Balay 3VK301BC Instructions Manual

PDQXDO
LQVWUXFFLRQHV
GH
(6
/DYDYDMLOODV
\
ZZZEDOD\HV
5HVHWVHF
6WDUW
K
K









Índice
es
8 Uso correcto del aparato . . . . . 4
( Consejos y advertencias
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 4
Antes de emplear el aparato nuevo . . 5
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
En el funcionamiento diario . . . . . . . . 7
Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . 7
En caso de avería. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desguace del aparato usado . . . . . . . 8
7 Eliminación del embalaje
y desguace de los aparatos
usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . 10
* Familiarizándose con
el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . 11
Interior del lavavajillas. . . . . . . . . . . . 11
+ Descalcificador/
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cuadro de los grados
de dureza del agua. . . . . . . . . . . . . . 13
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Detergentes combinados
con sal descalcificadora. . . . . . . . . . 14
Desactivar el piloto de aviso
el descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . 14
, Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . 14
Dosificar el abrillantador. . . . . . . . . . 15
Desactivar el piloto de aviso de la reposición del abrillantador . . . 16
- Vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vajilla no adecuada . . . . . . . . . . . . . 16
Daños en la cristalería y vajilla . . . . . 16
Colocación de la vajilla. . . . . . . . . . . 17
Retirar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cesto para la vajilla . . . . . . . . . . . . . 17
Cestilla para cubiertos . . . . . . . . . . . 18
Soportes de platos abatibles . . . . . .18
Altura de la vajilla . . . . . . . . . . . . . . .18
. Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cargar el detergente. . . . . . . . . . . . . 19
Detergentes combinados . . . . . . . . . 20
/ Cuadro de programas . . . . . . . 21
Seleccionar un programa . . . . . . . . .22
Advertencia para los institutos
de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
0 Funciones adicionales . . . . . . . 22
Opción Menos tiempo
(VarioSpeed). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Higiene (Hygiene) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Secado extra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Manejo del aparato . . . . . . . . . . 23
Datos de los programas . . . . . . . . . . 23
Sensor del agua (Aquasensor) . . . . . 23
Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . 23
Programación Diferida . . . . . . . . . . . 24
Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interrumpir un programa en curso . . 24 Poner fin a un programa en curso . . 24
Cambio de programa . . . . . . . . . . . . 25
Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
es Uso correcto del aparato
2 Limpieza y cuidados
del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Estado general de la máquina . . . . . 25
Sal especial y abrillantador. . . . . . . . 26
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Brazo de aspersión . . . . . . . . . . . . . 27
3 Pequeñas averías
de fácil solución . . . . . . . . . . . 27
Bomba de evacuación . . . . . . . . . . . 28
Cuadro de localización de averías . . 29
4 Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica Oficial . . . 38
5 Instalación y conexión
del aparato a las redes
de agua y eléctrica . . . . . . . . . 38
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . 39
Consejos y advertencias
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . 39
Características técnicas . . . . . . . . . . 39
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión de la salida del agua . . . . 40
Conexión a la red
de agua potable . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión a la red eléctrica. . . . . . . . 41
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Protección antiheladas
(Vaciar el agua del aparato) . . . . . . . 42
8 Uso correcto
del aparato
Uso correcto del aparato
El presente aparato ha sido
diseñado para el uso doméstico en el hogar particular o en su entorno.
Utilice el lavavajillas en su
hogar sólo para las tareas específicas para las que ha sido diseñado: Lavar la vajilla del hogar.
( Consejos
y advertencias de seguridad
Consejos y advertencias de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar.
4
Consejos y advertencias de seguridad es
No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.
Antes de emplear el aparato nuevo
¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como a la instalación, el manejo y el cuidado correctos del mismo.
Guarde las instrucciones de uso y de montaje para ulteriores consultas o para un posible propietario posterior.
Entrega del aparato
1. Compruebe inmediatamente
que el embalaje y el aparato no presentan daños. No poner nunca en funcionamiento un aparato que presente huellas visibles de avería o desperfectos, sino consultar previamente con el distribuidor en donde se adquirió.
2. Cumpla con las normas de
eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente.
3. ¡El material de embalaje no
es ningún juguete! Existe peligro de asfixia a causa de los cartones plegables y las láminas de plástico del embalaje.
5
es Consejos y advertencias de seguridad
Instalación
Tenga presente que la parte
posterior del lavavajillas no es libremente accesible tras su instalación (protección contra contacto fortuito a causa de superficies calientes).
Efectúe la instalación
y conexión del aparato de conformidad a las instrucciones de instalación y montaje.
Durante la instalación
el lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica.
Asegúrese de que el terminal
de tierra protector de la instalación doméstica está instalado de acuerdo con las normas vigentes.
Los valores de conexión
de la red eléctrica tienen que coincidir con los detallados en la placa de características 1b del aparato.
En caso de que el cable
de conexión del aparato a la red eléctrica estuviera defectuoso, éste sólo podrá ser sustituido por uno especial.
Con objeto de evitar situaciones de peligro, este cable solo deberá adquirirse en el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
En caso de instalar
el lavavajillas en un armario alto, éste deberá estar firmemente sujeto.
En caso de instalar
el lavavajillas debajo o encima de otro electrodoméstico, deberán observarse estrictamente las indicaciones e informaciones relativas al montaje combinado con un lavavajillas que figuren en las instrucciones de montaje del correspondiente electrodoméstico.
Asimismo deberán tenerse
en cuenta las instrucciones de montaje del lavavajillas, a fin de asegurar un funcionamiento seguro e impecable de todos aparatos.
En caso de no disponer
de ninguna información a este respecto o que las instrucciones de montaje no incluyeran ninguna referencia a este respecto, deberá dirigirse al fabricante del electrodoméstico en cuestión a fin de cerciorarse de que el lavavajillas puede montarse debajo o encima de dicho aparato.
6
Consejos y advertencias de seguridad es
En caso de haber recibido
ninguna información a este respecto del fabricante, el lavavajillas no podrá montarse en ningún caso debajo o encima de ningún electrodoméstico.
En caso de montar un horno
microondas encima del lavavajillas, éste puede resultar dañado.
No instalar el aparato en las
inmediaciones de focos activos de calor (por ejemplo calefacciones, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos que generen mucho calor). El aparato sólo se podrá instalar debajo de un placa encimera observando estrictamente las distancias de seguridad prescritas.
Tras colocar el aparato
en su emplazamiento definitivo, cerciorarse de que el enchufe de conexión del aparato es libremente accesible.
(Véase el Conexión a la red eléctrica)
Sólo en algunos modelos:
La carcasa de plástico que se encuentra en la toma de agua del lavavajillas incorpora una electroválvula. En el interior de la manguera de alimentación del agua se encuentran las tuberías y los cables de conexión del lavavajillas. ¡No cortar la manguera ni sumergir la carcasa de plástico en agua!
En el funcionamiento diario
Observar estrictamente las instrucciones de seguridad y uso que figuran en los envases del detergente y el abrillantador.
Seguro para niños (Bloqueo de la puerta)
Bloqueo de la puerta
*
La descripción del seguro para niños figura en la solapa posterior.
* según el modelo concreto
7
es Consejos y advertencias de seguridad
En caso de avería
Las reparaciones y otras
manipulaciones específicas que fueran necesarias sólo deberán ser ejecutadas por personal técnico especializado. Antes de efectuar cualquier trabajo de reparación o intervención en el aparato, deberá desconectarse éste de la red eléctrica. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente o desactivar el fusible de la instalación eléctrica. Cerrar el grifo del agua.
En caso que constatar daños
o desperfectos (grietas, agujeros o perforaciones, mandos o teclas rotos) en el cuadro de mandos, o perturbaciones en las funciones de la puerta de carga del aparato, éste no deberá usarse. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente o desconectar el fusible de la instalación doméstica. Cerrar el grifo del agua y avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
Desguace del aparato usado
1. Inutilice inmediatamente los
aparatos usados a fin de evitar cualquier posible situación de peligro o accidente posterior.
2. Asegúrese de que
el desguace de su aparato se produzca de conformidad a las normas nacionales vigentes en su país.
m Advertencia
¡Peligro de lesiones!
Los cuchillos y demás
objetos con puntas cortantes se colocarán con la superficie útil hacia abajo (mango hacia arriba) en la cestilla de los cubiertos o en posición horizontal en el soporte para cuchillos*.
No se apoye ni se siente
sobre la puerta abierta del aparato.
Preste atención a no
sobrecargar los cestos en los aparatos independientes.
* según el modelo concreto
m Advertencia
¡Peligro de explosión!
No verter nunca disolventes en la cuba del aparato. Existe peligro de explosión.
8
Consejos y advertencias de seguridad es
m Advertencia
¡Peligro de quemadura!
Abrir la puerta de la máquina cuidadosamente durante el desarrollo de un programa de lavado. Existe peligro de que se produzcan salpicaduras de agua caliente.
m Advertencia
¡Peligro en caso de haber niños en el hogar!
Use el seguro para niños en
caso de incorporarlo el aparato. Una descripción detallada figura en la solapa posterior.
No permita que los niños
jueguen con el lavavajillas o lo manipulen.
Mantenga el detergente y el
abrillantador fuera del alcance de los niños. Éstos pueden originar quemaduras en la boca, faringe y ojos o incluso provocar asfixia.
Manténganse alejados los
niños del lavavajillas abierto. El agua que se encuentra en el interior de la cuba del aparato no es potable, dado que puede contener restos de abrillantador o detergente.
En los aparatos instalados
en alto, prestar atención al abrir y cerrar la puerta a que los niños no se introduzcan o queden atrapados entre la puerta del aparato y la puerta del armario situado debajo.
Los niños podrían acceder al
aparato y encerrarse dentro (peligro de asfixia) del mismo o provocar otras situaciones peligrosas.
Por eso deberá tenerse en cuenta al deshacerse de aparato usado o inservible: retire el enchufe del aparato de la toma de corriente, corte asimismo el cable de conexión del aparato. Desmonte los cierres o cerraduras de la puerta o inutilícelos a fin de impedir que ésta pueda cerrarse.
9
es Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados
7 Eliminación
del embalaje y desguace de los aparatos usados
Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados
Tanto el embalaje de los aparatos nuevos como los aparatos usados mismos incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar al final de su uso.
Contribuya a la protección del medio ambiente evacuando los materiales separados en función de su naturaleza.
Su distribuidor o Ayuntamiento local le informará gustosamente sobre las vías de eliminación más actuales.
Embalaje
Todas las piezas de plástico del aparato están señaladas con las abreviaturas internacionales normalizadas (por ejemplo, >PS< significa Poliestireno). De esta manera se pueden separar los materiales a la hora de desguazar el aparato usado.
Ténganse en cuenta las advertencias de seguridad que se hacen en el capítulo «Suministro del aparato».
Aparatos usados
Ténganse en cuenta las advertencias de seguridad que se hacen en el capítulo «Desguace del aparato usado».
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/ UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
10
Familiarizándose con el aparato es
* Familiarizándose con
el aparato
Familiarizándose con el aparato
Las ilustraciones correspondientes al cuadro de mandos se encuentran en la solapa delantera de las presentes instrucciones de uso.
En el texto se hace referencia a las diferentes posiciones que aparecen en las mismas.
Cuadro de mandos
( Interruptor para Conexión/
Desconexión del aparato
0 Mando selector de programas 8 Tecla Inicio @ Programación Diferida * H Funciones adicionales ** P Piloto de aviso de la reposición del
abrillantador
X Indicación de llenado de sal ` Indicación «Chequee la entrada de
agua»
h Piloto de aviso Secado )" Piloto de aviso Lavando
* según el modelo concreto ** Cantidad según modelo
Interior del lavavajillas
1" Brazo de aspersión 1* Filtros 12 Depósito de la sal 1: Cestilla para cubiertos 1B Cesto para la vajilla 1J Depósito del abrillantador 1R Cámara del detergente 1Z Palanca de desbloqueo de la
cámara de detergente
1b Placa de características
11
es Descalcificador/Sal especial
+ Descalcificador/
Sal especial
Descalcificador/Sal especial
Para lograr un resultado óptimo en el lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo contrario se producen depósitos y manchas de cal sobre la vajilla, o incrustaciones de cal en el interior del aparato.
Por esta razón, el agua de red con un grado de dureza superior a un determinado valor tiene que ser descalcificada. Esto se efectúa mediante una sal especial en la instalación de descalcificación que incorpora el aparato.
El ajuste del descalcificador y la consiguiente cantidad de sal dependen del grado de dureza del agua de red que alimenta el lavavajillas (véase el cuadro correspondiente).
Ajustes
La cantidad de sal a agregar se puede ajustar en cuatro posiciones diferentes, según el grado de dureza del agua de su zona de residencia. Iluminándose en consecuencia los pilotos 0, 1, 2 ó 3 (véase el cuadro de los grados de dureza). El aparato viene ajustado de fábrica al valor 1.
1. Informarse sobre el grado de dureza
de la red de agua local, consultando a este respecto la empresa local de abastecimiento de agua o el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. En caso de duda, consultar con la empresa local de abastecimiento de agua.
2. Localizar la posición a ajustar en el
cuadro de los grados de dureza.
3. Cerrar la puerta.
4. Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (. El piloto «Lavando» )" parpadea.
5. Pulsar la tecla INICIO 8 y
mantenerla oprimida.
6. Girar el selector de programas 0
hasta que el piloto de aviso para la reposición de la sal X parpadee.
7. Soltar la tecla.
El piloto de aviso para reposición de la sal X parpadea y se ilumina el piloto de aviso «Chequee la entrada de agua» ` (= posición 1).
Para modificar el ajuste:
1. Girar el selector de programas 0
hasta ajustar la posición deseada.
2. Pulsar la tecla INICIO 8.
El piloto de aviso para la reposición de la sal X se apaga. La posición ajustada es memorizada.
12
Descalcificador/Sal especial es
Cuadro de los grados de dureza del agua
*UDGR
GHGXUH]D
GHODJXDG+




*UDGRV
GHGXUH]D
EODQGD
PHGLD
GXUD
GXUD
PPROO
3RVLFLyQ




Sal especial
Por esta razón deberá llenarse siempre la sal en el depósito antes de iniciar un ciclo de lavado con el aparato, dado que de este modo la solución de agua y sal que puede rebosar es diluida inmediatamente y evacuada de la cuba. De esta manera se evita que la solución de agua y sal pueda rebosar y provoque la corrosión de la cuba.
1. Abrir la tapa roscada del depósito de
sal 12.
2. Llenar el depósito de agua (sólo al
poner el aparato por vez primera en funcionamiento).
3. Llenar la sal especial (¡no usar sal común no sal en pastillas!).
Al introducir la sal en el depósito, ésta desplaza el agua contenida en el mismo, rebosando.
Tan pronto como se ilumina el piloto de aviso para la reposición de la sal X en el cuadro de mandos, deberá reponerse sal en el depósito.
* según el modelo concreto
13
es Abrillantador
Detergentes combinados con sal descalcificadora
El uso de un detergente combinado con sal descalcificadora puede hacer innecesario cargar por separado la sal para descalcificar el agua en zonas con una dureza del agua hasta 21° dH (dureza alemana), 37° fH (dureza francesa) o 26° Clarke, 3,7 mmol/l). En caso de que la dureza del agua sea superior a los 21° dH, también habrá que usar sal descalcificadora.
Desactivar el piloto de aviso el descalcificador
Desactivar el piloto de aviso
Detergentes combinados con sal descalcificadora
de la reposición de la sal/el descalcificador
En caso de que la iluminación de la indicación para reposición de la sal X resultara molesta (por ejemplo al usar detergentes combinados con sal descalcificadora), ésta se puede desactivar.
Proceder del mismo modo que para
«Ajustar la instalación descalcificadora» y poner el valor a cero.
De este modo quedan desactivados la instalación de descalcificación y el piloto de aviso para la reposición de la sal.
m ¡Atención!
No llenar jamás detergentes en el depósito de sal! La instalación descalcificadora puede quedar destruida.
, Abrillantador
Abrillantador
Tan pronto como se ilumine el piloto de aviso de la reposición del abrillantador P en el cuadro de mandos, queda una reserva de abrillantador suficiente para 1-2 lavados. Reponer el abrillantador.
El abrillantador se necesita para obtener unos vasos y una vajilla radiantes, sin velo de cal ni manchas de agua. Utilice sólamente un detergente suave para la lavajilla doméstica.
Los detergentes combinados con abrillantador sólo se pueden usar hasta un dureza del agua de 21° dH (dureza alemana), 37° fH (dureza francesa), ó 26° Clarke, 3,7 mmol/l. En las zonas con una dureza del agua superior a los 21° dH (dureza alemana), también es imprescindible el uso del abrillantador separado.
1. Abrir el depósito del
abrillantador 1J presionando la lengüeta de la tapa y alzándola.
14
Loading...
+ 30 hidden pages