Balay 3EB969MU User Manual [es]

3EB9.9.U Placa de cocción Placa de cozinhar
[es]Instrucciones de uso ........................................... 3
[pt] Instruções de serviço ........................................28

,(&
: :
: :
: :
2 Ø = cm
es

Índice

[es]Instrucciones de uso

8 Uso correcto del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
k Bloqueo del control para limpieza . . . . . . . . . . 19
( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . . 5
] Causas de los daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . 7
Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eliminación de residuos respetuosa con el medio
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
f La cocción por inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ventajas de la Cocción por Inducción . . . . . . . . . . . . . 7
Recipientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
* Presentación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
El panel de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Encender y apagar la placa de cocción . . . . . . . . . .10
Ajustar la zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consejos para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
b Desconexión automática de seguridad . . . . . . 19
Q Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Acceder a los ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
t Comprobar el recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
D Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Placa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Marco de la placa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
{ Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . . . . 24
4 Servicio de Asistencia Técnica. . . . . . . . . . . . . 25
Número de producto (E) y número de fabricación (FD) .
25
E Comidas normalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
| Zona Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consejos para el uso de recipientes . . . . . . . . . . . . .13
Como dos zonas de cocción independientes . . . . . . 13
Como una única zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . .13
O Funciones de programación del tiempo . . . . . 14
Programación del tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . 14
El reloj avisador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
v Función PowerBoost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
c Función Freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ventajas al freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sartenes para la función Freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Los niveles de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Así se programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
A Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Activar y desactivar el seguro para niños . . . . . . . . . 18
Seguro automático para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3
es Uso correcto del aparato

8Uso correcto del aparato

Uso correcto del aparato

Leer con atención las siguientes instrucciones. Conservar las instrucciones de uso y montaje, así como la tarjeta del aparato para un uso posterior o para futuros compradores.

Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de que haya sufrido daños durante el transporte, no conectar el aparato, ponerse en contacto con el Servicio Técnico y dejar constancia por escrito de los daños ocasionados, de lo contrario se perderá el derecho a cualquier tipo de indemnización.

Este aparato tiene que ser instalado según las instrucciones de montaje incluidas.

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Utilizar el aparato únicamente para preparar alimentos y bebidas. Debe vigilarse el proceso de cocción. Si el proceso de cocción es breve, debe vigilarse ininterrumpidamente. El aparato solo debe utilizarse en espacios interiores.
En el caso de llevar implantado un marcapasos o dispositivo médico similar deberá tener especial precaución al utilizar o acercarse a las placas de cocción de inducción cuando estén en funcionamiento. Consulte a su médico o al fabricante del dispositivo para asegurarse de que cumpla la normativa vigente e informarse de las posibles incompatibilidades.

Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 4.000 metros sobre el nivel del mar.

No usar cubiertas. Estas pueden provocar accidentes, p. ej. debido al sobrecalentamiento, ignición o desprendimiento de fragmentos de materiales.

No usar protectores inadecuados de seguridad para niños o guardas. Estos pueden causar accidentes.

Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar.

No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.

Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.

4
Indicaciones de seguridad importantes es
(Indicaciones de seguridad
importantes

Indicaciones de seguridad importantes

:Advertencia – ¡Peligro de incendio!
El aceite caliente y la grasa se inflaman con
facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar.

¡Peligro de incendio!

Las zonas de cocción se calientan mucho.
No colocar objetos inflamables sobre la placa de cocción. No almacenar objetos sobre la placa de cocción.
¡Peligro de incendio!
El aparato se calienta mucho. No guardar
objetos inflamables o aerosoles en los cajones directamente debajo de la placa de cocción.
¡Peligro de incendio!
La placa de cocción se desconecta de
forma automática y no se puede seguir utilizando. Se puede conectar posteriormente de forma involuntaria. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
:Advertencia – ¡Peligro de descarga
eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

¡Peligro de descarga eléctrica!

La humedad interior puede provocar una
descarga eléctrica. No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Un aparato defectuoso puede ocasionar
una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las fisuras o roturas en la vitrocerámica
conllevan riesgo de electrocución. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
Las zonas de cocción y adyacentes, en
especial el marco de la placa de cocción (si lo hay), se calientan mucho. No tocar nunca las superficies calientes. No dejar que los niños que acerquen.

¡Peligro de quemaduras!

La zona de cocción calienta, pero el
indicador no funciona. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
¡Peligro de quemaduras!
Los objetos de metal se calientan
rápidamente al entrar en contacto con la placa de cocción. No depositar nunca sobre la placa de cocción objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas.
¡Peligro de incendio!
Después de cada uso, apagar siempre la
placa de cocción con el interruptor principal. No esperar a que la placa de cocción se apague automáticamente por falta de recipiente.
:Advertencia – ¡Peligro de avería!
Esta placa está dotada de un ventilador
situado en la parte inferior. En caso de
encontrarse un cajón debajo de la placa de
cocción no deberán guardarse objetos
pequeños o papeles, al ser absorbidos,
podrían estropear el ventilador o perjudicar la
refrigeración.
Entre el contenido del cajón y la entrada del
ventilador debe dejarse una distancia mínima
de 2 cm.
:Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
Al cocer al baño María, la placa de cocción
y el recipiente para cocinar podrían fragmentarse debido al sobrecalentamiento. El recipiente para cocer al baño María no debe tocar directamente la base del cazo que contiene agua. Utilizar exclusivamente recipientes para cocinar resistentes al calor.

¡Peligro de lesiones!

Las ollas pueden saltar hacia arriba de
forma repentina por la presencia de líquido entre la base del recipiente y la zona de cocción. Mantener siempre secas la zona de cocción y la base del recipiente.
5
es Causas de los daños

]Causas de los daños

Causas de los daños

¡Atención!

Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar
la placa de cocción.
No colocar nunca recipientes vacíos en las zonas de
cocción. Pueden provocar daños.
No colocar recipientes calientes sobre el panel de
mando, las zonas de indicadores o el marco de la placa. Pueden provocar daños.
La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la
placa de cocción puede originar daños.
El papel de aluminio y los recipientes de plástico se
derriten sobre las zonas de cocción calientes. No se recomienda el uso de láminas protectoras en la placa de cocción.

Vista general

En la siguiente tabla presentamos los daños más frecuentes:

Daños Causa Medida
Manchas Alimentos derramados. Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Productos de limpieza inadecuados. Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
Rayaduras Sal, azúcar y arena. No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.
Las bases rugosas de recipientes rayan la placa de cocción.
Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados. Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
Roce de los recipientes. Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar.
Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto contenido de azúcar. Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
Comprobar los recipientes.
para vidrio.
6

Protección del medio ambiente es

7Protección del medio
ambiente

Protección del medio ambiente

Este capítulo ofrece información sobre ahorro de energía y la eliminación del aparato.

Consejos para ahorrar energía
Utilizar siempre la tapa correspondiente para cada
olla. Cuando se cocina sin tapa, se necesita bastante más energía. Utilizar una tapa de cristal para poder tener visibilidad sin necesidad de levantarla.
Utilizar recipientes con bases planas. Las bases que
no son planas necesitan un consumo mayor de energía.
El diámetro de la base de los recipientes debe
corresponderse con el tamaño de la zona de cocción. Atención: los fabricantes de recipientes suelen indicar el diámetro superior del recipiente, que por lo general es mayor que el diámetro de la base del recipiente.
Utilizar un recipiente pequeño para cantidades
pequeñas. Un recipiente grande y poco lleno requiere mucha energía.
Al cocer, utilizar poca agua. De este modo se ahorra
energía y se conservan las vitaminas y minerales de las verduras.
Seleccionar el nivel de potencia más bajo que
mantenga la cocción. Con uno demasiado alto, se desperdicia energía.
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica.

fLa cocción por inducción

La cocción por inducción

Ventajas de la Cocción por Inducción

La Cocción por Inducción supone un cambio radical en
la forma tradicional de calentamiento, el calor se
genera directamente en el recipiente. Por este motivo,
presenta una serie de ventajas:
Ahorro de tiempo al cocinar y freír.
Ahorro de energía.
Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos
que hayan rebosado no se queman con tanta rapidez.
Control de calor y seguridad; la placa suministra o
corta energía inmediatamente al actuar sobre el mando de control. La zona de cocción por inducción deja de suministrar potencia si se retira el recipiente sin haberlo desconectado previamente.
Recipientes
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por
inducción los recipientes ferromagnéticos, estos
pueden ser de:
acero esmaltado
hierro fundido
vajilla especial para inducción de acero inoxidable.
Para comprobar si los recipientes son adecuados para
inducción puede consultar el capítulo ~ "Comprobar
el recipiente"
Para obtener buenos resultados de cocción, es
recomendable que el diámetro del área ferromagnética
del recipiente se ajuste al tamaño de la zona de
cocción. Si el recipiente no es detectado en una zona
de cocción, pruébelo en la zona de diámetro
inmediatamente inferior.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/ 19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
FP
FP
FP
Cuando se utilice la Zona Flex como una única zona de
cocción se pueden utilizar recipientes de mayor tamaño
indicados especialmente para esta zona. Encontrará
más información sobre el posicionamiento de estos
recipientes en el capítulo ~ "Zona Flex"
7
es La cocción por inducción

Existe otro tipo de recipientes para inducción, cuya base no es ferromagnética en su totalidad:

Al utilizar recipientes grandes con un área
ferromagnética de diámetro más pequeño, se calienta únicamente la zona ferromagnética, de manera que la distribución de calor puede no ser homogénea. Por tanto la zona no ferromagnética puede quedar sin temperatura suficiente para cocinar.
Los recipientes con zonas de aluminio insertadas en
la base, reducen el área ferromagnética, por lo tanto, la potencia suministrada puede ser menor, puede haber problemas de detección del recipiente o incluso no ser detectado por lo que podría no calentarse lo suficiente.
Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción seleccionada, o éste no es del material o tamaño adecuado, el nivel de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de cocción, parpadeará. Colocar el recipiente adecuado para que deje de parpadear. Si se tarda más de 90 segundos, la zona de cocción se apaga automáticamente.
Recipientes vacíos o con base fina
No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con base fina. La placa de cocción está dotada de un sistema interno de seguridad, pero un recipiente vacío puede calentarse tan rápidamente que la función “desactivación automática" no tenga tiempo de reaccionar y pueda alcanzar una temperatura muy elevada. La base del recipiente podría llegar a derretirse y dañar el cristal de la placa. En este caso, no tocar el recipiente y apagar la zona de cocción. Si después de enfriarse no funciona, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Detección de recipiente
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección del recipiente, que depende del diámetro ferromagnético y del material de la base del recipiente. Por este motivo, se debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al diámetro de la base del recipiente que se está utilizando.
Recipientes no apropiados

No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de:

acero fino normal
vidrio
barro
cobre
aluminio
Características de la base del recipiente
Las características de la base de los recipientes pueden influir en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes fabricados con materiales que ayudan a difundir el calor, como recipientes "sandwich" de acero inoxidable, reparten el calor uniformemente, ahorrando tiempo y energía.

Se recomienda utilizar recipientes con bases totalmente planas, evitando relieves que impliquen un menor suministro de potencia.

8

* Presentación del aparato

Presentación del aparato

Encontrará información sobre las medidas y potencias de las zonas de cocción en~ Página 2

El panel de mando
Presentación del aparato es
Sensores de selección
#
c / ð
Ø Ø Ø Ø Ø @
R X V i
0
Sensores de selección

Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.

Nota: . Mantener el panel de mando siempre limpio y
seco. La humedad puede afectar al funcionamiento.
Interruptor principal Seleccionar la zona de cocción Zona de programación Seguro para niños Bloqueo del control para limpieza Zona Flex Función Freír Función PowerBoost Funciones de programación del tiempo
Las zonas de cocción
Indicadores
‹ ‚-Š ‹‹
/œ ›
x
V
ö
‘ p
˜, ™, š, ›
Operatividad Niveles de potencia Funciones de Programación del tiempo Calor residual Función PowerBoost Programación del tiempo de cocción Reloj avisador Indicador de tiempo Función Freír Temperatura Función Freír Niveles de temperatura
Zonas de cocción
$ / Û á
Utilizar solo recipientes aptos para la cocción por inducción, ver capítulo ~ "La cocción por inducción"
Zona de cocción simple Utilizar un recipiente del tamaño adecuado. Zona Flex Ver capítulo ~ "Zona Flex"
9
es Manejo del aparato
Indicador de calor residual

La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual en cada zona de cocción. Indica que la zona de cocción aún está caliente. Evitar tocar la zona de cocción mientras muestre esta indicación o inmediatamente después de que se apague.

Dependiendo de la intensidad del calor residual, en la zona de cocción se mostrará:

Indicador: intensidad fuerte
Indicador œ: intensidad leve

Al retirar el recipiente de la zona de cocción, durante el proceso de cocción, parpadean alternativamente el indicador de calor residual y el nivel de potencia seleccionado.

Cuando se apaga la zona de cocción, se ilumina el indicador de calor residual. Aunque la placa esté apagada, el indicador de calor residual se mantendrá iluminado mientras la zona de cocción esté caliente.

1Manejo del aparato

Manejo del aparato

En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de cocción para distintos platos.

Encender y apagar la placa de cocción

La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor principal.

Encender: pulsar el símbolo #. Suena una señal acústica. El indicador situado junto al interruptor principal y los indicadores de las zonas de cocción se iluminan. La placa de cocción está lista para su funcionamiento.

Apagar: pulsar el símbolo # hasta que los indicadores se apaguen. Todas las zonas de cocción están apagadas. El indicador de calor residual permanece iluminado hasta que las zonas de cocción se hayan enfriado lo suficiente.

Notas
La placa de cocción se apaga de forma automática
cuando todas las zonas de cocción permanecen más de 20 segundos apagadas.
Los ajustes seleccionados permanecen
memorizados durante los primeros 4 segundos después de apagar la placa. Si se vuelve a encender la placa de cocción en este periodo de tiempo se aplican los ajustes anteriores.
Ajustar la zona de cocción

En la zona de programación se ajusta el nivel de potencia deseado.

Nivel de potencia 1 = potencia mínima. Nivel de potencia 9 = potencia máxima. Cada nivel de potencia dispone de un ajuste
intermedio. Está señalado con un punto.
Seleccionar la zona de cocción y el nivel de potencia

La placa de cocción debe estar encendida.

1. Pulsar el símbolo c ó ð de la zona de cocción
deseada. El símbolo ¬se ilumina debajo del indicador .
2. En los siguientes 10 segundos, deslizar el dedo en
la zona de programación hasta que se ilumine el nivel de potencia deseado.


10

El nivel de potencia se ha ajustado.

Manejo del aparato es
Modificar el nivel de potencia

Seleccionar la zona de cocción y a continuación seleccionar el nivel de potencia deseado en la zona de programación.

Apagar la zona de cocción
Seleccionar la zona de cocción y ajustar a
en la zona
de programación. La zona de cocción se apaga y aparece el indicador de calor residual.
Notas
Si no se ha colocado un recipiente en la zona de
cocción, el nivel de potencia seleccionado parpadea. Transcurrido un tiempo la zona de cocción se apaga.
Si se ha colocado un recipiente en la zona de
cocción antes de encender la placa, este será detectado en los 20 segundos siguientes tras pulsar el interruptor principal y la zona de cocción se seleccionará automáticamente. Una vez detectado seleccionar el nivel de potencia en los 20 segundos siguientes, de lo contrario la zona de cocción se apaga. Aunque se coloque más de un recipiente, al encender la placa de cocción, sólo será detectado uno de ellos.
Consejos para cocinar
Recomendaciones
Remover de vez en cuando si se calientan purés,
cremas y salsas espesas.
Utilizar el nivel de potencia 8 - 9 durante el
precalentamiento.
Durante la cocción con tapa, reducir el nivel de
potencia cuando empiece a salir vapor entre la tapa y el recipiente. No es necesario que salga vapor para garantizar un buen cocinado.
Tras el cocinado, mantener el recipiente tapado
hasta servir el alimento.
Para cocinar con olla exprés seguir las instrucciones
del fabricante.
No cocinar excesivamente los alimentos para
mantener sus propiedades nutricionales. El reloj avisador puede ser útil para programar el tiempo adecuado de cocinado.
Para un cocinado más sano, es recomendable evitar
que el aceite humee.
Para dorar alimentos, freírlos en porciones
pequeñas, una tras otra.
Algunos recipientes pueden alcanzar temperaturas
altas durante el cocinado. Se recomienda el uso de manoplas de cocina para su manipulación.
Encontrará consejos para ahorrar energía durante el
cocinado en el capítulo ~ "Protección del medio ambiente"
Tabla de cocción
La tabla indica qué nivel de potencia es adecuado para
cocinar cada alimento. El tiempo de cocción puede
variar en función del tipo, peso, grosor y calidad de los
alimentos.
Nivel de po­tencia
Tiempo de cocción (min)
Derretir
Chocolate, cobertura de chocolate 1 - 1. ­Mantequilla, miel, gelatina 1 - 2 -
Calentar y mantener caliente
Potaje, p. ej. potaje de lentejas 1. - 2 ­Leche* 1. - 2. ­Salchichas calentadas en agua* 3 - 4 -
Descongelar y calentar
Espinacas ultracongeladas 3 - 4 15 - 25 Gulasch ultracongelado 3 - 4 35 - 55
Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento
Albóndigas de patata* 4. - 5. 20 - 30 Pescado* 4 - 5 10 - 15 Salsas blancas, p. ej. salsa bechamel 1 - 2 3 - 6 Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa 3 - 4 8 - 12
*Sin tapa **Dar la vuelta con frecuencia ***Precalentar a nivel de potencia 8 - 8.
11
es Manejo del aparato
Nivel de po­tencia
Hervir, cocer al vapor, rehogar
Arroz (con doble cantidad de agua) 2. - 3. 15 - 30 Arroz con leche*** 2 - 3 30 - 40 Patatas hervidas sin pelar 4. - 5. 25 - 35 Patatas peladas con sal 4. - 5. 15 - 30 Pasta* 6 - 7 6 - 10 Cocido 3. - 4. 120 - 180 Sopas 3. - 4. 15 - 60 Verduras 2. - 3. 10 - 20 Verduras ultracongeladas 3. - 4. 7 - 20 Cocido con olla exprés 4. - 5. -
Estofar
Rollo de carne 4 - 5 50 - 65 Estofado 4 - 5 60 - 100 Gulasch*** 3 - 4 50 - 60
Asar / Freír con poco aceite*
Escalope, al natural o empanado 6 - 7 6 - 10 Escalopes ultracongelados 6 - 7 8 - 12 Chuletas, al natural o empanadas** 6 - 7 8 - 12 Bistec (3 cm de grosor) 7 - 8 8 - 12 Pechuga (2 cm de grosor)** 5 - 6 10 - 20 Pechuga ultracongelada** 5 - 6 10 - 30 Albóngidas de carne (3 cm de grosor)** 4. - 5. 20 - 30 Hamburguesas (2 cm de grosor)** 6 - 7 10 - 20 Pescado y filete de pescado al natural 5 - 6 8 - 20 Pescado y filete de pescado empanado 6 - 7 8 - 20 Pescado empanado ultracongelado, p. ej. varitas de pescado 6 - 7 8 - 15 Gambas y camarones 7 - 8 4 - 10 Saltear verduras, hortalizas y setas, frescas 7 - 8 10 - 20 Salteado estilo asiático (verduras, hortalizas y carnes troceadas) 7 - 8 15 - 20 Platos ultracongelados, p. ej. salteados 6 - 7 6 - 10 Crepes (freír una tras otra) 6. - 7. ­Tortilla (freír una tras otra) 3. - 4. 3 - 6 Huevos fritos 5 - 6 3 - 6
Tiempo de cocción (min)
Freír* (150-200 g por porción en 1-2 l de aceite, freír una porción tras otra)
Productos ultracongelados, p. ej. patatas fritas, nuggets de pollo 8 - 9 ­Croquetas ultracongeladas 7 - 8 ­Carne, p. ej., piezas de pollo 6 - 7 ­Pescado empanado o en masa de cerveza 6 - 7 ­Verduras, setas, empanadas o en masa de cerveza o en tempura 6 - 7 ­Repostería, p. ej. buñuelos, fruta en masa de cerveza 4 - 5 -
*Sin tapa **Dar la vuelta con frecuencia ***Precalentar a nivel de potencia 8 - 8.
12
Zona Flex es

|Zona Flex

Zona Flex

Se puede utilizar como una zona única o como dos zonas independientes, en función de las necesidades culinarias de cada momento.

Se compone de cuatro inductores que funcionan de forma independiente. Cuando la Zona Flex está en funcionamiento sólo se activa la zona que está cubierta por el recipiente.

Consejos para el uso de recipientes

Para asegurar una buena detección y distribución del calor, se recomienda centrar bien el recipiente:

Como una única zona de cocción
Diámetro menor o igual a 13 cm Situar el recipiente en una de las cuatro posiciones que se muestran en la imagen.
Diámetro mayor de 13 cm Situar el recipiente en una de las tres posi­ciones que se muestran en la imagen.
Si el recipiente ocupa más de una zona de cocción, situarlo a partir del borde superior o inferior de la Zona Flex.
Como dos zonas de cocción independientes
Las zonas delantera y trasera, con dos inductores cada una, pueden utilizarse de forma indepen­diente, ajustando la potencia necesaria en cada una de ellas. En este caso se recomienda utilizar sólo un recipiente en cada zona.
Como dos zonas de cocción independientes
La Zona Flex viene determinada como dos zonas de
cocción independientes.
Activar

Ver capítulo ~ "Manejo del aparato"

Como una única zona de cocción
Utilizar la zona de cocción en su totalidad, uniendo
ambas zonas.
Unir las dos zonas de cocción
1. Colocar el recipiente. Seleccionar una de las dos
zonas de cocción correspondientes a la Zona Flex y ajustar el nivel de potencia.
2. Pulsar el símbolo X. El indicador visual se ilumina.
El nivel de potencia se ilumina en el indicador de la zona de cocción inferior.
La Zona Flex se ha activado.
Modificar el nivel de potencia
Seleccionar una de las dos zonas de cocción
correspondientes a la Zona Flex y modificar el nivel de
potencia en la zona de programación.
Añadir un nuevo recipiente
Colocar el nuevo recipiente, seleccionar una de las dos
zonas de cocción correspondientes a la Zona Flex y a
continuación pulsar dos veces el símbolo X. El nuevo
recipiente será detectado y se mantendrá el nivel de
potencia seleccionado previamente.
Nota: Si el recipiente de la zona de cocción que está
en funcionamiento se desplaza o levanta, la placa de
cocción realizará una búsqueda automática y se
mantendrá el nivel de potencia seleccionado
previamente.
Separar las dos zonas de cocción
Seleccionar una de las dos zonas de cocción
correspondienes a la Zona Flex y pulsar el símbolo X.
La Zona Flex se ha desactivado. Las dos zonas de
cocción siguen funcionando como dos zonas
independientes.
Nota: Cuando la placa de cocción se apaga y luego se
vuelve a encender, la Zona Flex volverá a ser utilizada
como dos zonas de cocción.
13
es Funciones de programación del tiempo
OFunciones de
programación del tiempo

Funciones de programación del tiempo

Su placa dispone de dos funciones para programar el tiempo:

Programación del tiempo de cocción
Reloj avisador
Programación del tiempo de cocción

La zona se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo seleccionado.

Así se programa
1. Seleccionar la zona de cocción y el nivel de
potencia deseado.
2. Pulsar el símbolo 0. El indicador x de la zona de
cocción se ilumina. En la indicación visual de la función programación del tiempo se ilumina
3. En los siguientes 10 segundos, seleccionar en la
zona de programación el tiempo de cocción deseado.
 
‹‹.
Una vez transcurrido el tiempo

La zona de cocción se apaga. Suena una señal de aviso. En la indicación visual de la función programación del tiempo se ilumina ‹‹ durante 10 segundos.

Al pulsar el símbolo 0, las indicaciones se apagan y la señal acústica finaliza.

Notas
Cuanto más deprisa se deslice el dedo por la zona
de programación, más deprisa aumentan o disminuyen los minutos en el indicador. El indicador se para tocando con el dedo la zona de programación.
Si se ha programado un tiempo de cocción para
varias zonas, en la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra siempre el tiempo de la zona de cocción seleccionada.
Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta 99
minutos.
El reloj avisador

El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de hasta 99 minutos.

Es independiente de las zonas de cocción y del resto de ajustes. Esta función no apaga automáticamente una zona de cocción.

Al cabo de unos segundos, el tiempo de cocción comienza a transcurrir.

Nota: Cuando la Zona Flex se active como una única
zona de cocción, el tiempo programado será el mismo para toda la zona.
Función Freir

Cuando se programa un tiempo de cocción en una zona donde está activada la función Freír, el tiempo de cocción programado empieza a transcurrir una vez se ha alcanzado el nivel de temperatura seleccionado.

Modificar o cancelar el tiempo

Seleccionar la zona de cocción y a continuación pulsar el símbolo 0.

Modificar el tiempo de cocción en la zona de programación o ajustar a ‹‹ para cancelar el tiempo.

Así se programa
1. Pulsar varias veces el símbolo 0 hasta que el
indicador V se ilumine. En la indicación visual de la función programación del tiempo se ilumina ‹‹.
2. Ajustar el tiempo deseado en la zona de
programación.
Tras unos segundos el tiempo comienza a transcurrir.
Modificar o cancelar el tiempo

Pulsar varias veces el símbolo 0 hasta que el indicador V se ilumine.

Modificar el tiempo en la zona de programación, o ajustar a ‹‹ para cancelar el tiempo.

Una vez transcurrido el tiempo

Suena una señal de aviso. En la indicación visual de la función programación del tiempo parpadean ‹‹ y el indicador V. Tras 10 segundos los indicadores se apagan.

Al pulsar el símbolo 0, los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza.

14
Función PowerBoost es

vFunción PowerBoost

Función PowerBoost

Con la función PowerBoost se pueden calentar grandes cantidades de agua más rápidamente que utilizando el nivel de potencia Š.

Esta función está disponible en todas las zonas de cocción, siempre que otra zona del mismo grupo no esté en funcionamiento, (ver imagen). De lo contrario, en la indicación visual de la zona de cocción seleccionada parpadearán y Š; a continuación se
ajustará automáticamente el nivel de potencia Š, sin activarse la función.
Nota: En la Zona Flex también se puede activar la
función Powerboost cuando se utilice como una única zona de cocción.
Activar
1. Seleccionar una zona de cocción.
2. Pulsar el símbolo i.
El indicador se ilumina.
La función se habrá activado.
Desactivar
1. Seleccionar la zona de cocción.
2. Pulsar el símbolo i.
El indicador deja de visualizarse y la zona de cocción volverá al nivel de potencia Š.
La función se habrá desactivado.
Nota: En determinadas circunstancias, la función
PowerBoost se puede desactivar automáticamente para proteger los componentes electrónicos del interior de la placa.

cFunción Freír

Función Freír

Esta función permite freír manteniendo una temperatura
adecuada en la sartén.
Las zonas de cocción que disponen de esta función
están indicadas con el símbolo de la función Freír.
Ventajas al freír
La zona de cocción solo calienta cuando es
necesario para mantener la temperatura. De este modo se ahorra energía y el aceite o la grasa no se sobrecalientan.
La función Freír avisa cuando la sartén vacía alcanza
la temperatura óptima para añadir el aceite y a continuación los alimentos.
Notas
No cubrir la sartén con tapa. De lo contrario, la
función no se activará correctamente. Se puede utilizar un tamiz protector para evitar salpicaduras.
Utilizar un aceite o grasa apto para fritura. Si se
emplea mantequilla, margarina, aceite de oliva virgen extra o manteca de cerdo, seleccionar el nivel de temperatura ˜.
No calentar nunca la sartén vacía o con alimentos,
sin vigilancia.
Si la zona de cocción está más caliente que el
recipiente o viceversa, la función Freír no se activará correctamente.
Sartenes para la función Freír
Hay disponibles sartenes óptimas para esta función.
Pueden adquirirse con posterioridad, como accesorio
opcional, en comercios especializados o en nuestro
Servicio de Asistencia Técnica. Indicar siempre la
referencia correspondiente.
3AB39210 recipiente de 15 cm de diámetro.
3AB39220 recipiente de 19 cm de diámetro.
3AB39230 recipiente de 21 cm de diámetro.
3AB39250 recipiente de 28 cm de diámetro. Solo
recomendado para la zona de cocción simple de 28 cm.
Las sartenes son antiadherentes, es posible freír con
poco aceite.
Notas
La función Freír ha sido especialmente ajustada
para este tipo de sartenes.
Asegurarse de que el diámetro de la base de la
sartén se ajuste al tamaño de la zona de cocción. Situar la sartén en el centro de la zona de cocción.
En la zona Flex es posible que la Función Freír no se
active para tamaños de sartenes distintos o mal posicionadas. Ver capítulo~ "Zona Flex".
Otro tipo de sartenes pueden sobrecalentarse. La
temperatura puede ajustarse por encima o por debajo del nivel seleccionado. Probar primero con el nivel de temperatura más bajo y modificarlo según sea necesario.
15
es Función Freír
Los niveles de temperatura
Nivel de Temperatura Apropiado para
min bajo Freír alimentos con aceite de oliva virgen extra, mantequilla o margarina, p. ej. tortillas. low medio - bajo Freír pescado y alimentos gruesos, p. ej. albóndigas y salchichas. med medio - alto Freír bistecs al punto o muy hechos, congelados empanados y alimentos finos, p. ej. escalopes, ragú y verduras. max alto Freír alimentos a alta temperatura, p. ej. bistecs poco hechos, crepes de patata y patatas salteadas.
Tabla

La tabla indica qué nivel de temperatura es adecuado para cada alimento. El tiempo de fritura puede variar en función del tipo, peso, grosor y calidad de los alimentos.

El nivel de temperatura seleccionado varía en función del tipo de sartén utilizado.

Precalentar la sartén en vacío y añadir el aceite, junto con el alimento, tras la señal acústica.

Nivel de tem­peratura
Carne
Escalope al natural o empanado med 6 - 10 Solomillo med 6 - 10 Chuletas* low 10 - 15 Cordon bleu, schnitzel* med 10 - 15 Bistec poco hecho (3 cm de grosor) max 6 - 8 Bistec al punto o bien hecho (3 cm de grosor) med 8 - 12 Pechuga (2 cm de grosor)* low 10 - 20 Salchichas cocidas o frescas* low 8 - 20 Hamburguesas, albóndigas, bolas de carne rellenas* low 6 - 30 Leberkäse (Pastel de carne cocido) min 6 - 9 Ragú, gyros med 7 - 12 Carne picada med 6 - 10 Bacon min 5 - 8
Pescado
Pescado frito entero, p. ej. trucha low 10 - 20 Filete de pescado, al natural o empanado low - med 10 - 20 Camarones, gambas med 4 - 8
Tiempo total de fritura a partir de la señal acústica (min)
Platos elaborados con huevo
Crepes** max ­Tortilla francesa** min 3 - 6 Huevos fritos min - med 2 - 6 Huevos revueltos min 4 - 9 Kaiserschmarrn (crepes dulces con pasas) low 10 - 15 Tostadas francesas** low 4 - 8
* Dar la vuelta con frecuencia. ** Tiempo total para cada porción. Freír una tras otra.
16
Función Freír es
Nivel de tem­peratura
Patatas
Patatas salteadas (preparadas con patatas hervidas con piel) max 6 - 12 Patatas fritas (preparadas con patatas crudas) med 15 - 25 Crepes de patata** max 2,5 - 3,5 Patatas glaseadas low 15 - 20
Verduras
Ajo, cebolla min 2 - 10 Calabacín, berenjena low 4 - 12 Pimiento, espárragos verdes low 4 - 15 Setas med 10 - 15 Verduras glaseadas low 6 - 10
Productos congelados
Escalope med 15 - 20 Cordon bleu* med 10 - 30 Pechuga* med 10 - 30 Nuggets de pollo med 10 - 15 Gyros, Kebab low 5 - 10 Filete de pescado, al natural o empanado low 10 - 20 Varitas de pescado med 8 - 12 Patatas fritas max 4 - 6 Salteados, p. ej. salteado de verduras con pollo low 6 - 10 Rollitos de primavera med 10 - 30 Camembert / queso low 10 - 15
Tiempo total de fritura a partir de la señal acústica (min)
Otros
Camembert / queso low 7 - 10 Platos precocinados deshidratados a los que hay que añadir agua, p. ej. pasta min 5 - 10 Picatostes low 6 - 10 Almendras / nueces / piñones med 3 - 15
* Dar la vuelta con frecuencia. ** Tiempo total para cada porción. Freír una tras otra.
17
Loading...
+ 39 hidden pages