Baladeo PLR434 User Manual [en, fr, de]

Lampe torcheto
u
cc
h
h
TAS
CHEN
LAMP
LAMP
E ‘TOUCH
m
u
CONSEILS D’UTILISATION
• La lampe torche résiste aux projections d’eau. Toutefois, ne la plongez pas dans l’eau. Dans cette éventualité, dévissez le bouchon (A2) et retirez la pile (A1). Secouez l’ensemble pour éliminer toute trace d’eau. Laissez sécher à l’air libre avant de remonter.
ENTRETIEN
• Votre lampe ne nécessite pas d’entretien particulier. Toutefois, si la lampe doit rester inutilisée pendant plusieurs semaines, retirez la pile. Lorsque la pile est usagée, ne la jetez pas à la poubelle ; déposez-la au recyclage.
• Nettoyez la lampe avec un chion ou une lingette pour la débarrasser de toute trace de saleté.
SECURITÉ
• Ne pas laisser à portée de main de jeunes enfants ou de personnes inaptes à la manipulation d’objets spéciques (présence de pile). Ne pas diriger le faisceau lumineux dans les yeux de quelqu’un. Utilisation aux risques et périls de l’utilisateur. Baladéo décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation du produit.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Fonction : lampe torche
• Type d’éclairage : LED, blanche à haute luminosité (50 lumens)
• Portée du faisceau lumineux : 25 mètres environ
• Marche/arrêt par pression sur bouton marche arrêt. Un (1) niveau de luminosité
• Protection : IPX2
• Pile : 1 pile alcaline AAA - LR03 (1 x 1,5 V). Autonomie : 3 heures environ
• Matériaux : boîtier en aluminium noir
• Masse : 44 g
• Dimensions hors-tout : 90 x 23 mm (H x D)
Cette lampe torche utilise une diode électroluminescente (LED blanche) de haute intensité procurant un éclairage de 50 lumens et permettant un éclairage à environ 25 mètres.
A
B
Eclairage : appuyez une fois sur le bouton (B1) pour mettre la lampe en marche. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre la lampe.
Mise en place des piles : dévissez le bouchon (A2) et introduisez 1 pile alcaline AAA (LR03 ­1,5V) dans le support (A1) en respectant les polarités. Refermez le bouchon (A2).
UTILISATION
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Baladéo. Un soin tout particulier a été apporté à sa réalisation et nous sommes persuadés qu’il vous donnera entière
We thank you for buying a Baladéo product. We have given particular care to its production and hope it will entirely fulll your
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produkts der Marke Baladéo. Wir haben diesem Produkt sehr viel Beachtung geschenkt und hoen, dass es Ihnen bei der Benutzung sehr viel Freude bereitet.
DIRECTIONS
• The torchlamp is water resistant only. Do not immerse in water. In this event, remove the cap (A2) and remove the batteries (A1). Shake to remove all traces of water. Let dry in the open before re-assebling.
MAINTENANCE
• Your torchlamp requires no special maintenance. However, if the lamp is to be left unused for several weeks or more, please remove the batteries. When the batteries run down we implore you to recycle them if possible.
• Use a soft cloth or wipe to remove dirt from the lens.
SECURITY
• Keep out of reach of young children or persons incapable of handling specic objects (batteries). Never aim the beam of light into the eyes of another person. Use at your own risk, as Baladéo assumes no responsibility for any damage or injur y to person or property resulting from the misuse of any item sold by Baladéo, authorized reseller, or unauthorized reseller of Baladéo products.
SPECIFICATIONS
• Function: torch lamp
• Type of lighting: LED, high brightness white (50 lumens)
• Range of beam : approx. 25 meters
• On / o by pressing power button. One (1) brightness level
• Protection: IPX2
• Batteries: 1 alkaline AAA - LR03 battery (1 x 1,5 V). Battery life: approx. 3 hours.
• Materials: black aluminium case
• Weight: 44g
• Overall dimensions: 90 x 23 mm (H x D)
This torch lamp uses a Light Emitting Diode (white LED) providing a high intensity illumination of 50 lumens and allowing a lighting distance of about 25 meters.
HINWEISE ZUR ANWENDUNG
• Die Lampe ist resistent gegen Spritzwasser. Tauchen Sie sie jedoch nicht direkt in Wasser. In diesem Falle entfernen Sie den Deckel (A2) und entnehmen Sie die Batterie (A1). Schütteln Sie das Gerät leicht, um das Wasser vollständig zu entfernen und lassen Sie es an der Luft trocknen, bevor sie es zusammenschrauben.
WARTUNG
• Ihre Lampe bedarf keiner besonderen Wartung. Sollten Sie die Lampe jedoch für längere Zeit nicht nutzen, sollten Sie die Batterien entnehmen. Bitte entsorgen Sie leere Batterien sachgemäß. Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
• Bei Bedarf reinigen Sie die Taschenlampe am besten mit einem Tuch.
SICHERHEIT
• Die Lampe sollte von Kindern und von unter Aufsicht stehenden Personen ferngehalten werden. Richten Sie den Lichtstrahl nie in die Augen eines Lebewesens.
• Die Nutzung des Artikels erfolgt auf eigene Gefahr. Für einen eventuellen Missbrauch wird keine Haftung durch Baladéo übernommen.
TECHNISCHE DATEN
• Funktionen: Taschenlampe
• Art der Beleuchtung: weiße LED-Leuchte, hohe Leuchtkraft (50 Lumen)
• Reichweite des Lichtstrahls (maximal): ca. 25 Meter
• Ein / Ausschalten per Knopfdruck. 1 Helligkeitsstufe
• Schutzart: IPX2
• Batterien: 1 LR03 (1 x 1,5 V). Autonomie: ca. 3 Stunden
• Material: Gehäuse aus schwarzem Aluminium
• Gewicht: 44 g
• Maße: 90 x 2,30 mm
Diese Taschenlampe verfügt über eine leistungsstarke LED-Leuchte, die eine Leuchtkraft von 50 Lumen besitzt und eine Leuchtweite von ca. 25 Metern ermöglicht.
A
B
Einsetzen/Austauschen der Batterien: Schrauben Sie den Kopf (A2) ab und platzieren Sie die Alkali-Batterie AAA (LR03- 1,5 V) in das vorgesehene Fach (A1), indem Sie die Polarität berücksichtigen. Schrauben Sie den Deckel (A2) zu.
Beleuchtung: Drücken Sie einmal den Knopf (B1) um die Lampe einzuschalten. Drücken Sie den Knopf erneut, um die Lampe wieder auszuschalten.
A
B
Lighting: to turn on the lamp, press once the button (B1). Press again to turn o the lamp.
Positioning the batteries: unscrew the cap (A2) and place the alkaline AAA battery (LR03 - 1,5 V) (A1) inside, respecting polarities. Re-screw the cap (A2).
USING ANWENDUNG
Loading...