monte a unidade exterior a mais altura que a permitida nem a um nível mais baixo que a unidade interior, Fig. 11. Mantenha distâncias mínimas com objectos adjacentes. Ver Figs. 9 e 12.
Não aprisione nem torça a mangueira flexível que une ambos os aparelhos.
Fig. 12
Comunicação das unidades interior e exterior
Ambas as unidades vêm unidas por uma mangueira flexível. No momento de colocar o equipamento em funcionamento, pode-se optar por:
Fazer que a mangueira passe através de uma porta ou de uma janela entreaberta,
Fig. 13.
Fig. 13
Fazer um orifício de 9 cm de diâmetro no
muro, no qual serão colocados os acessórios Passa-muros pelo interior e o exterior da parede. Fig. 14.
34
Page 34
Preparação do equipamento antes do uso
Fig. 14
Se o comprimento dos acessórios for
excessivo, pode-se cortar um deles para adaptar o conjunto à dimensão do muro,
Fig. 15.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
da seguinte maneira:
Desligue o aparelho da rede eléctrica.
Retire a tampa F, Fig.1, da unidade
interior. Deste modo, ficará à vista a zona de união da mangueira flexível,
Fig. 18.
Fig. 18
Para extrair a ligação eléctrica, retire o
parafuso e retire a tampa que o tapa, Fig. 19 A. Pressione as patilhas laterais da ficha com cuidado e retire-a do seu posicionamento. Fig. 19 B.
A
B
Este acessório pode ser preso ao muro por meio de parafusos e buchas ou silicone, gesso, etc..
No caso de não se utilizar ou necessitar o equipamento de ar condicionado, depois de retirar a mangueira do orifício fecham­se as tampas do acessório, com o qual também se fecha o orifício praticado na parede.
Separação da mangueira flexível da unidade interior
Para a instalação da mangueira através da parede, é necessário desmontá-la da unidade interior. Para isso deverá proceder
Fig. 19
Desmonte o tubo de evacuação de água
de condensação, girando-o 1/4 de volta para a esquerda, e extraia-o, Fig. 20. Tenha um cuidado especial ao retirar este tubo, porque é possível que escorra uma parte da água contida no mesmo.
35
Page 35
Preparação do equipamento antes do uso
1
No caso da unidade interior e da exterior permanecerem desligadas durante um período de tempo prolongado, proteja a extremidade livre da mangueira com o capucho de protecção (Ver Fig. 23), para evitar a penetração de pó e sujidade.
2
Fig. 20
Mantenha premido o trinco A que
assegura a posição da alavanca. Puxe-a para cima (tenha cuidado com o impulso da alavanca), certificando-se de que fica na posição de máxima altura, Fig. 21.
Igualmente, antes de tornar a ligar ambos os elementos, recomenda-se limpar com um pano limpo e seco a possível sujidade acumulada na ligação da unidade interior.
Atenção! Aconselhamos não manter a
mangueira desligada da unidade
Fig. 21
Extraia a mangueira das suas guias de
alojamento, puxando-a para fora.
Fig. 22.
interior durante mais de um dia, a fim de evitar o risco de perda de líquido de arrefecimento. Nunca faça funcionar a unidade interior desligada da unidade exterior.
União da mangueira flexível à unidade interior
Torne a ligar a mangueira flexível na unidade interior, procedendo exactamente ao contrário em todas as operações que foram descritas acima.
No caso de se ter tapado a extremidade livre da mangueira com o capucho de borracha, deverá retirá-lo e colocá-lo novamente, tal como se mostra na Fig. 24 antes de colocar todo o dispositivo na unidade interior.
Fig. 23
Fig. 22
36
Page 36
Preparação do equipamento antes do uso
Atenção! A mangueira tem uma única posição de montagem. Certifique-se de que a alavanca ficou presa pelo trinco de segurança A, Fig.
21. Só assim a ligação terá sido efectuada correctamente. Certifique-se de que a ligação eléctrica fica tapada pela tampa e presa com o parafuso
Fig. 24
correspondente. Fig. 19. Certifique-se de que o tubo de água está perfeitamente colocado para evitar que a água caia e molhe a superfície de apoio. Para isso, proceda de forma inversa à indicada na Fig. 20.
Conceito de navegação
O painel de controlo do seu equipamento foi concebido para facilitar o uso do aparelho. É necessário tomar em consideração as seguintes características.
O conceito de navegação do equipamento está baseado na utilização das teclas "up" e "down" (subir e descer) para se deslocar para cima e para baixo pelo écran. As teclas "+" e "–" (direita e esquerda) permitem a deslocação para a direita e a esquerda do rectângulo de selecção. Este rectângulo indica a função escolhida sobre a qual podemos agir.
Para entender melhor o conceito de navegação, vejamos o seguinte exemplo.
Teclas up e down
As teclas "up" e "down" servem para nos deslocarmos para cima e para baixo pelo écran.
Tecla "down" :
Partimos do princípio que a situação inicial é a que se indica na primeira figura (o
rectângulo de selecção encontra-se sobre a opção modos de funcionamento). Se premirmos a tecla , o rectângulo de selecção desloca-se para baixo até à função "Selecção da temperatura".
Pressionando novamente a tecla , o rectângulo de selecção desloca-se para
baixo até à função "Selecção de
velocidade".
37
Page 37
Conceito de navegação
Tecla "up" :
O funcionamento da tecla é exactamente o mesmo que o funcionamento da tecla , excepto que o rectângulo de selecção se desloca para cima.
Funcionamento cíclico:
O uso de ambas as teclas é cíclico. Isto é: se estivermos na parte inferior do écran e pressionarmos novamente a tecla , o rectângulo de selecção transfere-se à parte superior do écran. Do mesmo modo, se estivermos na parte superior do écran e pressionarmos a tecla . , o rectângulo de selecção irá transferir-se para a parte inferior do mesmo.
Teclas + e – As teclas "+" e "–" servem para nos
deslocarmos para a direita e a esquerda dentro do rectângulo de selecção. Se a função seleccionada for temperatura, as teclas servem para aumentar e reduzir a temperatura desejada, conforme se observa no seguinte exemplo:
Instruções de utilização
Antes do primeiro uso
Verifique que a mangueira, a ligação eléctrica e o tubo de água estejam perfeitamente ligados à unidade interior e que os tampões N, Fig. 1 e C, Fig. 2, estão situados nos seus alojamentos para evitar que a água possa sair para o exterior e molhar a superfície de apoio.
Ligação e desconexão do equipamento
Depois de certificar-se de que o
equipamento está ligado à rede eléctrica, coloque-o em funcionamento premindo a tecla .
38
Page 38
Instruções de utilização
Selecção do modo de funcionamento
No seu equipamento pode seleccionar qualquer uma das funções que se descrevem a seguir:
climatização. desumidificação. purificação.
Situe o rectângulo de selecção no menu de Modos de Funcionamento, através das teclas e (ver "Conceito de navegação": Teclas e ).
Através das teclas e deslocamo­nos pelo mesmo, seleccionando a função desejada (ver "Conceito de navegação": Teclas e ).
Função climatização
Neste modo, o equipamento reduz a temperatura ambiental até alcançar a temperatura desejada pelo utilizador. Ao mesmo tempo, desumidifica e purifica o ar do recinto, criando assim um clima agradável.
Para isso:
Fig. 25
Verifique que a mangueira, a ligação
eléctrica e o tubo de água estão perfeitamente ligados à unidade interior.
Verifique que os tampões N, Fig. 1 e C, Fig. 2, estão situados nos seus
alojamentos para evitar que a água possa sair para o exterior e molhar a superfície de apoio.
Ligue o equipamento pressionando a tecla .
Levante o orientador de ar situado na parte superior Fig. 24, e se quiser abra as abas laterais, ver A e L, Fig. 1 (ver capítulo “Abas Laterais”), para obter uma melhor distribuição do ar no quarto. Recomenda-se que as referidas saídas
de ar estejam completamente abertas ou fechadas para evitar ruídos desagradáveis.
Seleccione a função climatização , (ver capítulo "Selecção do modo de funcionamento").
Seleccione a temperatura desejada, (ver capítulo "Selecção da temperatura"). Se o equipamento se desligar automaticamente pelo facto do quarto ter atingido a temperatura seleccionada, será necessário esperar que a temperatura do ambiente suba 2-3°C para que volte a entrar em funcionamento.
Por último, verifique que a mangueira flexível de união de ambas as unidades não está esborrachada ou aprisionada, que a diferença de altura entre as unidades não supera os 1,5 m. Fig. 11 e que a unidade exterior não se encontra a um nível inferior que a unidade interior, Fig. 12.
Seleccione a velocidade de funcionamento, (ver capítulo "Selecção de velocidades").
Normalmente, a água condensada evapora-se através da unidade exterior. Se a quantidade de água for tal que não pode ser expulsada totalmente para o exterior, esta acumular-se-á na base da unidade exterior, podendo produzir salpicos. Não se preocupe, é algo normal. Bastará colocar um recipiente por baixo da boca C Fig. 2, e que retire a água acumulada.
Quando a água acumulada no depósito Q, Fig. 1, alcançar um determinado nível, soará dois avisos sonoros e aparecerá no écran o símbolo de depósito cheio , indicando que é necessário esvaziá-lo. Neste caso, o equipamento pára. Para esvaziar o depósito extraível, retire-o com cuidado e leve-o ao escoamento mais próximo.
Atenção! Quando tornar a ligar o equipamento,
não se esqueça de colocar o depósito correctamente no equipamento. Caso contrário, o símbolo não desaparecerá do écran e o equipamento não funcionará.
39
Page 39
Instruções de utilização
Lembre-se que depois do equipamento ter sido apagado, é necessário esperar cerca de 3 minutos para que o compressor torne a arrancar. É o tempo necessário para garantir o funcionamento correcto do equipamento.
Função desumidificação
Neste modo de funcionamento, o equipamento reduz a humidade do ambiente. Ao mesmo tempo purifica o ar do recinto, criando assim um clima agradável.
• Verifique que não há água na unidade exterior, retirando o tampão C da Fig. 2. Torne a colocá-lo no seu alojamento depois de ter extraído a água.
• De seguida, transporte as unidades exterior e interior até ao recinto que queira desumidificar. Ver Condições de transporte.
• Ligue o equipamento à rede eléctrica.
• Levante o orientador de ar A, Fig. 1 e se quiser, abra as abas L, Fig. 1 (ver capítulo “Abas laterais”)
Existem duas possibilidades de evacuar a água condensada: através do depósito extraível Q, Fig. 1 e de forma contínua.
Desumidificar através do depósito extraível:
• Verifique que o depósito está correctamente colocado (caso contrário, o símbolo no écran irá avisá-lo) e também o tampão C, Fig. 2 para evitar que a água possa sair para o exterior e molhar a superfície de apoio.
• Seleccionar a função desumidificação
(ver capítulo "Selecção do modo de
funcionamento").
• Seleccione uma velocidade de funcionamento, (ver capítulo "Selecção de velocidades").
• A água armazenada no depósito vai subindo de nível. Quando chega ao seu nível máximo, soarán dois apitos e em simultâneo, aparecerá no écran o símbolo .
• Extraia o depósito e deite a água com cuidado no escoamento mais próximo.
Desumidificar em modo contínuo
• Coloque um recipiente na saída do tubo O, Fig. 1, para recolher a água
condensada e dirigi-la a um escoamento
próximo.
• Retire o tampão N, Fig. 1. Neste modo, o equipamento não pára. Também não
avisa com dois pitos nem através do símbolo quando o recipiente está cheio.
• Seleccione a função de desumidificação
(ver capítulo "Selecção do modo de funcionamento").
• Seleccione uma velocidade de
funcionamento, (ver capítulo "Selecção
de velocidades").
Advertências A quantidade de água desumidificada
pode variar de acordo com as condições ambientais (Ver “Dados Técnicos”).
A temperatura não aparece no écran, pelo qual não pode ser seleccionada nem modificada no modo de desumidificação.
Atenção! Ao mudar de função, não se esqueça
de colocar o tampão N, Fig. 1. Caso contrário sairia água ao pôr o equipamento em funcionamento.
Tenha sempre em consideração que para que o equipamento funcione, a temperatura ambiente terá que ser superior ou igual a 18°C.
Neste modo de funcionamento, a temperatura do quarto aumenta ligeiramente.
Função purificação
Neste modo recircula-se o ar interior do quarto (ventilação), passando-o por um sistema de filtração.
O equipamento leva um filtro base (instalado no equipamento) e um filtro duplo activo que deverá ser instalado no equipamento pelo utilizador (ver capítulo "Instalação filtro purificador") para evitar:
- Cheiros e fumos.
- Pólen, bactérias e pó.
• Ligue o equipamento à rede eléctrica.
• Levante o orientador de ar A, Fig. 1 e se
quiser, abra as abas laterais L, Fig. 1 (ver capítulo “Abas laterais”).
40
Page 40
Instruções de utilização
Seleccione a função de purificação, (ver capítulo "Selecção do modo de funcionamento").
Seleccione uma velocidade de funcionamento (ver capítulo "Selecção de velocidades").
A instalação dos filtros purificadores está especialmente indicada para os modos de desumidificação e purificação do ar. Assim poderá conseguir uma maior eficiência.
Selecção da temperatura
Esta função só é válida no modo de climatização. Situe o rectângulo no menu de selecção da temperatura (ver Teclas e ). Através das teclas e fixe a temperatura desejada.
Pressionando a tecla aumenta a temperatura desejada, pressionando a tecla , reduz a mesma.
O âmbito de temperatura que se pode seleccionar vai de 18°C a 30°C em passos de 1°C. Mantendo a tecla premida, os graus vão passando com maior rapidez.
Velocidade automática:
Para activar esta velocidade, basta premir a tecla auto situada no painel de controlo. Neste caso, desaparece o símbolo manual e aparece o símbolo auto no écran.
Selecção de velocidades
No seu equipamento pode seleccionar entre duas velocidades manuais (máxima . e silenciosa ) e uma velocidade automática auto.
De acordo com as condições do quarto e a temperatura determinada pelo utilizador, a velocidade automática actua entre máxima e silenciosa.
Velocidades manuais:
Situe o rectângulo no menu de selecção de velocidades (ver Teclas e ). Através das teclas e poderá deslocar-se pelo mesmo até fixar a velocidade desejada (ver Teclas e ):
No écran aparece o símbolo manual seguido da velocidade escolhida da última vez. Para mudar a velocidade entre máxima e silenciosa basta premir as teclas e .
Para desactivar a velocidade automática basta premir de novo a tecla auto. Neste momento, o símbolo auto desaparece e o equipamento volta a trabalhar na velocidade manual que estava seleccionada antes.
Abas laterais
O seu equipamento dispõe de abas laterais que podem ser accionadas de forma adicional para uma melhor distribuição do ar.
41
Page 41
Instruções de utilização
Pressionando a tecla abas laterais abrem-se as referidas abas, activando o seu funcionamento. No écran visualiza-se o símbolo correspondente .
Para fechá-las basta premir de novo a mesma tecla, o símbolo desaparece do écran e as abas fecham-se.
Esta prestação está disponível para ser utilizada em todos os modos de funcionamento: climatização, desumidificação e purificação.
Quando se desliga o equipamento premindo , as abas laterais fecham-se automaticamente.
Se antes de desligar o equipamento as abas laterais estavam abertas, quando se torna a ligar o aparelho, elas voltarão a abrir-se.
Acerto da hora / Programação do temporizador
Acerto da hora
A primeira vez que o equipamento é ligado à rede eléctrica, só se visualiza a hora actual (em formato 24 horas) na parte superior esquerda do écran. Por defeito, aparecerá 0:00 h a piscar.
Para programar a hora é necessário ligar o equipamento premindo a tecla . Se durante a programação/ acerto da hora do seu equipamento demorar mais de 10 segundos a realizar a operação seguinte, o écran regressará automaticamente ao menu principal, visualizando-se as funções determinadas por defeito ao sair da fábrica, ou, no caso de não ser a primeira vez que se programa o temporizador, as últimas que tinham sido utilizadas.
Pressione a tecla . O rectângulo aparece no menu temporizador com a última função escolhida (por defeito, aparecerá a função "Off").
Premindo , o rectângulo situa-se na hora. Esta modifica-se através das teclas e . Cada vez que se primem estas teclas, a hora aumenta ou diminui em passos de um minuto. Se se mantiver a tecla premida, os minutos vão passando com mais rapidez.
Premindo a tecla , ou depois de terem passado 10 segundos sem se tocar nenhuma tecla, a hora fica memorizada e o écran regressará ao menu principal.
42
Page 42
Instruções de utilização
10 sec/
Programação do temporizador
Para programar as horas de ligação ou desconexão do equipamento, é necessário que o equipamento esteja ligado e para além disso, com a hora
acertada.
Pressione a tecla para poder navegar através do menu temporizador. Premindo a tecla "+" pelo menu temporizador, é possível programar as diversas funções que oferece o seu equipamento.
São as seguintes:
Off: não programado.
Start: hora de início da colocação em funcionamento.
Start/ Stop: programação da hora para o início e o final da colocação em funcionamento.
Stop: programação da hora de paragem do equipamento.
Programação da ligação do equipamento "Start"
Prima a tecla para posicionar o cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada.
Seleccione com as teclas e a função , (ver Teclas "+" e "–").
Com a tecla (ver Teclas “up” edown”) o cursor desce até ao menu hora de ligação. Quando está aí, através das teclas e , modifica-se a hora de programação até conseguir a desejada.
Esta modificação efectua-se em passos de 15 minutos.
Para memorizar a hora de início programada, basta premir a tecla , ou esperar 10 segundos sem tocar nenhuma tecla.
No écran aparecerá a hora que foi programada, em conjunto com o símbolo correspondente (neste caso ) e as funções predeterminadas.
10 sec/
43
Page 43
Instruções de utilização
Programação da ligação e desconexão do equipamento "Start" / "Stop"
Prima a tecla para posicionar o
cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada.
Seleccione com as teclas e a função , (ver Teclas e ).
Com a tecla (ver Teclas e ), o cursor desce até ao menu da hora de ligação. Quando estiver aí, através das teclas e modifica-se a hora de p rogramação até obter a hora desejada.
P remindo novamente a tecla , o cursor coloca-se no menu temporizador. Através das teclas e selecciona-se a função . (ver Teclas e ).
Com a tecla desloca-se o cursor até chegar ao menu da hora de desconexão. Através das teclas e modifica-se a hora de desconexão até obter a hora desejada.
A hora modifica-se em intervalos de 15 minutos.
Para memorizar a hora de início/ paragem programada, basta premir ou esperar 10 segundos sem tocar nenhuma tecla.
No écran aparecerá a hora que foi programada.
10 sec/
Programação da desconexão do equipamento "Stop"
Prima a tecla para posicionar o
cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada.
44
Page 44
Instruções de utilização
10 sec/
10 sec/
Seleccione com as teclas e a função , (ver Teclas e ).
Com a tecla (ver Teclas e ), o cursor desce até ao menu de desconexão. Quando estiver aí, através das teclas e modifica-se a hora de desconexão até obter a hora desejada.
A hora modifica-se em intervalos de 15 minutos.
Desconexão do temporizador
Prima a tecla para posicionar o
cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada.
Seleccione com as teclas e a função .
Basta premir a tecla , ou esperar 10 segundos sem tocar nenhuma tecla para que o temporizador fique desligado. No écran não aparecerá pro g r a m a d a nenhuma hora.
Para memorizar a hora de paragem programada, basta premir a tecla ou esperar 10 segundos sem tocar nenhuma tecla.
No écran aparecerá a hora que foi programada.
Os valores e funções programados no temporizador permanecem activos, repetindo-se diariamente as operações correspondentes em função das horas que se fixaram, enquanto não forem desactivadas ou anuladas, tal como se acaba de descrever.
45
Page 45
Limpeza e Manutenção
Limpeza do equipamento
Por segurança, antes de limpar o equipamento é recomendável desligá-lo da rede eléctrica.
O equipamento pode ser limpo com um pano ou uma esponja, água morna e um detergente suave.
Nunca use água quente (a mais de 40°C), lixívia, gasolina, ácidos, esfregões, escovas ou detergentes abrasivos, e evite a entrada de água no equipamento.
Não limpe o equipamento com uma mangueira de ar nem com ar à pressão.
Não introduza nenhum utensílio entre as ranhuras da unidade exterior para limpar o interior da mesma.
Limpeza e substituição dos filtros purificadores
Para ter acesso ao filtro purificador a fim de o substituir, é necessário abrir a porta frontal da unidade (não é necessário retirá­la). O utilizador deverá levantar a porta ligeiramente, agarrando a porta pelos laterais, ver Fig. 26. A porta abre-se até um batente de segurança sem perigo de cair.
Fig. 26
Todos os modelos dispõem de um filtro base de ar que é necessário limpar conforme passa o tempo, Fig. 27. Para isso só é necessário premir o clip situado na parte superior e retirá-lo do seu alojamento, Fig. 28. Para o lavar, basta passá-lo por água corrente, secá-lo e tornar a instalá-lo.
Filtro base lavável
Fig. 27
Atenção! Não introduza o filtro base na máquina
de lavar loiça. O material plástico de que é feito não é adequado para a máquina de lavar loiça e não resiste às altas temperaturas dos programas de lavagem. Acabaria deformando-se e inclusive partindo-se.
Fig. 28
Estes modelos dispõem para além disso de um filtro purificador (duplo activo) que deverá ser instalado pelo utilizador (Ver capítulo “Instalação do filtro purificador”).
O filtro purificador garante uma maior qualidade de filtração do ar que é recirculado pelo quarto através do seu equipamento.
A presença do filtro purificador pode reduzir ligeiramente a capacidade frigorífica do equipamento. Especialmente, caso esteja saturado ou degenerado, pelo que se recomenda a sua verificação e substituição pelo menos uma vez por ano ou quando no écran aparecer o símbolo "aviso de substituição de filtro" . Estes acessórios poderão ser
adquiridos no Serviço Oficial do Fabricante ou em distribuidores autorizados (ver capítulo "Descrição dos acessórios").
46
Page 46
Limpeza e Manutenção
Depois do filtro ter sido substituído, para fazer desaparecer o símbolo do écran, devem premir-se em simultâneo as teclas . e . Nesse momento, o símbolo desaparecerá do écran, indicando que o filtro está novamente operacional.
Instalação do filtro purificador (duplo activo)
Verifique que o filtro purificador está colocado no posicionador, caso contrário, instale-o tal como se indica na Fig 28. A parte preta do filtro será a que deve estar em contacto com o posicionador.
Fig. 29
Retire o filtro base do equipamento, Fig.
27.
Introduza o filtro purificador + posicionador no filtro base, tal como se mostra na Fig. 29, tendo em consideração que em primeiro lugar será necessário encaixá-lo nas patilhas inferiores.
clack!
2
clack!
Feche a porta frontal do equipamento. Atenção!
Para assegurar um funcionamento correcto do equipamento, coloque apenas um jogo de filtros sobre o suporte.
Notas: Para uma maior comodidade ao limpar
ou substituir os filtros, também é possível retirar a porta frontal do equipamento. Para isso, basta abrir a porta até ao batente de segurança (a porta fica aberta com uma ligeira inclinação, Fig. 25) e puxá-la com força para fora. Para tornar a posicioná-la, fazem-se coincidir as patilhas inferiores da porta com os orifícios da carcaça do equipamento, até as patilhas baterem nos clips da carcaça.
Condições de armazenamento
No final de cada época, e para que o equipamento ocupe o menor espaço possível, deve-se colocar a unidade exterior unida à interior. Ver capítulo “Condições de transporte”.
Para a mangueira ficar perfeitamente recolhida, deve-se enrolá-la e prendê-la por meio da braçadeira B Fig. 1. Fig.
31.
1
Fig. 30
Instale este conjunto no equipamento,
fazendo coincidir as patilhas inferiores com os orifícios situados na carcaça frontal do equipamento, premindo o clip superior até ouvir um "clic", que indica que o conjunto está colocado correctamente.
Fig. 31
47
Page 47
Limpeza e Manutenção
Antes da sua utilização no princípio da época
Limpe o filtro base e se for necessário, substitua o filtro purificador por outro novo.
A seguir, limpe os orientadores de ar superior e laterais para ficarem livres de pó e sujidade.
Lembre-se de desenrolar a mangueira com cuidado ao preparar o equipamento para o seu uso (ver capítulo Observações Importantes).
Considerações que irão evitar chamadas ao Serviço Técnico
Considerações gerais de funcionamento
Que fazer se? ...
... o equipamento não funciona ...
Verifique que a ficha está ligada.
Verifique que há corrente na rede ou que
um fusível não saltou.
Regule o termostato na sua posição de mínima temperatura.
... o equipamento não funciona e o símbolo de indicação de enchimento do depósito de água condensada aparece no écran ...
Coloque a unidade interior do
equipamento sobre um piso plano. Se o símbolo continuar a aparecer no écran, esvazie o depósito de água do equipamento. (Ver instruções em "Climatização").
Verifique o estado da mangueira flexível. Não deve estar esborrachada nem aprisionada.
A diferença de altura entre a unidade interior e a exterior não deverá ser superior a 1,5 m
... o aparelho trabalha durante um certo tempo e desliga-se a seguir, sem que o quarto chegue à Temperatura seleccionada ...
Certifique-se de que as entradas e
saídas de ar não estão obstruídas.
No caso de haver no exterior uma temperatura ambiente superior a 43°C, o aparelho poderia desligar-se automaticamente durante um breve período, após o qual tornará a arrancar. No caso da temperatura interior e/ou exterior do recinto ser inferior a 20°C, o aparelho poderia desligar-se temporariamente, a fim de evitar a formação ou acumulação de escarcha ou gelo no evaporador.
Verifique se o mecanismo de ligação entre a unidade exterior e a interior está correctamente instalado.
.. o equipamento não arrefece o
suficiente ....
Certifique-se de que a abertura da janela ou da porta seja o mais pequena possível (para que a entrada de ar do exterior seja a mínima possível). Isto é particularmente importante no caso de se ter instalado a mangueira flexível, de forma que a janela ou a porta devam permanecer abertas.
Verifique o estado da mangueira flexível. Não deve estar esborrachada nem aprisionada.
Feche as persianas para minimizar a radiação solar.
48
Page 48
Considerações que irão evitar chamadas ao Serviço Técnico
... o aparelho está ligado, muito embora
o compressor não funcione...
A temperatura interior do recinto deve
ser superior a 18°C para que o aparelho possa trabalhar na modalidade de desumidificação e climatização.
O quarto atingiu a temperatura seleccionada.
Se após um período de funcionamento se apaga o equipamento e se torna a ligar imediatamente a seguir, o compressor demorará um certo tempo a tornar a arrancar. É o tempo necessário para garantir o funcionamento correcto do equipamento.
... goteja água da unidade exterior ...
Verifique que a unidade exterior está
bem nivelada.
Verifique que a unidade exterior não está colocada a um nível mais baixo que a unidade interior
Verifique se o tampão vedante está montado correctamente.
... observa água nos orientadores de ar
superior e laterais ou no lugar de posicionamento do filtro base ...
Não deve preocupar-se, isto deve-se ao
próprio funcionamento do equipamento.
... aparece no écran o símbolo de
avaria ...
Consulte um distribuidor autorizado, o
serviço de atenção ao cliente ou a Rede de Serviços Técnicos do fabricante.
Considerações gerais de ruído
... o equipamento produz um ruído excessivo ...
Há que distinguir entre dois tipos de
ruído, aquele que se deve ao funcionamento normal do equipamento e o ruído fácil de resolver. A seguir descrevem-se alguns destes possíveis ruídos para uma melhor determinação dos mesmos.
Ruídos perfeitamente normais
Se ouvir um ruído cíclico de água, a borbulhar, isto deve-se ao
funcionamento da bomba que recircula a água para melhorar a potência do equipamento.
Se ouvir um ruído similar ao de murmúrios surdos, isto é inevitável e deve-se ao funcionamento do compressor.
Se ouvir um ligeiro assobio, trata-se do som produzido pela passagem de refrigerante através dos tubos finos do equipamento, no momento em que o compressor se coloca em funcionamento.
Se ouvir um breve som em forma de “clic”, trata-se do ruído gerado pela ligação ou desconexão da bomba, ou quando a electrónica se liga ou desliga.
49
Page 49
Considerações que irão evitar chamadas ao Serviço Técnico
Se ouvir um ruído incómodo proveniente dos laterais da unidade interior, isto deve-se a que os orientadores laterais de ar se encontram entreabertos. Abra­os ou feche-os completamente.
Qualquer outra avaria ou reparação deve ser realizada por um Técnico especializado. Consulte neste caso o distribuidor autorizado, o serviço de atenção ao cliente ou a Rede de Serviços
Ruídos fáceis de resolver
Verifique que a entrada e a saída de ar do equipamento se encontram livres de obstáculos.
Verifique que o equipamento não está em contacto directo com móveis ou outros electrodomésticos, para evitar que a saída de ar incida directamente sobre eles, aumentando o nível sonoro.
Técnicos do Fabricante.
Serviço Técnico / Garantia
Serviço Técnico
Se depois de ter considerado as instruções de uso e instalação, especialmente aquilo que se indica no capítulo "Considerações...", o seu aparelho não funcionar, lembre-se que a nossa Rede de Serviços Técnicos está à sua disposição.
Para tal, quando comunique a avaria, indique o modelo (E-NR) e o n° de fabrico (FD) do seu aparelho, que poderá consultar na placa de características,
E Fig. 1.
Garantia
Em cada país regem as condições de garantia estabelecidas pelas respectivas Sociedades de Distribuição. Para mais pormenores a este respeito deverá dirigir­se ao Distribuidor onde adquiriu o seu aparelho, facilitando-lhe o modelo e o n° de fabrico. Para qualquer intervenção que se produza em garantia é imprescindível apresentar o comprovativo de compra do aparelho.
50
Page 50
Table of contents
Environmental protection
Recommendations for the disposal of
packaging................................................................................52
Recommendations for the disposal of
your old appliance..........................................................52
Recommendations for saving energy........52
Important Information
Before connecting your appliance ................53
If there are children in the home....................53
Your new appliance
Description of the appliance................................54
Control panel ......................................................................55
Description of accessories....................................56
Requirements for use
Installation requirements ........................................56
Transportation requirements ..............................57
Preparing the appliance
Positioning the outdoor unit ................................57
Joining the indoor and outdoor units..........58
Separating the flexible hose from the
indoor unit ..............................................................................59
Joining the flexible hose to the indoor
unit..................................................................................................60
Instructions for Use
Before using for the first time ............................62
Turning the appliance on and off....................62
Selecting the operating function......................63
Cooling ......................................................................................63
Dehumidification..............................................................64
Air purification ....................................................................64
Selecting the temperature......................................65
Selecting the speed......................................................65
Side fins....................................................................................65
Programming the timer ............................................66
Cleaning and Maintenance
Cleaning the appliance ............................................70
Cleaning and changing the
purifying filters....................................................................70
Storage requirements ................................................71
Prior to use at change of season ..................71
Things to check before calling the Technical Service
General requirements for operation............72
Noise............................................................................................72
Technical Service / Varranty....................................74
51
Page 51
Environmental protection
Recommendations for the disposal of packaging
Respect the environment when disposing of the packaging your appliance comes packed in.
Our products are carefully packed for transportation. All of the material used in our packaging is environmentally friendly (the cardboard is manufactured from used paper) and may be recycled.
Recycling packaging helps conserve raw materials and reduces the amount of waste produced in the world.
Actively help protect the environment by disposing of packaging properly. Take it to your nearest local council disposal point or it may be possible to return it to your supplier.
Packaging material is not a toy. To prevent the risk of asphyxia, do not let children play with the cardboard or plastic used for packaging.
Recommendations for the disposal of your old appliance
Unplug your appliance from the mains electricity supply and cut the power cable.
Appliances of this kind include both recyclable material, which may be used again, and hazardous products (such as heavy metals and liquid refrigerants), which may pollute the soil or the atmosphere. Actively help protect the environment by ensuring that your old appliance is disposed of in accordance with environmentally friendly practices. Dispose of your appliance at an official disposal or recycling point (ask your Local council where the nearest disposal point is). Appliances of this kind contain refrigerants which must be disposed of in accordance with current regulations.
This appliance complies with European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment. The directive provides the general framework valid throughout the European Union for the disposal and reuse of waste electric and electronic appliances.
Recommendations for saving energy
Your appliance consumes energy when in use. The consumption of energy produces an environmental impact. Energy consumption can be reduced, enhancing the efficiency of your appliance. To do this:
Turn your air appliance off when it is not needed.
Select an ideal temperature; excessively low temperatures result in high energy consumption.
Locate your appliance away from possible heat sources (sunlight, etc.) and in a position with good air circulation.
Ensure that your appliance is installed properly. Energy consumption can be cut by up to 30% by reducing the entry of heat into the room with awnings, blinds or curtains over glazed surfaces.
Use the accessories supplied with your appliance and the specific accessories described in “Description of accessories” in order to minimise the entry of air from outside the room. When using accessories which require holes to be drilled in walls or windows, the hole should be as precise as possible and sealed with silicon, plaster or similar to prevent air from flowing through any gaps.
When expelling hot air through sliding windows, install the accessory which prevents hot air from outdoors from entering the room and enhances efficiency.
Make sure that the air intakes and outlets are not blocked. Keep them clean and free of dirt, dust and foreign objects.
Make sure that the filters fitted on your appliance are clean and installed properly (see “Cleaning and Maintenance”).
In the summer, ventilate the building when the air outdoors is at its coolest (early morning, night).
52
Page 52
Important Information
Before connecting your appliance
Read the instructions book before using the appliance for the first time. It contains important information concerning not only how to use the appliance, but also maintenance and personal safety.
Keep this instructions book. It may be needed by another user at a later date.
Do not use the appliance when damaged.
Your appliance should be assembled and connected to the mains electricity supply in accordance with the assembly instructions and current regulations. You may lose your warranty if you fail to observe the instructions for installation and use.
Our appliances are manufactured in accordance with current safety regulations. Only technicians instructed in these matters are authorised to repair them. Your safety is at stake.
Make sure that plugs N, Fig. 1 and C, Fig. 2 are properly inserted. They may have come lose during transportation.
The manufacturer informs that these appliances are exclusively intended for household and/or commercial use, commercial being understood as offices or rooms, the size and characteristics of which comply with those specified in the commercial catalogues.
The use of this appliance is not guaranteed for industrial environments, industrial being understood as large areas or in the proximity of non-ambient heat sources (elements, heaters, etc.).
Important! In order to take up less space, hose B,
Fig. 2, is rolled up when supplied. When preparing the appliance for use, the manufacturer recommends that you first unwind the loops of the hose carefully.
There are tubes inside the hose which may break if crushed or twisted.
On models with disconnectable hoses, it is recommended that you disconnect the hose in order to unwind the loops more easily. On models with fixed hoses, it is necessary to rotate the outdoor unit.
If there are children in the home
The front flap and the air-conditioning appliance must not be sat upon, climbed on or leant against. The appliance may fall over, hurting persons and/or damaging objects.
Do not allow children to play with the appliance or insert objects in the air outlets, the grille on the outdoor unit or any other cavity on the appliance.
Keep small children away from the air­conditioning appliance, particularly when the front flap is open, to prevent them from hanging from or leaning against it. It may fall over.
Do not allow children to play with or insert objects in the air outlets or any other cavity on the appliance.
53
Page 53
Your new appliance
Indoor unit
A-
Air director
B-
Flexible hose clamp
Cold air outlet
C-
Air conditioning unit
D-
Outdoor unit
transportation fixture
E-
Characteristics
plate
F-
Valve cover
G-
Cable
housing
H-
Outdoor unit
transportation fixture
Cold air outlet
I-
Basic filter
J-
Double
purification filter
K-
Handles
L-
Side fins
M-
Front flap
Cold air outlet
N-
Condensed water
drainage pipe plug
O-
Condensed water
drainage pipe
P-
Wheels
Q-
Removable tank
Fig. 1
Outdoor unit
A-
Spacer bars
Fig. 2
B-
Flexible hose between
the indoor and outdoor units
C-
Nozzle with plug for
condensed water drainage in
the “Dehumidification” function.
54
Page 54
Your new appliance
Panel de control
ON/OFF
Timer key
Side air output key
Auto key
Fig. 3
Current time display
Timer menu Start time
menu Stop time
menu Manual / auto mode
display
Manual speed
Digital display screen for
temperature, time, speed,
function, etc.
Auto speed
Up key
+ –
Down
key
Operating functions:
Air conditioning
Dehumidification
Air purification
Desired
temperature
display
Appliance status display
Fault warning
Side grilles
Change filter indication
Water tank full
Fig. 4
55
Page 55
Description of accessories
Support plate with wall plugs and screws to hang the outdoor unit
Basic filter Double active filter Sliding balcony
Wall access accessories
Fig. 5
Art. Nr.: PZ1000 Art. Nr.:PZ1201
3XD620H /
Approx. measur. min / max (length x width) cm.
70x10/
205x10
Standard accessories: These accessories are supplied with the
appliance.
Optional accessories: These accessories can be purchased from the
manufacturer’s Official Technical Service or Authorised Distributors.
Requirements for use
Installation requirements
This home appliance should be connected to a 220/240 V, 50 Hz mains electricity supply via an earthed socket.
It must be protected with a 16 A slow­action fuse.
Should an extension lead be required, then it should be at least 1.5 mm2per terminal thick, less than 25 m long and earthed.
There is a cavity at the back of the appliance to house the mains electricity supply cable. See G, Fig. 1.
Do not cover or allow water to enter the air intakes/outlets on the indoor unit.
Important! The mains electricity supply
connection cable must only be replaced by authorised members of the manufacturer’s Official Technical Service.
Remember that when the appliance is turned off, it is necessary to wait for approximately 3 minutes before turning it back on again. This period of time is required in order to ensure correct appliance operation.
56
Page 56
Requirements for use
Transportation requirements
The indoor unit is fitted with wheels to make transportation easier.
To make transporting the entire appliance easier, hang the outdoor unit onto the indoor unit as shown in Fig. 6. First, insert the lower extremities (A) and then the upper bar (B) of the outdoor unit into the indoor unit.
B
A
Fig. 6
If it is necessary to tilt the appliance in
order to transport it, empty any water from the internal tank by removing the drainage tube from its housing and removing the plug, Fig. 7 to drain any water deposited. Do not forget to replace the plug and reinsert the pipe in its housing when the tank is empty.
Fig. 7
You should not turn the appliance back
on again for a minimum period of one hour.
If you are only transporting the outdoor unit, first disconnect the appliance, remove plug C, Fig. 2 from the outdoor unit, tilt it slightly and empty any water it may contain.
Important! If you notice water on the base of the
outdoor unit, this is a perfectly normal consequence of appliance operation and is not a cause for concern.
Preparing the appliance before use
Positioning the outdoor unit
The outdoor unit can be set in any of the three positions shown in figures 8, 9 and 10, depending on the preference of the user and space conditions. Remember that it should be positioned on a surface as near to horizontal as possible, with a maximum inclination of 30. Fig. 11. Use the Support Plate accessory to hang the outdoor unit from its hook.
Fig. 8
57
Page 57
Preparing the appliance before use
mín. 0,5 m.
mín. 0,5 m.
máx. 3°
Fig. 9
Fig. 10
Sliding balcony
accesories
For safety reasons, do not simply hang the outdoor unit from the hose which joins it to the interior.
Do not mount the outdoor unit higher than permitted or at a level lower than the indoor unit, Fig. 11. Maintain minimum distances with regard adjacent objects. See figs 9, and 12.
Do not crush or twist the flexible hose which joins the two appliances.
Fig. 12
Joining the indoor and outdoor units
The two units are joined by a flexible hose. When you wish to use the appliance, you can choose to:
Pass the hose through a door or window left ajar, Fig. 13.
Fig. 13
Important
Remember to unwind the hose loops
first! (see Important Information).
Make sure that the appliance is
hanging horizontal, otherwise the lower tray may shed water. To do this, use the lower spacer bar, see A, Fig 2.
Fig. 11
Make a hole measuring 9 cm in diameter
in the wall and fit the Wall access accessories on the inside and the outside of the wall. Fig. 14.
58
Page 58
Preparing the appliance before use
Fig. 14
If the accessories are too long, you can
cut one of them in order to adapt the assembly to the thickness of the wall,
Fig. 15.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Disconnect the appliance from the mains
electricity supply.
Remove the valve covert F, Fig.1, from the indoor unit. The flexible hose join is now visible, Fig. 18.
Fig. 18
To extract the electrical connection,
remove the screw and the cover, Fig. 19A which conceals it. Press the tabs on
the side of the connector carefully and remove it from its housing, Fig. 19B.
A
B
This accessory can be fitted to the wall with screws and wall plugs or silicon, plaster, etc.
EIf do not wish or need to use the air­conditioning, remove the hose from the hole and close the covers on the accessory to close the hole in the wall.
Separating the flexible hose from the indoor unit
The hose must be dismantled from the indoor unit in order to fit it through the wall (this is only possible on models with disconnectable hose). To do this, proceed as follows:
Fig. 19
Dismantle the condensed water drainage
tube by turning it a 1/4 turn anti­clockwise and remove it, Fig. 20. Be particularly careful when removing this tube as some of the water it contains may splash.
59
Page 59
Preparing the appliance before use
1
In the event of the indoor and outdoor units being disconnected for a long period of time, protect the free end of the hose against dirt and dust by fitting the protection cap (See Fig 23).
2
Fig. 20
Keep tab A, which secures the position
of the lever, pressed in. Pull it upwards (be careful with the spring of the lever), making sure that it remains at its maximum height, Fig. 21.
Before connecting the two parts again, it is recommended that you clean any dirt which has built up on the indoor unit connection with a clean, dry cloth.
Important! To prevent the risk of refrigerant loss,
we do not recommend that the hose be left disconnected from the indoor unit for more than one day. Never
Fig. 21
Pull the hose off its housing guides. Fig.
22.
operate the indoor unit without the outdoor unit.
Joining the flexible hose to the indoor unit
Connect the flexible hose back onto the indoor unit by following the steps described above in reverse order.
If the rubber cap is fitted on the free end of the hose, remove it and position it as shown in Fig. 24 before fitting the entire assembly onto the indoor unit.
Fig. 23
Fig. 22
60
Page 60
Preparing the appliance before use
Important! The hose has only one assembly position. Make sure that the lever is secured by safety tab A, Fig. 21. Only then is the connection correct. Make sure that the electrical connection is covered by the cover and secured with the relevant screw. Fig. 19A.
Fig. 24
Make sure that the water tube is fitted properly to prevent water from dripping onto the support surface. To do this, follow the indications shown in Fig. 20 in reverse order.
Navigation
The control panel on your appliance has been designed to make operation easier. The following points need to be taken into consideration.
The “up” and “down” keys are used to move up and down the screen. The "+" and "–" keys (right and left) are used to move to the right and to the left in the selection box. The box shows the option selected for modification.
The following is an example of navigation:
Up and down keys
The "up" and "down" keys are used to move up and down the screen.
“Down” key :
Starting from the screen shown in the first figure (the selection box is situated on the operation function option). If you press key , the selection box moves down to the “Temperature selection” option.
If you press key again, the selection box moves down to the “Speed selection” option.
Presionando nuevamente la tecla , el rectángulo de selección se desplaza hacia abajo a la función "Selección de velocidad".
61
Page 61
Navigation
“Up” key :
Key works in exactly the same way as key , the selection box moving up rather than down.
Cyclical operation:
Both keys work cyclically, i.e. if the selection box is at the bottom of the screen and key is pressed again, the selection box moves to the top of the screen. Likewise, if the selection box is at the top of the screen and key is pressed, it appears at the bottom of the screen.
"+" and "–" keys The "+" and "–" keys are used to move to
the right and to the left within the selection box. If the function selected is temperature, these keys are used to increase and reduce the desired temperature as shown below:
Instructions for use
Before using for the first time
Check that the hose, the electrical connection and the water tube are properly connected to the indoor unit and that plugs N, Fig. 1 and C, Fig. 2, are in their housings to prevent water from leaking onto the support surface.
Turning the appliance on and off
After making sure that the appliance is plugged into the mains electricity supply, start it up by pressing .
62
Page 62
Instructions for use
Selecting the operation function
The following functions can be selected on your appliance:
air conditioning. dehumidification. air purification.
Place the selection box on the Operation Function menu using the and keys (see “Navigation”: and keys).
Use the and keys to move on the menu and select the desired function (see “Navigation”: and keys).
Function air conditioning
In this function, the appliance reduces ambient temperature until the desired temperature is reached. The appliance dehumidifies and purifies the air in the room at the same time in order to create a pleasant atmosphere.
To do this:
Fig. 25
Check that the hose, the electrical
connection and the water tube are properly connected to the indoor unit.
Make sure that plugs N, Fig. 1 and C, Fig. 2, are in their housings to prevent
water from leaking onto the support surface.
Turn the appliance on by pressing the key.
Lift the air director on the top of the appliance Fig. 24, and, if you wish, open the side fins, see A and L, Fig. 1 (see “Side fins”), for enhanced air distribution within the room. It is recommended that these air outlets be left fully open or fully closed in order to prevent unpleasant noise.
Select the air conditioning function , (see "Selecting the operation function").
Select the desired temperature, (see "Selecting the temperature"). If the appliance turns itself off automatically because the desired temperature for the room has been reached, it will not start working again until ambient temperature rises 2-3°C.
Finally, make sure that the flexible hose which joins the two units is not crushed or restricted, that the difference in height between the units does not exceed 1.5 m, Fig. 11, and that the outdoor unit is not lower than the indoor unit, Fig. 12.
Select the operation speed, (see "Selecting the speed").
Condensed water normally evaporates through the outdoor unit. If there is too much water, it may not be possible to expel it all. If this happens, it accumulates on the base of the outdoor unit and may drip. Do not worry, this is normal. Simply place a receptacle beneath nozzle C Fig. 2, and remove the accumulated water.
When the water in tank Q, Fig. 1, reaches a certain level, the appliance beeps twice and the tank full symbol appears on the screen to indicate that it needs to be emptied. The appliance stops working when this happens. To empty the removable tank, carefully remove it and empty it down the nearest drain.
Important! When you turn the appliance back on
again, do not forget to fit the tank back onto the appliance properly. Should you fail to do so, the symbol will not disappear from the screen and the appliance will not work.
Remember that when the appliance is turned off and turned back on, it is necessary to wait for approximately 3 minutes before the compressor starts up again. This period of time is required in order to ensure correct appliance operation.
63
Page 63
Instructions for use
Function dehumidification
In this operation function, the appliance reduces the humidity in the atmosphere. The appliance purifies the air in the room at the same time in order to create a pleasant atmosphere.
• Check that there is no water in the outdoor unit by removing plug C, Fig. 2. Put it back in position after extracting the water.
• Transport the outdoor and indoor units to the room you wish to dehumidify. See Transportation requirements.
• Plug the appliance into the mains electricity supply.
• Lift air director A, Fig. 1, and, if you wish, open side fins L, Fig. 1 (see “Side fins”)
There are two ways of expelling condensed water: via removable tank P, Fig. 1 and in continuous mode.
Dehumidification via the removable tank:
• Check that the tank is fitted properly (the symbol on the display screen indicates that it is not) and that plug C, Fig. 2, is in position to prevent water from leaking onto the support surface.
• Select the dehumidification function (see "Selecting the operation function").
• Select the operation speed, (see
"Selecting the speed").
• The water level in the removable tank rises. When it reaches its maximum level,
the appliance beeps twice and the
symbol appears on the display screen.
• Extract the tank and pour the water carefully down the nearest drain.
Dehumidification in continuous mode:
• Place a receptacle at the outlet of tube O, Fig. 1 to collect the condensed water or direct it to the nearest drain.
• Remove plug N, Fig. 1. When operating
in this mode, the appliance does not
stop or warn that the receptacle is full by
beeps twice or via the symbol .
• Select the dehumidification function (see "Selecting the operation function").
• Select the operation speed, (see
"Selecting the speed").
Important The amount of water dehumidified
may vary depending on ambient conditions (See “Technical Information”).
When the appliance is operating in the dehumidification function, the temperature does not appear on the screen and cannot be selected or modified.
Warning! Do not forget to fit plug N, Fig. 1 when
you change function. Otherwise the appliance will shed water when operated.
Remember that ambient temperature must be 18ºC or higher in order for the appliance to work.
In this operation function, room temperature rises slightly.
Function air purification
The air inside the room (ventilation) is circulated through a filtering system when the appliance is set to this function.
The appliance comes with a basic filter (already fitted on the appliance) and a double active filter to be fitted by the user (see “Fitting the purifying filter”) against:
- Smells and smoke.
- Pollen, bacteria and dust.
• Plug the appliance into the mains
electricity supply.
• Lift air director A, Fig. 1, and, if you
wish, open side fins L, Fig. 1 (see “Side fins”)
64
Page 64
Instructions for use
Select the air purification function , (see "Selecting the operation function").
Select the operation speed, (see "Selecting the speed").
The use of the purifying filters is especially indicated in order to achieve greater efficiency when using the dehumidification and air purification functions.
Selecting the temperature
This option is only available in the air conditioning function. Place the selection box on the temperature selection menu (see and keys). Use the and keys to set the desired temperature (see and keys).
The key increases the desired temperature and the key reduces the desired temperature.
The temperature selectable ranges from 18°C to 30°C and can be set to the nearest 1°C. Keep the key pressed in to increase or decrease the desired temperature more quickly.
Automatic speed:
Press the auto key on the control panel to activate this speed. The manual symbol disappears and the auto symbol is displayed on the screen.
Selecting the speed
There are two manual speeds (maximum and silent ) and one automatic speed “auto” available on your appliance.
The automatic speed setting works in maximum or silent mode depending on room conditions and the temperature set by the user.
Manual speeds:
Place the selection box on the speed selection menu (see and keys). Use the and keys to move within the menu to set the desired speed (see and keys).
The manual symbol appears on the screen followed by the last speed set. Press the and keys to change the speed from maximum to silent and vice versa.
Press the auto key again to deactivate automatic speed. The auto symbol disappears and the appliance returns to the manual speed previously set.
Side fins
Your appliance is fitted with side fins which can be activated to distribute the air more efficiently.
65
Page 65
Instructions for use
Press the side fin key to open the fins and activate their operation. The symbol is displayed on the screen.
Press the same key again to close the fins. The symbol disappears from the screen and the fins close.
These fins are available in all operation functions: air conditioning, dehumidification and air purification.
The side fins close automatically when the appliance is turned off by pressing .
If the side fins were open prior to turning the appliance off, they open again when the appliance is turned back on.
Setting the clock / Programming the timer
Setting the clock
The current time (24-hour clock) is displayed in the top left-hand corner of the screen the first time the appliance is connected to the mains electricity supply. 00:00 flashes by default.
To set the time, it is necessary to turn the appliance on by pressing the key. If you take more than 10 seconds to perform the next operation while programming / setting the clock on your appliance, the screen automatically returns to the main menu and the factory-set default settings are displayed or, if this is not the first time that the timer is set, the last settings used are displayed on the screen.
option selected ("Off" is displayed by default).
Press to position the box on the time. The time is changed via the and keys. The time increases or decreases by one minute each time one of these keys is pressed. Keep the key pressed in to increase or decrease the minutes more quickly.
Press the key or wait 10 seconds without pressing any key to memorise the time. The screen returns to the main menu.
10 sec/
Press the key. The selection box appears on the timer menu with the last
66
Page 66
Instructions for use
Programming the timer
The appliance needs to be turned on with the clock set in order to programme start / stop times.
Press the key to navigate through the timer menu. Press the "+" key to programme the different options available on your appliance.
These are:
Off: appliance not programmed.
Start: appliance start time.
Start/ Stop: programming the appliance start and stop time.
Stop: programming the appliance stop time.
Programming the appliance start time
Press the key to position the cursor on the timer menu. The last option programmed appears by default.
The time can be modified in steps of 15 minutes.
Press the key or wait for 10 seconds without touching any keys to memorise the start time set.
The set time is displayed on the screen together with the relevant symbol (the symbol ) and the functions set.
10 sec/
Use the and keys to select the option (see "+" and "–" keys).
Use the key (see "Up" and "down" keys) to lower the cursor to the start time menu. Then use the and keys to modify the programmed time until the desired time is reached.
Programming the appliance start / stop time
Press the key to position the cursor
on the timer menu. The last option programmed appears by default.
Use the and keys to select the option (see and keys).
67
Page 67
Instructions for use
Use the key (see and keys) to lower the cursor to the start time menu. Then use the and keys to modify the programmed time until the desire d time is re a c h e d .
P ress the key again to position the cursor on the timer menu. Use the and keys to select the option. (see and keys).
Press the key or wait for 10 seconds without touching any keys to memorise the start / stop times set.
The set time is displayed on the screen.
10 sec/
Use the key to position the cursor on the stop time menu. Then use the and keys to modify the stop time until the desired time is reached.
The time changes 15 minutes at a time.
Programming the appliance stop time
Press the key to position the cursor
on the timer menu. The last option programmed appears by default.
Use the and keys to select the option (see and keys).
68
Page 68
Instructions for use
10 sec/
10 sec/
Use the key (see and keys) to lower the cursor to the stop time menu. Then use the and keys to modify the stop time until the desired time is reached.
The time changes 15 minutes at a time.
Press the key or wait for 10 seconds
without touching any keys to memorise the stop time set.
The set time is displayed on the screen.
Turning the timer off
Press the key to position the cursor
on the timer menu. The last option programmed appears by default.
Use the and keys to select the o p t i o n .
P ress the key or wait for 10 seconds without touching any keys to turn the timer o ff. No set time is displayed on the scre e n .
The times and options set on the timer remain active and the programmed operation is repeated every day at the set times until deactivated or cancelled as described above.
69
Page 69
Cleaning and maintenance
Cleaning the appliance
For safety reasons, you should unplug the appliance from the mains electricity supply before cleaning.
The appliance can be cleaned with a cloth or sponge, slightly warm water and a mild detergent.
Never use hot water (more than 40ºC), bleach, petrol, acid, scouring pads, brushes or strong detergents. Prevent water from entering the appliance.
Do not clean the appliance with a water hose or compressed air.
Do not insert any kind of implement into the slits on the outdoor unit to clean the inside.
Cleaning and changing the purifying filters
To change the purifying filter, it is first necessary to open the front flap on the appliance (it is not necessary to remove it). The user should lift the flap slightly holding it on the sides, see Fig. 26. The flap can be opened up to the safety stop without risk of falling.
Fig. 26
All models come with a basic filter which needs to be cleaned regularly, Fig. 27. To do this, press the tab on the top and remove it from its housing, Fig. 28. Flush it under a running tap, dry and replace.
Wahable basic filter
Fig. 27
Important! Do not try to clean the basic filter in a
dishwasher. The plastic on the basic filter is not suitable for dishwashers and is unable to withstand the high temperatures involved in washing programmes. It will deform and may even break.
Fig. 28
These models also come with a purifying filter (double active) to be fitted by the user (See “Fitting the purifying filter”).
The purifying filter purifies the air in the room which passes through the appliance.
When the purifying filter is fitted, the appliance’s cooling capacity may drop slightly. This is particularly the case when the filter is saturated or worn. It is, therefore, recommended that you check and change the filter at least once a year or when the “change filter” symbol is displayed. These
accessories are available for purchase from the Manufacturer's Official Technical Service and authorised distributors (See “Description of accessories”).
70
Page 70
Cleaning and maintenance
Press the and keys at the same time to make the symbol disappear from the screen after changing the filter. The symbol disappears from the screen and the filter is operational again.
Fitting the purifying filter (double active)
Check that the purifying filter is fitted in the positioner. If it is not, fit it as shown in Fig. 29. The black part of the filter should be in contact with the positioner.
Fig. 29
Remove the basic filter from the
appliance, Fig. 28.
Insert the purifying filter + positioner inside the basic filter as shown in Fig. 30, remembering that it must be housed on the lower studs first.
clack!
2
clack!
Important! Fit only one set of filters onto the
support in order to ensure correct appliance operation.
Notes: The front flap can also be removed in
order to clean the appliance or change the filters more easily. To do this, open the flap up to the safety stop (the flap opens to a slight angle, Fig. 25) and pull outwards firmly. In order to refit it, line the lower studs on the flap up with the holes on the casing until the studs meet the tabs on the casing.
Storage requirements
When the appliance is out of use for a long period, fit the outdoor unit onto the indoor unit so that the appliance takes up as little space as possible. See “Transportation requirements”.
Wind the hose up and secure it with clamp B, Fig. 1. Fig. 31.
1
Fig. 30
Install the assembly onto the appliance
by lining the lower studs up with the slots on the front casing of the appliance and pressing the top tab in until it clicks into position. The assembly is fitted properly when it clicks into position.
Close the front flap.
Fig. 31
Prior to use at change of season
Clean the basic filter and, if necessary, change the purifying filter.
Then clean the upper and side air directors to eliminate dust and dirt.
Remember to unwind the hose carefully when preparing the appliance for use (see Important Information).
71
Page 71
Things to check before calling the Technical Service
General operation What to do if...
... the appliance does not work ...
Check that it is plugged in properly.
Check that there is power in the mains
supply. Check that no fuses have been tripped.
Set the thermostat to its minimum temperature position.
... the appliance does not work and the symbol indicating that the condensed water tank is full is displayed on the screen ...
Position the indoor unit on a flat surface.
If the symbol does not disappear, empty the water tank. (See instructions in “Air conditioning”).
Check the condition of the flexible hose. It should not be crushed or restricted.
The difference in height between the indoor and outdoor units should be no greater than 1.5m.
... the appliance works for a period of time, but then turns itself off before the room reaches the set temperature ...
Make sure that the air intakes and
outlets are not obstructed.
Should the outdoor temperature rise above 43°C, the appliance may turn itself off for a short period of time, after which it then turns itself back on again. Should either the indoor or the outdoor temperature fall below 20ºC, the appliance may turn itself off temporarily in order to prevent frost or ice from forming on the evaporator.
Make sure that the connection between the outdoor and indoor units is properly fitted.
.. the appliance does not reduce room temperature sufficiently ...
Make sure that windows or doors are opened as little as possible (to minimise the entry of outdoor air). This is particularly important when a window or door must be left ajar to accommodate the flexible hose.
Check the condition of the flexible hose. It should not be crushed or restricted.
Lower blinds to reduce direct sunlight.
... the appliance is connected, but the
compressor does not work...
The temperature inside the room must
be higher than 18ºC for the dehumidification or air conditioning functions to work.
The room has reached the set temperature.
If you turn the appliance off after it has been working for a period of time and then try to turn it back on again immediately, it takes a certain amount of time before the compressor starts up again. This period of time is required in order to ensure correct appliance operation.
... water drips from the outdoor unit ...
Check that the outdoor unit is level.
Check that the outdoor unit is not lower
than the indoor unit.
Check that the plug is fitted correctly.
... there is water on the upper and side
air directors or in the basic filter housing ...
There is no cause for concern. This is
normal.
... the fault symbol is displayed on the
screen ...
Get in touch with an authorised dealer,
customer service or the manufacturer’s Technical Service Network.
72
Page 72
Things to check before calling the Technical Service
Noise
... the appliance makes a lot of noise ...
Some noise is normal and other types of
noise can be solved easily. You need to be able to distinguish between these types of noise.
Perfectly normal noise
The sound of water flowing in cycles,
gurgling, is due to the pump, which circulates the water to enhance the power of the appliance.
A dull, humming sound is inevitable due to the compressor.
A short clicking sound is produced when the pump connects and disconnects or when the electronics system connects or disconnects.
Easy-to-solve noises
Make sure that the air intakes and outlets on the appliance are free of obstruction.
Make sure that the appliance is not in direct contact with furniture or other appliances. The air output may be flowing directly onto these and increasing the noise level.
An irritating noise is produced when the side air directors are left ajar. Open or close them fully.
Any other type of fault or repair work should be dealt with by a specialised Technician. Get in touch with your authorised dealer, customer service or the Manufacturer’s Technical Service Network.
A faint, whistling sound is due to refrigerant passing through the thinner pipes on the appliance when the compressor starts up.
73
Page 73
Technical Service / Warranty
Technical Service
Should your appliance fail to work properly and all the instructions for use and installation (especially the section
headed "Requirements....") have been
carefully observed, then remember that our Technical Service Network is at your full disposal.
When contacting the Technical Service, quote the model code (E-NR) and the appliance’s factory number (FD). This information can be found on characteristics plate, E Fig. 1.
Warranty
The conditions of warranty depend on the relevant Supplier in a particular country. Contact the establishment where you purchased your appliance for more information and quote the appliance model and factory number. The receipt of purchase for the appliance must be produced prior to any work carried out under warranty.
74
Page 74
Para la protección del Medio Ambiente, utilizamos papel reciclado.
Nossa contribuição para a protecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado.
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF. A 28893550 Itaroa 1 • 31620 Huarte-Pamplona (Navarra) • España Balay en Internet: Consulte el catálogo completo de productos en: www.balay.es
9000134999
Loading...