Balay 3TL951A, 3TL961A User Manual

Page 1
es Instrucciones de uso
y de instalación
www.balay.es
Lavadora
Atención al Usario (España): 902 145 150
Page 2
2
Antes de poner en marcha su lavadora, lea detenidamente este manual que le permitirá familiarizarse muy rápidamente con su funcionamiento
Por deseo de mejora constante de nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas, cualquier modificación relativa a su evolución.
Page 3
3
A lo largo de las páginas de este manual, descubrirá los símbolos siguientes que le señalarán :
las consignas de seguridad (para usted, su máquina o su ropa) que ha de respetar de modo imperativo,
un peligro eléctrico,
los consejos y las informaciones importantes
Indice
Páginas
• Consejos y advertencias de seguridad ................................................................ 4
• Protección del medio ambiente / Consejos para reducir consumos .............. 4
• Embalaje y aparatos usados .................................................................................. 4
• Descripción del aparato .......................................................................................... 5
Cómo efectuar su primera instalación
• Retirada de los seguros de transporte .................................................................. 6 y 7
• Movilidad ....................................................................................................................7
• Conexión a la red de agua ...................................................................................... 8
• Conexión al conducto de desagüe ........................................................................ 8
• Conexión a la red eléctrica .................................................................................... 9
• Posicionamiento y nivelación del aparato ............................................................ 9
Cómo utilizar su aparato
• Símbolos en las etiquetas ...................................................................................... 10
• Preparación de su ropa
(clasificación, prueba de desteñido, carga y preparación) ................................ 11
• Tratamiento de las manchas difíciles .................................................................... 12
• Introducción de la ropa .......................................................................................... 13
• Carga de detergentes y aditivos ............................................................................ 13
• Programación .......................................................................................................... 14 a 16
• Detalles de los programas ...................................................................................... 17
• Detalles de las opciones ........................................................................................ 17 y 18
• Funciones de seguridad .......................................................................................... 18
• Modificación de un programa de lavado .............................................................. 19
El mantenimiento de su aparato
• Limpieza del filtro de bomba .................................................................................. 20 o 21
• Limpieza del aparato, de las piezas internas ...................................................... 22
• Riesgos de helada .................................................................................................... 22
• Verificación y reemplazo de los tubos .................................................................. 22
• Limpieza de la cubeta del detergente.................................................................... 22
Incidentes que pueden ocurrir
.......................................................................................... 23
Mensajes suministrados por la pantalla
• Incidentes señalados que puede arreglar usted mismo .................................... 24
Servicio Asistencia Técnica .................................................................................................. 26
Page 4
4
Consejos y advertencias de seguridad
Protección del medio ambiente / Consejos para reducir consumos
Esta lavadora se caracteriza por su consumo moderado de energía, de agua y de detergente, contribuyendo así de forma activa no sólo a la protección del medio ambiente, sino también a la reducción de los costes de funcionamiento. Para un lavado económico y respetuoso con el medio ambiente:
No exceder las cantidades de carga
recomendadas
Lavado en caliente y ropa de color ......5,0 kg
Prendas sintéticas ..................................2,5 kg
Prendas delicadas/seda ........................1,0 kg
Lana............................................................1,5 kg
El sistema de adaptación automática reduce el consumo de agua y energía en caso de que las cantidades de ropa sean menores.
En vez de “lavado en caliente 90 °C”, seleccionar el programa “60 °C”+ tecla “intensivo”
*. Mediante el incremento de
duración del ciclo de lavado con este programa a 60 ºC se logra un grado de limpieza en las prendas equiparable al logrado con el programa de lavado a 90 ºC, reduciendo de forma considerable el consumo de energía.
Prescindir de la función de prelavado* al lavar ropa poco sucia o con un grado de suciedad normal.
Dosificar el detergente en función del grado de suciedad, la cantidad de ropa y la dureza del agua; tener en cuenta las instrucciones específicas del fabricante.
*
Según modelo.
Uso conforme a lo señalado
Su lavadora está exclusivamente destinada
para uso doméstico
para lavar tejidos apropiados para el lavado a máquina
para el funcionamiento con agua potable fría y con productos de lavado y aditivos apropiados para el uso en lavadoras.
Consejos y advertencias de seguridad
No dejar a los niños sin vigilancia cerca de la lavadora. Evitar que los animales domésticos se acerquen a la lavadora. No tocar el enchufe ni tirar del enchufe con las manos húmedas al enchufarlo o desenchufarlo. Tirar siempre del enchufe, no del cable.
Prestar atención al evacuar el agua de lavado caliente. No subirse a la lavadora. Tener en cuenta los consejos y advertencias durante la instalación.
¡Peligro de asfixia!
El material de embalaje no es ningún juguete! Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico.
¡Peligro de muerte!
Antes de deshacerse de un aparato usado y sustituirlo por una unidad nueva, deberá inutilizarlo cortando a dicho efecto el cable de conexión y retirándolo conjuntamente con el enchufe. Rompa el cierre de la tapa, a fin de impedir que los ninos, al jugar con la lavadora, se queden encerrados en la misma y corran peligro de muerte.
Embalaje y aparatos usados
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente
Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente.
• Este aparato está identificado conforme a la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
• Esta directiva define el marco para el reciclaje y reutilización de aparatos usados en todo el territorio europeo.
Page 5
5
Descripción del aparato
Cuadro de mandos
Maneta de apertura de la tapa (que queda bloqueada durante el ciclo)
Botones de maniobra de la cubeta
Cubeta de detergente desmontable
Botón de apertura del tambor
Tubo de desagüe
Tubo de alimentación de agua (no conectado)
Cable de alimentación eléctrica
Travesaño
Placa de identificación
(tipo, número de serie...)
klack!
Ver capítulo
Carga de su
ropa :
CIERRE DEL TAMBOR
SSSSÍÍ
ÍÍ
NNNNOO
OO
Palanca para transporte (según modelo)
Page 6
6
A
ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN, ES NECESARIO EFECTUAR LAS OPERACIONES
DESCRITAS A CONTINUACIÓN.
Estas operaciones consisten en retirar todas las piezas que sirven para inmovilizar la cuba de su aparato durante el transporte.
Estas operaciones llamadas "de desbloqueo" son necesarias para el correcto funcionamiento de su aparato y el respeto de las normas vigentes en materia de seguridad. Si estas operaciones no fueran efectuadas en su totalidad, eso podría provocar daños graves a su aparato durante su funcionamiento.
Retirada de los seguros de transporte
1 - Quite la lavadora de su zócalo (verifique que
el calzo
que sirve como apoyo del motor
no esté debajo de la máquina)
(Dibujo 1)
2 - Quite los 4 tornillos 훾mediante un
destornillador
(Dibujo 2.1)
3 - Retire el travesaño 훿quitando los dos
tornillos
(Dibujo 2.2)
mediante una llave
de 10 ó de 13 mm (según el modelo)
(asegúrese de que las dos vigas de plástico fijadas sobre el travesaño, se han retirado al mismo tiempo que ésta). Vuelva a montar
los tornillos
en su emplazamiento inicial.
4 -
Tape los dos agujeros mediante las
tapas protectoras
previstas para este efecto (suministradas en la bolsa de accesorios)
(Dibujo 2.3)
Dibujo 1 Dibujo 2.1
Dibujo 2.2
Dibujo 2.3
13
1
1
2
2
Page 7
7
Retirada de los seguros de transporte
5 - Retire el calzo de inmovilización del conjunto
tambor-cuba
(Dibujo 3)
.
Para ello :
- levante la tapa de la máquina
- retire el calzo
- quite el calzo girándolo un cuarto de vuelta
- libere las puertecillas del tambor, bloqueadas en posición baja, apretando simultáneamente sobre las dos compuertas.
6 -
Quite las abrazaderas-soporte de tubos
y tape los agujeros mediante tapas
(suministradas en la bolsa de accesorios)
(Dibujo 4)
.
a
b
a
b
Dibujo 4
Dibujo 3
F
G
Antes de la salida de la fábrica, su aparato ha sido controlado minuciosamente; es posible que encuentre un poco de agua en la cuba o a nivel de los compartimentos de detergente.
Le aconsejamos conserve todas las piezas de bloqueo, ya que tendrá que montarlas de nuevo obligatoriamente si tiene por ejemplo, que transportar su máquina en el futuro.
(según modelo)
Si la máquina está equipada con ruedas plegables, se puede mover fácilmente.
Para colocar la máquina sobre las ruedas, girar la palanca situada en la parte inferior del aparato hasta el tope izquierdo
(Dibujo
5)
.
Cuando el aparato está en marcha, debe estar fijado a sus patas (palanca derecha).
Dibujo 5
Movilidad
Page 8
8
Conexiones de su aparato
Alimentación de agua
Conecte el tubo de alimentación
(Dibujo 6)
:
- por una parte, a la tuerca situado en la parte
trasera de la máquina
- por otra parte, a una toma (3/4 BSP).
Dibujo 6
Entrada de agua :
- Presión de agua min : 0,1 MPa ó 1 bar
- Presión de agua max : 1 MPa ó 10 bar
Desagüe del aparato
Conecte el tubo de desagüe
(Dibujo 7.1)
:
• que sea, de manera provisional, sobre una pila o una bañera
• o, de manera permanente, sobre un codo. Si su instalación no está dotada de un codo, asegúrese de que la conexión no sea estanca. Se recomienda dejar libre paso de aire entre el tubo de desagüe de la máquina y el conducto de evacuación.
En todos los casos, la curva del tubo de desagüe deberá colocarse a una altura comprendida entre 65 y 90 cm en comparación con la base de la máquina.
Procure mantener bien sujeto el tubo de desagüe mediante una ligadura para evitar que la curva del tubo se desprenda durante el vaciado y provoque una inundación.
Para evitar el desbordamiento, coloque el tubo de vaciado en un punto situado a una altura comprendida entre 65 y 90 cm respecto a la base de la máquina
(Dibujo 7.2)
.
Dibujo 7.1
Dibujo 7.2
Page 9
9
Datos técnicos 3TL951A 3TL961A
Altura (sin tabla de mandos)....................................................................85 cm ..............85 cm
Anchura ....................................................................................................40 cm ..............40 cm
Profundidad..............................................................................................60 cm ..............60 cm
Peso ..........................................................................................................53 kg ..............56 kg
Entorno del aparato:
Si coloca su máquina al lado de otro aparato o de un mueble, le aconsejamos dejar siempre entre ellos un espacio para facilitar la circulación del aire.
Por otra parte, le desaconsejamos :
- instalar su aparato en un cuarto húmedo y mal ventilado.
-Iinstalar su aparato en un lugar donde podría estar sometido a proyecciones de agua.
- instalar su aparato sobre un suelo con moqueta. Si no puede evitarlo, tome todas las disposiciones para no estorbar la circulación del aire en su base, para asegurar una correcta ventilación de los componentes internos.
Nivelación:
Verifique mediante un nivel que el suelo es horizontal : inclinación max 2°, es decir una diferencia de más o menos 1 cm medido sobre la anchura y de 1,5 cm sobre la profundidad de la máquina.
Patas ajustables:
Algunas máquinas están dotadas de dos patas ajustables situadas en la parte delantera que permiten compensar las desigualdades del suelo. Para ajustar la horizontabilidad y la estabilidad de la máquina, proceda como sigue:
- ponga la máquina sobre ruedecillas (o bascúlela ligeramente hacia atrás si no está dotada de ruedecillas escamotables)
- según la configuración del suelo, enrosque o desenrosque la o las patas para ajustarla(s) en altura
(Dibujo 8)
- vuelva a poner la máquina sobre sus patas y verifique su estabilidad.
Para su seguridad, es necesario seguir
las indicaciones dadas a continuación.
Conexión a la red eléctrica
Conecte a una toma de corriente 10/16A 2 polos + tierra
No podemos ser considerados como responsables de cualquier incidente causado por una instalación eléctrica incorrecta.
Consejos para la instalación eléctrica de su aparato
• No utilice alargador, adaptador o enchufe múltiple.
• No suprima nunca la toma de tierra.
• La caja de enchufe debe ser fácilmente accesible pero fuera del alcance de los niños
En caso de incertidumbre, diríjase a su instalador.
Conexiones de su aparato
Posicionamiento y nivelación del aparato
Su aparato es conforme a las directivas europeas CEE/73/23 (directiva baja tensión) y CEE/89/336 (contabilidad electromagnética) modificadas por la directiva CEE/93/68.
Dibujo 8
Page 10
10
Para ayudarle a mantener sus textiles, éstos están dotados de una etiqueta que resume las informaciones necesarias. Estas son expresadas con códigos mediante los símbolos abajo mencionados :
Símbolos en las etiquetas
Antes del primer lavado
Antes de efectuar su primer lavado, le recomendamos efectuar un ciclo de lavado "ALGODÓN 90° sin prelavado", sin ropa y utilizando 1/2 dosis de su detergente habitual, para eliminar los residuos de fabricación que podrían eventualmente permanecer en la máquina.
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
BLANQUEADO
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
95
60
60
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
50
40
40
30
Lavado a mano únicamente Temperatura 40°C como máximo (Algunos aparatos están ahora dotados de un programa que permite lavar amáquina este tipo de textiles)
cl
Blanqueante líquido
200 °C
Ajuste alto
150 °C
Ajuste medio
110 °C
Ajuste suave
A
P
F
P
F
Cualquier
disolvente usual
Percloruro de
etileno
Esencia mineral
- Acción mecánica reducida
- Temperatura de secado reducida
- Sin adición de agua (no lavable en lavadora doméstica)
Esencia mineral
disolvente con
fluor F113
Secado fuerte secado suave
Sin lavado
Sin secado en tambor
Sin limpieza en
seco, ni quita-
manchas con
disolventes
Sin planchar
(no vapor)
Sin blanqueante
95
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
- Acción mecánica muy reducida
- Aclarado
- Centrifugado normal
40
- Acción mecánica muy reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
LAVADO
PLANCHADO
LIMPIEZA EN SECO
SECADO EN TAMBOR DOMÉSTICO
Temperatura máxima : 95°C
Temperatura máxima : 60 o 50°C
Temperatura máxima : 40°C
Temperatura máxima : 30°C
©
COFREET
Proceso normal
Page 11
11
Clasificación de su ropa
Refiérase al cuadro de la página anterior para seleccionar su ropa y elija el programa adaptado a las etiquetas. En caso de cargas mezcladas, utilice el programa correspondiente a la ropa más delicada. Para la ropa nueva, tome previamente la precaución de verificar que el textil no destiñe : ver "El test color" a continuación.
Preparación de su ropa
Peso medio de algunas piezas de ropa seca "menos ligera"
Peso medio de algunas piezas de ropa seca "ligera"
Sábana 1 persona ..............................400 a 500 g
Sábana 2 personas ........................................800 g
Funda de almohada........................................200 g
Camisón ..........................................................150 g
Pantalón tela niño ..........................................120 g
Pantalón tela adulto........................................500 g
Camisa hombre algodón/poliéster ............200 g
Camiseta de manga corta algodón talla grande 150 g
Trapo de cocina..............................................100 g
Mantel ..............................................................250 g
Ropa blanca delicada ......................................50 g
Tejido de lana sintético niño ..........................50 g
Calcetín ..............................................................20 g
Pijama tela adulto ..........................................250 g
Vaqueros adulto ..................................800 g a 1 kg
Toalla grande esponjosa ..............................700 g
Toalla pequeña esponjosa ..........................300 g
Pantalón jogging adulto ..............................350 g
Pijama esponjoso niño ................................100 g
Albornoz ......................................................1200 g
Sudadera ........................................................250 g
Funda de relleno nórdico ..........................1500 g
Preparación de su ropa
El incumplimiento de los consejos siguientes puede provocar graves daños, incluso irremediables (tambor dañado, ropa desgarrada, etc…) y anula la garantía.
- Vacíe los bolsillos.
- Cierre las cremalleras y los cierres de presión.
- Quite los enganches de las cortinas o recójalos en una red o bolsa.
- Quite los botones mal cosidos, los alfileres, las grapas.
- Ponga las piezas pequeñas de ropa (pañuelos, calcetines, etc…) en una redecilla para el lavado.
- Dé la vuelta a los textiles multicapas (saco de dormir, anorak...).
- Dé la vuelta a las prendas de punto, los textiles con decoración añadida, los pantalones y las prendas de punto.
Prueba de desteñido
Con el primer lavado, una ropa de color destiñe a menudo, salvo si está garantizado que es un color sólido. Antes de meterlo en la máquina, haga el test siguiente :
- Elija una parte no visible de la prenda
- Mójela con agua caliente
- Frótela luego contra un tejido blanco
• Si la prenda no destiñe, puede lavarla normalmente a máquina.
• Si la prenda destiñe, lávela por separado a máquina o a mano.
No exceda las cargas máximas siguientes :
ALGODÓN / COLORES / FIBRAS MEZCLADAS : ..................................................................5 kg
SINTÉTICOS
: ..........................................................................................................................2,5 kg
LANA
: ......................................................................................................................................1,5 kg
DELICADO / SEDA
: ..................................................................................................................1 kg
Page 12
12
El tratamiento de las manchas difíciles
UTILIZACIÓN DE PRODUCTOS QUITAMANCHAS : Para evitar cualquier riesgo de incendio y de explosión :
(*) si utiliza los productos aconsejados en las recetas arriba mencionadas, procure aclarar
abundantemente su ropa antes de introducirla en su máquina
- si utiliza quitamanchas del comercio, siga muy atentamente los consejos del fabricante de estos productos
Las manchas de transpiración, sangre, fruta, vino, chocolate, desaparecen generalmente con los detergentes que contienen elementos biológicos, pero otras manchas necesitan un tratamiento específico antes de su colocación en la máquina. Haga primero un ensayo sobre un lugar poco visible del textil y aclare abundantemente. Si aplica un quitamanchas, empiece siempre por el exterior de la mancha para evitar las aureolas.
Le recordamos que, en general, las manchas tratadas inmediatamente se eliminan fácilmente. Por el contrario, las manchas antiguas que han sido planchadas o secadas en tambor doméstico, ya no pueden quitarse.
HIERBA : aplicar sobre la mancha vinagre blanco o alcohol de 90°
* (si lo permite el textil). Aclarar
luego y proceder al lavado. BOLÍGRAFO - ROTULADOR : Quitar el máximo
de tinta aplicando sobre la mancha un papel absorbente. Coloque un trapo limpio detrás de la mancha y aplique sobre la mancha otro trapo empapado con vinagre blanco para las fibras sintéticas y artificiales o de alcohol de 90°
* para
las otras fibras (si lo permite el textil). ÓXIDO : para manchas ligeras, cubra con sal,
exprima el zumo de un limón sobre la sal y deje reposar una noche ; luego aclarar abundantemente y proceda a un lavado. Para manchas más importantes utilice un producto antióxido respetando muy atentamente los consejos del fabricante.
CHICLE : enfríelo con un cubito de hielo. Cuando esté suficientemente duro, rásquelo con la uña. Quite la aureola que subsiste mediante un producto que quite la grasa
*.
GRASA SUCIA - ALQUITRÁN : Utilice un poco de mantequilla fresca sobre la mancha, deje reposar y aplique un poco de esencia de trementina
*.
PINTURA : no deje secar los posos de pintura. Trátelas inmediatamente con el disolvente indicado sobre la caja de pintura (agua, trementina
*, white spirit*). Enjabone y aclare.
VELA : quite lo máximo de la mancha rascando. Ponga luego papel absorbente de ambos lados del tejido y pase una plancha sobre la mancha para que se derrita el resto de cera.
PRODUCTOS DE MAQUILLAJE : ponga la cara manchada del tejido sobre papel absorbente y moje el dorso del tejido con alcohol de 90°
* si el
artículo lo permite y si la mancha no es grasa. En caso contrario, elija un producto que quite la grasa ( tipo tricloroetileno
*).
CAFÉ - TÉ :
- sobre algodón blanco : aplique sobre la mancha agua oxigenada
* antes de proceder a un lavado
normal
- sobre algodón de color : aplique sobre la mancha una solución de agua con vinagre (2 cucharadas soperas de vinagre blanco para un ¼ de litro de agua) antes de proceder a un lavado normal
- sobre la lana : aplique sobre la mancha una mezcla a partes iguales de alcohol y de vinagre blanco antes de lavar el artículo.
CHOCOLATE - FRUTA - ZUMO DE FRUTA - VINO
: Aplique sobre la mancha una solución de agua con vinagre (2 cucharadas soperas de vinagre blanco para un ¼ de litro de agua). Aclare bien y lave normalmente.
GRASA : espolvorear inmediatamente el tejido con talco. Deje secar y cepille despacio para eliminar el talco. Luego, aplicar un producto que quite la grasa de tipo esencia mineral
*. Aclare y
lave normalmente. SANGRE : remojar lo más rápidamente posible,
el artículo manchado en agua fría salada, y proceda a un lavado normal.
KETCHUP - SALSA DE TOMATE : prepare una solución con un volumen de glicerina para un volumen de agua caliente. Deje remojar la ropa durante una hora, y proceda a un lavado normal.
Page 13
13
Compartimento prelavado (polvo)
Compartimento lavado (polvo o
líquido)
Suavizante
Lejía
cl
Introducción de la ropa
Efectúe las operaciones en el orden siguiente :
Apertura de la máquina
• Verifique que el selector de programas está correctamente posicionado sobre ”O” (stop).
• Según el modelo, levante la empuñadura de apertura o apriete sobre el botón situado en la parte delantera de la máquina. Se abre la tapa.
• Abra el tambor apretando sobre el botón situado sobre la puertecilla delantera.
Introducción de la ropa
Para resultados óptimos de lavado, coloque la ropa, previamente seleccionada y desplegada, en el tambor, sin comprimirla y repartiéndola uniformemente. Mezcle las piezas grandes y pequeñas para obtener un centrifugado óptimo, sin que se forme un desequilibrio.
Cierre del tambor
Asegúrese de que el tambor esté bien cerrado
Verifique de que los tres ganchillos y el ribete de color del botón son bien visibles.
Cierre de la tapa
Asegúrese de que la tapa de la máquina está bien cerrada.
Dosificación del detergente
La cantidad de detergente a utilizar depende de la dureza del agua, del grado de suciedad de su ropa y de la cantidad de ropa a lavar.
Siga siempre las prescripciones de dosificación que figuran sobre el embalaje de sus productos
de lavado. Atención : los consejos de los fabricantes de
detergente corresponden, en la mayoría de los casos, a un llenado máximo del tambor. Adapte correctamente su dosificación al peso de la ropa introducida en la máquina.
Estos consejos le evitarán una dosificación excesiva responsable de la generación de espuma. Una sobreproducción de espuma puede disminuir los resultados de su máquina y aumentar la duración de lavado así como el consumo de agua.
Detergentes para prendas de lana y textiles delicados
Para el lavado de estos textiles, se recomienda utilizar un detergente apropiado (procure no echarlo directamente sobre el tambor porque algunos de estos productos son agresivos con el metal).
Carga de detergentes y aditivos
: DETERGENTE POLVO
: DETERGENTE LÍQUIDO
El compartimento "LAVADO" puede contener los polvos y los líquidos, no obstante, no utilizar detergente líquido con los programas CON
prelavado y/o
CON
"arranque diferido" (según modelo).
El suavizante concentrado debe ser diluído en agua caliente.
La lejía concentrada debe imperati­vamente ser diluída.
Para un llenado correcto de los compartimentos de detergente, ponga la tapa en su posición máxima de apertura.
No exceda el nivel max.
➀➁
Dibujo 9
Page 14
14
Programación
Programación de un ciclo de lavado:
Visualización y posición de los
selectores
Gire el selector para elegir el programa y la temperatura de lavado mejores adaptados a la naturaleza de su ropa.
El hecho de girar el selector sobre una posición distinta a ”O” (stop) hace que la máquina realice alguna acción.
Elija, mediante el selector
- o una velocidad de centrifugado adaptada a la naturaleza de su ropa. La velocidad de centrifugado está automáticamente limitada en los programas ”Delicado” y ”Lana/Seda”.
- o un escurrido. El ciclo se terminará por un centrifugado suave a 100 rev/min.
- o una parada antes de aclarado. Su lavadora se parará cuba llena de agua antes del centrifugado final.
Elija o no las opciones mediante las teclas .
4
2
1
En , visualización de la
duración del programa
seleccionado
por ejemplo:
selector sobre
- posición ”600” por ejemplo
- posición ”100”
- posición
indicador(es) de la(s)
opcion(es) seleccionada(s)
2
A
Todas las teclas son de mínima presión y no permanecen pulsadas. La tecla ”Inicio/Pausa” no puede, en ningún caso, anular un programa.
- Antes de poner su lavadora en marcha, verifique que el cable eléctrico esté enchufado y el grifo de agua abierto. Asegúrese también del cierre correcto de las puertas del tambor y de la tapa de la lavadora.
- En la fase ”fin de ciclo”, cualquier acción sobre uno de los elementos de mando (selectores o teclas) permite volver al modo ”programación”.
- Por medida de seguridad, al final del ciclo, le aconsejamos desconectar el cable eléctrico y luego cerrar el grifo de llegada de agua.
Ajuste del inicio
diferido
Visualización de la duración del ciclo o del inicio diferido
Naturaleza de la ropa y temperatura
3A1
Ajuste de la velocidad de centrifugado
2
Inicio/Pausa
5
Opciones
4
Page 15
15
Programación
Programación de un ciclo de lavado (sigue):
Visualización y posición de los
selectores
Elija un arranque inmediato apretando sobre ”Inicio/Pausa”
...
... o seleccione un inicio diferido de 1 hora a 19 horas pulsando la tecla (ver manera de proceder en el capítulo ”DETALLES DE LAS OPCIONES • Arranque diferido”) y, luego, apriete sobre ”Inicio/Pausa” .
5
3
5
cuenta atrás del tiempo
sobrante antes de la
terminación del ciclo en
(los dos puntos parpadean a lo
largo de toda la duración del ciclo)
en, visualización del símbolo
y cuenta atrás del tiempo
sobrante antes del inicio
efectivo del ciclo.
Una animación (cuatro pequeños
segmentos que giran sobre sí
mismos) materializa el periodo de
espera anterior al inicio del ciclo.
A
A
• Apriete sobre la tecla ”Inicio/Pausa” para interrumpir el ciclo.
• Ponga o quite la o las prendas*.
• Apriete sobre la tecla ”Inicio/Pausa” para reiniciar el ciclo.
(*) el tiempo de desbloqueo de la tapa puede ser de 1 a 2 minutos
Si ha elegido un inicio diferido, puede aceder instantáneamente
al tambor, en cualquier momento, durante la fase previa al arranque del ciclo de lavado sin interrumpir ni reiniciar el ciclo.
5
5
cuenta atrás del tiempo en detenido
(los dos puntos se encienden “fijos”)
reanudación de la cuenta atrás en
(los dos puntos parpadean de nuevo)
A
A
Poner o quitar una prenda durante el ciclo (imposible durante el centrifugado):
Anulación en curso de programación, de lavado o durante una pausa:
Ponga el selector sobre la posición ”O” (stop). Esta operación puede efectuarse en cualquier momento, durante el ciclo o durante la programación o incluso durante una pausa.
En cualquier caso, una anulación le obliga, después, a volver a
programarlo todo desde el principio. Si ha anulado en curso de lavado, no olvide vaciar el agua si fuera necesario.
1
selector sobre ”O” (stop)
t
odos los indicadores
luminosos y el visualizador
están apagados
1
Fin del ciclo:
Después del centrifugado, algunos modelos orientan automáticamente su tambor hacia arriba para facilitar el acceso a la ropa. Esta operación dura 3 minutos como máximo.
A continuación, la pantalla indica ”- 0 -”, lo que indica el final del
ciclo.
Ponga el selector sobre la posición ”O” (stop). Puede entonces abrir la tapa y sacar su ropa.
1
A
Para obtener más precisiones en cuanto a las diferentes funciones, refiérase a los capítulos ”DETALLES DE LOS PROGRAMAS” y ”DETALLES DE LAS OPCIONES”.
Importante: tras un corte de corriente, durante la puesta bajo tensión, el ciclo de lavado seguirá sistemáticamente donde se ha interrumpido
Page 16
16
Programación
Para elegir el programa mejor adaptado a la naturaleza de su ropa, siga a las indicaciones que figuran sobre las etiquetas puestas sobre la mayoría de los textiles.
:
Estas funciones pueden ser utilizadas solas o conjuntamente - las combinaciones ilógicas
son imposibles
Para la información escrita sobre la etiqueta energética, los ensayos están hechos según la directiva europea 92/75/CEE, con capacidad nominal asegurándose de la utilización total del detergente CEI a partir del principio de la fase de lavado.
PROGRAMA PARA ENSAYOS COMPARATIVOS Y DE NORMAS
Programa ...................................................................................................... ALGODÓN 60°C
Carga .................................................................................................................................... 5 kg
ACLARADO solo
100
●●
1,5
1,0
●●
frío
Cuadro de los programas
Naturaleza del textil
Carga máx
(kg)
Temperatura
(°C)
Prelavado
Aclarado extra
Escurrido
Flot
Antiarrugas
RESISTENTES /ALGODÓN frío - 90°
frío - 60°
frío - 30°
5,0
●● ●●
●● ●●
●●
2,5
1,0
frío - 40°
SINTÉTICOS
DELICADO
LANA/SEDA
TEXTILES LAVABLES A MANO
40°
2,5
●●
RÁPIDO
40° mix
u
-
●●
-
CENTRIFUGADO solo
intensivo
*
Programas especiales
Programas complementarios
Fácil
planchado
*
*
:
Opciones según el modelo
•Mantener los resultados de su lavadora (Mantenimiento del filtro de bomba):
Debe limpiar regularmente el filtro de bomba de vaciado (ver manera de proceder en el capítulo ”LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA”)
Si no limpia regularmente el filtro de bomba, los resultados de su lavadora pueden ser afectados
Page 17
17
Detalles de los programas
Los principales programas propuestos por esta máquina son
RESISTENTES / ALGODÓN
Para una carga de ropa compuesta de ALGODÓN blanco resistente o de color.
Si lava ropa de color, no exceda la temperatura de 60 °C máx.
Durante los primeros minutos de este programa,
su lavadora evalúa automáticamente la carga de la ropa introducida. Adapta según el consumo de agua y la duración del programa para un lavado perfecto.
SINTÉTICOS
Para una carga de ropa compuesta de COLORES DELICADOS, SINTÉTICOS RESISTENTES o FIBRAS MEZCLADAS
DELICADO
Para una carga de ropa compuesta de VISILLOS, TEXTILES DÉLICADOS o ROPA FRÁGIL
Programa con acción mecánica baja y centrifugado muy suave que respeta la naturaleza de su ropa.
LANA/SEDA y TEXTILES LAVABLES A MANO
u
Para una carga de ropa compuesta de LANAS ”LAVABLES A MÁQUINA”, de SEDA
o de
TEXTILES PARTICULARMENTE DELICADOS
.
Programa con carencias de removido y centrifugados adaptados a la naturaleza de estos textiles.
RÁPIDO
Este programa le permite refrescar una carga de ropa poco sucia de 2,5 kg compuesta de ALGODÓN, BLANCO, COLORES o SINTÉTICOS RESISTENTES. Su duración se limita a 30 minutos. En este programa, la temperatura de lavado es automáticamente programada a 40 °C.
Para este programa, las dosis de
detergente deben ser reducidas a la mitad.
ACLARADO
sólo
Aclarado separado seguido, según elija:
- de un centrifugado con vaciado
- de un vaciado solo (opción ”escurrido”)
- de una parada cuba llena de agua.
CENTRIFUGADO
sólo
Permite un centrifugado separado con vaciado.
En caso de un ”aclarado solo” seguido por
un centrifugado o un ”centrifugado solo”, procure elegir correctamente una velocidad de centrifugado adaptada a la naturaleza de la ropa introducida en la máquina.
Detalles de las opciones
Intensivo (según el modelo)
Esta función permite tratar las manchas rebeldes denominadas difíciles.
Aclarado extra
"Especial pieles sensibles y alérgicas" : añade un aclarado suplementario al ciclo de lavado.
Fácil planchado (según el modelo)
Evita las arrugas y facilita la plancha.
Prelavado
Especialmente concebido para ropa sucia (barro, sangre...). Un primer lavado en frío precede una fase de calientamiento a 30 °C. Este lavado en frío permite quitar, antes del calentamiento, las partículas que ensucian la ropa.
Es necesario introducir detergente en el compartimiento ” ” de la caja de productos.
Page 18
18
Detalles de las opciones (sigue)
Inicio diferido
Puede retrasar el inicio de su programa de 1 a 19 horas para beneficiarse de la tarifa de las horas de menor consumo o para obtener un final de programa a la hora deseada. Para ello, pulsando sucesivamente la tecla , seleccione el tiempo que deberá transcurrir antes del inicio del ciclo (el ajuste se hace de hora en hora) y pulse ”Inicio/Pausa” .
- Si, tras haber seleccionado esta opción,
olvida apretar sobre la tecla ”Inicio/Pausa”
, la selección se activará al cabo de
unos segundos.
- El tiempo restante antes del inicio del ciclo se cuenta hacia atrás de hora en hora entre 19 horas y 1 hora, después de minuto en minuto entre 59 minutos y 1 minuto.
- Durante todo el periodo de espera, se visualiza el símbolo de inicio diferido y se encienden cuatro segmentos sucesivamente.
- Al final del periodo de espera, el programa arranca y el visualizador indica el tiempo del ciclo seleccionado.
Flot Antiarrugas
Esta función permite sacar la ropa de su lavadora antes de la fase de centrifugado o retrasar esta fase de centrifugado. Esto permite a su ropa quedar en el agua para evitar que se arrugue.
C
uando la máquina está en parada antes de aclarado, el visualizador indica alternativamente:
Después:
si desea efectuar un vaciado con centrifugado, elija, mediante el selector una velocidad de centrifugado adaptada a la naturaleza de la ropa. El programa finalizará automáticamente.
si desea efectuar un vaciado sólo, elija, mediante el selector la función «escurrido» (posición ”100”).
2
2
A
A
5
5
3
Seguridad de apertura de la tapa:
En cuanto ha arrancado el ciclo de lavado, la tapa de su aparato se bloquea.
En cuanto se termina el ciclo o cuando la máquina realiza una parada antes de aclarado, la tapa se desbloquea.
Si ha programado un «inicio diferido», la tapa no está bloqueada durante todo el periodo de espera previo al arranque del ciclo. Si desea abrir la tapa durante el ciclo, apriete brevemente sobre la tecla y espere por lo menos 1 a 2 minutos para que la seguridad de la tapa se desbloquee.
Según el momento del ciclo en que desea abrir la tapa, este plazo puede ser más largo ya que necesita añardirle un periodo de refrigeración. En efecto, durante el ciclo, para que la seguridad de la tapa se desbloquee, la temperatura interior de la máquina no debe exceder un cierto límite para evitarle graves quemaduras
.
Seguridad antidesbordamiento:
Durante el funcionamiento, el control permanente del nivel de agua previene cualquier desbordamiento eventual.
Seguridad de límite de velocidad de centrifugado:
Su lavadora está dotada de una seguridad que puede limitar el centrifugado cuando se detecta un reparto incorrecto de la carga. En este caso, su ropa puede ser centrifugada de manera insuficiente. Reparta entonces de modo uniforme su ropa en el tambor y programe un nuevo centrifugado.
Seguridad exceso de espuma:
Su lavadora puede detectar una producción de espuma demasiada alta durante el centrifugado.
En este caso, el centrifugado se para y la máquina se vacía. Luego, el ciclo vuelve a su curso adaptando las carencias de centrifugado y añadiendo eventualmente un aclarado suplementario.
4
Funciones de seguridad
Page 19
19
Modificación de un programa de lavado
Durante la programación:
Antes de apretar sobre la tecla ”Inicio/Pausa”
, todas las modificaciones son posibles.
Tras el arranque del ciclo:
Puede modificar el tipo de textil (por ejemplo pasar de ”ALGODÓN” a ”SINTÉTICO”, etc.). En este caso, verifique las opciones anteriormente seleccionadas.
Su nueva selección ha de ser validada apretando sobre la tecla ”Inicio/Pausa” .
La máquina puede entonces, eventualmente, vaciar una parte de su agua.
Durante todo el ciclo:
Según el modelo, las modificaciones siguientes son posibles sin apretar la tecla
”Inicio/Pausa”
.
• para un tipo idéntico de textil, puede modificar la temperatura.
Si la temperatura alcanzada por el ciclo de lavado es superior a la de su elección, la calefacción del agua se para inmediatamente y el ciclo continúa
.
• Puede modificar las velocidades de centrifugado ()
durante todo el ciclo.
• Puede seleccionar un “escurrido” y una “parada antes de aclarado” (Flot Antiarrugas) durante todo el tiempo del lavado.
Puede activar la opción ”Aclarado extra” hasta al principio del aclarado.
• Puede desactivar todas las opciones durante toda la duración del ciclo en la medida en que su acción no está terminada.
Durante el inicio diferido:
Todas las modificaciones de programa se toman en cuenta durante el periodo de espera de un arranque diferido.
Puede modificar la duración del ”inicio diferido”
durante todo el periodo de espera previo
al arranque efectivo del ciclo.
- Durante este periodo, la selección de un nuevo tiempo anula la selección anterior. La nueva duración elegida se toma en cuenta a partir de la última selección.
- Si durante este periodo quiere anular totalmente el ”inicio diferido”, introduzca
19h
por medio de la tecla . Pulse de nuevo esta tecla y, a continuación, pulse brevemente la tecla ”Inicio/Pausa” . El ciclo arrancará inmediatamente.
- Si quiere disminuir la duración del “inicio diferido”, proceda de la misma forma pero sin pulsar la tecla ”Inicio/Pausa” . Entonces, su máquina estará lista para un nuevo ajuste.
Sólo puede activar las opciones ”Prelavado”
y ”Fácil planchado” o ”Intensivo” durante el periodo de espera de un “inicio diferido”.
En fin de ciclo:
Cuando el indicador ”fin” se mantiene encendido, puede programar un nuevo ciclo sin tener que colocar el selector sobre la posición ”O” (stop).
Para ello, basta con girar uno de los selectores o apretar sobre una de las teclas.
La pantalla muestra el tiempo del programa anteriormente seleccionado.
La máquina está entonces lista para una nueva programación.
1
5
5
3
5
5
5
Page 20
20
Según el modelo de aparato, puede diferir la manera de acceder al filtro de bomba (ver las opciones 1 y 2).
Este filtro recupera los objetos pequeños que ha podido dejar sin querer en las prendas y evita que molesten el funcionamiento de la bomba.
Para limpiarlo, proceda como sigue:
- abra las puertas del tambor. En el fondo de éste, verá aparecer una pieza de plástico
(Dibujo 10)
- desbloquee esta pieza
(Dibujo 11).
Para ello:
introduzca una varilla (un lápiz o un destornillador, por ejemplo) en el agujero situado sobre la pieza
mientras aprieta verticalmente mediante
esta varilla, empuje la pieza
hacia la
derecha hasta que salga de su alojamiento.
- quite la pieza
- gire ligeramente el tambor, puertas abiertas, hacia la parte delantera de la máquina
(Dibujo
12)
Por las aperturas dejadas libres tras haber quitado la pieza
, tiene acceso al filtro de
bomba
.
- quítelo de su alojamiento
(Dibujo 12)
- quite los diferentes objetos que se encuentran en el interior
- aclárelo debajo del grifo
(Dibujo 13)
- vuelva a colocarlo en su sitio empujándolo a fondo en su alojamiento tras haber verificado la limpieza de éste.
- vuelva a colocar la pieza
en sus sitio procurando posicionarla correctamente en las aperturas en el fondo del tambor y empujándola hacia la izquierda hasta que esté perfectamente enganchada
(Dibujo 14).
Limpieza del filtro de bomba
(opción 1)
CLANG
Dibujo 14
A
Dibujo 10
Dibujo 11
Dibujo 12
B
Dibujo 13
Page 21
21
Limpieza del filtro de bomba
(opción 2)
Si su aparato no está dotado de la pieza
representada sobre la Figura 11, para limpiar su filtro de bomba, deberá proceder como sigue:
- gire el tambor para posicionar las puertas cerradas hacia abajo: ve aparecer una pieza de plástico
(Dibujo 15)
- si su aparato está dotado de esta pieza, quite el tornillo
- sobre ciertos tipos de aparatos, la pieza
está dotada de un clip .
En este caso, desbloquee la pieza
apretando sobre este clip mientras la hace deslizar hacia la derecha.
- después, en todos los casos, gire de nuevo
el tambor, abra las puertas y quite la pieza
haciéndola deslizar según la flecha
(Dibujo
16)
- gire ligeramente el tambor con las puertas abiertas, hacia la parte delantera de la máquina
(Dibujo 17)
Por las aperturas dejadas libres tras haber quitado la pieza
, tiene acceso al filtro de
bomba
- quítelo de su alojamiento
(Dibujo 17)
- quite los diferentes objetos que se encuentran en el interior
- aclárelo debajo del grifo
(Dibujo 18)
- vuelva a colocarlo en su sitio empujándolo a fondo en su alojamiento tras haber verificado la limpieza de éste.
- vuelva a colocar la pieza
en su sitio así
como el tornillo
efectuando de nuevo todas
estas operaciones en el orden inverso.
Dibujo 15
Dibujo 17
E
D
C
C
Dibujo 16
Dibujo 18
F
Page 22
22
Mantenimiento
Limpieza del aparato
Para la limpieza del cuerpo, del cuadro de mandos, y, en general, de todas las piezas de plástico, utilice una esponja o un trapo humedecido con agua y jabón líquido únicamente.
En todos los casos, no utilizar:
• polvos abrasivos
• estropajos metálicos o plásticos
• productos a base de alcohol (alcohol, diluyente...)
Mantenimiento de las piezas internas
Para garantizar una mejor higiene, le recomendamos:
• dejar la tapa abierta cierto tiempo después del lavado,
• limpiar, aproximadamente una vez al mes, las partes de plástico y de caucho del acceso a la cuba, mediante un producto ligeramente clorado. Para eliminar todos los residuos de este producto, efectuar un aclarado.
• hacer un ciclo de lavado a 90°C por lo menos una vez al mes.
Riesgo de helada
En caso de riesgo de helada, desenchufe el tubo de llegada de agua y vacíe el agua que podría quedar en el tubo de vaciado colocando éste lo más abajo posible en una cubeta.
Verificaciones periódicas
Le recomendamos verificar el estado de los tubos de entrada de agua y de vaciado. Si constata la más mínima fisura, no dude en reemplazarlos por tubos idénticos disponibles dirigiéndose a su fabricante o su Servicio Postventa.
Reemplazo del tubo de alimentación de agua
En el momento de la carga, asegúrese del ajuste correcto y de la presencia de la junta en las dos extremidades.
Limpieza de la cubeta de detergente
Limpie la caja de detergentes con regularidad. Para ello :
- apriete simultáneamente sobre los resaltes que se encuentran por ambas partes de la caja, ésta se extrae de su emplazamiento
(Dibujo 19)
- quite los sifones situados en la parte trasera de la caja y separe esta última de su embellecedor delantero
(Dibujo 20)
- aclárelo todo debajo del grifo (procure vaciar el excedente de agua que podría subsistir dentro de la caja)
- vuelva a montar todos los elementos de la caja procurando que la caja propiamente dicha, esté bien enganchada en la parte embellecedor, luego vuelva a colocar el conjunto en su emplazamiento debajo de la tapa de la máquina.
Dibujo 19
Dibujo 20
embellecedor
sifones
caja
Reemplazo del cable de alimentación eléctrica
Para su seguridad, esta operación debe imperati­vamente ser efectuada por el servicio postventa del fabricante o por un profesional cualificado.
Page 23
23
Incidentes que pueden ocurrir
Incidentes
El programa seleccionado no arranca
Fuertes vibraciones durante el centrifugado
La ropa no ha sido centrifugada o está insuficientemente centrifugada
Un charco de agua se forma alrededor de la máquina
La máquina no se vacía
La tapa no se abre
Las puertecillas del tambor se abren demasiado lentamente
(para las máquinas dotadas de apertura suave del tambor)
Causas posibles / Remedios
• Ha ovidado apretar sobre la tecla ”
Inicio/Pausa
”.
• El aparato ya no está alimentado por electricidad :
- verifique que la toma de corriente está correctamente enchufada.
- verifique la clavija de enchufe, los fusibles.
• La toma de agua está cerrada.
• La tapa del aparato está mal cerrada
• Su aparato no ha sido correctamente desbloqueado :
- verifique que todos los calzos que sirven al transporte estén bien quitados (ver capítulo "RETIRADA DE LOS SEGUROS DE TRANSPORTE")
• El suelo no es horizontal.
• Ha seleccionado un programa sin centrifugado.
• La seguridad de centrifugado ha detectado un reparto incorrecto de la ropa en el tambor :
- descomprimir la ropa y programar un centrifugado nuevo.
Quite primero la toma de corriente o corte el fusible
correspondiente y cierre el grifo de entrada de agua.
Durante el funcionamiento del aparato, el control constante del nivel impide que se desborde el agua. Si, a pesar de esto, sale agua de la máquina, puede ser que :
• la curva del tubo de desagüe esté mal posicionada.
• las conexiones del tubo de alimentación de agua sobre la máquina y sobre el grifo no sean estancas :
- verifique la presencia de las juntas así como el ajuste de las tuercas.
• Ha programado una parada antes de aclarado (Flot Antiarrugas).
• El filtro de la bomba de vaciado está tapado :
- límpielo (ver manera de proceder en el capítulo "LIMPIEZA DEL
FILTRO DE BOMBA").
• El tubo de desagüe está plegado o aprisionado
• El programa no ha terminado todavía. La tapa queda bloqueada durante toda la duración del programa
• Su máquina no ha sido utilizada desde hace mucho tiempo.
• Está situada en un ambiente demasiado frío.
• Resíduos de detergente (polvo) bloquean las bisagras.
- En todos los casos, se arregla todo tras la primera apertura.
Algunos incidentes pueden ocurrir durante la utilización de su aparato. Estos son los puntos a verificar.
De manera general y cualquiera que sea la anomalía constatada, conviene parar la máquina, desenchufar el cable de alimentación eléctrica y cerrar el grifo de entrada de agua.
Page 24
24
En este capítulo, le explicamos cómo resolver usted mismo, muy fácilmente, estos incidentes.
Su aparato detecta solo ciertos incidentes de funcionamiento y se lo señala por mensajes particulares que aparecen en la pantalla.
Incidentes señalados que usted puede arreglar solo
Mensajes Causas / Remedios
Tubo de desagüe mal posicionado. Verifique el posicionamiento del
tubo de desagüe en el conducto de evacuación: la conexión no ha de ser estanca (ver capítulo ”DESAGÜE DEL APARATO”).
Tambor bloqueado. Verifique si una prenda (ej. pañuelo, calcetín,…) pasó entre la cuba y el tambor y bloquea la rotación de éste. Para acceder al fondo de la cuba, remítase al capítulo ”LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA”.
Tapa mal cerrada. Verifique el cierre de la tapa, y después, pulse de nuevo la tecla ”Inicio/Pausa” para volver a iniciar el ciclo.
Toma de agua cerrada. Verifique la apertura del grifo de llegada de agua, y después, apriete de nuevo sobre la tecla ”Inicio/Pausa” para volver a iniciar el ciclo. Este incidente también puede ser provocado por una conexión incorrecta del tubo de desagüe (ver capítulo ”DESAGÜE DEL APARATO”).
El filtro de bomba está tapado. Limpie el filtro de bomba (ver manera de proceder en el capítulo ”LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA”), y después pulse de nuevo la tecla
”Inicio/Pausa”
para volver a iniciar el ciclo.
Verifique también el posicionamiento del tubo de
desagüe
en el conducto
de evacuación: la conexión no ha de ser estanca (ver capítulo ”
DESAGÜE
DEL APARATO
”).
Page 25
25
Incidentes señalados que necesitan un profesional
Verifique bien que el mensaje indicado en la pantalla no corresponde a un incidente que
puede arreglar usted mismo.
Su aparato también detecta algunos defectos de funcionamiento que necesitan la intervención sistemática de un
técnico
y se lo señala por otros mensajes ; le damos a continuación unos ejemplos.
Cuando una de estas descripciones aparece, no olvide apuntar el mensaje indicado para poder comunicarlo a su técnico y facilitarle así el trabajo.
Antes de llamar a su técnico, le aconsejamos proceder como sigue:
- Ponga el selector de programas sobre la posición “O” (stop) y desconecte la toma de corriente durante por lo menos 10 segundos.
- Vuelva a conectar la toma y vuelva a iniciar un ciclo de lavado.
Si persiste el defecto indicado, llame a su técnico sin olvidar señalarle cuales eran los indicadores encendidos.
No volver a iniciar un ciclo de lavado si está bloqueado el tambor o si constata la presencia
de agua alrededor de su lavadora o si constate un olor a quemado.
etc...
Mensajes
Page 26
26
Servicio de Asistencia Técnica
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, asegúrese de que no puede solucionar la avería por sí misma
(ver capítulos ”Incidentes que
pueden o
currir” y ”Incidentes señalados que
usted puede arreglar solo”).
De esta forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía
La dlrección y el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica Oficial más próximo a su domiciIio, figura en el DIrectorio de Centros y Delegaciones Postventa adjunto. En caso de solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica, no olvide Indicar el número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD).
Ambos números se encuentran en la placa de identificación al dorso de la lavadora o sobre la etiqueta pegada detrás de la caja de detergentes (para desmontar esta caja, remítase al capítulo ”Limpieza de la cubeta de detergente”).
Anote aquí los números de su aparato.
Contribuya a evitar viajes y desplazamientos inútiles de nuestros técnicos señalando los números de producto y de fabricación correctos. Esto le ahorrará gastos innecesarios.
E-Nr. :
FD :
Page 27
27
Notas
Page 28
BSH Electrodomésticos España, S.A.
Itaroa 1 • 31620 Huarte-Pamplona (Navarra) • ESPAÑA
Balay en Internet: Consulte el catálogo completo de productos en: www.balay.es Centro de Atencion al usuario 902 145 150
Para la protección del medio ambiente utilizamos papel reciclado.
G1834.01 / 1105
9000166780
Loading...